Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
4198 lines
159 KiB
4198 lines
159 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl"> |
|
<context> |
|
<name>@default</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>b</source> |
|
<comment> bytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">b</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>KB</source> |
|
<translation type="obsolete">KB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>MB</source> |
|
<translation type="obsolete">MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>GB</source> |
|
<translation type="obsolete">GB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>KB</source> |
|
<comment>kilobytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">KB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>MB</source> |
|
<comment>megabytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>GB</source> |
|
<comment>gigabytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">GB</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="26"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>Over qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="88"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Over</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></source> |
|
<translation type="obsolete">Een bittorrent client die gebruik maakt van Qt4 en libtorrent, geprogrammeerd in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright 2006 door Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Website:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="134"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Auteur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>qBittorrent Author</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent Auteur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="181"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Naam:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="199"/> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>Land:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="253"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>E-mail:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="271"/> |
|
<source>Home page:</source> |
|
<translation>Website:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="301"/> |
|
<source>Christophe Dumez</source> |
|
<translation>Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="308"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Frankrijk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>chris@dchris.eu</source> |
|
<translation type="obsolete">chris@dchris.eu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>http://dchris.eu</source> |
|
<translation type="obsolete">http://dchris.eu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="362"/> |
|
<source>Thanks To</source> |
|
<translation type="obsolete">Met dank aan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="375"/> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>Vertaling</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="392"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Licentie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="59"/> |
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation> |
|
</message> |
|
<message encoding="UTF-8"> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></source> |
|
<translation type="obsolete">Een bittorrent client die gebruik maakt van Qt4 en libtorrent, geprogrammeerd in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright 2006 door Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Website:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message encoding="UTF-8"> |
|
<location filename="../about.ui" line="119"/> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source> |
|
<translation>Een bittorrent client die gebruik maakt van Qt4 en libtorrent, geprogrammeerd in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright 2006 door Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Website:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="329"/> |
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="336"/> |
|
<source>http://www.dchris.eu</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="217"/> |
|
<source>Birthday:</source> |
|
<translation>Verjaardag:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="235"/> |
|
<source>Occupation:</source> |
|
<translation>Werk:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="315"/> |
|
<source>03/05/1985</source> |
|
<translation>03/05/1985</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="322"/> |
|
<source>Student in computer science</source> |
|
<translation>Student in computer wetenschap</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="362"/> |
|
<source>Thanks to</source> |
|
<translation>Met dank aan</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BandwidthAllocationDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="48"/> |
|
<source>Upload limit:</source> |
|
<translation>Uploadlimiet:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="50"/> |
|
<source>Download limit:</source> |
|
<translation>Downloadlimiet:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="122"/> |
|
<source>Unlimited</source> |
|
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment> |
|
<translation>Ongelimiteerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="126"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DLListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../DLListDelegate.h" line="68"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Dialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="19"/> |
|
<source>Options -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Instellingen -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="42"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Instellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="90"/> |
|
<source>Main</source> |
|
<translation>Algemeen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1577"/> |
|
<source>Scanned Dir:</source> |
|
<translation>Gescande map:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1649"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="781"/> |
|
<source>Save Path:</source> |
|
<translation>Opslaan pad:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="87"/> |
|
<source>Connection Settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbindingsinstellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="118"/> |
|
<source>Download Limit:</source> |
|
<translation>Downloadlimiet:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="128"/> |
|
<source>Upload Limit:</source> |
|
<translation>Uploadlimiet:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="135"/> |
|
<source>Max Connects:</source> |
|
<translation>Maximale aantal verbindingen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="145"/> |
|
<source>Port range:</source> |
|
<translation>Poort reeks:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="155"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>Deelratio:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="479"/> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation>Uitschakelen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="332"/> |
|
<source>connections</source> |
|
<translation>verbindingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>to</source> |
|
<translation type="obsolete">naar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>1 KB DL = </source> |
|
<translation type="obsolete"> 1 KB DL =</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>KB UP max.</source> |
|
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1559"/> |
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source> |
|
<translation>Mappen scannen inschakelen (torrent bestanden automatisch toevoegen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1033"/> |
|
<source>IP Filter</source> |
|
<translation>IP Filter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1045"/> |
|
<source>Activate IP Filtering</source> |
|
<translation>IP filteren activeren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1055"/> |
|
<source>Filter Settings</source> |
|
<translation>Filterinstellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1135"/> |
|
<source> Add Range</source> |
|
<translation> Reeks toevoegen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1142"/> |
|
<source> Remove Range</source> |
|
<translation> Reeks verwijden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source> |
|
<translation type="obsolete">ip[filter.dat URL of pad:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1091"/> |
|
<source>Start IP</source> |
|
<translation>Begin IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1096"/> |
|
<source>End IP</source> |
|
<translation>Eind IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1101"/> |
|
<source>Origin</source> |
|
<translation>Oorsprong</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1106"/> |
|
<source>Comment</source> |
|
<translation>Commentaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1195"/> |
|
<source>Proxy</source> |
|
<translation>Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1207"/> |
|
<source>Enable connection through a proxy server</source> |
|
<translation>Verbinden via een proxy server inschakelen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1217"/> |
|
<source>Proxy Settings</source> |
|
<translation>Proxyinstellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1251"/> |
|
<source>Server IP:</source> |
|
<translation type="obsolete">Server IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1244"/> |
|
<source>0.0.0.0</source> |
|
<translation>0.0.0.0</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1270"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Poort:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1356"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Authenticatie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1384"/> |
|
<source>User Name:</source> |
|
<translation>Gebruikersnaam:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1391"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Wachtwoord:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1346"/> |
|
<source>Proxy server requires authentication</source> |
|
<translation>Proxy server vereist authenticatie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="925"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Taal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source> |
|
<translation type="obsolete">Selecteer uw taal in de onderstaande lijst:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Language settings will take effect after restart.</source> |
|
<translation type="obsolete">Taalinstellingen zullen van effect worden na herstart.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>English</source> |
|
<translation type="obsolete">Engels</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>French</source> |
|
<translation type="obsolete">Frans</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Simplified Chinese</source> |
|
<translation type="obsolete">Chinese</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Korean</source> |
|
<translation type="obsolete">Koreaans</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Spanish</source> |
|
<translation type="obsolete">Spaans</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Catalan</source> |
|
<translation type="obsolete">Catalaans</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>German</source> |
|
<translation type="obsolete">Duits</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1658"/> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation type="obsolete">OK</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1665"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation type="obsolete">Annuleren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1675"/> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation type="obsolete">Toepassen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1172"/> |
|
<source>ipfilter.dat Path:</source> |
|
<translation>ipfilter.dat pad:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Clear finished downloads on exit</source> |
|
<translation type="obsolete">Verwijder voltooide downloads bij afsluiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="849"/> |
|
<source>Ask for confirmation on exit</source> |
|
<translation type="obsolete">Vraag om bevestiging bij afsluiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="845"/> |
|
<source>Go to systray when minimizing window</source> |
|
<translation>Ga naar systeemvak bij venster minimaliseren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1535"/> |
|
<source>Misc</source> |
|
<translation>Overig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="937"/> |
|
<source>Localization</source> |
|
<translation>Taalinstellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="964"/> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>Taal:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="724"/> |
|
<source>Behaviour</source> |
|
<translation>Gedrag</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Always display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">OSD altijd weergeven</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source> |
