Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
9946 lines
422 KiB
9946 lines
422 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.1" language="ms_MY"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="15"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>Perihal qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="52"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Perihal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="81"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Pengarang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="87"/> |
|
<source>Current maintainer</source> |
|
<translation>Penyelenggaran semasa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="93"/> |
|
<source>Greece</source> |
|
<translation>Yunani</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="113"/> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="204"/> |
|
<source>Nationality:</source> |
|
<translation>Kerakyatan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="120"/> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="197"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>E-mel:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="127"/> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="190"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Nama:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="157"/> |
|
<source>Original author</source> |
|
<translation>Pengarang asal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="163"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Perancis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="241"/> |
|
<source>Special Thanks</source> |
|
<translation>Penghargaan Istimewa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="267"/> |
|
<source>Translators</source> |
|
<translation>Penterjemah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="293"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Lesen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="319"/> |
|
<source>Libraries</source> |
|
<translation>Pustaka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="325"/> |
|
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source> |
|
<translation>qBittorrent telah dibina dengan pustaka berikut:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.h" line="70"/> |
|
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> |
|
<translation>Klien BiTorrent lanjutan yang diaturcara dalam C++, berasaskan pada kit alat Qt dan libtorrent-rasterbar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.h" line="71"/> |
|
<source>Copyright %1 2006-2018 The qBittorrent project</source> |
|
<translation>Hakcipta %1 2006-2018 Projek qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.h" line="72"/> |
|
<source>Home Page:</source> |
|
<translation>Laman Sesawang:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.h" line="73"/> |
|
<source>Forum:</source> |
|
<translation>Forum:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.h" line="74"/> |
|
<source>Bug Tracker:</source> |
|
<translation>Penjejak Pepijat:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddNewTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="58"/> |
|
<source>Save at</source> |
|
<translation>Disimpan di</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="87"/> |
|
<source>Never show again</source> |
|
<translation>Jangan sesekali tunjuk lagi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="104"/> |
|
<source>Torrent settings</source> |
|
<translation>Tetapan Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="110"/> |
|
<source>Set as default category</source> |
|
<translation>Tetapkan sebagai kategori lalai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="119"/> |
|
<source>Category:</source> |
|
<translation>Kategori:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/> |
|
<source>Start torrent</source> |
|
<translation>Mula torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="204"/> |
|
<source>Torrent information</source> |
|
<translation>Maklumat torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="154"/> |
|
<source>Skip hash check</source> |
|
<translation>Langkau semakan cincangan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="257"/> |
|
<source>Size:</source> |
|
<translation>Saiz:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="223"/> |
|
<source>Hash:</source> |
|
<translation>Cincangan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="271"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Ulasan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="250"/> |
|
<source>Date:</source> |
|
<translation>Tarikh:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="19"/> |
|
<source>Torrent Management Mode:</source> |
|
<translation>Mod Pengurusan Torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="26"/> |
|
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source> |
|
<translation>Mod automatik bermaksud pelbagai sifat torrent (seperti laluan simpan) akan ditentukan oleh kategori berkaitan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="30"/> |
|
<source>Manual</source> |
|
<translation>Manual</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="35"/> |
|
<source>Automatic</source> |
|
<translation>Automatik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="67"/> |
|
<source>Remember last used save path</source> |
|
<translation>Ingat laluan simpan simpan terakhir digunakan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="77"/> |
|
<source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the "Download" page of the options dialog</source> |
|
<translation>Bila ditanda, fail .torrent tidak akan dipadam walaupun bersandarkan tetapan pada halaman "Muat Turun" pada dialog pilihan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="80"/> |
|
<source>Do not delete .torrent file</source> |
|
<translation>Jangan padam fail .torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="177"/> |
|
<source>Create subfolder</source> |
|
<translation>Cipta subfolder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="187"/> |
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
<translation>Muat turun dalam tertib berjujukan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="194"/> |
|
<source>Download first and last pieces first</source> |
|
<translation>Muat turn cebisan pertama dan terakhir dahulu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="376"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Biasa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="381"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Tinggi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="386"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Maksimum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="391"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>Jangan muat turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="275"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="281"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="706"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Ralat I/O</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="289"/> |
|
<source>Invalid torrent</source> |
|
<translation>Torrent tidak sah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="493"/> |
|
<source>Renaming</source> |
|
<translation>Berbaki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="498"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="522"/> |
|
<source>Rename error</source> |
|
<translation>Ralat nama semula</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="499"/> |
|
<source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>Nama fail kosong atau mengandungi aksara terlarang, sila pilih yang lain.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="732"/> |
|
<source>Not Available</source> |
|
<comment>This comment is unavailable</comment> |
|
<translation>Tidak Tersedia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="733"/> |
|
<source>Not Available</source> |
|
<comment>This date is unavailable</comment> |
|
<translation>Tidak Tersedia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="741"/> |
|
<source>Not available</source> |
|
<translation>Tidak tersedia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="325"/> |
|
<source>Invalid magnet link</source> |
|
<translation>Pautan magnet tidak sah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="275"/> |
|
<source>The torrent file '%1' does not exist.</source> |
|
<translation>Fail torrent '%1' tidak wujud.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="281"/> |
|
<source>The torrent file '%1' cannot be read from the disk. Probably you don't have enough permissions.</source> |
|
<translation>Fail torrent '%1' tidak dapat dibaca dari cakera. Berkemungkinan anda tidak mempunyai keizinan yang mencukupi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="289"/> |
|
<source>Failed to load the torrent: %1. |
|
Error: %2</source> |
|
<comment>Don't remove the ' |
|
' characters. They insert a newline.</comment> |
|
<translation>Gagal memuatkan torrent: %1. |
|
Ralat: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="325"/> |
|
<source>This magnet link was not recognized</source> |
|
<translation>Pautan magnet ini tidak dikenali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="354"/> |
|
<source>Magnet link</source> |
|
<translation>Pautan magnet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="360"/> |
|
<source>Retrieving metadata...</source> |
|
<translation>Mendapatkan data meta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="444"/> |
|
<source>Not Available</source> |
|
<comment>This size is unavailable.</comment> |
|
<translation>Tidak Tersedia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="446"/> |
|
<source>Free space on disk: %1</source> |
|
<translation>Ruang bebas dalam cakera: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="101"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Pilih laluan simpan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="307"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="311"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="341"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/> |
|
<source>Torrent is already present</source> |
|
<translation>Torrent sudah ada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="302"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/> |
|
<source>Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers haven't been merged because it is a private torrent.</source> |
|
<translation>Torrent '%1' sudah ada dalam senarai pemindahan. Penjejak tidak digabungkan kerana ia merupakan torrent persendirian.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="307"/> |
|
<source>Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source> |
|
<translation>Torrent '%1' sudah ada dalam senarai pemindahan. Penjejak telah digabungkan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="311"/> |
|
<source>Torrent is already queued for processing.</source> |
|
<translation>Torrent sudah dibaris gilir untuk diproses.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="341"/> |
|
<source>Magnet link '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source> |
|
<translation>Pautan magnet '%1' sudah ada dalam senarai pemindahan. Penjejak telah digabungkan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/> |
|
<source>Magnet link is already queued for processing.</source> |
|
<translation>Pautan magnet sudah dibaris gilir untuk diproses.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="493"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Nama baharu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="523"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="561"/> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>Nama ini sudah digunakan dalam folder ini. Sila guna nama lain.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="560"/> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>Folder tidak dapat dinamakan semula</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="608"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Nama semula...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="612"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Keutamaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="707"/> |
|
<source>Invalid metadata</source> |
|
<translation>Data meta tidak sah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="714"/> |
|
<source>Parsing metadata...</source> |
|
<translation>Menghurai data meta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="718"/> |
|
<source>Metadata retrieval complete</source> |
|
<translation>Pemerolehan data meta selesai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="773"/> |
|
<source>Download Error</source> |
|
<translation>Ralat Muat Turun</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="254"/> |
|
<source> MiB</source> |
|
<translation> MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="387"/> |
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Port keluar (Min) [0: Dilumpuhkan]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="392"/> |
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Port keluar (Max) [0: Dilumpuhkan]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="402"/> |
|
<source>Recheck torrents on completion</source> |
|
<translation>Semak semula torrent seusai lengkap</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="408"/> |
|
<source>Transfer list refresh interval</source> |
|
<translation>Sela segar semula senarai pemindahan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="407"/> |
|
<source> ms</source> |
|
<comment> milliseconds</comment> |
|
<translation> ms</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="124"/> |
|
<source>Setting</source> |
|
<translation>Tetapan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="124"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<comment>Value set for this setting</comment> |
|
<translation>Nilai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="250"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="262"/> |
|
<source> (disabled)</source> |
|
<translation>(dilumpuhkan)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="252"/> |
|
<source> (auto)</source> |
|
<translation> (auto)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="260"/> |
|
<source> min</source> |
|
<comment> minutes</comment> |
|
<translation>min</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="273"/> |
|
<source>All addresses</source> |
|
<translation>Semua alamat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="310"/> |
|
<source>qBittorrent Section</source> |
|
<translation>Seksyen qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="313"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="318"/> |
|
<source>Open documentation</source> |
|
<translation>Buka dokumentasi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="316"/> |
|
<source>libtorrent Section</source> |
|
<translation>Seksyen libtorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="326"/> |
|
<source>Asynchronous I/O threads</source> |
|
<translation>Jaluran i/O tak segerak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="340"/> |
|
<source>Disk cache</source> |
|
<translation>Cache cakera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="345"/> |
|
<source> s</source> |
|
<comment> seconds</comment> |
|
<translation> s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="346"/> |
|
<source>Disk cache expiry interval</source> |
|
<translation>Sela luput cache cakera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="349"/> |
|
<source>Enable OS cache</source> |
|
<translation>Benarkan cache OS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="352"/> |
|
<source>Guided read cache</source> |
|
<translation>Cache baca terpandu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="356"/> |
|
<source>Coalesce reads & writes</source> |
|
<translation>baca & tulis bertaut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="360"/> |
|
<source>Send upload piece suggestions</source> |
|
<translation>Hantar cadangan cebisan muat naik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="364"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="369"/> |
|
<source> KiB</source> |
|
<translation> KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="366"/> |
|
<source>Send buffer watermark</source> |
|
<translation>Hantar tera air penimbal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="371"/> |
|
<source>Send buffer low watermark</source> |
|
<translation>Hantar tera air penimbal rendah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="376"/> |
|
<source>Send buffer watermark factor</source> |
|
<translation>Hantar faktor tera air penimbal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="394"/> |
|
<source>Prefer TCP</source> |
|
<translation>Utamakan TCP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="394"/> |
|
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source> |
|
<translation>Perkadaran rakan (TCP berdikit)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="399"/> |
|
<source>Allow multiple connections from the same IP address</source> |
|
<translation>Benarkan sambungan berbilang daripada alamat IP yang sama</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="411"/> |
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source> |
|
<translation>Lerai negara rakan (GeoIP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="414"/> |
|
<source>Resolve peer host names</source> |
|
<translation>Lerai nama hos rakan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="422"/> |
|
<source>Strict super seeding</source> |
|
<translation>Super penyemaian ketat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="447"/> |
|
<source>Network Interface (requires restart)</source> |
|
<translation>Antaramuka Rangkaian (perlu mula semula)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="450"/> |
|
<source>Optional IP Address to bind to (requires restart)</source> |
|
<translation>Alamat IP pilihan untuk diikatkan (perlu mula semula)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="453"/> |
|
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source> |
|
<translation>Dengar pada alamat IPv6 (perlu mula semula)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="461"/> |
|
<source>Display notifications</source> |
|
<translation>Papar pemberitahuan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="464"/> |
|
<source>Display notifications for added torrents</source> |
|
<translation>Papar pemberitahuan untuk torrent yang ditambah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="467"/> |
|
<source>Download tracker's favicon</source> |
|
<translation>Muat turun favicon penjejak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="471"/> |
|
<source>Save path history length</source> |
|
<translation>Panjang sejarah laluan simpan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="474"/> |
|
<source>Enable speed graphs</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="484"/> |
|
<source>Fixed slots</source> |
|
<translation>Slot tetap</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="484"/> |
|
<source>Upload rate based</source> |
|
<translation>Muat naik berasaskan penarafan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="486"/> |
|
<source>Upload slots behavior</source> |
|
<translation>Kelakuan slot muat naik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="488"/> |
|
<source>Round-robin</source> |
|
<translation>Round-robin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="488"/> |
|
<source>Fastest upload</source> |
|
<translation>Muat naik terpantas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="488"/> |
|
<source>Anti-leech</source> |
|
<translation>Anti-penyedut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="490"/> |
|
<source>Upload choking algorithm</source> |
|
<translation>Algoritma pencekik muat naik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="502"/> |
|
<source>Confirm torrent recheck</source> |
|
<translation>Sahkan semakan semula torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="506"/> |
|
<source>Confirm removal of all tags</source> |
|
<translation>Sahkan pembuangan semua tag</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="510"/> |
|
<source>Always announce to all trackers in a tier</source> |
|
<translation>Sentiasa umum kepada semua penjejak dalam satu peringkat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="514"/> |
|
<source>Always announce to all tiers</source> |
|
<translation>Sentiasa umum kepada semua peringkat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="424"/> |
|
<source>Any interface</source> |
|
<comment>i.e. Any network interface</comment> |
|
<translation>Mana-mana antaramuka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="382"/> |
|
<source>Save resume data interval</source> |
|
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment> |
|
<translation>Simpan sela data sambung semula</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="396"/> |
|
<source>%1-TCP mixed mode algorithm</source> |
|
<comment>uTP-TCP mixed mode algorithm</comment> |
|
<translation>Algoritma mod bercampur %1-TCP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="419"/> |
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Unlimited]</source> |
|
<translation>Bilangan maksimum sambunga buka-separa [0: Tanpa Had]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="456"/> |
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> |
|
<translation>Alamat IP untuk dilaporkan kepada penjejak (perlu mula semula)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="477"/> |
|
<source>Enable embedded tracker</source> |
|
<translation>Benarkan penjejak terbenam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="482"/> |
|
<source>Embedded tracker port</source> |
|
<translation>Port penjejak terbenam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="494"/> |
|
<source>Check for software updates</source> |
|
<translation>Semak kemaskini perisian</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="498"/> |
|
<source>Use system icon theme</source> |
|
<translation>Guna tema ikon sistem</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Application</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="158"/> |
|
<source>qBittorrent %1 started</source> |
|
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1 bermula</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="309"/> |
|
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> |
|
<translation>Torrent: %1, menjalankan program luar, perintah: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="336"/> |
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
<translation>Nama torrent: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="337"/> |
|
<source>Torrent size: %1</source> |
|
<translation>Saiz torrent: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="338"/> |
|
<source>Save path: %1</source> |
|
<translation>Laluan simpan: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="339"/> |
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> |
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> |
|
<translation>Torrent telah dimuat turun dalam %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="341"/> |
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> |
|
<translation>Terima kasih kerana menggunakan qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="348"/> |
|
<source>[qBittorrent] '%1' has finished downloading</source> |
|
<translation>[qBittorrent] '%1' telah selesai dimuat turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="362"/> |
|
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> |
|
<translation>Torrent: %1, menghantar pemberitahuan mel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="524"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Maklumat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="525"/> |
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at %1</source> |
|
<translation>Untuk mengawal qBittorrent, capai UI Sesawang di %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="527"/> |
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> |
|
<translation>Nama pengguna bagi pentadbir UI Sesawang ialah: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="531"/> |
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> |
|
<translation>Kata laluan pentadbir UI Sesawang masih yang lalai: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="532"/> |
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> |
|
<translation>Ia merupakan risiko keselamatan, sila ubah kata laluan anda menerusi keutamaan program.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="695"/> |
|
<source>Saving torrent progress...</source> |
|
<translation>Menyimpan kemajuan torrent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="753"/> |
|
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> |
|
<translation>Mod mudah alih dan pilihan direktori profil eksplisit adalah ekslusif bersama-sama</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="756"/> |
|
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> |
|
<translation>Mod mudah alih melaksanakan sambung semula pantas secara relatif</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AuthController</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="54"/> |
|
<source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2</source> |
|
<translation>Kegagalan daftar masuk WebAPI. Sebab: IP telah disekat, IP: %1, nama pengguna: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="58"/> |
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> |
|
<translation>Alamat IP anda telah disekat selepas terlalu banyak percubaan pengesahihan yang gagal.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="76"/> |
|
<source>WebAPI login success. IP: %1</source> |
|
<translation>Daftar masuk WebAPI berjaya. IP: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="81"/> |
|
<source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3</source> |
|
<translation>Kegagalan daftar masuk WebAPI. Sebab: kelayakan tidak sah, kiraan percubaan: %1, IP: %2, nama pengguna: %3</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutomatedRssDownloader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="240"/> |
|
<source>Save to:</source> |
|
<translation>Simpan ke:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/> |
|
<source>RSS Downloader</source> |
|
<translation>Pemuat Turun RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="28"/> |
|
<source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source> |
|