|
<translation type="obsolete">OSD alleen weergeven indien venster geminimaliseerd of in systeemvak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Never display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">OSD nooit weergeven</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="270"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="434"/> |
|
<source>1 KiB DL = </source> |
|
<translation> 1 KiB DL =</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="472"/> |
|
<source>KiB UP max.</source> |
|
<translation>KiB UP max.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>DHT (Trackerless):</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT (Geen Tracker):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="508"/> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source> |
|
<translation type="obsolete">Stop DHT (Geen Tracker) ondersteuning</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1255"/> |
|
<source>Automatically clear finished downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">Verwijder automatish downloads die gereed zijn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1619"/> |
|
<source>Preview program</source> |
|
<translation>Kijk vooruit op het programma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1639"/> |
|
<source>Audio/Video player:</source> |
|
<translation>Audio/Video Speler:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1327"/> |
|
<source>Systray Messages</source> |
|
<translation type="obsolete">Systeemvak Berichten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="884"/> |
|
<source>Always display systray messages</source> |
|
<translation>Altijd systeemvak berichten weergeven</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="894"/> |
|
<source>Display systray messages only when window is hidden</source> |
|
<translation>Systeemvak berichten alleen weergeven als het venster verborgen is</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="901"/> |
|
<source>Never display systray messages</source> |
|
<translation>Systeemvak berichten nooit weergeven</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="560"/> |
|
<source>DHT configuration</source> |
|
<translation>DHT configuratie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="580"/> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation>DHT poort:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1005"/> |
|
<source><b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source> |
|
<translation><b>Let op:</b> Veranderingen worden toegepast na herstarten van qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1012"/> |
|
<source><b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).</source> |
|
<translation><b>Vertalers opmerking:</b> Wanneer qBittorrent niet beschikbaar is in uw taal,<br/>en u zou willen vertalen in uw eigen taal,<br/>neem alstublieft contact op met chris@qbittorrent.org.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="748"/> |
|
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source> |
|
<translation>Geef een torrent toevoegen dialoog weer elke keer als ik een torrent toevoeg</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="761"/> |
|
<source>Default save path</source> |
|
<translation>Standaard oplag pad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="553"/> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless)</source> |
|
<translation>DHT (geen tracker) uitschakelen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="523"/> |
|
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation>Peer eXchange (PeX) uitschakelen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="855"/> |
|
<source>Go to systray when closing main window</source> |
|
<translation>Ga naar systeemvak bij venster sluiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="78"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Verbinding</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="511"/> |
|
<source>Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation>Peer eXchange (PeX)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="541"/> |
|
<source>DHT (trackerless)</source> |
|
<translation>DHT (geen tracker)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="736"/> |
|
<source>Torrent addition</source> |
|
<translation>Torrents toevoegen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="823"/> |
|
<source>Main window</source> |
|
<translation>Hoofdvenster</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="872"/> |
|
<source>Systray messages</source> |
|
<translation>Systeemvak berichten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1547"/> |
|
<source>Directory scan</source> |
|
<translation>Map scannen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1661"/> |
|
<source>Style (Look 'n Feel)</source> |
|
<translation>Stijl (Look 'n Feel)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1673"/> |
|
<source>Plastique style (KDE like)</source> |
|
<translation>Plastique stijl (zoals KDE)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1683"/> |
|
<source>Cleanlooks style (GNOME like)</source> |
|
<translation>Cleanlooks stijl (zoals GNOME)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1690"/> |
|
<source>Motif style (default Qt style on Unix systems)</source> |
|
<translation>Motif stijl (standaard Qt stijl op Unix systemen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1697"/> |
|
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source> |
|
<translation>CDE stijl (zoals Common Desktop Environment)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1707"/> |
|
<source>MacOS style (MacOSX only)</source> |
|
<translation>MacOS stijl (alleen MacOSX)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="835"/> |
|
<source>Exit confirmation when the download list is not empty</source> |
|
<translation>Toestemming vragen om af te sluiten als de downloadlijst niet leeg is</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="862"/> |
|
<source>Disable systray integration</source> |
|
<translation>Systeemvak integratie uitschakelen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1717"/> |
|
<source>WindowsXP style (Windows XP only)</source> |
|
<translation>WindowsXP stijl (alleen Windows XP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1237"/> |
|
<source>Server IP or url:</source> |
|
<translation>Server IP of url:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1310"/> |
|
<source>Proxy type:</source> |
|
<translation>Proxy type:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1318"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1323"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1447"/> |
|
<source>Affected connections</source> |
|
<translation>Beïnvloedde verbindingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1459"/> |
|
<source>Use proxy for connections to trackers</source> |
|
<translation>Proxy gebruiken voor verbindingen met tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1475"/> |
|
<source>Use proxy for connections to regular peers</source> |
|
<translation>Proxy gebruiken voor verbindingen met normale peers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1491"/> |
|
<source>Use proxy for connections to web seeds</source> |
|
<translation>Proxy gebruiken voor verbindingen met web seeds</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1507"/> |
|
<source>Use proxy for DHT messages</source> |
|
<translation>Proxy gebruiken voor DHT berichten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="627"/> |
|
<source>Encryption</source> |
|
<translation>Encryptie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="655"/> |
|
<source>Encryption state:</source> |
|
<translation>Encryptie:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="663"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Ingeschakeld</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="668"/> |
|
<source>Forced</source> |
|
<translation>Geforceerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="673"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Uitgeschakeld</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadingTorrents</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="55"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Naam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="56"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Grootte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="57"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>Voortgang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="58"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>DL snelheid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="59"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>UP snelheid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="60"/> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation>Up-/Downloaders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="61"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation>Verhouding</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="62"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation>Geschatte resterende tijd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="98"/> |
|
<source>qBittorrent %1 started.</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1 gestart.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="99"/> |
|
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source> |
|
<translation>Wees voorzichtig, materiaal met copyright delen zonder toestemming is verboden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="123"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>is geblokkeerd</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation>Snelle vervatting voor torrent %1 mislukt. Bezig met opnieuw controleren...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation>Url seed raadpleging mislukt voor url: %1, bericht: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="631"/> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation>'%1' toegevoegd aan de downloadlijst.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation>'%1' hervat. (snelle hervatting)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="641"/> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation>'%1' staat al in de downloadlijst.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="645"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation>Torrentbestand kan niet worden gedecodeerd: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="646"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Dit bestand is beschadigd of is geen torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="660"/> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation>Kan niet luisteren op de aangegeven poorten.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="684"/> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation>Bezig met downloaden van '%1', even geduld alstublieft...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FinishedListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FinishedTorrents</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="41"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Naam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="42"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Grootte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="43"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>Voortgang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="38"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">DL snelheid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="44"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>UP snelheid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="45"/> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation>Up-/Downloaders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="41"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="42"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">Geschatte resterende tijd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="240"/> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation type="obsolete">Geen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="46"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation>Verhouding</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source> |
|
<translation type="obsolete"> :: Door Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/> |
|
<source> started.</source> |
|
<translation type="obsolete"> gestart.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1070"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>DL Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> DL snelheid:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/> |
|
<source>UP Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> UP snelheid:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="575"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Open Torrent bestanden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="576"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Torrent bestanden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1217"/> |
|
<source>Couldn't create the directory:</source> |
|
<translation type="obsolete">Kon map niet aanmaken:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1043"/> |
|
<source>already in download list.</source> |