<translation>Auto muat turun torrent RSS dilumpuhkan sekarang! Anda boleh benarkannya di dalam tetapan aplikasi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="59"/> |
|
<source>Download Rules</source> |
|
<translation>Peraturan Muat Turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="99"/> |
|
<source>Rule Definition</source> |
|
<translation>Takrifan Peraturan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="105"/> |
|
<source>Use Regular Expressions</source> |
|
<translation>Guna Ungkapan Nalar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="186"/> |
|
<source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates. |
|
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also support - as a separator)</source> |
|
<translation>Penapis Episod Pintar akan memeriksa nombor episod untuk mengelakkan muat turun pendua. |
|
Sokong format: S01E01, 1x1, 2017.01.01 dan 01.01.2017 (Format tarikh juga disokong - sebagai pemisah)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="190"/> |
|
<source>Use Smart Episode Filter</source> |
|
<translation>Guna Penapis Episod Pintar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="114"/> |
|
<source>Must Contain:</source> |
|
<translation>Mesti Kandungi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="121"/> |
|
<source>Must Not Contain:</source> |
|
<translation>Tidak Boleh Kandungi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="128"/> |
|
<source>Episode Filter:</source> |
|
<translation>Penapis Episod:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="212"/> |
|
<source>Assign Category:</source> |
|
<translation>Kategori Umpuk:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="228"/> |
|
<source>Save to a Different Directory</source> |
|
<translation>Simpan dalam Direktori Berlainan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="268"/> |
|
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source> |
|
<comment>... X days</comment> |
|
<translation>Abai Padanan Berturutan (0 untuk Lumpuhkan)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="278"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Dilumpuhkan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="281"/> |
|
<source> days</source> |
|
<translation>hari</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="314"/> |
|
<source>Add Paused:</source> |
|
<translation>Tambah Dijeda:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="322"/> |
|
<source>Use global settings</source> |
|
<translation>Guna tetapan sejagat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="327"/> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation>Sentiasa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="332"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Tidak Sesekali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="353"/> |
|
<source>Apply Rule to Feeds:</source> |
|
<translation>Laksana Peraturan pada Suapan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="375"/> |
|
<source>Matching RSS Articles</source> |
|
<translation>Artikel RSS Sepadan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="403"/> |
|
<source>&Import...</source> |
|
<translation>&Import...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="413"/> |
|
<source>&Export...</source> |
|
<translation>&Eksport...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="86"/> |
|
<source>Matches articles based on episode filter.</source> |
|
<translation>Artikel sepadan berdasarkan penapis episod.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="86"/> |
|
<source>Example: </source> |
|
<translation>Contoh:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="87"/> |
|
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source> |
|
<comment>example X will match</comment> |
|
<translation>akan padankan 2, 5, 8 menerusi 15, 30 dan episod seterusnya bagi musim pertama</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="88"/> |
|
<source>Episode filter rules: </source> |
|
<translation>Peraturan penapis episod:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="88"/> |
|
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source> |
|
<translation>Bilangan musim adalah nilai bukan-sifar yang mandatori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="90"/> |
|
<source>Filter must end with semicolon</source> |
|
<translation>Penapis mesti diakhir dengan tanda titik bertindih</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="91"/> |
|
<source>Three range types for episodes are supported: </source> |
|
<translation>Tiga jenis julat untuk episod disokong:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="92"/> |
|
<source>Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one</source> |
|
<translation>Nombor tunggal: <b>1x25;</b> sepadan episod 25 bagi musim pertama</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="93"/> |
|
<source>Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one</source> |
|
<translation>Julat biasa: <b>1x25-40;</b> sepadan 25 hingga 40 episod bagi musim pertama</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="89"/> |
|
<source>Episode number is a mandatory positive value</source> |
|
<translation>Bilangan episod adalah nilai positif yang mandatori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="62"/> |
|
<source>Rules</source> |
|
<translation>Peraturan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="63"/> |
|
<source>Rules (legacy)</source> |
|
<translation>Peraturan (lama)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="94"/> |
|
<source>Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source> |
|
<translation>Julat tak terhingga: <b>1x25-;</b> sepadan 25 episod dan ke atas bagi musim pertama, dan semua episod bagi musim berikutnya</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="276"/> |
|
<source>Last Match: %1 days ago</source> |
|
<translation>Padanan Terakhir: %1 hari yang lalu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="278"/> |
|
<source>Last Match: Unknown</source> |
|
<translation>Padanan Terakhir: Tidak diketahui</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="361"/> |
|
<source>New rule name</source> |
|
<translation>Nama peraturan baharu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="361"/> |
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source> |
|
<translation>Sila taip nama bagi peraturan muat turun baharu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="366"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="518"/> |
|
<source>Rule name conflict</source> |
|
<translation>Nama peraturan berkonflik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="367"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="519"/> |
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source> |
|
<translation>Satu nama peraturan dengan nama ini telah wujud, sila pilih nama lain.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named '%1'?</source> |
|
<translation>Anda pasti mahu buang peraturan muat turun bernama '%1'?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="383"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source> |
|
<translation>Anda pasti mahu buang peraturan muat turun terpilih?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="384"/> |
|
<source>Rule deletion confirmation</source> |
|
<translation>Pengesahan pemadaman peraturan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="393"/> |
|
<source>Destination directory</source> |
|
<translation>Direktori destinasi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="401"/> |
|
<source>Invalid action</source> |
|
<translation>Tindakan tidak sah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/> |
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source> |
|
<translation>Senarai kosong, tiada apa hendak dieksportkan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="408"/> |
|
<source>Export RSS rules</source> |
|
<translation>Eksport peraturan RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="431"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="448"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Ralat I/O</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="432"/> |
|
<source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source> |
|
<translation>Gagal mencipta fail destinasi. Sebab: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="440"/> |
|
<source>Import RSS rules</source> |
|
<translation>Import peraturan RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="449"/> |
|
<source>Failed to open the file. Reason: %1</source> |
|
<translation>Gagal membuka fail. Sebab: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="464"/> |
|
<source>Import Error</source> |
|
<translation>Ralat Import</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="465"/> |
|
<source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source> |
|
<translation>Gagal mengimport fail peraturan terpilih. Sebab: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="472"/> |
|
<source>Add new rule...</source> |
|
<translation>Tambah peraturan baharu...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="480"/> |
|
<source>Delete rule</source> |
|
<translation>Padam peraturan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="482"/> |
|
<source>Rename rule...</source> |
|
<translation>Nama semula peraturan...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="485"/> |
|
<source>Delete selected rules</source> |
|
<translation>Padam peraturan terpilih</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="488"/> |
|
<source>Clear downloaded episodes...</source> |
|
<translation>Kosongkan episod dimuat turun...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="512"/> |
|
<source>Rule renaming</source> |
|
<translation>Penamaan semula peraturan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="512"/> |
|
<source>Please type the new rule name</source> |
|
<translation>Sila taip nama peraturan yang baharu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="538"/> |
|
<source>Clear downloaded episodes</source> |
|
<translation>Kosongkan episod dimuat turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="539"/> |
|
<source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source> |
|
<translation>Anda pasti mahu kosongkan senarai episod dimuat turun untuk peraturan terpilih?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="643"/> |
|
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source> |
|
<translation>Mod ungkapan nalar: guna ungkapan nalar serasi-Perl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="685"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="723"/> |
|
<source>Position %1: %2</source> |
|
<translation>Kedudukan %1: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="646"/> |
|
<source>Wildcard mode: you can use</source> |
|
<translation>Mod kad liar: anda boleh gunakan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="647"/> |
|
<source>? to match any single character</source> |
|
<translation>? untuk padankan mana-mana aksara tunggal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="648"/> |
|
<source>* to match zero or more of any characters</source> |
|
<translation>* untuk padankan sifar atau lagi mana-mana aksara</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="649"/> |
|
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source> |
|
<translation>Kiraan ruang putih dan operator AND (semua perkataan, mana-mana tertib)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="650"/> |
|
<source>| is used as OR operator</source> |
|
<translation>digunakan sebagai operator OR</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="651"/> |
|
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source> |
|
<translation>Jika tertib perkataan adalah mustahak guna * selain dari ruang putih.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="658"/> |
|
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source> |
|
<comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)</comment> |
|
<translation>Satu ungkapan dengan klausa %1 kosong (seperti %2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="662"/> |
|
<source> will match all articles.</source> |
|
<translation>akan padankan semua artikel.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="663"/> |
|
<source> will exclude all articles.</source> |
|
<translation>akan asingkan semua artikel.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BanListOptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>List of banned IP addresses</source> |
|
<translation>Senarai alamat IP dilarang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="77"/> |
|
<source>Ban IP</source> |
|
<translation>IP dilarang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="84"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Padam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="87"/> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="97"/> |
|
<source>Warning</source> |
|
<translation>Amaran</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="87"/> |
|
<source>The entered IP address is invalid.</source> |
|
<translation>Alamat IP yang dimasukkan tidak sah.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="97"/> |
|
<source>The entered IP is already banned.</source> |
|
<translation>IP yang dimasukkan telah dilarang.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::Session</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="600"/> |
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
<translation>Mula semula diperlukan untuk menogol sokongan PeX</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1249"/> |
|
<source>Could not get GUID of configured network interface. Binding to IP %1</source> |
|
<translation>Tidak dapat GUID antaramuka rangkaian terkonfigur. Mengikat ke IP %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1748"/> |
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source> |
|
<translation>Penjejak Terbenam [HIDUP]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1750"/> |
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source> |
|
<translation>Gagal memulakan penjejak terbenam!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1753"/> |
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source> |
|
<translation>Penjejak Terbenam [MATI]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2439"/> |
|
<source>System network status changed to %1</source> |
|
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment> |
|
<translation>Status rangkaian sistem berubah ke %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2439"/> |
|
<source>ONLINE</source> |
|
<translation>ATAS-TALIAN</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2439"/> |
|
<source>OFFLINE</source> |
|
<translation>LUAR-TALIAN</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2461"/> |
|
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source> |
|
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment> |
|
<translation>Konfigurasi rangkaian %1 telah berubah, menyegar semula pengikatan sesi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2478"/> |
|
<source>Configured network interface address %1 isn't valid.</source> |
|
<comment>Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.</comment> |
|
<translation>Alamat antaramuka rangkaian terkonfigur %1 tidak sah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="486"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2825"/> |
|
<source>Encryption support [%1]</source> |
|
<translation>Sokongan penyulitan [%1]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="487"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2826"/> |
|
<source>FORCED</source> |
|
<translation>DIPAKSA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2950"/> |
|
<source>%1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.</source> |
|
<translation>%1 bukanlah alamat IP yang sah dan telah ditolak ketika melaksanakan senarai alamat dilarang.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="485"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3201"/> |
|
<source>Anonymous mode [%1]</source> |
|
<translation>Mod awanama [%1]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3703"/> |
|
<source>Unable to decode '%1' torrent file.</source> |
|
<translation>Tidak boleh menyahkod fail torrent '%1'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3840"/> |
|
<source>Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'</source> |
|
<comment>Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'</comment> |
|
<translation>Muat turun rekursif bagi fail terbenam '%1' dalam torrent '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3940"/> |
|
<source>Queue positions were corrected in %1 resume files</source> |
|
<translation>Kedudukan baris gilir dibetulkan dengan %1 fail sambung semula</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4161"/> |
|
<source>Couldn't save '%1.torrent'</source> |
|
<translation>Tidak dapat simpan '%1.torrent'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4208"/> |
|
<source>'%1' was removed from the transfer list.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' telah dibuang dari senarai pemindahan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4221"/> |
|
<source>'%1' was removed from the transfer list and hard disk.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' telah dibuang dari senarai pemindahan dan cakera keras.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4233"/> |
|
<source>'%1' was removed from the transfer list but the files couldn't be deleted. Error: %2</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' telah dibuang dari senarai pemindahan tetapi fail tidak dapat dipadam. Ralat: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4298"/> |
|
<source>because %1 is disabled.</source> |
|
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment> |
|
<translation>kerana %1 telah dilumpuhkan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4301"/> |
|
<source>because %1 is disabled.</source> |
|
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment> |
|
<translation>kerana %1 telah dilumpuhkan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4319"/> |
|
<source>URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2</source> |
|
<translation>Carian semaian URL gagal bagi URL: '%1', mesej: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4367"/> |
|
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.</comment> |
|
<translation>qBittorrent gagal mendengar pada antaramuka %1 port: %2/%3. Sebab: %4.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2094"/> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation>Memuat turun '%1', tunggu sebentar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1213"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2555"/> |
|
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment> |
|
<translation>qBittorrent cuba mendengar pada mana-mana port antaramuka: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2497"/> |
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> |
|
<translation>Antaramuka rangkaian yang ditakrif tidak sah: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1226"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2566"/> |
|
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment> |
|
<translation>qBittorrent cuba mendengar pada antaramuka %1 port: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="480"/> |
|
<source>Peer ID: </source> |
|
<translation>ID rakan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="481"/> |
|
<source>HTTP User-Agent is '%1'</source> |
|
<translation>Ejen-Pengguna HTTP ialah '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="482"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="571"/> |
|
<source>DHT support [%1]</source> |
|
<translation>Sokongan DHT [%1]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="482"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="483"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="484"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="485"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="487"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="571"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="586"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2826"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3201"/> |
|
<source>ON</source> |
|
<translation>HIDUP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="482"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="483"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="484"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="485"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="487"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="571"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="586"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2826"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3201"/> |
|
<source>OFF</source> |
|
<translation>MATI</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="483"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="586"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [%1]</source> |
|
<translation>Sokongan Penemuan Rakan Setempat [%1]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="484"/> |
|
<source>PeX support [%1]</source> |
|
<translation>Sokongan PeX [%1]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1798"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Removed.</source> |
|
<translation>'%1' mencapai nisbah maksimum yang anda tetapkan. Dibuang.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1803"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Paused.</source> |
|
<translation>'%1' mencapai nisbah maksimum yang anda tetapkan. Dijedakan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1823"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Removed.</source> |
|
<translation>'%1' mencapai masa penyemaian maksimum yang anda tetapkan. Dibuang.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1828"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Paused.</source> |
|
<translation>'%1' mencapai masa penyemaian maksimum yang anda tetapkan. Dijeda.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2531"/> |
|
<source>qBittorrent didn't find an %1 local address to listen on</source> |
|
<comment>qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on</comment> |
|
<translation>qBittorrent tidak dapat cari alamat setempat %1 yang didengari</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2559"/> |
|
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment> |
|
<translation>qBittorrent gagal mendengar pada mana-mana port antaramuka: %1. Sebab: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3605"/> |
|
<source>Tracker '%1' was added to torrent '%2'</source> |
|
<translation>Penjejak '%1' telah ditambah ke dalam torrent '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3617"/> |
|
<source>Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'</source> |
|
<translation>Penjejak '%1' telah dipadam dari torrent '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3634"/> |
|
<source>URL seed '%1' was added to torrent '%2'</source> |
|
<translation>Semaian URL '%1' telah ditambah ke dalam torrent '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3641"/> |
|
<source>URL seed '%1' was removed from torrent '%2'</source> |
|
<translation>Semaian URL '%1' telah dibuang dari torrent '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3888"/> |
|
<source>Unable to resume torrent '%1'.</source> |
|
<comment>e.g: Unable to resume torrent 'hash'.</comment> |
|
<translation>Tidak boleh sambung semula torrent '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3974"/> |
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation>Berjaya menghurai penapis IP yang disediakan: %1 peraturan telah dilaksanakan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3984"/> |
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> |
|
<translation>Ralat: Gagal menghurai penapis IP yang disediakan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4147"/> |
|
<source>'%1' restored.</source> |
|
<comment>'torrent name' restored.</comment> |
|
<translation>'%1' dipulihkan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4192"/> |
|
<source>Couldn't add torrent. Reason: %1</source> |
|
<translation>Tidak dapat tambah torrent. Sebab: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4168"/> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'torrent name' was added to download list.</comment> |
|
<translation>'%1' ditambah ke dalam senarai muat turun.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4260"/> |
|
<source>An I/O error occurred, '%1' paused. %2</source> |
|
<translation>Satu ralat I/O berlaku, '%1' dijedakan. %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4270"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Kegagalan pemetaan port, mesej: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4276"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Pemetaan port berjaya, mesej: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4286"/> |
|
<source>due to IP filter.</source> |
|
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment> |
|
<translation>disebabkan penapis IP.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4289"/> |
|
<source>due to port filter.</source> |
|
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment> |
|
<translation>disebabkan penapis port.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4292"/> |
|
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source> |
|
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment> |
|
<translation>disebabkan sekatan mod bercampur i2p.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4295"/> |
|
<source>because it has a low port.</source> |
|
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment> |
|
<translation>kerana ia mempunyai port rendah.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4340"/> |
|
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment> |
|
<translation>qBittorrent berjaya mendengar pada antaramuka %1 port: %2/%3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4377"/> |
|
<source>External IP: %1</source> |
|
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment> |
|
<translation>IP LUARAN: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::TorrentCreatorThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="189"/> |
|
<source>create new torrent file failed</source> |
|
<translation>penciptaan fail torrent baharu gagal</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1332"/> |
|
<source>Download first and last piece first: %1, torrent: '%2'</source> |
|
<translation>Muat turun cebisan pertama dan terakhir dahulu: %1, torrent: '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1333"/> |
|