|
<comment><file> already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Staat al in downloadlijst.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source> kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete"> kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">Onbekend</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/> |
|
<source>added to download list.</source> |
|
<translation type="obsolete">Toegevoegd aan downloadlijst.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1035"/> |
|
<source>resumed. (fast resume)</source> |
|
<translation type="obsolete">Hervat. (snel hervatten)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1047"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrentfile kan niet gedecodeerd worden:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1161"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Dit bestand is corrupt of is geen torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="679"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Weet u het zeker? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source> |
|
<translation type="obsolete">Weet u zeker dat u alle bestanden uit de downloadlijst wilt verwijderen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="681"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Ja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="681"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Nee</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Download list cleared.</source> |
|
<translation type="obsolete">Downloadlijst leeg gemaakt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="673"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> |
|
<translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde bestanden uit de downloadlijst wilt verwijderen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1001"/> |
|
<source>removed.</source> |
|
<comment><file> removed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">verwijderd.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1568"/> |
|
<source>Listening on port: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Aan het luisteren op poort:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>paused</source> |
|
<translation type="obsolete">gepauzeerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1692"/> |
|
<source>All Downloads Paused.</source> |
|
<translation type="obsolete">Alle downloads gepauzeerd.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>started</source> |
|
<translation type="obsolete">gestart</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1751"/> |
|
<source>All Downloads Resumed.</source> |
|
<translation type="obsolete">Alle downloads hervat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/> |
|
<source>paused.</source> |
|
<comment><file> paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">gepauzeerd.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1292"/> |
|
<source>resumed.</source> |
|
<comment><file> resumed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">hervat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Online</source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Verbindingsstatus:</b><br>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1400"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Verbindingsstatus:</b><br>Gefirewalled?<br><i>Geen inkomende verbindingen...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Verbindingsstatus:</b><br>Offline<br><i>Geen peers gevonden...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1321"/> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<translation type="obsolete"> is klaar met downloaden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1691"/> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation type="obsolete">Kan niet luisteren op de aangegeven poorten.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/> |
|
<source><b>qBittorrent</b><br>DL Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> <b>qBittorrent</b><br>DL snelheid:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment><unit>/seconds</comment> |
|
<translation type="obsolete">/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="889"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation>Klaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="498"/> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<translation type="obsolete">Controleren...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1411"/> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbinding maken...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="583"/> |
|
<source>Downloading...</source> |
|
<translation type="obsolete">Downloaden...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation type="obsolete">m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete"> u</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>d </source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete"> d</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/> |
|
<source>None</source> |
|
<translation type="obsolete">Geen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation type="obsolete">Leeg zoekpatroon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1438"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation type="obsolete">Type alstublieft eerst een zoekpatroon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/> |
|
<source>No seach engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Geen zoekmachine gekozen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1456"/> |
|
<source>You must select at least one search engine.</source> |
|
<translation type="obsolete">U moet tenminste een zoekmachine kiezen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1496"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoeken...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1330"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">I/O Fout</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Torrent file URL</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent bestand URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Torrent file URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent bestand URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Weet u zeker dat u wil afsluiten? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">Weet u zeker dat u qbittorrent af wil sluiten?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source> KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete"> KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<translation type="obsolete">Geblokkeerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1716"/> |
|
<source>Search is finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoeken is klaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1709"/> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation type="obsolete">Een fout trad op tijdens zoeken...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1712"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoeken afgebroken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1715"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoeken gaf geen resultaten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Search is Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoeken is Klaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1691"/> |
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoeken plugin update -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1675"/> |
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? |
|
|
|
Changelog: |
|
</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoeken plugin kan bijgewerkt worden, wilt u het bijwerken? |
|
|
|
Changelog: |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1689"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation type="obsolete">Sorry, update server is tijdelijk niet bereikbaar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1692"/> |
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source> |
|
<translation type="obsolete">Uw zoeken plugin is al bijgewerkt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1532"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation type="obsolete">Resultaten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Naam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Grootte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Voortgang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="107"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">DL snelheid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="108"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">UP snelheid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="134"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">Geschatte resterende tijd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<translation type="obsolete">Uploaders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">Downloaders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="200"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoekmachine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="528"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment> |
|
<translation type="obsolete">Stilstand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1477"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation type="obsolete">Gepauzeerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/> |
|
<source>Preview process already running</source> |
|
<translation>Vooruitkijk proccess is al bezig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/> |
|
<source>There is already another preview process running. |
|
Please close the other one first.</source> |
|
<translation>Er is al een ander vooruitkijk proccess actief. |
|
Stop het eerste proccess eerst. |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/> |
|
<source>Couldn't download</source> |
|
<comment>Couldn't download <file></comment> |
|
<translation type="obsolete">Kon niet downloaden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/> |
|
<source>reason:</source> |
|
<comment>Reason why the download failed</comment> |
|
<translation type="obsolete">reden:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> |
|
<translation type="obsolete">Downloaden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/> |
|
<source>Please wait...</source> |
|
<translation type="obsolete">Wachten...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="887"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="obsolete">Overdrachten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="258"/> |
|
<source>Download finished</source> |
|
<translation>Download afgerond</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1323"/> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<comment><filename> has finished downloading.</comment> |
|
<translation type="obsolete"> is klaar met downloaden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1706"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoekmachine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">Weet u zeker dat u qBittorrent af wil sluiten?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1005"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source> |
|
<translation type="obsolete">Weet u zeker dat u de geselecteerde onderdelen in de download lijst en van harde schijf wil verwijderen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="61"/> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>Verbindingsstatus:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> |
|
<source>Offline</source> |
|
<translation>Offline</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1085"/> |
|
<source>No peers found...</source> |
|
<translation>Geen peers gevonden...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="124"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">Naam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="125"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation type="obsolete">Grootte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="126"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation type="obsolete">Voortgang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="127"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">DL snelheid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="128"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">UP snelheid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="129"/> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Up-/Downloaders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="131"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">Geschatte resterende tijd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="198"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Uploaders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="199"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Downloaders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/> |
|
<source>qBittorrent %1 started.</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestart.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1070"/> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>DL snelheid: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1070"/> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>UP snelheid: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment> |