<source>On</source> |
|
<translation>Hidup</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1333"/> |
|
<source>Off</source> |
|
<translation>Mati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1459"/> |
|
<source>Successfully moved torrent: %1. New path: %2</source> |
|
<translation>Berjaya mengalih torrent: %1. Laluan baharu: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1494"/> |
|
<source>Could not move torrent: '%1'. Reason: %2</source> |
|
<translation>Tidak dapat alih torrent: '%1'. Sebab: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1689"/> |
|
<source>File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.</source> |
|
<translation>Saiz fail tidak sepadan untuk torrent '%1', menjedakannya.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1692"/> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...</source> |
|
<translation>Data sambung semula pantas telah ditolak bagi torrent '%1'. Sebab: %2 Menyemak kembali...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CategoryFilterModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="240"/> |
|
<source>Categories</source> |
|
<translation>Kategori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="394"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Semua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="401"/> |
|
<source>Uncategorized</source> |
|
<translation>Tiada Kategori</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CategoryFilterWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="114"/> |
|
<source>Add category...</source> |
|
<translation>Tambah kategori...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="122"/> |
|
<source>Add subcategory...</source> |
|
<translation>Tambah subkategori...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="128"/> |
|
<source>Edit category...</source> |
|
<translation>Sunting kategori...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="133"/> |
|
<source>Remove category</source> |
|
<translation>Buang kategori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="139"/> |
|
<source>Remove unused categories</source> |
|
<translation>Buang kategori yang tidak digunakan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="146"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Sambung semula torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="151"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Jeda torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="156"/> |
|
<source>Delete torrents</source> |
|
<translation>Padam torrent</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookiesDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Manage Cookies</source> |
|
<translation>Urus Kuki</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookiesModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="49"/> |
|
<source>Domain</source> |
|
<translation>Domain</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="51"/> |
|
<source>Path</source> |
|
<translation>Laluan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="53"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nama</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="55"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>Nilai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="57"/> |
|
<source>Expiration Date</source> |
|
<translation>Tarikh Luput</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DeletionConfirmationDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Deletion confirmation</source> |
|
<translation>Pengesahan pemadaman</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="67"/> |
|
<source>Remember choice</source> |
|
<translation>Ingat pilihan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="91"/> |
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source> |
|
<translation>Juga padam fail pada cakera keras</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.h" line="52"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete '%1' from the transfer list?</source> |
|
<comment>Are you sure you want to delete 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list?</comment> |
|
<translation>Anda mahu padam '%1' dari senarai pemindahan?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.h" line="54"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source> |
|
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment> |
|
<translation>Anda mahu padam %1 torrent ini dari senarai pemindahan?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadFromURLDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Download from URLs</source> |
|
<translation>Muat turun dari URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="26"/> |
|
<source>Add torrent links</source> |
|
<translation>Tambah pautan torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="48"/> |
|
<source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source> |
|
<translation>Satu pautan per baris (pautan HTTP, pautan Magnet dan cincangan-maklumat disokong)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="64"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Muat turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="105"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>Tiada URL dimasukkan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="105"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Sila taip sekurang-kurangnya satu URL.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadedPiecesBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="175"/> |
|
<source>White: Missing pieces</source> |
|
<translation>Putih: Cebisan hilang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="176"/> |
|
<source>Green: Partial pieces</source> |
|
<translation>Hijau: Cebisan separa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="177"/> |
|
<source>Blue: Completed pieces</source> |
|
<translation>Biru: Cebisan selesai</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ExecutionLogWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="39"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Am</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="45"/> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation>IP Disekat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="106"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> was blocked %2</source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> telah menyekat %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="108"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> was banned</source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> telah dihalang masuk</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="49"/> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation>Suapan RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="61"/> |
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="115"/> |
|
<source>Unread (%1)</source> |
|
<translation>Belum Baca (%1)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FileLogger</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/filelogger.cpp" line="170"/> |
|
<source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source> |
|
<translation>Satu ralat berlaku ketika cuba membuka fail log. Pengelogan fail telah dilumpuhkan.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FileSystemPathEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="56"/> |
|
<source>...</source> |
|
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="58"/> |
|
<source>&Browse...</source> |
|
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment> |
|
<translation>&Layar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="60"/> |
|
<source>Choose a file</source> |
|
<comment>Caption for file open/save dialog</comment> |
|
<translation>Pilih satu fail</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="62"/> |
|
<source>Choose a folder</source> |
|
<comment>Caption for directory open dialog</comment> |
|
<translation>Pilih satu folder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="101"/> |
|
<source>Any file</source> |
|
<translation>Apa jua fail</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FileSystemWatcher</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/filesystemwatcher.cpp" line="83"/> |
|
<source>Watching remote folder: "%1"</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/filesystemwatcher.cpp" line="92"/> |
|
<source>Watching local folder: "%1"</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FilterParserThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="128"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="276"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="438"/> |
|
<source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.</source> |
|
<translation>Ralat I/O: Tidak dapat buka fail penapis IP dalam mod baca.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="213"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="344"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="353"/> |
|
<source>IP filter line %1 is malformed.</source> |
|
<translation>Baris penapis IP %1 telah cacat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="222"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="362"/> |
|
<source>IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed.</source> |
|
<translation>Baris penapis IP %1 telah cacat. Julat permulaan IP telah cacat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="231"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="371"/> |
|
<source>IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed.</source> |
|
<translation>Baris penapis IP %1 telah cacat. Julat penamat IP telah cacat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="239"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="379"/> |
|
<source>IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!</source> |
|
<translation>Baris penapis IP %1 telah cacat. Satu IP ialah IPv4 manakala yang lain IPv6!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="253"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="392"/> |
|
<source>IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2</source> |
|
<translation>Pengecualian penapis IP dibuang bagi baris %1. Pengecualian ialah: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="263"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="402"/> |
|
<source>%1 extra IP filter parsing errors occurred.</source> |
|
<comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.</comment> |
|
<translation>%1 ralat penghuraian penapis IP tambahan berlaku.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="449"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="461"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="482"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="491"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="501"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="511"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="531"/> |
|
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source> |
|
<translation>Ralat Menghurai: Fail penapis bukan fail P2B PeerGuardian yang sah.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeoIPDatabase</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="94"/> |
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="124"/> |
|
<source>Unsupported database file size.</source> |
|
<translation>Saiz fail pengkalan data tidak disokong.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="223"/> |
|
<source>Metadata error: '%1' entry not found.</source> |
|
<translation>Ralat data meta: masukan '%1' tidak ditemui.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="224"/> |
|
<source>Metadata error: '%1' entry has invalid type.</source> |
|
<translation>Ralat data meta: masukan '%1' mempunyai jenis yang tidak sah.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="233"/> |
|
<source>Unsupported database version: %1.%2</source> |
|
<translation>Versi pangkalan data tidak disokong: %1.%2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="240"/> |
|
<source>Unsupported IP version: %1</source> |
|
<translation>Versi IP tidak disokong: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="247"/> |
|
<source>Unsupported record size: %1</source> |
|
<translation>Saiz rekod tidak disokong: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="260"/> |
|
<source>Invalid database type: %1</source> |
|
<translation>Jenis pengkalan data tidak sah: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="281"/> |
|
<source>Database corrupted: no data section found.</source> |
|
<translation>Pangkalan data telah rosak: tiada seksyen data ditemui.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Http::Connection</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="69"/> |
|
<source>Http request size exceeds limiation, closing socket. Limit: %ld, IP: %s</source> |
|
<translation>Saiz permintaan Http melangkaui had, menutup soket. Had: %ld, IP: %s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="82"/> |
|
<source>Bad Http request, closing socket. IP: %s</source> |
|
<translation>Permintaan Http teruk, menutup soket. IP: %s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpServer</name> |
|
<message> |
|
<source>Exit qBittorrent</source> |
|
<translation type="vanished">Keluar qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Only one link per line</source> |
|
<translation type="vanished">Hanya satu pautan per baris</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation type="vanished">Had kadar muat naik sejagat mesti lebih besar dari 0 atau dilumpuhkan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation type="vanished">Had kadar muat turun sejagat mesti lebih besar dari 0 atau dilumpuhkan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation type="vanished">Had kadar muat naik alternatif mesti lebih besar dari 0 atau dilumpuhkan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation type="vanished">Had kadar muat turun alternatif mesti lebih besar dari 0 atau dilumpuhkan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum active downloads must be greater than -1.</source> |
|
<translation type="vanished">Muat turun aktif maksimum mesti lebih besar dari -1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum active uploads must be greater than -1.</source> |
|
<translation type="vanished">Muat naik aktif maksimum mesti lebih besar dari -1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum active torrents must be greater than -1.</source> |
|
<translation type="vanished">Torrent aktif maksimum mesti lebih besar dari -1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation type="vanished">Bilangan had sambungan maksimum mesti lebih besar dari 0 atau dilumpuhkan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation type="vanished">Bilangan sambungan had per torrent maksimum mesti lebih besar dari 0 atau dilumpuhkan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation type="vanished">Bilangan slot muat naik per had torrent maksimum mesti lebih besar dari 0 atau dilumpuhkan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source> |
|
<translation type="vanished">Tidak boleh simpan keutamaan program, qBittorrent berkemungkinan tidak boleh dicapai.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source> |
|
<translation type="vanished">IRC: #qbittorrent di Freenode</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid category name: |
|
Please do not use any special characters in the category name.</source> |
|
<translation type="vanished">Nama kategori tidak sah: |
|
Jangan guna apa jua aksara khas dalam nama kategori.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="vanished">Tidak diketahui</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hard Disk</source> |
|
<translation type="vanished">Cakera Keras</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share ratio limit must be between 0 and 9998.</source> |
|
<translation type="vanished">Had nisbah kongsi mesti diantara 0 hingga 9998.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source> |
|
<translation type="vanished">Had masa penyemaian mesti diantara 0 hingga 525600 minit.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source> |
|
<translation type="vanished">Port yang digunakan untuk sambungan masuk mestilah diantara 1 hingga 65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source> |
|
<translation type="vanished">Port yang digunakan untuk UI Sesawang mestilah diantara 1 hingga 65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source> |
|
<translation type="vanished">Tidak boleh daftar masuk, qBittorrent berkemungkinan tidak boleh dicapai.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid Username or Password.</source> |
|
<translation type="vanished">Nama Pengguna atau Kata Laluan tidak sah.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Username</source> |
|
<translation type="vanished">Nama pengguna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password</source> |
|
<translation type="vanished">Kata Laluan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation type="vanished">Daftar Masuk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Original authors</source> |
|
<translation type="vanished">Pengarang asal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation type="vanished">Laksana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation type="vanished">Tambah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Upload Torrents</source> |
|
<comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI</comment> |
|
<translation type="vanished">Muat Naik Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save files to location:</source> |
|
<translation type="vanished">Simpan fail ke lokasi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cookie:</source> |
|
<translation type="vanished">Kuki:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Type folder here</source> |
|
<translation type="vanished">Taip folder di sini</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>More information</source> |
|
<translation type="vanished">Lagi maklumat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Information about certificates</source> |
|
<translation type="vanished">Maklumat berkenaan sijil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save Files to</source> |
|
<translation type="vanished">Simpan Fail ke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set location</source> |
|
<translation type="vanished">Tetapkan lokasi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Limit upload rate</source> |
|
<translation type="vanished">Had kadar muat naik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Limit download rate</source> |
|
<translation type="vanished">Had kadar muat turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename torrent</source> |
|
<translation type="vanished">Nama semula torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to create category</source> |
|
<translation type="vanished">Tidak boleh mencipta kategori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Other...</source> |
|
<comment>Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other...</comment> |
|
<translation type="vanished">Lain-lain...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Monday</source> |
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment> |
|
<translation type="vanished">Isnin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tuesday</source> |
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment> |
|
<translation type="vanished">Selasa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Wednesday</source> |
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment> |
|
<translation type="vanished">Rabu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Thursday</source> |
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment> |
|
<translation type="vanished">Khamis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Friday</source> |
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment> |
|
<translation type="vanished">Jumaat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Saturday</source> |
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment> |
|
<translation type="vanished">Sabtu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sunday</source> |
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment> |
|
<translation type="vanished">Ahad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Logout</source> |
|
<translation type="vanished">Daftar keluar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download Torrents from their URLs or Magnet links</source> |
|
<translation type="vanished">Muat turun Torrent dari URL atau pautan Magnet mereka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Upload local torrent</source> |
|
<translation type="vanished">Muat naik torrent setempat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source> |
|
<translation type="vanished">Anda pasti mahu memadam torrent terpilih dari senarai pemindahan?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save</source> |
|
<translation type="vanished">Simpan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent client is not reachable</source> |
|
<translation type="vanished">Klien qBittorrent tidak dapat dicapai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent has been shutdown.</source> |
|
<translation type="vanished">qBittorrent telah dimatikan.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>List of whitelisted IP subnets</source> |
|
<translation>Senarai subnet IP tersenarai putih</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/> |
|
<source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source> |
|
<translation>Contoh: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/> |
|
<source>Add subnet</source> |
|
<translation>Tambah subnet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Padam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="90"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Ralat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="90"/> |
|
<source>The entered subnet is invalid.</source> |
|
<translation>Subnet yang dimasukkan tidak sah.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LogListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="49"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Salin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="50"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Kosongkan</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Sunting</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="68"/> |
|
<source>&Tools</source> |
|
<translation>&Alat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="89"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Fail</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="58"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Bantuan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="72"/> |
|
<source>On Downloads &Done</source> |
|
<translation>Jika Muat Turun &Selesai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="99"/> |
|
<source>&View</source> |
|
<translation>&Lihat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="180"/> |
|
<source>&Options...</source> |
|
<translation>&Pilihan...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="190"/> |
|
<source>&Resume</source> |
|
<translation>Sa&mbung Semula</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="223"/> |
|
<source>Torrent &Creator</source> |
|
<translation>Pen&cipta Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="228"/> |
|
<source>Set Upload Limit...</source> |
|
<translation>Tetapkan Had Muat Naik...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="233"/> |
|
<source>Set Download Limit...</source> |
|
<translation>Tetapkan Had Muat Turun...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="243"/> |
|
<source>Set Global Download Limit...</source> |
|
<translation>Tetapkan Had Muat Turun Sejagat...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="248"/> |
|
<source>Set Global Upload Limit...</source> |
|
<translation>Tetapkan Had Muat Naik Sejagat...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="253"/> |
|
<source>Minimum Priority</source> |
|
<translation>Keutamaan Minimum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="261"/> |
|
<source>Top Priority</source> |
|
<translation>Keutamaan Tertinggi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="269"/> |
|
<source>Decrease Priority</source> |
|
<translation>Rendahkan Keutamaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="277"/> |
|
<source>Increase Priority</source> |
|
<translation>Tingkatkan Keutamaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="288"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="291"/> |
|
<source>Alternative Speed Limits</source> |
|
<translation>Had Kelajuan Alternatif</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="299"/> |
|
<source>&Top Toolbar</source> |
|
<translation>Palang Ala&t Atas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="302"/> |
|
<source>Display Top Toolbar</source> |
|
<translation>Papar Palang Alat Atas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="310"/> |
|
<source>Status &Bar</source> |
|
<translation>&Palang Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="318"/> |
|
<source>S&peed in Title Bar</source> |
|
<translation>Ke&lajuan dalam Palang Tajuk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="321"/> |
|
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source> |
|
<translation>Tunjuk Kelajuan Pemindahan dalam Palang Tajuk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="329"/> |
|
<source>&RSS Reader</source> |
|
<translation>Pembaca &RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="337"/> |
|
<source>Search &Engine</source> |
|
<translation>&Enjin Gelintar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="342"/> |
|
<source>L&ock qBittorrent</source> |
|
<translation>K&unci qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="353"/> |
|
<source>Do&nate!</source> |
|
<translation>Be&ri &Derma!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="472"/> |
|
<source>Close Window</source> |
|
<translation>Tutup Tetingkap</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> |
|
<source>R&esume All</source> |
|
<translation>Samb&ung Semula Semua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="424"/> |
|
<source>Manage Cookies...</source> |
|
<translation>Urus Kuki...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="427"/> |
|
<source>Manage stored network cookies</source> |
|
<translation>Urus kuki rangkaian tersimpan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="443"/> |
|
<source>Normal Messages</source> |
|
<translation>Mesesj Biasa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="451"/> |