|
<translation type="obsolete">Voltooid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="558"/> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Controleren...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="588"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment> |
|
<translation type="obsolete">Stilstaand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="489"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit?</source> |
|
<translation>Weet u zeker dat u wilt afsluiten?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="700"/> |
|
<source>'%1' was removed.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment> |
|
<translation>'%1' is verwijderd.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1146"/> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' toegevoegd aan de downloadlijst.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1148"/> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' hervat. (snelle hervatting)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1156"/> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' staat al in de downloadlijst.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="obsolete">Torrentbestand kan niet worden gedecodeerd: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1234"/> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation type="obsolete">Geen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/> |
|
<source>Listening on port: %1</source> |
|
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment> |
|
<translation type="obsolete">Aan het luisteren op poort: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="942"/> |
|
<source>All downloads were paused.</source> |
|
<translation>Alle downloads gepauzeerd.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="965"/> |
|
<source>'%1' paused.</source> |
|
<comment>xxx.avi paused.</comment> |
|
<translation>'%1' gepauzeerd.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1388"/> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Verbinding maken...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="994"/> |
|
<source>All downloads were resumed.</source> |
|
<translation>Alle downloads hervat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1017"/> |
|
<source>'%1' resumed.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> |
|
<translation>'%1' hervat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="258"/> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation>%1 is klaar met downloaden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation>I/O Fout</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/> |
|
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source> |
|
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment> |
|
<translation>Een fout is opgetreden tijdens het lezen of schrijven van %1. De schijf is waarschijnlijk vol, de download is gepauzeerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>Verbindingsstatus:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1076"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/> |
|
<source>Firewalled?</source> |
|
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> |
|
<translation>Geblokkeerd?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/> |
|
<source>No incoming connections...</source> |
|
<translation>Geen inkomende verbindingen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1456"/> |
|
<source>No search engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Geen zoekmachine gekozen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1688"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoekplugin update</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1717"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoeken is klaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1721"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation type="obsolete">Resultaten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1778"/> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Bezig met downloaden van '%1', even geduld alstublieft...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="279"/> |
|
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source> |
|
<comment>e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.</comment> |
|
<translation>Er is een fout opgetreden (schijf vol?), '%1' gepauzeerd.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="139"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Zoeken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="143"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="772"/> |
|
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> |
|
<translation>qBittorrent is verbonden aan poort: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/> |
|
<source>DHT support [ON], port: %1</source> |
|
<translation>DHT ondersteuning [AAN], poort: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="802"/> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation>DHT ondersteuning [UIT]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="832"/> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation>PeX ondersteuning [AAN]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="835"/> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation>PeX ondersteuning [UIT]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="490"/> |
|
<source>The download list is not empty. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>De downloadlijst is niet leeg. |
|
Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="885"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Downloads</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="680"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> |
|
<translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde item(s) wilt verwijderen van de voltooidlijst?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="806"/> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation>UPnP ondersteuning [AAN]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="816"/> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation>Encryptie ondersteuning [AAN]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation>Encryptie ondersteuning [GEFORCEERD]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation>Encryptie ondersteuning [UIT]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="286"/> |
|
<source>Alt+1</source> |
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
<translation>Alt+1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/> |
|
<source>Alt+2</source> |
|
<comment>shortcut to switch to second tab</comment> |
|
<translation>Alt+2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="294"/> |
|
<source>Alt+4</source> |
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
<translation>Alt+4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="362"/> |
|
<source>Url download error</source> |
|
<translation>Url download fout</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="362"/> |
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation>Kon bestand niet downloaden vanaf url: %1, reden: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="618"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> |
|
<translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde item(s) wilt verwijderen van de downloadlijst en de harde schijf?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="625"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> |
|
<translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde item(s) wilt verwijderen van de voltooidlijst en de harde schijf?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="645"/> |
|
<source>'%1' was removed permanently.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment> |
|
<translation>'%1' is permanent verwijderd.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="290"/> |
|
<source>Alt+3</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
<translation>Alt+3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/> |
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
<translation>Ctrl+F</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>qBittorrent :: By Christophe Dumez</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent :: By Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="305"/> |
|
<source>Log:</source> |
|
<translation type="obsolete">Log:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="77"/> |
|
<source>Total DL Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Totale DL snelheid:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/> |
|
<source>Total UP Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Totale UP snelheid:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Naam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Grootte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>% DL</source> |
|
<translation type="obsolete">% DL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">DL snelheid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">UP snelheid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">Geschatte resterende tijd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="69"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Bestand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="373"/> |
|
<source>&Options</source> |
|
<translation type="obsolete">&Opties</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="54"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Help</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="39"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Bewerken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="126"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Open</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="131"/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>Afsluiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="136"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Voorkeuren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="141"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Over</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="146"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>Start</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="151"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>Pauze</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="156"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Verwijderen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="161"/> |
|
<source>Pause All</source> |
|
<translation>Pauzeer alles</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="166"/> |
|
<source>Start All</source> |
|
<translation>Start alles</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="221"/> |
|
<source>Documentation</source> |
|
<translation>Documentatie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Connexion Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbindingsstatus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Delete All</source> |
|
<translation type="obsolete">Verwijder alles</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Torrent eigenschappen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Connection Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbindingsstatus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">Downloads</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoeken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="465"/> |
|
<source>Search Pattern:</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoekpatroon:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation type="obsolete">Status:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="568"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation type="obsolete">Gestopt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="386"/> |
|
<source>Search Engines</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoekmachines</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="627"/> |
|
<source>Results:</source> |
|
<translation type="obsolete">Resultaten:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="504"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation type="obsolete">Stop</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">Uploaders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">Downloaders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoekmachine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="186"/> |
|
<source>Download from URL</source> |
|
<translation>Download vanaf URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="685"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation type="obsolete">Download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="695"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">Wissen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="191"/> |
|
<source>Create torrent</source> |
|
<translation>Maak torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Deelverhouding:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="715"/> |
|
<source>Update search plugin</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoeken plugin bijwerken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/> |
|
<source>Session ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Sessie deelverhouding:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="obsolete">Overdrachten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="196"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>Kijk vooruit op bestand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="201"/> |
|
<source>Clear log</source> |
|
<translation>Wist log</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="176"/> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation>Permanent verwijderen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="171"/> |
|
<source>Visit website</source> |
|
<translation>Bezoek website</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="206"/> |
|
<source>Report a bug</source> |
|
<translation>Meld een fout</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="211"/> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation>Uploadlimiet instellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="216"/> |
|
<source>Set download limit</source> |
|
<translation>Downloadlimiet instellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="226"/> |
|
<source>Set global download limit</source> |
|
<translation>Globale downloadlimiet instellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="231"/> |
|
<source>Set global upload limit</source> |
|
<translation>Globale uploadlimiet instellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="63"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Instellingen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="136"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">Onwaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="135"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">Waar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="121"/> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation>Genegeerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="122"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>Normaal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="123"/> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>Hoog</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="124"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>Maximum</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QTextEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">Wissen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="13"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Zoeken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="216"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Verwijderen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="221"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Hernoemen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="226"/> |
|
<source>Refresh</source> |
|
<translation>Vernieuwen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="219"/> |
|
<source>Create</source> |
|
<translation type="obsolete">Maken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="97"/> |
|
<source>Delete selected streams</source> |
|
<translation>Geselecteerde stream verwijderen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="119"/> |
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
<translation>Vernieuw RRS streams</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="141"/> |
|
<source>Add a new RSS stream</source> |
|
<translation>Voeg een nieuwe RSS stream toe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="182"/> |
|
<source><b>News:</b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i></source> |
|
<translation><b>Nieuws:</b> <i>(dubbel-klik om de link in uw webbrowser te openen)</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="231"/> |
|
<source>Add RSS stream</source> |
|
<translation>RSS stream toevoegen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="236"/> |
|
<source>Refresh all streams</source> |
|
<translation>Alle streams vernieuwen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="51"/> |
|
<source>RSS streams:</source> |
|
<translation>RSS streams:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="56"/> |
|
<source>2</source> |
|
<translation>2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSImp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="147"/> |
|
<source>Please type a rss stream url</source> |
|
<translation>Geef alstublieft een rss stream url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="147"/> |
|
<source>Stream URL:</source> |
|
<translation>Stream URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="102"/> |
|
<source>Please choose a new name for this stream</source> |
|
<translation>Kies een nieuwe naam voor deze stream</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="102"/> |
|
<source>New stream name:</source> |
|
<translation>Nieuwe stream naam:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="59"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Weet u het zeker? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Ja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Nee</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="59"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source> |
|
<translation>Weet u zeker dat u deze stream van de lijst wilt verwijderen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/> |
|
<source>Description:</source> |
|
<translation>Omschrijving:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/> |
|
<source>url:</source> |
|
<translation>url:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/> |
|
<source>Last refresh:</source> |
|
<translation>Laatste vernieuwing:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="154"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="155"/> |
|
<source>This rss feed is already in the list.</source> |
|
<translation>Deze rss feed staat al in de lijst.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssItem</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.h" line="95"/> |
|
<source>No description available</source> |
|
<translation>Geen omschrijving beschikbaar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssStream</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.h" line="262"/> |
|
<source>%1 ago</source> |
|
<comment>10min ago</comment> |
|
<translation>%1 geleden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.h" line="261"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Nooit</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="50"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Naam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="51"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Grootte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="52"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation>Uploaders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="53"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation>Downloaders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="54"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Zoekmachine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="251"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Leeg zoekpatroon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="251"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Type alstublieft eerst een zoekpatroon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="286"/> |
|
<source>No search engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Geen zoekmachine gekozen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="286"/> |
|
<source>You must select at least one search engine.</source> |
|
<translation type="obsolete">U moet tenminste een zoekmachine kiezen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="453"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation>Resultaten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="286"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Zoeken...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="469"/> |
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoeken plugin update -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="448"/> |
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? |
|
|
|
Changelog: |
|
</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoeken plugin kan bijgewerkt worden, wilt u het bijwerken? |
|
|
|
Changelog: |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="449"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation type="obsolete">&Ja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="449"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation type="obsolete">&Nee</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="465"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoekplugin update</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="465"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="466"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation type="obsolete">Sorry, update server is tijdelijk niet bereikbaar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="470"/> |
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source> |
|
<translation type="obsolete">Uw zoeken plugin is al bijgewerkt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="390"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Zoekmachine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="401"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>Zoeken is klaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="393"/> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation>Een fout trad op tijdens zoeken...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="396"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>Zoeken afgebroken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="399"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>Zoeken gaf geen resultaten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="405"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation>Resultaten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="483"/> |
|
<source>Search plugin download error</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoeken plugin download fout</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="483"/> |
|
<source>Couldn't download search plugin update at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation type="obsolete">Kon zoeken plugin update niet downloaden met url: %1, reden: %2.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Ui</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="38"/> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</source> |
|
<translation type="obsolete">Ik wil sourceforge.net graag bedanken voor het hosten van het qBittorrent project.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ik wil de volgende mensen graag bedanken die qBittorrent hebben vertaald:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="67"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source> |
|
<translation type="obsolete">Neem contact met me op als u qBittorrent naar uw eigen taal wilt vertalen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="44"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ik wil de volgende mensen graag bedanken die qBittorrent hebben vertaald:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation type="obsolete">Vooruitkijken onmogelijk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation type="obsolete">Sorry, we kunnen dit bestand niet vooruit bekijken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="98"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Naam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Grootte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Voortgang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation type="obsolete">Geen URL ingevoerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation type="obsolete">Typ op zijn minst 1 URL.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="37"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="68"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation type="obsolete">Neem contact met me op als u qBittorrent naar uw eigen taal wilt vertalen.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>about</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="43"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="54"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>Ik wil de volgende mensen graag bedanken die qBittorrent hebben vertaald:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="79"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation>Neem contact met me op als u qBittorrent naar uw eigen taal wilt vertalen.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent addition dialog</source> |
|
<translation>Torrent toevoegen dialoog</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="45"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Opslag pad:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="63"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="78"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>Torrent inhoud:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation type="obsolete">Bestandsnaam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/> |
|
<source>File size</source> |
|
<translation type="obsolete">Bestandsgrootte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Geselecteerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="98"/> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>Download in juiste volgorde (langzamer maar goed voor vooruitblikken)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/> |