|
<source>Information Messages</source> |
|
<translation>Mesej Maklumat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="459"/> |
|
<source>Warning Messages</source> |
|
<translation>Mesej Amaran</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="467"/> |
|
<source>Critical Messages</source> |
|
<translation>Mesej Kritikal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="103"/> |
|
<source>&Log</source> |
|
<translation>&Log</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="364"/> |
|
<source>&Exit qBittorrent</source> |
|
<translation>&Keluar qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="372"/> |
|
<source>&Suspend System</source> |
|
<translation>Tan&gguh Sistem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="380"/> |
|
<source>&Hibernate System</source> |
|
<translation>&Hibernasi Sistem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="388"/> |
|
<source>S&hutdown System</source> |
|
<translation>&Matikan Sistem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="396"/> |
|
<source>&Disabled</source> |
|
<translation>&Dilumpuhkan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="411"/> |
|
<source>&Statistics</source> |
|
<translation>&Statistik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="416"/> |
|
<source>Check for Updates</source> |
|
<translation>Semak Kemaskini</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="419"/> |
|
<source>Check for Program Updates</source> |
|
<translation>Semak Kemaskini Program</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="185"/> |
|
<source>&About</source> |
|
<translation>Perih&al</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="195"/> |
|
<source>&Pause</source> |
|
<translation>&Jeda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="210"/> |
|
<source>&Delete</source> |
|
<translation>Pa&dam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="205"/> |
|
<source>P&ause All</source> |
|
<translation>J&eda Semua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="167"/> |
|
<source>&Add Torrent File...</source> |
|
<translation>T&ambah Fail Torrent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="170"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Buka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="175"/> |
|
<source>E&xit</source> |
|
<translation>Ke&luar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="218"/> |
|
<source>Open URL</source> |
|
<translation>Buka URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="238"/> |
|
<source>&Documentation</source> |
|
<translation>&Dokumentasi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="345"/> |
|
<source>Lock</source> |
|
<translation>Kunci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="401"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="435"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1685"/> |
|
<source>Show</source> |
|
<translation>Tunjuk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1872"/> |
|
<source>Check for program updates</source> |
|
<translation>Semak kemaskini program</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="215"/> |
|
<source>Add Torrent &Link...</source> |
|
<translation>Tambah Pa&utan Torrent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="356"/> |
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> |
|
<translation>Jika anda menyukai qBittorrent, sila beri derma!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1907"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1909"/> |
|
<source>Execution Log</source> |
|
<translation>Log Pelakuan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="657"/> |
|
<source>Clear the password</source> |
|
<translation>Kosongkan kata laluan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="235"/> |
|
<source>Filter torrent list...</source> |
|
<translation>Tapis senarai torrent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="206"/> |
|
<source>&Set Password</source> |
|
<translation>&Tetapkan Kata Laluan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="174"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Keutamaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="208"/> |
|
<source>&Clear Password</source> |
|
<translation>&Kosongkan Kata Laluan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="261"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>Pemindahan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="422"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1254"/> |
|
<source>qBittorrent is minimized to tray</source> |
|
<translation>qBittorrent diminimumkan ke dalam talam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="422"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1165"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1254"/> |
|
<source>This behavior can be changed in the settings. You won't be reminded again.</source> |
|
<translation>Kelakuan ini boleh diubah dalam tetapan. Anda tidak akan diingatkan lagi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="462"/> |
|
<source>Torrent file association</source> |
|
<translation>Perkaitan fail torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="463"/> |
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
<translation>qBittorrent bukanlah aplikasi lalai untuk membuka fail torrent atau pautan Magnet. |
|
Anda mahu kaitkan qBittorrent dengan fail torrent dan pautan Magnet?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="546"/> |
|
<source>Icons Only</source> |
|
<translation>Ikon Sahaja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="548"/> |
|
<source>Text Only</source> |
|
<translation>Teks Sahaja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="550"/> |
|
<source>Text Alongside Icons</source> |
|
<translation>Teks Bersebelahan Ikon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="552"/> |
|
<source>Text Under Icons</source> |
|
<translation>Teks Di Bawah Ikon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="554"/> |
|
<source>Follow System Style</source> |
|
<translation>Ikut Gaya Sistem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="641"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="669"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1056"/> |
|
<source>UI lock password</source> |
|
<translation>Kata laluan kunci UI</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="641"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="669"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1056"/> |
|
<source>Please type the UI lock password:</source> |
|
<translation>Sila taip kata laluan kunci UI:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="645"/> |
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source> |
|
<translation>Kata laluan seharusnya mengandungi sekurang-kurangnya 3 aksara</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="650"/> |
|
<source>Password update</source> |
|
<translation>Kemaskini kata laluan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="650"/> |
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> |
|
<translation>Kata laluan kunci UI telah berjaya dikemakinikan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="657"/> |
|
<source>Are you sure you want to clear the password?</source> |
|
<translation>Anda pasti mahu kosongkan kata laluan?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="711"/> |
|
<source>Use regular expressions</source> |
|
<translation>Guna ungkapan nalar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="733"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Gelintar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="749"/> |
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
<translation>Pemindahan (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="843"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Ralat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="843"/> |
|
<source>Failed to add torrent: %1</source> |
|
<translation>Gagal menambah torrent: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="850"/> |
|
<source>Torrent added</source> |
|
<translation>Torrent ditambah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="850"/> |
|
<source>'%1' was added.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi was added.</comment> |
|
<translation>'%1' telah ditambah.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="856"/> |
|
<source>Download completion</source> |
|
<translation>Muat turun selesai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="862"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation>Ralat I/O</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="955"/> |
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
<translation>Pengesahan muat turun rekursif</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="961"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Ya</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="962"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Tidak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="963"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Tidak Sesekali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="988"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Had Kelajuan Muat Naik Sejagat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1003"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Had Kelajuan Muat Turun Sejagat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1079"/> |
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source> |
|
<translation>qBittorrent baru sahaja dikemaskini dan perlu dimulakan semula supaya perubahan berkesan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1165"/> |
|
<source>qBittorrent is closed to tray</source> |
|
<translation>qBittorrent ditutup ke dalam talam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1178"/> |
|
<source>Some files are currently transferring.</source> |
|
<translation>Beberapa fail sedang dipindahkan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1178"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>Anda pasti mahu keluar dari qBittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1180"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Tidak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1181"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Ya</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1182"/> |
|
<source>&Always Yes</source> |
|
<translation>&Sentiasa Ya</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1584"/> |
|
<source>%1/s</source> |
|
<comment>s is a shorthand for seconds</comment> |
|
<translation>%1/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1793"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1799"/> |
|
<source>Missing Python Runtime</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't determine your Python version. Search engine disabled.</source> |
|
<translation type="vanished">Tidak dapat tentukan versi Python anda. Enjin gelintar dilumpuhkan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Old Python Interpreter</source> |
|
<translation type="vanished">Pentafsir Python Lama</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1818"/> |
|
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. |
|
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.</source> |
|
<translation>Versi Python (%1) anda telah lapuk. Sila tatar ke versi terkini supaya enjin gelintar berfungsi. Keperluan minimum: 2.7.9 / 3.3.0.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1854"/> |
|
<source>qBittorrent Update Available</source> |
|
<translation>Kemaskini qBittorrent Tersedia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1866"/> |
|
<source>Already Using the Latest qBittorrent Version</source> |
|
<translation>Sudah ada Versi qBittorrent Terkini</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Undetermined Python version</source> |
|
<translation type="vanished">Versi Python Tidak Dikenalpasti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="856"/> |
|
<source>'%1' has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation>'%1' telah selesai dimuat turun.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="863"/> |
|
<source>An I/O error occurred for torrent '%1'. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation>Satu ralat I/O berlaku bagi torrent '%1'. |
|
Sebab: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="956"/> |
|
<source>The torrent '%1' contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
<translation>Torrent '%1' mengandungi fail torrent, anda mahu teruskan dengan muat turun mereka?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="978"/> |
|
<source>Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.</source> |
|
<translation>Tidak dapat muat turun fail pada URL '%1', sebab: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Python found in %1: %2</source> |
|
<comment>Python found in PATH: /usr/local/bin:/usr/bin:/etc/bin</comment> |
|
<translation type="vanished">Python ditemui dalam %1: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Missing Python Interpreter</source> |
|
<translation type="vanished">Pentafsir Python Hilang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1794"/> |
|
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed. |
|
Do you want to install it now?</source> |
|
<translation>Python diperlukan untuk guna enjin gelintar tetapi tidak kelihatan dipasang. |
|
Anda mahu pasangkannya sekarang?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1800"/> |
|
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source> |
|
<translation>Python diperlukan untuk guna enjin gelintar tetapi tidak kelihatan dipasang.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1811"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1817"/> |
|
<source>Old Python Runtime</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1812"/> |
|
<source>Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0. |
|
Do you want to install a newer version now?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1855"/> |
|
<source>A new version is available.</source> |
|
<translation>Satu versi baharu telah tersedia.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1856"/> |
|
<source>Do you want to download %1?</source> |
|
<translation>Anda mahu memuat turun %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1857"/> |
|
<source>Open changelog...</source> |
|
<translation>Buka log perubahan...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1867"/> |
|
<source>No updates available. |
|
You are already using the latest version.</source> |
|
<translation>Tiada kemaskinitersedia. |
|
Anda sudah ada versi yang terkini.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1871"/> |
|
<source>&Check for Updates</source> |
|
<translation>&Semak Kemaskini</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2034"/> |
|
<source>Checking for Updates...</source> |
|
<translation>Menyemak Kemaskini...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2035"/> |
|
<source>Already checking for program updates in the background</source> |
|
<translation>Sudah memeriksa kemaskini program disebalik tabir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Python found in '%1'</source> |
|
<translation type="vanished">Python ditemui dalam '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2098"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Ralat muat turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2098"/> |
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. |
|
Please install it manually.</source> |
|
<translation>Persediaan Pythin tidak dapat dimuat turun, sebab: %1. |
|
Sila pasangkannya secara manual.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="645"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1071"/> |
|
<source>Invalid password</source> |
|
<translation>Kata laluan tidak sah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="682"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="693"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="695"/> |
|
<source>RSS (%1)</source> |
|
<translation>RSS (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="977"/> |
|
<source>URL download error</source> |
|
<translation>Ralat muat turun URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1071"/> |
|
<source>The password is invalid</source> |
|
<translation>Kata laluan tidak sah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1569"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1576"/> |
|
<source>DL speed: %1</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Kelajuan MT: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1572"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1578"/> |
|
<source>UP speed: %1</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Kelajuan MN: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1591"/> |
|
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source> |
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation>[T: %1, N: %2] qBittorrent %3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1685"/> |
|
<source>Hide</source> |
|
<translation>Sembunyi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1176"/> |
|
<source>Exiting qBittorrent</source> |
|
<translation>Keluar qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1380"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Buka Fail Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1381"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Fail Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1431"/> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation>Pilihan berjaya disimpankan.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::DNSUpdater</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="188"/> |
|
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source> |
|
<translation>DNS dinamik anda berjaya dikemaskinikan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="193"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source> |
|
<translation>Ralat DNS dinamik: Perkhidmatan tidak tersedia buat masa ini, ia akan dicuba kembali dalam tempoh 30 minit.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="203"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source> |
|
<translation>Ralat DNS dinamik: nama hos yang dibekal tidak wujud di bawah akaun yang dinyatakan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="209"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source> |
|
<translation>Ralat DNS dinamik: Nama pengguna / kata laluan tidak sah.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="215"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation>Ralat DNS dinamik: qBittorrent telah disenarai hitam oleh perkhidmatan, sila laporkan pepijat di http://bugs.qbittorrent.org.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="222"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation>Ralat DNS dinamik: %1 telah dikembalikan oleh perkhidmatan, sila laporkan pepijat di http://bugs.qbittorrent.org.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="229"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source> |
|
<translation>Ralat DNS dinamik: Nama pengguna anda telah disekat kerana penyalahgunaan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="249"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source> |
|
<translation>Ralat DNS dinamik: nama domain yang dibekal tidak sah.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="260"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source> |
|
<translation>Ralat DNS dinamik: nama pengguna yang dibekal terlalu pendek.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="271"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source> |
|
<translation>Ralat DNS dinamik: kata laluan yang dibekal terlalu pendek.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::DownloadHandler</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="127"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Ralat I/O</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="140"/> |
|
<source>The file size is %1. It exceeds the download limit of %2.</source> |
|
<translation>Saiz fail ialah %1. Ia melangkaui had muat turun %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="174"/> |
|
<source>Unexpected redirect to magnet URI.</source> |
|
<translation>Arah semula tidak dijangka ke URI magnet.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="206"/> |
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
<translation>Nama hos jauh tidak ditemui (nama hos tidak sah)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="208"/> |
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
<translation>Operasi telah dibatalkan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="210"/> |
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
<translation>Pelayan jauh telah ditutup sambungannya secara pramatang, sebelum keseluruhan balasan diterima dan diproses</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="212"/> |
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
<translation>Sambungan ke pelayan jauh telah tamat masa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="214"/> |
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
<translation>Jabat tangan SSL/TLS telah gagal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="216"/> |
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
<translation>Pelayan jauh menafikan sambungan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="218"/> |
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
<translation>Sambungan ke pelayan proksi telah dinafikan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="220"/> |
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
<translation>Pelayan proksi telah ditutup sambungannya secara pramatang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="222"/> |
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
<translation>Nama hos proksi tidak ditemui</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="224"/> |
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
<translation>Sambungan ke proksi telah tamat masa atau proksi tidak membalas dalam tempoh permintaan dihantar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="226"/> |
|
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
<translation>Proksi memerlukan pengesahihan untuk menawarkan permintaan tetapi tidak menerima apa-apa kelayakan yang ditawarkan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="228"/> |
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
<translation>Capaian ke kandungan jauh telah dinafikan (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="230"/> |
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
<translation>Operasi yang dipinta pada kandungan jauh tidak dibenarkan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="232"/> |
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
<translation>Kandungan jauh tidak ditemui di dalam pelayan (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="234"/> |
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
<translation>Pelayan jauh memerlukan pengesahihan untuk menawarkan kandungan tetapi kelayakan yang diberi tidak dapat diterima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="236"/> |
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
<translation>API Capaian Rangkaian tidak dapat meneruskan permintaan kerana protokol tidak diketahui</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="238"/> |
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
<translation>Operasi yang dipinta tidak sah untuk protokol ini</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="240"/> |
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
<translation>Ralat berkaitan-rangkaian tidak diketahui telah dikesan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="242"/> |
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
<translation>Ralat berkaitan-proksi tidak diketahui telah dikesan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="244"/> |
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
<translation>Ralat tidak diketahui berkaitan dengan kandungan jauh telah dikesan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="246"/> |
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
<translation>Kerosakan pada protokol telah dikesan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="248"/> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation>Ralat tidak diketahui</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::GeoIPManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="104"/> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="434"/> |
|
<source>GeoIP database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source> |
|
<translation>Pangkalan data GeoIP dimuatkan. Jenis: %1. Masa binaan: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="108"/> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="455"/> |
|
<source>Couldn't load GeoIP database. Reason: %1</source> |
|
<translation>Tidak dapat muat pangkalan data GeoIP. Sebab: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/> |
|
<source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source> |
|
<translation>Republik Bolivia, Venezuela</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/> |
|
<source>Viet Nam</source> |
|
<translation>Vietnam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="394"/> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="398"/> |
|
<source>N/A</source> |
|
<translation>T/A</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="144"/> |
|
<source>Andorra</source> |
|
<translation>Andorra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="145"/> |
|
<source>United Arab Emirates</source> |
|
<translation>Emiriah Arab Bersatu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="146"/> |
|
<source>Afghanistan</source> |
|
<translation>Afghanistan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="147"/> |
|
<source>Antigua and Barbuda</source> |
|
<translation>Antigua dan Barbuda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="148"/> |
|
<source>Anguilla</source> |
|
<translation>Anguilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="149"/> |
|
<source>Albania</source> |
|
<translation>Albania</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="150"/> |
|
<source>Armenia</source> |
|
<translation>Armenia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="151"/> |
|
<source>Angola</source> |
|
<translation>Angola</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="152"/> |
|
<source>Antarctica</source> |
|
<translation>Antartika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/> |
|
<source>Argentina</source> |
|
<translation>Argentina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/> |
|
<source>American Samoa</source> |
|
<translation>Samoa Amerika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/> |
|
<source>Austria</source> |
|
<translation>Austria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/> |
|
<source>Australia</source> |
|
<translation>Australia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/> |
|
<source>Aruba</source> |
|
<translation>Aruba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/> |
|
<source>Azerbaijan</source> |
|
<translation>Azerbaijan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/> |
|
<source>Bosnia and Herzegovina</source> |
|
<translation>Bosnia dan Herzegovina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/> |
|
<source>Barbados</source> |
|
<translation>Barbados</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/> |
|
<source>Bangladesh</source> |
|
<translation>Bangladesh</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/> |
|
<source>Belgium</source> |
|
<translation>Belgium</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/> |
|
<source>Burkina Faso</source> |
|
<translation>Burkina Faso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/> |
|
<source>Bulgaria</source> |
|
<translation>Bulgaria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/> |
|
<source>Bahrain</source> |
|
<translation>Bahrain</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/> |
|
<source>Burundi</source> |
|
<translation>Burundi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/> |
|
<source>Benin</source> |
|
<translation>Benin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/> |
|
<source>Bermuda</source> |
|
<translation>Bermuda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/> |
|
<source>Brunei Darussalam</source> |
|
<translation>Brunei Darussalam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/> |
|
<source>Brazil</source> |
|
<translation>Brazil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/> |
|
<source>Bahamas</source> |
|
<translation>Bahamas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/> |
|
<source>Bhutan</source> |
|
<translation>Bhutan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/> |
|
<source>Bouvet Island</source> |
|
<translation>Pulau Bouvet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/> |
|
<source>Botswana</source> |
|
<translation>Botswana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/> |
|
<source>Belarus</source> |
|
<translation>Belarus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/> |
|
<source>Belize</source> |
|
<translation>Belize</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/> |
|
<source>Canada</source> |
|
<translation>Kanada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/> |
|
<source>Cocos (Keeling) Islands</source> |
|
<translation>Kepulauan Cocos (Keeling)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/> |
|
<source>Congo, The Democratic Republic of the</source> |
|
<translation>Republik Demokratik Kongo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/> |
|
<source>Central African Republic</source> |
|
<translation>Republik Afrika Tengah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/> |
|
<source>Congo</source> |
|
<translation>Kongo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/> |
|
<source>Switzerland</source> |
|
<translation>Switzerland</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/> |
|
<source>Cook Islands</source> |
|
<translation>Kepulauan Cook</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/> |
|
<source>Chile</source> |
|
<translation>Chile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/> |
|
<source>Cameroon</source> |
|
<translation>Cameroon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/> |
|
<source>China</source> |
|
<translation>China</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/> |
|
<source>Colombia</source> |
|
<translation>Colombia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/> |
|
<source>Costa Rica</source> |
|
<translation>Costa Rica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/> |
|
<source>Cuba</source> |
|
<translation>Cuba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/> |
|
<source>Cape Verde</source> |
|
<translation>Cape Verde</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/> |
|
<source>Curacao</source> |
|
<translation>Curacao</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/> |
|
<source>Christmas Island</source> |
|
<translation>Pulau Christmas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/> |
|
<source>Cyprus</source> |
|
<translation>Cyprus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/> |
|
<source>Czech Republic</source> |
|
<translation>Republik Czech</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/> |
|
<source>Germany</source> |
|
<translation>Jerman</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/> |
|
<source>Djibouti</source> |
|
<translation>Djibouti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/> |
|
<source>Denmark</source> |
|
<translation>Denmark</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/> |
|
<source>Dominica</source> |
|
<translation>Dominica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/> |
|
<source>Dominican Republic</source> |
|
<translation>Republik Dominican</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/> |
|
<source>Algeria</source> |
|
<translation>Algeria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/> |
|
<source>Ecuador</source> |
|
<translation>Ecuador</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/> |
|
<source>Estonia</source> |
|
<translation>Estonia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/> |
|
<source>Egypt</source> |
|
<translation>Mesir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/> |
|
<source>Western Sahara</source> |
|
<translation>Sahara Barat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/> |
|
<source>Eritrea</source> |
|
<translation>Eritrea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/> |
|
<source>Spain</source> |
|
<translation>Sepanyol</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/> |
|
<source>Ethiopia</source> |
|
<translation>Ethiopia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/> |
|
<source>Finland</source> |
|
<translation>Finland</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/> |
|
<source>Fiji</source> |
|
<translation>Fiji</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/> |
|
<source>Falkland Islands (Malvinas)</source> |
|
<translation>Kepulauan Falkland (Malvinas)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/> |
|
<source>Micronesia, Federated States of</source> |
|
<translation>Negeri Persekutuan Micronesia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/> |
|
<source>Faroe Islands</source> |
|
<translation>Kepulauan Faroe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Perancis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/> |
|
<source>Gabon</source> |
|
<translation>Gabon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/> |
|
<source>United Kingdom</source> |
|
<translation>United Kingdom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/> |
|
<source>Grenada</source> |
|
<translation>Grenada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/> |
|
<source>Georgia</source> |
|
<translation>Georgia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/> |
|
<source>French Guiana</source> |
|
<translation>Guiana Perancis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/> |
|
<source>Ghana</source> |
|
<translation>Ghana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/> |
|
<source>Gibraltar</source> |
|
<translation>Gibraltar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/> |
|
<source>Greenland</source> |
|
<translation>Greenland</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/> |
|
<source>Gambia</source> |
|
<translation>Gambia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/> |
|
<source>Guinea</source> |
|
<translation>Guinea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/> |
|
<source>Guadeloupe</source> |
|
<translation>Guadeloupe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/> |
|
<source>Equatorial Guinea</source> |
|
<translation>Guinea Khatulistiwa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/> |
|
<source>Greece</source> |
|
<translation>Yunani</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/> |
|
<source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source> |
|
<translation>Kepulauan Georgia Selatan dan Sandwich Selatan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/> |
|
<source>Guatemala</source> |
|
<translation>Guatemala</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/> |
|
<source>Guam</source> |
|
<translation>Guam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/> |
|
<source>Guinea-Bissau</source> |
|
<translation>Guinea-Bissau</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/> |
|
<source>Guyana</source> |
|
<translation>Guyana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/> |
|
<source>Hong Kong</source> |
|
<translation>Hong Kong</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/> |
|
<source>Heard Island and McDonald Islands</source> |
|
<translation>Pulau Heard dan Kepulauan McDonald</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/> |
|
<source>Honduras</source> |
|
<translation>Honduras</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/> |
|
<source>Croatia</source> |
|
<translation>Croatia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/> |
|
<source>Haiti</source> |
|
<translation>Haiti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/> |
|
<source>Hungary</source> |
|
<translation>Hungary</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/> |
|
<source>Indonesia</source> |
|
<translation>Indonesia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/> |
|
<source>Ireland</source> |
|
<translation>Ireland</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/> |
|
<source>Israel</source> |
|
<translation>Israel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/> |
|
<source>India</source> |
|
<translation>India</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/> |
|
<source>British Indian Ocean Territory</source> |
|
<translation>Wilayah Lautan India British</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/> |
|
<source>Iraq</source> |
|
<translation>Iraq</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/> |
|
<source>Iran, Islamic Republic of</source> |
|
<translation>Republik Islam Iran</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/> |
|
<source>Iceland</source> |
|
<translation>Iceland</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/> |
|
<source>Italy</source> |
|
<translation>Itali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/> |
|
<source>Jamaica</source> |
|
<translation>Jamaica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/> |
|
<source>Jordan</source> |
|
<translation>Jordan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/> |
|
<source>Japan</source> |
|
<translation>Jepun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/> |
|
<source>Kenya</source> |
|
<translation>Kenya</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/> |
|
<source>Kyrgyzstan</source> |
|
<translation>Kyrgyzstan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/> |
|
<source>Cambodia</source> |
|
<translation>Kampuchea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/> |
|
<source>Kiribati</source> |
|
<translation>Kiribati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/> |
|
<source>Comoros</source> |
|
<translation>Comoros</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/> |
|
<source>Saint Kitts and Nevis</source> |
|
<translation>Saint Kitts dan Nevis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/> |
|
<source>Korea, Democratic People's Republic of</source> |
|
<translation>Republik Demokratik Korea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/> |
|
<source>Korea, Republic of</source> |
|
<translation>Republik Korea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/> |
|
<source>Kuwait</source> |
|
<translation>Kuwait</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/> |
|
<source>Cayman Islands</source> |
|
<translation>Kepulauan Cayman</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/> |
|
<source>Kazakhstan</source> |
|
<translation>Kazakhstan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/> |
|
<source>Lao People's Democratic Republic</source> |
|
<translation>Republik Demokratik Rakyat Lao</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/> |
|
<source>Lebanon</source> |
|
<translation>Lubnan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/> |
|
<source>Saint Lucia</source> |
|
<translation>Saint Lucia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/> |
|
<source>Liechtenstein</source> |
|
<translation>Liechtenstein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/> |
|
<source>Sri Lanka</source> |
|
<translation>Sri Lanka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/> |
|
<source>Liberia</source> |
|
<translation>Liberia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/> |
|
<source>Lesotho</source> |
|
<translation>Lesotho</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/> |
|
<source>Lithuania</source> |
|
<translation>Lithuania</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/> |
|
<source>Luxembourg</source> |
|
<translation>Luxembourg</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/> |
|
<source>Latvia</source> |
|
<translation>Latvia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/> |
|
<source>Morocco</source> |
|
<translation>Maghribi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/> |
|
<source>Monaco</source> |
|
<translation>Monaco</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/> |
|
<source>Moldova, Republic of</source> |
|
<translation>Republik Moldova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/> |
|
<source>Madagascar</source> |
|
<translation>Madagascar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/> |
|
<source>Marshall Islands</source> |
|
<translation>Kepulauan Marshall</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/> |
|
<source>Mali</source> |
|
<translation>Mali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/> |
|
<source>Myanmar</source> |
|
<translation>Myanmar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/> |
|
<source>Mongolia</source> |
|
<translation>Mongolia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/> |
|
<source>Northern Mariana Islands</source> |
|
<translation>Kepulauan Mariana Utara</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/> |
|
<source>Martinique</source> |
|
<translation>Martinique</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/> |
|
<source>Mauritania</source> |
|
<translation>Mauritania</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/> |
|
<source>Montserrat</source> |
|
<translation>Montserrat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/> |
|
<source>Malta</source> |
|
<translation>Malta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/> |
|
<source>Mauritius</source> |
|
<translation>Mauritius</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/> |
|
<source>Maldives</source> |
|
<translation>Maldives</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/> |
|
<source>Malawi</source> |
|
<translation>Malawi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/> |
|
<source>Mexico</source> |
|
<translation>Mexico</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/> |
|
<source>Malaysia</source> |
|
<translation>Malaysia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/> |
|
<source>Mozambique</source> |
|
<translation>Mozambique</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/> |
|
<source>Namibia</source> |
|
<translation>Namibia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/> |
|
<source>New Caledonia</source> |
|
<translation>New Caledonia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/> |
|
<source>Niger</source> |
|
<translation>Niger</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/> |
|
<source>Norfolk Island</source> |
|
<translation>Pulau Norfolk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/> |
|
<source>Nigeria</source> |
|
<translation>Nigeria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/> |
|
<source>Nicaragua</source> |
|
<translation>Nicaragua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/> |
|
<source>Netherlands</source> |
|
<translation>Belanda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/> |
|
<source>Norway</source> |
|
<translation>Norway</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/> |
|
<source>Nepal</source> |
|
<translation>Nepal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/> |
|
<source>Nauru</source> |
|
<translation>Nauru</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/> |
|
<source>Niue</source> |
|
<translation>Niue</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/> |
|
<source>New Zealand</source> |
|
<translation>New Zealand</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/> |
|
<source>Oman</source> |
|
<translation>Oman</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/> |
|
<source>Panama</source> |
|
<translation>Panama</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/> |
|
<source>Peru</source> |
|
<translation>Peru</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/> |
|
<source>French Polynesia</source> |
|
<translation>Polynesia Perancis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/> |
|
<source>Papua New Guinea</source> |
|
<translation>Papua New Guinea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/> |
|
<source>Philippines</source> |
|
<translation>Filipina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/> |
|
<source>Pakistan</source> |
|
<translation>Pakistan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/> |
|
<source>Poland</source> |
|
<translation>Poland</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/> |
|
<source>Saint Pierre and Miquelon</source> |
|
<translation>Saint Pierre dan Miquelon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/> |
|
<source>Puerto Rico</source> |
|
<translation>Puerto Rico</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/> |
|
<source>Portugal</source> |
|
<translation>Portugal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/> |
|
<source>Palau</source> |
|
<translation>Palau</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/> |
|
<source>Paraguay</source> |
|
<translation>Paraguay</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/> |
|
<source>Qatar</source> |
|
<translation>Qatar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/> |
|
<source>Reunion</source> |
|
<translation>Reunion</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/> |
|
<source>Romania</source> |
|
<translation>Romania</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/> |
|
<source>Russian Federation</source> |
|
<translation>Persekutuan Rusia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/> |
|
<source>Rwanda</source> |
|
<translation>Rwanda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/> |
|
<source>Saudi Arabia</source> |
|
<translation>Arab Saudi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/> |
|
<source>Solomon Islands</source> |
|
<translation>Kepulauan Solomon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/> |
|
<source>Seychelles</source> |
|
<translation>Seychelles</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/> |
|
<source>Sudan</source> |
|
<translation>Sudan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/> |
|
<source>Sweden</source> |
|
<translation>Sweden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/> |
|
<source>Singapore</source> |
|
<translation>Singapura</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/> |
|
<source>Slovenia</source> |
|
<translation>Slovenia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/> |
|
<source>Svalbard and Jan Mayen</source> |
|
<translation>Svalbard dan Jan Mayen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/> |
|
<source>Slovakia</source> |
|
<translation>Slovakia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/> |
|
<source>Sierra Leone</source> |
|
<translation>Sierra Leone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/> |
|
<source>San Marino</source> |
|
<translation>San Marino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/> |
|
<source>Senegal</source> |
|
<translation>Senegal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/> |
|
<source>Somalia</source> |
|
<translation>Somalia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/> |
|
<source>Suriname</source> |
|
<translation>Suriname</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/> |
|
<source>Sao Tome and Principe</source> |
|
<translation>Sao Tome dan Principe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/> |
|
<source>El Salvador</source> |
|
<translation>El Salvador</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/> |
|
<source>Syrian Arab Republic</source> |
|
<translation>Republik Arab Syria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/> |
|
<source>Swaziland</source> |
|
<translation>Swaziland</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/> |
|
<source>Turks and Caicos Islands</source> |
|
<translation>Kepulauan Turk dan Caicos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/> |
|
<source>Chad</source> |
|
<translation>Chad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/> |
|
<source>French Southern Territories</source> |
|
<translation>Wilayah Selatah Perancis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/> |
|
<source>Togo</source> |
|
<translation>Togo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/> |
|
<source>Thailand</source> |
|
<translation>Siam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/> |
|
<source>Tajikistan</source> |
|
<translation>Tajikistan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/> |
|
<source>Tokelau</source> |
|
<translation>Tokelau</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/> |
|
<source>Turkmenistan</source> |
|
<translation>Turkmenistan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/> |
|
<source>Tunisia</source> |
|
<translation>Tunisia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/> |
|
<source>Tonga</source> |
|
<translation>Tonga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="423"/> |
|
<source>Could not decompress GeoIP database file.</source> |
|
<translation>Tidak dapat menyahmampat fail pangkalan data GeoIP.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/> |
|
<source>Timor-Leste</source> |
|
<translation>Timor-Leste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/> |
|
<source>Bolivia, Plurinational State of</source> |
|
<translation>Bolivia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/> |
|
<source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source> |
|
<translation>Bonaire, Sint Eustatius dan Saba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/> |
|
<source>Cote d'Ivoire</source> |
|
<translation>Cote d'Ivoire</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/> |
|
<source>Libya</source> |
|
<translation>Libya</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/> |
|
<source>Saint Martin (French part)</source> |
|
<translation>Saint Martin (Bahagian Perancis)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/> |
|
<source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source> |
|
<translation>Macedonia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/> |
|
<source>Macao</source> |
|
<translation>Macao</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/> |
|
<source>Pitcairn</source> |
|
<translation>Pitcairn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/> |
|
<source>Palestine, State of</source> |
|
<translation>Palestin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/> |
|
<source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source> |
|
<translation>Saint Helena, Ascension dan Tristan da Cunha</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/> |
|
<source>South Sudan</source> |
|
<translation>Sudan Selatan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/> |
|
<source>Sint Maarten (Dutch part)</source> |
|
<translation>Sint Maarten (Bahagian Belanda)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/> |
|
<source>Turkey</source> |
|
<translation>Turki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/> |
|
<source>Trinidad and Tobago</source> |
|
<translation>Trinidad dan Tobago</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/> |
|
<source>Tuvalu</source> |
|
<translation>Tuvalu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/> |
|
<source>Taiwan</source> |
|
<translation>Taiwan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/> |
|
<source>Tanzania, United Republic of</source> |
|
<translation>Republik Bersatu Tanzania</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/> |
|
<source>Ukraine</source> |
|
<translation>Ukraine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/> |
|
<source>Uganda</source> |
|
<translation>Uganda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/> |
|
<source>United States Minor Outlying Islands</source> |
|
<translation>Kepulauan Luar Minor Amerika Syarikat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/> |
|
<source>United States</source> |
|
<translation>Amerika Syarikat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/> |
|
<source>Uruguay</source> |
|
<translation>Uruguay</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/> |
|
<source>Uzbekistan</source> |
|
<translation>Uzbekistan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/> |
|
<source>Holy See (Vatican City State)</source> |
|
<translation>Holy See (Negara Bandar Vatican)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/> |
|
<source>Saint Vincent and the Grenadines</source> |
|
<translation>Saint Vincent dan Grenadines</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/> |
|
<source>Virgin Islands, British</source> |
|
<translation>Kepulauan Virgin, British</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/> |
|
<source>Virgin Islands, U.S.</source> |
|
<translation>Kepulauan Virgin, U.S.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/> |
|
<source>Vanuatu</source> |
|
<translation>Vanuatu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/> |
|
<source>Wallis and Futuna</source> |
|
<translation>Wallis dan Futuna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/> |
|
<source>Samoa</source> |
|
<translation>Samoa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/> |
|
<source>Yemen</source> |
|
<translation>Yaman</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/> |
|
<source>Mayotte</source> |
|