|
<source>Add to download list in paused state</source> |
|
<translation>Aan download lijst toevoegen in pauze stand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="133"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Toevoegen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="140"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annuleren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="188"/> |
|
<source>Unselect</source> |
|
<translation type="obsolete"> Deselecteren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="183"/> |
|
<source>Select</source> |
|
<translation type="obsolete">Selecteren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="162"/> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation>Genegeerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="167"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normaal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="172"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Hoog</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="177"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Maximum</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="66"/> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>Tracker authenticatie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="94"/> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="127"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Login</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="147"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Gebruikersnaam:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="176"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Wachtwoord:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="219"/> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>Log in</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="226"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annuleren</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>bandwidth_dlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="13"/> |
|
<source>Bandwidth allocation</source> |
|
<translation>Bandbreedte instellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="47"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="51"/> |
|
<source>Create Torrent file</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent bestand maken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="538"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="578"/> |
|
<source>Create</source> |
|
<translation>Maken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="585"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annuleren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="176"/> |
|
<source>Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">Map</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>Hulpprogramma voor torrent maken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="83"/> |
|
<source><center>Destination torrent file:</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>Torrent doelbestand:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="99"/> |
|
<source><center>Input file or directory:</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>Bron bestand of map:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="115"/> |
|
<source><center>Announce url:<br>(One per line)</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>Announce url:<br>(Een per regel)</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="125"/> |
|
<source><center>Comment:</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>Opmerkingen:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="48"/> |
|
<source>Torrent file creation</source> |
|
<translation>Torrentbestand maken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/> |
|
<source>Input files or directories:</source> |
|
<translation>Bronbestanden of mappen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> |
|
<source>Announce urls (trackers):</source> |
|
<translation>Announce urls (trackers):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="147"/> |
|
<source>Comment (optional):</source> |
|
<translation>Commentaar (optioneel):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="489"/> |
|
<source>Private (won't be distributed on trackerless network / DHT if enabled)</source> |
|
<translation>Privé (wordt niet verdeeld op trackerloze netwerken / DHT wanneer ingeschakeld)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="517"/> |
|
<source>Destination torrent file:</source> |
|
<translation>Bestemming torrentbestand:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="128"/> |
|
<source>Web seeds urls (optional):</source> |
|
<translation>Web seeds urls (optioneel):</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createtorrent</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="57"/> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation>Kies torrent doelbestand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="57"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Torrent bestanden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="58"/> |
|
<source>Select input directory or file</source> |
|
<translation type="obsolete">Kies bron map of bestand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> |
|
<source>No destination path set</source> |
|
<translation>Geen doel pad gekozen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="152"/> |
|
<source>Please type a destination path first</source> |
|
<translation>Geef alstublieft eerst een doel pad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation>Geen bron pad gekozen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="157"/> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation>Geef alstublieft eerst een doel pad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/> |
|
<source>Input path does not exist</source> |
|
<translation type="obsolete">Bron pad bestaat niet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Please type a correct input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Geef alstublieft eerst een geldig bron pad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation>Torrent maken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="213"/> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation>Torrent was succesvol gemaakt:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/> |
|
<source>Please type a valid input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Geef alstublieft eerst een geldig invoer pad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="66"/> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation>Selecteer een map om toe te voegen aan de torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> |
|
<source>Select files to add to the torrent</source> |
|
<translation>Selecteer bestanden om toe te voegen aan de torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="99"/> |
|
<source>Please type an announce URL</source> |
|
<translation>Type een announce URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/> |
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
<translation>Fout tijdens het maken van torrent, reden: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="100"/> |
|
<source>Announce URL:</source> |
|
<comment>Tracker URL</comment> |
|
<translation>Announce URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="118"/> |
|
<source>Please type a web seed url</source> |
|
<translation>Type een web seed url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="119"/> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation>Web seed URL:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/> |
|
<source>Download Torrents from URLs</source> |
|
<translation>Download Torrents via URLs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/> |
|
<source>Only one URL per line</source> |
|
<translation>1 url per lijn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annuleren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation>Download uit urls</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="63"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>Geen URL ingevoerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="63"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Typ op zijn minst één URL.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloading</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="13"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Zoeken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="48"/> |
|
<source>Total DL Speed:</source> |
|
<translation>Totale DL snelheid:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="181"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="106"/> |
|
<source>Session ratio: </source> |
|
<translation> Sessie deelverhouding:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="152"/> |
|
<source>Total UP Speed:</source> |
|
<translation>Totale UP snelheid:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="246"/> |
|
<source>Log</source> |
|
<translation>Log</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="280"/> |
|
<source>IP filter</source> |
|
<translation>IP filter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="306"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>Start</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="311"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>Pauze</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="316"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Verwijderen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="321"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Wissen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="326"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>Kijk vooruit op bestand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="331"/> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation>Uploadlimiet instellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="336"/> |
|
<source>Set download limit</source> |
|
<translation>Downloadlimiet instellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="341"/> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation>Permanent verwijderen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="346"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Torrent eigenschappen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="13"/> |
|
<source>Search plugins</source> |
|
<translation>Zoekplugins</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="26"/> |
|
<source>Installed search engines:</source> |
|
<translation>Geïnstalleerde zoekplugins:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="46"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Naam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="51"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="56"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Ingeschakeld</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="69"/> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation>U kan hier nieuwe zoekplugins krijgen: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="78"/> |
|
<source>Install a new one</source> |
|
<translation>Installeer een nieuwe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="85"/> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>Controleer op updates</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="92"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Sluiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="101"/> |
|
<source>Enable</source> |
|
<translation>Inschakelen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="106"/> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation>Uitschakelen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="111"/> |
|
<source>Uninstall</source> |
|
<translation>Deïnstalleren</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelectDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="256"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation>Waar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="258"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation>Onwaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="165"/> |
|
<source>Uninstall warning</source> |
|
<translation>Deïnstallatie waarschuwing</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="165"/> |
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. |
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
However, those plugins were disabled.</source> |
|
<translation>Niet alle plugins konden worden gedeïnstalleerd omdat ze bij qBittorrent horen. |
|
Alleen de door u toegevoegde plugins kunnen worden gedeïnstalleerd. |
|
De plugins zijn uitgeschakeld.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="167"/> |
|
<source>Uninstall success</source> |
|
<translation>Deïnstallatie succesvol</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="167"/> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfuly</source> |
|
<translation type="obsolete">Alle gekozen plugins zijn succesvol gedeïnstalleerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="295"/> |
|
<source>Select search plugins</source> |
|
<translation>Kies zoekplugins</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="296"/> |
|
<source>qBittorrent search plugins</source> |
|