<translation>Mayotte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/> |
|
<source>Serbia</source> |
|
<translation>Serbia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/> |
|
<source>South Africa</source> |
|
<translation>Afrika Selatan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/> |
|
<source>Zambia</source> |
|
<translation>Zambia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/> |
|
<source>Montenegro</source> |
|
<translation>Montenegro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="392"/> |
|
<source>Zimbabwe</source> |
|
<translation>Zimbabwe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/> |
|
<source>Aland Islands</source> |
|
<translation>Kepulauan Aland</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/> |
|
<source>Guernsey</source> |
|
<translation>Guernsey</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/> |
|
<source>Isle of Man</source> |
|
<translation>Isle of Man</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/> |
|
<source>Jersey</source> |
|
<translation>Jersey</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/> |
|
<source>Saint Barthelemy</source> |
|
<translation>Saint Barthelemy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="444"/> |
|
<source>Couldn't save downloaded GeoIP database file.</source> |
|
<translation>Tidak dapat simpan fail pangkalan data GeoIP dimuat turun.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="447"/> |
|
<source>Successfully updated GeoIP database.</source> |
|
<translation>Berjaya mengemaskini pangkalan data GeoIP.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="462"/> |
|
<source>Couldn't download GeoIP database file. Reason: %1</source> |
|
<translation>Tidak dapat muat turun fail pangkalan data GeoIP. Sebab: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::PortForwarder</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/portforwarder.cpp" line="129"/> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation>Sokongan UPnP / NAT-PMP [HIDUP]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/portforwarder.cpp" line="145"/> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation>Sokongan UPnP / NAT-PMP [MATI]</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::Smtp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="506"/> |
|
<source>Email Notification Error:</source> |
|
<translation>Ralat Pemberitahuan Emel:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>OptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Pilihan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="52"/> |
|
<source>Behavior</source> |
|
<translation>Kelakuan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="57"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Muat Turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="62"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Sambungan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="67"/> |
|
<source>Speed</source> |
|
<translation>Kelajuan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="72"/> |
|
<source>BitTorrent</source> |
|
<translation>BitTorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="77"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="82"/> |
|
<source>Web UI</source> |
|
<translation>UI Sesawang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="87"/> |
|
<source>Advanced</source> |
|
<translation>Lanjutan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="133"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Bahasa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="141"/> |
|
<source>User Interface Language:</source> |
|
<translation>Bahasa Antaramuka Pengguna:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="169"/> |
|
<source>(Requires restart)</source> |
|
<translation>(Perlu mula semula)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="197"/> |
|
<source>Transfer List</source> |
|
<translation>Senarai Pemindahan)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="203"/> |
|
<source>Confirm when deleting torrents</source> |
|
<translation>Sahkan bila memadam torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="213"/> |
|
<source>Use alternating row colors</source> |
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment> |
|
<translation>Guna warna baris alternatif</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="225"/> |
|
<source>Hide zero and infinity values</source> |
|
<translation>Sembunyi nilai sifar dan tak terhingga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="233"/> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation>Sentiasa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="238"/> |
|
<source>Paused torrents only</source> |
|
<translation>Torrent dijeda sahaja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="267"/> |
|
<source>Action on double-click</source> |
|
<translation>Tindakan bila dwi-klik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="276"/> |
|
<source>Downloading torrents:</source> |
|
<translation>Torrent dimuat turun:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="293"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="319"/> |
|
<source>Start / Stop Torrent</source> |
|
<translation>Mula / Henti Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="298"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="324"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Buka folder destinasi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="303"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="329"/> |
|
<source>No action</source> |
|
<translation>Tiada tindakan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="311"/> |
|
<source>Completed torrents:</source> |
|
<translation>Torrent selesai:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="343"/> |
|
<source>Desktop</source> |
|
<translation>Desktop</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="349"/> |
|
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source> |
|
<translation>Mulakan qBittorrent ketika permulaan Windows</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="356"/> |
|
<source>Show splash screen on start up</source> |
|
<translation>Tunjuk skrin percikan ketika permulaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="366"/> |
|
<source>Start qBittorrent minimized</source> |
|
<translation>Mulakan qBittorrent diminimumkan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="373"/> |
|
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source> |
|
<translation>Pengesahan ketika keluar jika torrent masih aktif</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="383"/> |
|
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> |
|
<translation>Pengesahan ketika auto-keluar bila muat turun selesai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="545"/> |
|
<source> KiB</source> |
|
<translation> KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1125"/> |
|
<source>Email notification &upon download completion</source> |
|
<translation>Pemberitahuan emel se&usai muat turun lengkap</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1220"/> |
|
<source>Run e&xternal program on torrent completion</source> |
|
<translation>&Jalankan program luar bila torrent selesai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1706"/> |
|
<source>IP Fi&ltering</source> |
|
<translation>Penap&isan IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1906"/> |
|
<source>Schedule &the use of alternative rate limits</source> |
|
<translation>Jadualkan penggunaan &had kadar alternatif</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2238"/> |
|
<source>(<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source> |
|
<translation> (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Lagi maklumat</a>)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2266"/> |
|
<source>&Torrent Queueing</source> |
|
<translation>Pembarisan Gilir &Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2616"/> |
|
<source>Seed torrents until their seeding time reaches</source> |
|
<translation>Semai torrent sehingga nisbah mereka tercapai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2649"/> |
|
<source>A&utomatically add these trackers to new downloads:</source> |
|
<translation>Tambah penjejak ini secara automatik ke muat turun baharu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2722"/> |
|
<source>RSS Reader</source> |
|
<translation>Pembaca RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2728"/> |
|
<source>Enable fetching RSS feeds</source> |
|
<translation>Benarkan mendapatkan suapan RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2737"/> |
|
<source>Feeds refresh interval:</source> |
|
<translation>Sela segar semula suapan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2747"/> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation>Bilangan maksimum artikel per suapan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2581"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2757"/> |
|
<source> min</source> |
|
<extracomment>minutes</extracomment> |
|
<translation>min</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2801"/> |
|
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source> |
|
<translation>Auto Pemuat Turun Torrent RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2807"/> |
|
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source> |
|
<translation>Benarkan auto muat turun torrent RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2814"/> |
|
<source>Edit auto downloading rules...</source> |
|
<translation>Sunting peraturan auto muat turun...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2824"/> |
|
<source>RSS Smart Episode Filter</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2830"/> |
|
<source>Download REPACK/PROPER episodes</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2837"/> |
|
<source>Filters:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2898"/> |
|
<source>Web User Interface (Remote control)</source> |
|
<translation>Antaramuka Pengguna Sesawang (Kawalan jauh)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2912"/> |
|
<source>IP address:</source> |
|
<translation>Alamat IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2919"/> |
|
<source>IP address that the Web UI will bind to. |
|
Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify "0.0.0.0" for any IPv4 address, |
|
"::" for any IPv6 address, or "*" for both IPv4 and IPv6.</source> |
|
<translation>Alamat IP yang mana UI Sesawang akan diikatkan. |
|
Nyatakan satu alamat IPv4 atau IPv6. Anda boleh nyatakan "0.0.0.0" untuk mana-mana alamat IPv4, |
|
"::" untuk mana-mana alamat IPv6, atau "*" untuk kedua-dua IPv4 dan IPv6.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2952"/> |
|
<source>Server domains:</source> |
|
<translation>Domain pelayan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2959"/> |
|
<source>Whitelist for filtering HTTP Host header values. |
|
In order to defend against DNS rebinding attack, |
|
you should put in domain names used by WebUI server. |
|
|
|
Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</source> |
|
<translation>Senarai putih untuk menapis nilai pengepala Hos HTTP. |
|
Untuk menampan serangan pengikatan semula DNS, |
|
anda patut letak nama domain yang digunakan oleh pelayan WebUI. |
|
|
|
Guna ';' untuk asingkan masukan berbilang. Boleh guna kad liar '*'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2982"/> |
|
<source>&Use HTTPS instead of HTTP</source> |
|
<translation>G&una HTTPS selain dari HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3113"/> |
|
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source> |
|
<translation>Lepasi pengesahihan untuk klien pada localhost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3120"/> |
|
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source> |
|
<translation>Lepasi pengesahihan untuk klien dalam subnet IP tersenarai putih</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3133"/> |
|
<source>IP subnet whitelist...</source> |
|
<translation>Senarai putih subnet IP...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3196"/> |
|
<source>Upda&te my dynamic domain name</source> |
|
<translation>Ke&maskini nama domain dinamik saya</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="402"/> |
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source> |
|
<translation>Minimumkan qBittorrent ke ruang pemberitahuan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="412"/> |
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source> |
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> |
|
<translation>Tutup qBittorrent ke ruang pemberitahuan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="421"/> |
|
<source>Tray icon style:</source> |
|
<translation>Gaya ikon talam:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="429"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Biasa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="434"/> |
|
<source>Monochrome (Dark theme)</source> |
|
<translation>Monokrom (Tema gelap)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="439"/> |
|
<source>Monochrome (Light theme)</source> |
|
<translation>Monokrom (Tema cerah)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="452"/> |
|
<source>File association</source> |
|
<translation>Perkaitan fail</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="458"/> |
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> |
|
<translation>Guna qBittorrent untuk fail .torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="465"/> |
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> |
|
<translation>Guna qBittorrent untuk pautan magnet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="478"/> |
|
<source>Power Management</source> |
|
<translation>Pengurusan Kuasa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="521"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Laluan simpan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="538"/> |
|
<source>Backup the log file after:</source> |
|
<translation>Sandar fail log selepas:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="581"/> |
|
<source>Delete backup logs older than:</source> |
|
<translation>Padam log sandar lebih tua dari:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="605"/> |
|
<source>days</source> |
|
<comment>Delete backup logs older than 10 months</comment> |
|
<translation>hari</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="610"/> |
|
<source>months</source> |
|
<comment>Delete backup logs older than 10 months</comment> |
|
<translation>bulan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="615"/> |
|
<source>years</source> |
|
<comment>Delete backup logs older than 10 years</comment> |
|
<translation>tahun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="689"/> |
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
<translation>Bila menambah sebuah torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="707"/> |
|
<source>Bring torrent dialog to the front</source> |
|
<translation>Bawa dialog torrent ke hadapan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="730"/> |
|
<source>Do not start the download automatically</source> |
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment> |
|
<translation>Jangan mulakan muat turun secara automatik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="737"/> |
|
<source>Should the .torrent file be deleted after adding it</source> |
|
<translation>Patutkah fail .torrent dipadamkan selepas menambahnya</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="752"/> |
|
<source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled</source> |
|
<translation>Juga pada fail .torrent yang mana penambahannya telah dibatalkan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="755"/> |
|
<source>Also when addition is cancelled</source> |
|
<translation>Juga bila penambahan dibatalkan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="777"/> |
|
<source>Warning! Data loss possible!</source> |
|
<translation>Amaran! Kehilangan data mungkin berlaku!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="813"/> |
|
<source>Saving Management</source> |
|
<translation>Pengurusan Penyimpanan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="821"/> |
|
<source>Default Torrent Management Mode:</source> |
|
<translation>Mod Pengurusan Torrent Lalai:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="833"/> |
|
<source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source> |
|
<translation>Mod automatik bermaksud pelbagai sifat torrent (seperti laluan simpan) akan ditentukan oleh kategori berkaitan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="837"/> |
|
<source>Manual</source> |
|
<translation>Manual</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="842"/> |
|
<source>Automatic</source> |
|
<translation>Automatik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="865"/> |
|
<source>When Torrent Category changed:</source> |
|
<translation>Bila Kategori Torrent berubah:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="875"/> |
|
<source>Relocate torrent</source> |
|
<translation>Tempat semula torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="880"/> |
|
<source>Switch torrent to Manual Mode</source> |
|
<translation>Tular torrent ke Mod Manual</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="903"/> |
|
<source>When Default Save Path changed:</source> |
|
<translation>Bila Laluan Simpan Lalai berubah:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="916"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="957"/> |
|
<source>Relocate affected torrents</source> |
|
<translation>Tempat semula torrent yang dipengaruhi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="921"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="962"/> |
|
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source> |
|
<translation>Tukar torrent yang dipengaruhi ke Mod Manual</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="944"/> |
|
<source>When Category changed:</source> |
|
<translation>Bila Kategori berubah:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="987"/> |
|
<source>Use Subcategories</source> |
|
<translation>Guna Subkategori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1006"/> |
|
<source>Default Save Path:</source> |
|
<translation>Laluan Simpan Lalai:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1020"/> |
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source> |
|
<translation>Kekalkan torrent tidak selesai dalam:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1013"/> |
|
<source>Copy .torrent files to:</source> |
|
<translation>Salin fail .torrent ke:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="393"/> |
|
<source>Show &qBittorrent in notification area</source> |
|
<translation>Tunjuk &qBittorrent dalam ruang pemberitahuan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="501"/> |
|
<source>&Log file</source> |
|
<translation>Fail &log:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="695"/> |
|
<source>Display &torrent content and some options</source> |
|
<translation>Papar kandungan &torrent dan beberapa pilihan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="720"/> |
|
<source>Create subfolder for torrents with multiple files</source> |
|
<translation>Cipta subfolder untuk torrent dengan fail berbilang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="740"/> |
|
<source>De&lete .torrent files afterwards </source> |
|
<translation>Pa&dam fail .torrent selepas itu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="999"/> |
|
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source> |
|
<translation>Salin fail .torrent bagi muat turun yang selesai ke:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="792"/> |
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source> |
|
<translation>Pra-peruntuk ruang cakera untuk semua fail</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="484"/> |
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are downloading</source> |
|
<translation>Sekat tidur sistem bila torrent masih memuat turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="491"/> |
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are seeding</source> |
|
<translation>Sekat tidur sistem bila torrent masih menyemai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="799"/> |
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source> |
|
<translation>Tambah sambungan .!qB pada fail tidak lengkap</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="806"/> |
|
<source>Enable recursive download dialog</source> |
|
<translation>Benarkan dialog muat turun rekursif</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1041"/> |
|
<source>Automatically add torrents from:</source> |
|
<translation>Tambah torrent secara automatik dari:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1088"/> |
|
<source>Add entry</source> |
|
<translation>Tambah masukan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1098"/> |
|
<source>Remove entry</source> |
|
<translation>Buang masukan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1149"/> |
|
<source>SMTP server:</source> |
|
<translation>Pelayan SMTP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1171"/> |
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source> |
|
<translation>Pelayan ini memerlukan satu sambungan selamat (SSL)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1178"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3081"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Pengesahihan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1190"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1667"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3140"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3254"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Nama pengguna:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1200"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1677"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3147"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3268"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Kata laluan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1288"/> |
|
<source>Enabled protocol:</source> |
|
<translation>Protokol dibenarkan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1296"/> |
|
<source>TCP and μTP</source> |
|
<translation>TCP dan μTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1316"/> |
|
<source>Listening Port</source> |
|
<translation>Port Dengar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1324"/> |
|
<source>Port used for incoming connections:</source> |
|
<translation>Port yang digunakan untuk sambungan masuk:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1344"/> |
|
<source>Random</source> |
|
<translation>Rawak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1366"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source> |
|
<translation>Guna pemajuan port UPnP / NAT-PMP daripada penghala saya</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1376"/> |
|
<source>Use different port on each startup</source> |
|
<translation>Guna port berlainan bagi setiap permulaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1386"/> |
|
<source>Connections Limits</source> |
|
<translation>Had Sambungan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1402"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> |
|
<translation>Bilangan sambungan per torrent maksimum:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1412"/> |
|
<source>Global maximum number of connections:</source> |
|
<translation>Bilangan sambungan maksimum sejagat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1451"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> |
|
<translation>Bilangan slot muat naik per torrent maksimum:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1461"/> |
|
<source>Global maximum number of upload slots:</source> |
|
<translation>Bilangan maksimum sejagat bagi slot muat naik:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1500"/> |
|
<source>Proxy Server</source> |
|
<translation>Pelayan Proksi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1508"/> |
|
<source>Type:</source> |
|
<translation>Jenis:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1516"/> |
|
<source>(None)</source> |
|
<translation>(Tiada)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1521"/> |
|
<source>SOCKS4</source> |
|
<translation>SOCKS4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1526"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1531"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1542"/> |
|
<source>Host:</source> |
|
<translation>Hos:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1562"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2928"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Port:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1590"/> |
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source> |
|
<translation>Jika tidak, pelayan proksi hanya digunakan untuk sambungan penjejak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1593"/> |
|
<source>Use proxy for peer connections</source> |
|
<translation>Guna proksi untuk sambungan rakan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1602"/> |
|
<source>Disable connections not supported by proxies</source> |
|
<translation>Lumpuhkan sambungan yang tidak disokong oleh proksi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1612"/> |
|
<source>(<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Disable-connections-not-supported-by-proxies">More information</a>)</source> |
|
<translation> (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Disable-connections-not-supported-by-proxies">Lagi maklumat</a>)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1637"/> |
|
<source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source> |
|
<translation>Suapan RSS, enjin gelintar, kemaskini perisian atau apa jua selain dari pemindahan torrent dan operasi berkaitan (seperti pertukaran rakan) akan menggunakan sambungan terus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1640"/> |
|
<source>Use proxy only for torrents</source> |
|
<translation>Guna proksi hanya untuk torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1653"/> |
|
<source>A&uthentication</source> |
|
<translation>Pen&gesahihan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1693"/> |
|
<source>Info: The password is saved unencrypted</source> |
|
<translation>Maklumat: Kata laluan disimpan secara tak sulit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1714"/> |
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source> |
|
<translation>Tapis laluan (.dat, .p2p, .p2b):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1730"/> |
|
<source>Reload the filter</source> |
|
<translation>Muat semula penapis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1745"/> |
|
<source>Manually banned IP addresses...</source> |
|
<translation>Alamat IP dilarang secara manual...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1752"/> |
|
<source>Apply to trackers</source> |
|
<translation>Laksana kepada penjejak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1810"/> |
|
<source>Global Rate Limits</source> |
|
<translation>Had Kadar Sejagat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1816"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1832"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1887"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2017"/> |
|
<source>∞</source> |
|
<translation type="unfinished">∞</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1819"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1835"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1890"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2020"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2405"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2418"/> |
|
<source> KiB/s</source> |
|
<translation> KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1864"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2046"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>Muat naik:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1871"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2053"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>Muat Turun:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1881"/> |
|
<source>Alternative Rate Limits</source> |
|
<translation>Had Kadar Alternatif</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1162"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1918"/> |
|
<source>From:</source> |
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment> |
|
<translation>Daripada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1142"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1942"/> |
|
<source>To:</source> |
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment> |
|
<translation>Kepada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1969"/> |
|
<source>When:</source> |
|
<translation>Bila:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1983"/> |
|
<source>Every day</source> |
|
<translation>Setiap hari</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1988"/> |
|
<source>Weekdays</source> |
|
<translation>Hari biasa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1993"/> |
|
<source>Weekends</source> |
|
<translation>Hujung minggu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2063"/> |
|
<source>Rate Limits Settings</source> |
|
<translation>Tetapan Had Kadar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2083"/> |
|
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source> |
|
<translation>Laksana had kadar kepada rakan dalam LAN</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2076"/> |
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source> |
|
<translation>Laksana had kadar untuk overhed angkutan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2069"/> |
|
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source> |
|
<translation>Laksana had kadar ke protokol µTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2141"/> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Kerahsiaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2147"/> |
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source> |
|
<translation>Benarkan DHT (rangkaian tak sepusat) untuk dapatkan lagi rakan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2157"/> |
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source> |
|
<translation>Tukar rakan dengan klien Bittorrent yang serasi (µTorrent, Vuze, ...)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2160"/> |
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source> |
|
<translation>Benarkan Pertukaran Rakan (PeX) untuk dapatkan lagi rakan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2170"/> |
|
<source>Look for peers on your local network</source> |
|
<translation>Cari rakan dalam rangkaian setempat anda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2173"/> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source> |
|
<translation>Benarkan Penemuan Rakan Setempat untuk cari lagi rakan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2185"/> |
|
<source>Encryption mode:</source> |
|
<translation>Mod penyulitan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2193"/> |
|
<source>Prefer encryption</source> |
|
<translation>Utamakan penyulitan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2198"/> |
|
<source>Require encryption</source> |
|
<translation>Perlu penyulitan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2203"/> |
|
<source>Disable encryption</source> |
|
<translation>Lumpuhkan penyulitan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2228"/> |
|
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source> |
|
<translation>Benarkan bila menggunakan proksi atau sambungan VPN</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2231"/> |
|
<source>Enable anonymous mode</source> |
|
<translation>Benarkan mod awanama</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2281"/> |
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
<translation>Muat turun aktif maksimum:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2301"/> |
|
<source>Maximum active uploads:</source> |
|
<translation>Muat naik aktif maksimum:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2321"/> |
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
<translation>Torrent aktif maksimum:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2380"/> |
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source> |
|
<translation>Jangan kira torrent lembab dalam had ini</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2431"/> |
|
<source>Upload rate threshold:</source> |
|
<translation>Ambang kadar muat naik:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2438"/> |
|
<source>Download rate threshold:</source> |
|
<translation>Ambang kadar muat turun:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2471"/> |
|
<source> sec</source> |
|
<extracomment>seconds</extracomment> |
|
<translation>saat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2487"/> |
|
<source>Torrent inactivity timer:</source> |
|
<translation>Pemasa ketidakaktifan torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2500"/> |
|
<source>Share Ratio Limiting</source> |
|
<translation>Pembatasan Nisbah Kongsi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2506"/> |
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source> |
|
<translation>Semai torrent sehingga nisbah mereka tercapai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2526"/> |
|
<source>then</source> |
|
<translation>maka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2627"/> |
|
<source>Pause them</source> |
|
<translation>Jedakannya</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2632"/> |
|
<source>Remove them</source> |
|
<translation>Buangkannya</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS Smart Episode Filters</source> |
|
<translation type="vanished">Penapis Episod Pintar RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2972"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source> |
|
<translation>Guna UPnP / NAT-PMP untuk majukan port daripada penghala saya</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2997"/> |
|
<source>Certificate:</source> |
|
<translation>Sijil:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3009"/> |
|
<source>Import SSL Certificate</source> |
|
<translation>Import Sijil SSL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3034"/> |
|
<source>Key:</source> |
|
<translation>Kunci:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3046"/> |
|
<source>Import SSL Key</source> |
|
<translation>Import Kunci SSL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3068"/> |
|
<source><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source> |
|
<translation><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Maklumat berkenaan sijil</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3157"/> |
|
<source>Use alternative Web UI</source> |
|
<translation>Guna UI Sesawang alternatif</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3169"/> |
|
<source>Files location:</source> |
|
<translation>Lokasi fail:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3182"/> |
|
<source>Enable clickjacking protection</source> |
|
<translation>Benarkan perlindungan godaman klik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3189"/> |
|
<source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source> |
|
<translation>Benarkan perlindungan Pemalsuan Pintaan Silang-Laman (CSRF)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3208"/> |
|
<source>Service:</source> |
|
<translation>Perkhidmatan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3231"/> |
|
<source>Register</source> |
|
<translation>Daftar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3240"/> |
|
<source>Domain name:</source> |
|
<translation>Nama domain:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="133"/> |
|
<source>By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!</source> |
|
<translation>Dengan membenarkan pilihan ini, anda boleh <strong>kehilangan terus</strong> fail .torrent anda!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="135"/> |
|
<source>When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via &ldquo;Add torrent&rdquo; menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well</source> |
|
<translation>Bila pilihan ini dibenarkan, qBittorent akan <strong>memadam</strong> fail .torrent sebaik sahaja ia berjaya (pilihan pertama) atau tidak (pilihan kedua) ditambah ke baris gilir muat turunya. Tindakan ini akan dilaksanakan <strong>bukan hanya</strong> pada fail yang dibuka melalui tindakan menu &ldquo;Tambah torrent&rdquo; tetapi juga pada yang dibuka melalui <strong>perkaitan jenis fail</strong> jua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="140"/> |
|
<source>If you enable the second option (&ldquo;Also when addition is cancelled&rdquo;) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press &ldquo;<strong>Cancel</strong>&rdquo; in the &ldquo;Add torrent&rdquo; dialog</source> |
|
<translation>Jika anda benarkan pilihan kedua (&ldquo;Juga bila penambahan dibatalkan&rdquo;) fail .torrent <strong>akan dipadamkan</strong> walaupun jika anda menekan &ldquo;<strong>Batal</strong>&rdquo; di dalam dialog &ldquo;Tambah torrent&rdquo;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="198"/> |
|
<source>Choose Alternative UI files location</source> |
|
<translation>Pilih lokasi fail UI alternatif</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="290"/> |
|
<source>Supported parameters (case sensitive):</source> |
|
<translation>Parameter disokong (peka kata):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="291"/> |
|
<source>%N: Torrent name</source> |
|
<translation>%N: Nama torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="292"/> |
|
<source>%L: Category</source> |
|
<translation>%L: Kategori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="293"/> |
|
<source>%G: Tags (seperated by comma)</source> |
|
<translation>%G: Tags (diasing dengan tanda koma)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="294"/> |
|
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source> |
|
<translation>%F: Laluan kandungan (sama dengan laluan root untuk torrent berbilang-fail)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="295"/> |
|
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source> |
|
<translation>%R: Laluan root (laluan subdirektori torrent pertama)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="296"/> |
|
<source>%D: Save path</source> |
|
<translation>%D: Laluan simpan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="297"/> |
|
<source>%C: Number of files</source> |
|
<translation>%C: Bilangan fail</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="298"/> |
|
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source> |
|
<translation>%Z: Saiz torrent (bait)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="299"/> |
|
<source>%T: Current tracker</source> |
|
<translation>%T: Penjejak semasa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="300"/> |
|
<source>%I: Info hash</source> |
|
<translation>%I: Cincangan maklumat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="301"/> |
|
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source> |
|
<translation>Petua: Parameter dalam kurungan dengan tanda petikan untuk menghindari teks dipotong pada ruang putih (contohnya., "%N")</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="370"/> |
|
<source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for "Torrent inactivity timer" seconds</source> |
|
<translation>Sebuah torrent akan dianggap perlahan jika kadar muat turun dan muat naiknya kekal di bawah nilai ini "Torrent inactivity timer" dalam saat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1455"/> |
|
<source>Select folder to monitor</source> |
|
<translation>Pilih folder untuk dipantau</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1462"/> |
|
<source>Folder is already being monitored:</source> |
|
<translation>Folder sudah dipantau:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1465"/> |
|
<source>Folder does not exist:</source> |
|
<translation>Folder tidak wujud:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1468"/> |
|
<source>Folder is not readable:</source> |
|
<translation>Folder tidak boleh dibaca:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1479"/> |
|
<source>Adding entry failed</source> |
|
<translation>Penambahan masukan gagal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="423"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="426"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1507"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1509"/> |
|
<source>Choose export directory</source> |
|
<translation>Pilih direktori eksport</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="420"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="433"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="436"/> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>Pilih satu direktori simpan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="429"/> |
|
<source>Choose an IP filter file</source> |
|
<translation>Pilih satu fail penapis IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="430"/> |
|
<source>All supported filters</source> |
|
<translation>Semua penapis disokong</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1543"/> |
|
<source>SSL Certificate</source> |
|
<translation>Sijil SSL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1593"/> |
|
<source>Parsing error</source> |
|
<translation>Ralat penghuraian</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1593"/> |
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> |
|
<translation>Gagal menghurai penapis IP yang disediakan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1595"/> |
|
<source>Successfully refreshed</source> |
|
<translation>Berjaya disegar semulakan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1595"/> |
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation>Berjaya menghurai penapis IP yang disediakan: %1 peraturan telah dilaksanakan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1568"/> |
|
<source>Invalid key</source> |
|
<translation>Kunci tidak sah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1568"/> |
|
<source>This is not a valid SSL key.</source> |
|
<translation>Ini bukanlah kunci SSL yang sah.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1553"/> |
|
<source>Invalid certificate</source> |
|
<translation>Sijil tidak sah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="98"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Keutamaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1543"/> |
|
<source>Import SSL certificate</source> |
|
<translation>Import sijil SSL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1553"/> |
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> |
|
<translation>Ini bukanlah sijil SSL yang sah.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1558"/> |
|
<source>Import SSL key</source> |
|
<translation>Import kunci SSL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1558"/> |
|
<source>SSL key</source> |
|
<translation>Kunci SSL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1717"/> |
|
<source>Time Error</source> |
|
<translation>Ralat Masa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1717"/> |
|
<source>The start time and the end time can't be the same.</source> |
|
<translation>Masa mula dan masa tamat tidak boleh serupa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1726"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1730"/> |
|
<source>Length Error</source> |
|
<translation>Ralat Panjang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1726"/> |
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>Nama pengguna UI Sesawang mestilah sekurang-kurangnya 3 aksara panjangnya.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1730"/> |
|
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source> |
|
<translation>Kata laluan UI Sesawang mestilah sekurang-kurangnya 6 aksara panjangnya.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerInfo</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/> |
|
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> |
|
<translation>Berminat(setempat) dan Dicekik(rakan)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="289"/> |
|
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source> |
|
<translation>berminat(setempat) dan tidak dicekik(rakan)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="298"/> |
|
<source>interested(peer) and choked(local)</source> |
|
<translation>berminat(rakan) dan dicekik(setempat)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="304"/> |
|
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source> |
|
<translation>berminat(rakan) dan tidak dicekik(setempat)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="312"/> |
|
<source>optimistic unchoke</source> |
|
<translation>tidak dicekik optimistik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="319"/> |
|
<source>peer snubbed</source> |
|
<translation>rakan tidak dipedulikan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="326"/> |
|
<source>incoming connection</source> |
|
<translation>sambungan masuk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="333"/> |
|
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source> |
|
<translation>tidak berminat(setempat) dan tidak dicekik(rakan)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="340"/> |
|
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source> |
|
<translation>tidak berminat(rakan) dan tidak dicekik(setempat)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="347"/> |
|
<source>peer from PEX</source> |
|
<translation>rakan daripada PEX</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="354"/> |
|
<source>peer from DHT</source> |
|
<translation>rakan daripada DHT</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="361"/> |
|
<source>encrypted traffic</source> |
|
<translation>trafik tersulit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="368"/> |
|
<source>encrypted handshake</source> |
|
<translation>jabat tangan tersulit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="382"/> |
|
<source>peer from LSD</source> |
|
<translation>rakan daripada LSD</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation>IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="74"/> |
|
<source>Port</source> |
|
<translation>Port</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="75"/> |
|
<source>Flags</source> |
|
<translation>Bendera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="76"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Sambungan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="77"/> |
|
<source>Client</source> |
|
<comment>i.e.: Client application</comment> |
|
<translation>Klien</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="78"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>Kemajuan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="79"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Kelajuan Turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="80"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Kelajuan Naik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="81"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment> |
|
<translation>Dimuat Turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="82"/> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment> |
|
<translation>Dimuat Naik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="83"/> |
|
<source>Relevance</source> |
|
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment> |
|
<translation>Berkaitan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="84"/> |
|
<source>Files</source> |
|
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment> |
|
<translation>Fail</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="159"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Ketampakan lajur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="235"/> |
|
<source>Add a new peer...</source> |
|
<translation>Tambah satu rakan baharu...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="243"/> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="282"/> |
|
<source>Ban peer permanently</source> |
|
<translation>Sekat rakan selamanya</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="256"/> |
|
<source>Manually adding peer '%1'...</source> |
|
<translation>Menambah rakan '%1' secara manual...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="260"/> |
|
<source>The peer '%1' could not be added to this torrent.</source> |
|
<translation>Rakan '%1' tidak dapat ditambah ke torrent ini.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="292"/> |
|
<source>Manually banning peer '%1'...</source> |
|
<translation>Menyekat rakan '%1' secara manual...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="264"/> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="266"/> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>Penambahan rakan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/> |
|
<source>Country</source> |
|
<translation>Negara</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="241"/> |
|
<source>Copy IP:port</source> |
|
<translation>Salin IP:port</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="264"/> |
|
<source>Some peers could not be added. Check the Log for details.</source> |
|
<translation>Sesetengah rakan tidak dapat ditambah. Periksa Log untuk perincian.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="266"/> |
|
<source>The peers were added to this torrent.</source> |
|
<translation>Rakan yang ditambah ke torrent ini.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="282"/> |
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source> |
|
<translation>Anda pasti mahu menyekat rakan terpilih secara kekal?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="283"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Ya</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="283"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Tidak</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeersAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Add Peers</source> |
|
<translation>Tambah Rakan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="20"/> |
|
<source>List of peers to add (one IP per line):</source> |
|
<translation>Senarai rakan untuk ditambah (satu IP per baris):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="33"/> |
|
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source> |
|
<translation>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="59"/> |
|
<source>No peer entered</source> |
|
<translation>Tiada rakan dimasukkan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="60"/> |
|
<source>Please type at least one peer.</source> |
|
<translation>Sila taip sekurang-kurangnya seorang rakan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="70"/> |
|
<source>Invalid peer</source> |
|
<translation>Rakan tidak sah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="71"/> |
|
<source>The peer '%1' is invalid.</source> |
|
<translation>Rakan '%1' tidak sah.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PieceAvailabilityBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="161"/> |
|
<source>White: Unavailable pieces</source> |
|
<translation>Putih: Cebisan tidak tersedia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="162"/> |
|
<source>Blue: Available pieces</source> |
|
<translation>Biru: Cebisan tersedia</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PiecesBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="266"/> |
|
<source>Files in this piece:</source> |
|
<translation>Fail dalam cebisan ini:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="270"/> |
|
<source>File in this piece</source> |
|
<translation>Fail dalam cebisan ini</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="272"/> |
|
<source>File in these pieces</source> |
|
<translation>Fail dalam cebisan ini</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="291"/> |
|
<source>Wait until metadata become available to see detailed information</source> |
|
<translation>Tunggu sehingga data meta telah tersedia untuk melihat maklumat terperincinya</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="293"/> |
|
<source>Hold Shift key for detailed information</source> |
|
<translation>Tahan kekunci Shift untuk maklumat lanjut</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PluginSelectDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="17"/> |
|
<source>Search plugins</source> |
|
<translation>Pemalam gelintar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="30"/> |
|
<source>Installed search plugins:</source> |
|
<translation>Pemalam gelintar terpasang:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="53"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nama</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="58"/> |
|
<source>Version</source> |
|
<translation>Versi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="63"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="68"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="134"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Dibenarkan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="81"/> |