<translation>qBittorrent zoekplugins</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="345"/> |
|
<source>Search plugin install</source> |
|
<translation>Zoekplugins installatie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="484"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="304"/> |
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Een nieuwere versie van %1 zoekmachineplugin is al geïnstalleerd.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="307"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfuly updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation type="obsolete">%1 zoekmachineplugin is succesvol vernieuwd.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="310"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfuly installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation type="obsolete">%1 zoekmachineplugin is succesvol geïnstalleerd.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="484"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation>Zoekplugin update</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="477"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation>Sorry, updateserver is tijdelijk niet bereikbaar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="426"/> |
|
<source>%1 search plugin was successfuly updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation type="obsolete">%1 zoekplugin is succesvol vernieuwd.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="484"/> |
|
<source>Sorry, %1 search plugin update failed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Sorry, %1 zoekplugin update mislukt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="391"/> |
|
<source>All your plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>Uw plugins zijn al het nieuwst.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="167"/> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
<translation>Alle gekozen plugins zijn succesvol gedeïnstalleerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="326"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="331"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="342"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>%1 zoekmachineplugin is succesvol vernieuwd.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="345"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>%1 zoekmachineplugin is succesvol geïnstalleerd.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="461"/> |
|
<source>%1 search plugin was successfully updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>%1 zoekplugin is succesvol vernieuwd.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="113"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>B</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="113"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="113"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="113"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>GiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="120"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>TiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation type="obsolete">m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete"> u</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>d </source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete"> d</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="359"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Onbekend</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="215"/> |
|
<source>h</source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete">u</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
<source>d</source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete">d</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="111"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Onbekend</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="379"/> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation>< 1m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="381"/> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="383"/> |
|
<source>%1h%2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation>%1u%2m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="385"/> |
|
<source>%1d%2h%3m</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> |
|
<translation>%1d%2u%3m</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="239"/> |
|
<source>Options saved successfully!</source> |
|
<translation type="obsolete">Opties succesvol opgeslagen!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="706"/> |
|
<source>Choose Scan Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">Kies scanmap</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="713"/> |
|
<source>Choose ipfilter.dat file</source> |
|
<translation type="obsolete">Kies ipfilter.dat bestand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="729"/> |
|
<source>Choose save Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">Kies opslaan map</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">I/O Fout</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/> |
|
<source>Couldn't open:</source> |
|
<translation type="obsolete">Kon niet openen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/> |
|
<source>in read mode.</source> |
|
<translation type="obsolete">in lees stand.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Invalid Line</source> |
|
<translation type="obsolete">Ongeldige regel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Line</source> |
|
<translation type="obsolete">Regel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>is malformed.</source> |
|
<translation type="obsolete">is onjuist geformuleerd.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1081"/> |
|
<source>Range Start IP</source> |
|
<translation>Reeks Begin IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1082"/> |
|
<source>Start IP:</source> |
|
<translation>Begin IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Incorrect IP</source> |
|
<translation type="obsolete">Incorrect IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>This IP is incorrect.</source> |
|
<translation type="obsolete">Dit IP is incorrect.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1105"/> |
|
<source>Range End IP</source> |
|
<translation>Reeks Einde IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1106"/> |
|
<source>End IP:</source> |
|
<translation>Einde IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1120"/> |
|
<source>IP Range Comment</source> |
|
<translation>IP Reeks Opmerkingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1121"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Opmerkingen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="72"/> |
|
<source>to</source> |
|
<comment><min port> to <max port></comment> |
|
<translation>naar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="947"/> |
|
<source>Choose your favourite preview program</source> |
|
<translation>Kies uw favoriete vooruitblik programma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation>Ongeldig IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/> |
|
<source>This IP is invalid.</source> |
|
<translation>Dit IP is ongeldig.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="747"/> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation>Opties zijn succesvol opgeslagen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="932"/> |
|
<source>Choose scan directory</source> |
|
<translation>Kies scanmap</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="939"/> |
|
<source>Choose an ipfilter.dat file</source> |
|
<translation>Kies een ipfilter.dat bestand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="955"/> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>Kies een opslagmap</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="987"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>Input/Output Error</comment> |
|
<translation>I/O Fout</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="987"/> |
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source> |
|
<translation>Kon %1 niet openen om te lezen.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>Vooruitblik selectie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="51"/> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation>Bestand vooruitblik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/> |
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
<translation>De volgende bestanden ondersteunen vooruitkijken. |
|
selecteer alstublieft een er van:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="101"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Vooruitblik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="108"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annuleren</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>previewSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="110"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Vooruitkijken onmogelijk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="110"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>Sorry, we kunnen dit bestand niet vooruit bekijken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="84"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Naam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="85"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Grootte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="86"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Voortgang</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>properties</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Torrent eigenschappen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="1035"/> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation>OK</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Main Infos</source> |
|
<translation type="obsolete">Algemene informatie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="102"/> |
|
<source>Download state:</source> |
|
<translation type="obsolete">Download status:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Number of Peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Aantal peers:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="315"/> |
|
<source>Current Session</source> |
|
<translation type="obsolete">Huidige sessie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Total Uploaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Totaal geupload:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Total Downloaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Totaal gedownload:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Total Failed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Totaal mislukt:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="40"/> |
|
<source>File Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Bestandsnaam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="518"/> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation>Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="549"/> |
|
<source>Trackers:</source> |
|
<translation>Trackers:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Current Tracker:</source> |
|
<translation type="obsolete">Huidige tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="747"/> |
|
<source>Errors:</source> |
|
<translation>Fouten:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Torrent Content</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent inhoud</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="954"/> |
|
<source>Files contained in current torrent:</source> |
|
<translation>Bestanden in de huidige torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="900"/> |
|
<source> Unselect</source> |
|
<translation type="obsolete"> Deselecteer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="907"/> |
|
<source> Select</source> |
|
<translation type="obsolete"> Selecteer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="940"/> |
|
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">U kan hier precies selecteren welke bestanden uit de huidige torrent u wilt downloaden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="48"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Grootte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Geselecteerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Klaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="55"/> |
|
<source>Queued for checking</source> |
|
<translation type="obsolete">Wachtend voor controle</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="58"/> |
|
<source>Checking files</source> |
|
<translation type="obsolete">Controleren van bestanden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="61"/> |
|
<source>Connecting to tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbinding maken met tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="64"/> |
|
<source>Downloading Metadata</source> |
|
<translation type="obsolete">Downloaden van metadata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="67"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation type="obsolete">Downloaden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="70"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<translation type="obsolete">Seeden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="73"/> |
|
<source>Allocating</source> |
|
<translation type="obsolete">Locatie toekennen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="487"/> |
|
<source>None - Unreachable?</source> |
|
<translation>Geen - Onbereikbaar?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="72"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Onbekend</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Complete: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Klaar:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Partial: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Gedeeltelijk:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">Onwaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">Waar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="49"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Voortgang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="29"/> |
|
<source>Main infos</source> |
|
<translation>Hoofdinformatie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Number of peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Aantal peers:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="788"/> |
|
<source>Current tracker:</source> |
|
<translation>Huidige tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="343"/> |
|
<source>Total uploaded:</source> |
|
<translation>Totaal geüpload:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="361"/> |
|
<source>Total downloaded:</source> |
|
<translation>Totaal gedownload:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="397"/> |
|
<source>Total failed:</source> |
|
<translation>Totaal gefaald:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="931"/> |
|
<source>Torrent content</source> |
|
<translation>Torrent inhoud</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="8"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation type="obsolete">Instellingen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="473"/> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>Download in juiste volgorde (langzamer maar goed voor vooruitblikken)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="432"/> |
|
<source>Share Ratio:</source> |
|
<translation type="obsolete">Deel Ratio:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="160"/> |
|
<source>Seeders:</source> |
|
<translation type="obsolete">Uploaders:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="185"/> |
|
<source>Leechers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Downloaders:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="121"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Opslag pad:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="81"/> |
|
<source>Torrent infos</source> |
|
<translation>Torrent informatie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="140"/> |
|
<source>Creator:</source> |
|
<translation>Maker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="159"/> |
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
<translation>Torrent hash:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="184"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Opmerkingen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="304"/> |
|
<source>Current session</source> |
|
<translation>Huidige sessie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="379"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>Deelratio:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="481"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Trackers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="338"/> |
|
<source>New tracker</source> |
|
<translation>Nieuwe tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="339"/> |
|
<source>New tracker url:</source> |
|
<translation>Nieuwe tracker url:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/> |
|
<source>Priorities:</source> |
|
<translation>Prioriteiten:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/> |
|
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source> |
|
<translation>Normaal: normale prioriteit. Downloadvolgorde is afhankelijk van beschikbaarheid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/> |
|
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source> |
|
<translation>Hoog: hoger dan normale prioriteit. Stukken worden geprefereerd over stukken met dezelfde beschikbaarheid maar niet over stukken met lagere beschikbaarheid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/> |
|
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source> |
|
<translation>Maximum: maximale prioriteit, beschikbaarheid doet er niet toe, het stuk wordt geprefereerd over elk ander stuk met lagere prioriteit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="47"/> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation>Bestandsnaam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="220"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioriteit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="382"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="383"/> |
|
<source>Trackers list can't be empty.</source> |
|
<translation>Trackerlijst kan niet leeg zijn.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/> |
|
<source>Ignored: file is not downloaded at all</source> |
|
<translation>Genegeerd: bestand wordt niet gedownload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="1057"/> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation>Genegeerd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="1062"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normaal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="1067"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Maximum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="1072"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Hoog</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="827"/> |
|
<source>Url seeds</source> |
|
<translation>Url seeds</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="315"/> |
|
<source>New url seed:</source> |
|
<translation>Nieuwe url seed:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="321"/> |
|
<source>This url seed is already in the list.</source> |
|
<translation>Deze url seed staat al in de lijst.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="140"/> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation>Geen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="314"/> |
|
<source>New url seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation>Nieuwe url seed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="845"/> |
|
<source>The following url seeds are available for this torrent:</source> |
|
<translation>De volgende url seeds zijn beschikbaar voor deze torrent:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>search_engine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="76"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Zoeken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="45"/> |
|
<source>Search Engines</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoekmachines</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="53"/> |
|
<source>Search Pattern:</source> |
|
<translation>Zoekpatroon:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="92"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Stop</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="127"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>Status:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="157"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation>Gestopt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="230"/> |
|
<source>Results:</source> |
|
<translation>Resultaten:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="297"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="307"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Wissen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="374"/> |
|
<source>Update search plugin</source> |
|
<translation type="obsolete">Zoeken plugin bijwerken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="99"/> |
|
<source>Search engines...</source> |
|
<translation>Zoekmachines...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>seeding</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="13"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Zoeken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="25"/> |
|
<source>The following torrents are finished and shared:</source> |
|
<translation>De volgende torrents zijn klaar en worden gedeeld:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="47"/> |
|
<source><u>Note:</u> It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source> |
|
<translation><u>Let op:</u> Het is belangrijk om het netwerk in stand te houden door uw torrents te blijven delen nadat ze klaar zijn.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="54"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>Start</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="59"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>Pauze</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="64"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Verwijderen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="69"/> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation>Permanent verwijderen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="74"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Torrent eigenschappen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="79"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>Kijk vooruit op bestand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="84"/> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation>Uploadlimiet instellen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>subDownloadThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.h" line="58"/> |
|
<source>Host is unreachable</source> |
|
<translation>Host is onbereikbaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.h" line="60"/> |
|
<source>File was not found (404)</source> |
|
<translation>Bestand niet gevonden (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.h" line="62"/> |
|
<source>Connection was denied</source> |
|
<translation>Verbinding niet toegestaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.h" line="64"/> |
|
<source>Url is invalid</source> |
|
<translation>Url is ongeldig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.h" line="66"/> |
|
<source>Connection forbidden (403)</source> |
|
<translation>Verbinding verboden (403)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.h" line="68"/> |
|
<source>Connection was not authorized (401)</source> |
|
<translation>Verbinding niet geauthoriseerd (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.h" line="70"/> |
|
<source>Content has moved (301)</source> |
|
<translation>Inhoud is verplaatst (301)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.h" line="72"/> |
|
<source>Connection failure</source> |
|
<translation>Verbindingsfout</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.h" line="74"/> |
|
<source>Connection was timed out</source> |
|
<translation>Verbinding verlopen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.h" line="76"/> |
|
<source>Incorrect network interface</source> |
|
<translation>Verkeerde netwerkinterface</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.h" line="78"/> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation>Onbekende fout</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>torrentAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="197"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">Waar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="142"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>Torrentfile kan niet gedecodeerd worden:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="144"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Dit bestand is corrupt of is geen torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="163"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Kies opslag pad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="193"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">Onwaar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="296"/> |
|
<source>Empty save path</source> |
|
<translation>Leeg opslag pad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="296"/> |
|
<source>Please enter a save path</source> |
|
<translation>Geef alstublieft een opslag pad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="302"/> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>Opslag pad aanmaak fout</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="302"/> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>Kon het opslag pad niet aanmaken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="332"/> |
|
<source>Invalid file selection</source> |
|
<translation>Ongeldige bestand selectie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="332"/> |
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source> |
|
<translation>U moet tenminste een bestand in de torrent selecteren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation>Bestandsnaam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Grootte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Voortgang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="211"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioriteit</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|