|
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source> |
|
<translation>Amaran: Pastikan menuruti undang-undang hakcipta negara anda ketika memuat turun torrent dari mana-mana enjin gelintar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="96"/> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation>Anda boleh dapatkan pemalam enjin gelintar baharu di sini: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="108"/> |
|
<source>Install a new one</source> |
|
<translation>Pasang satu yang baharu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="115"/> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>Periksa kemaskini</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="122"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Tutup</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="139"/> |
|
<source>Uninstall</source> |
|
<translation>Nyahpasang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="159"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="221"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="280"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Ya</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="163"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="202"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="225"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="284"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Tidak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="208"/> |
|
<source>Uninstall warning</source> |
|
<translation>Amaran nyahpasang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="208"/> |
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
Those plugins were disabled.</source> |
|
<translation>Sesetengah pemalam tidak dipasang kerana ia sudah disertakan dalam qBittorrent. Hanya yang anda tambah sendiri boleh dinyahpasangkan. |
|
Pemalam tersebut telah dilumpuhkan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="210"/> |
|
<source>Uninstall success</source> |
|
<translation>Nyahpasang berjaya</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="210"/> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
<translation>Semua pemalam terpilih telah berjaya dinyahpasangkan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="323"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="422"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="436"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="468"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation>Kemaskini pemalam gelintar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="323"/> |
|
<source>Plugins installed or updated: %1</source> |
|
<translation>Pemalam dipasang atau dikemaskini: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="343"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="350"/> |
|
<source>New search engine plugin URL</source> |
|
<translation>URL pemalam enjin gelintar baharu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="344"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="351"/> |
|
<source>URL:</source> |
|
<translation>URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="348"/> |
|
<source>Invalid link</source> |
|
<translation>Pautan tidak sah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="348"/> |
|
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source> |
|
<translation>Pautan tidak kelihatan menuju ke pemalam enjin gelintar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="364"/> |
|
<source>Select search plugins</source> |
|
<translation>Pilih pemalam gelintar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="365"/> |
|
<source>qBittorrent search plugin</source> |
|
<translation>Pemalam gelintar qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="422"/> |
|
<source>All your plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>Semua pemalam anda sudah dikemaskinikan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="436"/> |
|
<source>Sorry, couldn't check for plugin updates. %1</source> |
|
<translation>Maaf, tidak dapat periksa kemaskini pemalam. %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="450"/> |
|
<source>Search plugin install</source> |
|
<translation>Pasang pemalam gelintar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="451"/> |
|
<source>Couldn't install "%1" search engine plugin. %2</source> |
|
<translation>Tidak dapat pasang pemalam enjin gelintar "%1". %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="469"/> |
|
<source>Couldn't update "%1" search engine plugin. %2</source> |
|
<translation>Tidak dapat kemaskini pemalam enjin gelintar "%1". %2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PluginSourceDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Plugin source</source> |
|
<translation>Sumber pemalam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="27"/> |
|
<source>Search plugin source:</source> |
|
<translation>Sumber pemalam gelintar:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="36"/> |
|
<source>Local file</source> |
|
<translation>Fail setempat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="43"/> |
|
<source>Web link</source> |
|
<translation>Pautan Sesawang</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PowerManagement</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line="77"/> |
|
<source>qBittorrent is active</source> |
|
<translation>qBittorrent aktif</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PreviewSelectDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="55"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Pratonton</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="62"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nama</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="63"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Saiz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="64"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Kemajuan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="97"/> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="142"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Pratonton adalah mustahil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="97"/> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="142"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>Maaf, kami tidak dapat pratonton fail ini</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Private::FileLineEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="305"/> |
|
<source>'%1' does not exist</source> |
|
<translation>'%1' tidak wujud.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="307"/> |
|
<source>'%1' does not point to a directory</source> |
|
<translation>'%1' tidak menuju ke direktori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="309"/> |
|
<source>'%1' does not point to a file</source> |
|
<translation>'%1' tidak menuju ke fail</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="311"/> |
|
<source>Does not have read permission in '%1'</source> |
|
<translation>Tidak mempunyai keizinan baca dalam '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="313"/> |
|
<source>Does not have write permission in '%1'</source> |
|
<translation>Tidak mempunyai keizinan tulis dalam '%1'</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="118"/> |
|
<source>Not downloaded</source> |
|
<translation>Tidak dimuat turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="127"/> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="189"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>Biasa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="136"/> |
|
<source>N/A</source> |
|
<translation>T/A</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="188"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<comment>Do not download (priority)</comment> |
|
<translation>Jangan muat turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="121"/> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="190"/> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>Tinggi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="115"/> |
|
<source>Mixed</source> |
|
<comment>Mixed (priorities</comment> |
|
<translation>Bercampur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="124"/> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="191"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>Maksimum</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropTabBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="50"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Am</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="59"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Penjejak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="68"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Rakan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="77"/> |
|
<source>HTTP Sources</source> |
|
<translation>Sumber HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="86"/> |
|
<source>Content</source> |
|
<translation>Kandungan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="97"/> |
|
<source>Speed</source> |
|
<translation>Kelajuan</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropertiesWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="330"/> |
|
<source>Downloaded:</source> |
|
<translation>Dimuat Turun:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="107"/> |
|
<source>Availability:</source> |
|
<translation>Ketersediaan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="78"/> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>Kemajuan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="154"/> |
|
<source>Transfer</source> |
|
<translation>Pemindahan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="546"/> |
|
<source>Time Active:</source> |
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment> |
|
<translation>Masa Aktif:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="575"/> |
|
<source>ETA:</source> |
|
<translation>ETA:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="504"/> |
|
<source>Uploaded:</source> |
|
<translation>Dimuat Naik:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="433"/> |
|
<source>Seeds:</source> |
|
<translation>Semaian:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="449"/> |
|
<source>Download Speed:</source> |
|
<translation>Kelajuan Muat Turun:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="185"/> |
|
<source>Upload Speed:</source> |
|
<translation>Kelajuan Muat Naik:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="214"/> |
|
<source>Peers:</source> |
|
<translation>Rakan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="272"/> |
|
<source>Download Limit:</source> |
|
<translation>Had Muat Turun:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="346"/> |
|
<source>Upload Limit:</source> |
|
<translation>Had Muat Naik:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="591"/> |
|
<source>Wasted:</source> |
|
<translation>Tersia:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="230"/> |
|
<source>Connections:</source> |
|
<translation>Sambungan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="604"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Maklumat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="863"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Ulasan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1023"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Pilih Semua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1030"/> |
|
<source>Select None</source> |
|
<translation>Pilih Tiada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1106"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Biasa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1101"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Tinggi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="288"/> |
|
<source>Share Ratio:</source> |
|
<translation>Nisbah Kongsi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="404"/> |
|
<source>Reannounce In:</source> |
|
<translation>Diumum Semula Dalam Tempoh:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="362"/> |
|
<source>Last Seen Complete:</source> |
|
<translation>Terakhir Dilihat Selesai:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="622"/> |
|
<source>Total Size:</source> |
|
<translation>Jumlah Saiz:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="651"/> |
|
<source>Pieces:</source> |
|
<translation>Cebisan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="680"/> |
|
<source>Created By:</source> |
|
<translation>Dicipta Oleh:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="709"/> |
|
<source>Added On:</source> |
|
<translation>Ditambah Pada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="738"/> |
|
<source>Completed On:</source> |
|
<translation>Selesai Pada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="767"/> |
|
<source>Created On:</source> |
|
<translation>Dicipta Pada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="796"/> |
|
<source>Torrent Hash:</source> |
|
<translation>Cincangan Torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="828"/> |
|
<source>Save Path:</source> |
|
<translation>Laluan Simpan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1096"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Maksimum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1088"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1091"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>Jangan muat turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="453"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Tidak sesekali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="460"/> |
|
<source>%1 x %2 (have %3)</source> |
|
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment> |
|
<translation>%1 x %2 (mempunyai %3)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="403"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="406"/> |
|
<source>%1 (%2 this session)</source> |
|
<translation>%1 (%2 sesi ini)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="415"/> |
|
<source>%1 (seeded for %2)</source> |
|
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment> |
|
<translation>%1 (disemai untuk %2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="422"/> |
|
<source>%1 (%2 max)</source> |
|
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment> |
|
<translation>%1 (%2 maks)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="435"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="439"/> |
|
<source>%1 (%2 total)</source> |
|
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment> |
|
<translation>%1 (%2 jumlah)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="445"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="450"/> |
|
<source>%1 (%2 avg.)</source> |
|
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment> |
|
<translation>%1 (%2 pur.)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="593"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Buka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="594"/> |
|
<source>Open Containing Folder</source> |
|
<translation>Buka Folder Dikandungi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="595"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Nama Semula...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="600"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Keutamaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="648"/> |
|
<source>New Web seed</source> |
|
<translation>Semai Sesawang Baharu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="654"/> |
|
<source>Remove Web seed</source> |
|
<translation>Buang semaian Sesawang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="656"/> |
|
<source>Copy Web seed URL</source> |
|
<translation>Salin URL semai Sesawang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="657"/> |
|
<source>Edit Web seed URL</source> |
|
<translation>Sunting URL semai Sesawang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="686"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Nama baharu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="720"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="758"/> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>Nama ini sudah digunakan dalam folder ini. Sila gunakan nama lain.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="757"/> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>Folder tidak dapat dinamakan semula</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="815"/> |
|
<source><center><b>Speed graphs are disabled</b><p>You may change this setting in Advanced Options </center></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="884"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="91"/> |
|
<source>Filter files...</source> |
|
<translation>Tapis fail...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="686"/> |
|
<source>Renaming</source> |
|
<translation>Penamaan semula</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="691"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="719"/> |
|
<source>Rename error</source> |
|
<translation>Ralat nama semula</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="692"/> |
|
<source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>Nama fail kosong atau mengandungi aksara terlarang, sila pilih yang lain.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="827"/> |
|
<source>New URL seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation>Semai URL baharu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="828"/> |
|
<source>New URL seed:</source> |
|
<translation>Semai URL baharu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="834"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="885"/> |
|
<source>This URL seed is already in the list.</source> |
|
<translation>Semaian URL ini sudah ada dalam senarai.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="878"/> |
|
<source>Web seed editing</source> |
|
<translation>Penyuntingan semaian Sesawang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="879"/> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation>URL semaian Sesawang:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="133"/> |
|
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source> |
|
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment> |
|
<translation>%1 bukanlah parameter baris perintah yang tidak diketahui.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="143"/> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="152"/> |
|
<source>%1 must be the single command line parameter.</source> |
|
<translation>%1 mestilah parameter baris perintah tunggal.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="175"/> |
|
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source> |
|
<translation>Anda tidak boleh guna %1: qBittorrent sudah dijalankan untuk pengguna ini.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="519"/> |
|
<source>Usage:</source> |
|
<translation>Penggunaan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="522"/> |
|
<source>Options:</source> |
|
<translation>Pilihan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="156"/> |
|
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source> |
|
<comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=value'</comment> |
|
<translation>Parameter '%1' mesti ikuti sintak '%1=%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="202"/> |
|
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source> |
|
<comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=<value>'</comment> |
|
<translation>Parameter '%1' mesti ikuti sintak '%1=%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="216"/> |
|
<source>Expected integer number in environment variable '%1', but got '%2'</source> |
|
<translation>Dijangka nombor integer dalam pembolehubah persekitaran '%1', tetapi dapat '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="269"/> |
|
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source> |
|
<comment>e.g. Parameter '--add-paused' must follow syntax '--add-paused=<true|false>'</comment> |
|
<translation>Parameter '%1' mesti ikuti sintak '%1=%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="293"/> |
|
<source>Expected %1 in environment variable '%2', but got '%3'</source> |
|
<translation>Dijangka %1 dalam pembolehubah persekitaran '%2', tetapi dapat '%3'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="527"/> |
|
<source>port</source> |
|
<translation>port</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="418"/> |
|
<source>%1 must specify a valid port (1 to 65535).</source> |
|
<translation>%1 mestilah nyatakan port yang sah (1 hingga 65535).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="524"/> |
|
<source>Display program version and exit</source> |
|
<translation>Papar versi program kemudian keluar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="526"/> |
|
<source>Display this help message and exit</source> |
|
<translation>Papar mesej bantuan ini kemudian keluar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="528"/> |
|
<source>Change the Web UI port</source> |
|
<translation>Ubah port UI Sesawang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="531"/> |
|
<source>Disable splash screen</source> |
|
<translation>Lumpuhkan skrin percikan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="533"/> |
|
<source>Run in daemon-mode (background)</source> |
|
<translation>Jalankan dalam mod-daemon (disebalik tabir)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="536"/> |
|
<source>dir</source> |
|
<extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of "directory"</extracomment> |
|
<translation>dir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="537"/> |
|
<source>Store configuration files in <dir></source> |
|
<translation>Simpan fail konfigurasi dalam <dir></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="538"/> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="554"/> |
|
<source>name</source> |
|
<translation>nama</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="539"/> |
|
<source>Store configuration files in directories qBittorrent_<name></source> |
|
<translation>Simpan fail konfigurasi dalam direktori qBittorrent_<name></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="541"/> |
|
<source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory</source> |
|
<translation>Godam ke dalam fail fastresume libtorrent dan buat laluan fail yang relatif dengan direktori profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/> |
|
<source>files or URLs</source> |
|
<translation>fail atau URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="547"/> |
|
<source>Download the torrents passed by the user</source> |
|
<translation>Muat turun torrent diluluskan oleh pengguna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/> |
|
<source>Specify whether the "Add New Torrent" dialog opens when adding a torrent.</source> |
|
<translation>Nyatakan sama ada dialog "Tambah Torrent Baharu" dibuka ketika menambah sebuah torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="550"/> |
|
<source>Options when adding new torrents:</source> |
|
<translation>Pilihan bila menambah torrent baharu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="544"/> |
|
<source>Shortcut for %1</source> |
|
<comment>Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume</comment> |
|
<translation>Pintasan untuk %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="551"/> |
|
<source>path</source> |
|
<translation>laluan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="551"/> |
|
<source>Torrent save path</source> |
|
<translation>Laluan simpan Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/> |
|
<source>Add torrents as started or paused</source> |
|
<translation>Tambah torrent sebagai dimulakan atau dijeda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/> |
|
<source>Skip hash check</source> |
|
<translation>Langkau semakan cincangan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="555"/> |
|
<source>Assign torrents to category. If the category doesn't exist, it will be created.</source> |
|
<translation>Umpuk torrent dengan kategori. Jika kategori tidak wujuf, ia akan diciptakan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="557"/> |
|
<source>Download files in sequential order</source> |
|
<translation>Muat turun fail dalam tertib berjujukan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="559"/> |
|
<source>Download first and last pieces first</source> |
|
<translation>Muat turun cebisan pertama dan terakhir dahulu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="565"/> |
|
<source>Option values may be supplied via environment variables. For option named 'parameter-name', environment variable name is 'QBT_PARAMETER_NAME' (in upper case, '-' replaced with '_'). To pass flag values, set the variable to '1' or 'TRUE'. For example, to disable the splash screen: </source> |
|
<translation>Nilai pilihan boleh dibekalkan melalui pembolehubah persekitaran. Untuk pilihan bernama 'parameter-name', nama pembolehubah persekitaran ialah 'QBT_PARAMETER_NAME' (dalam huruf besar, '-' diganti dengan '_'). Untuk melepasi nilai bendera, tetapkan pembolehubah ke '1' atau 'TRUE'. Sebagai contoh, untuk lumpuhkan skrin percikan: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="570"/> |
|
<source>Command line parameters take precedence over environment variables</source> |
|
<translation>Parameter baris perintah mengambil alih pembolehubah persekitaran</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="581"/> |
|
<source>Help</source> |
|
<translation>Bantuan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="334"/> |
|
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source> |
|
<translation>Jalankan aplikasi dengan pilihan -h untuk baca berkenaan parameter baris perintah.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="336"/> |
|
<source>Bad command line</source> |
|
<translation>Baris perintah teruk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="342"/> |
|
<source>Bad command line: </source> |
|
<translation>Baris perintah teruk:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="356"/> |
|
<source>Legal Notice</source> |
|
<translation>Notis Perundangan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="357"/> |
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source> |
|
<translation>qBittorrent ialah program perkongsian fail. Bila anda menjalankan sebuah torrent, datanya akan tersedia kepada orang lain melalui muat naik. Apa-apa kandungan yang anda kongsikan adalah tanggungjawab anda sendiri.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="358"/> |
|
<source>No further notices will be issued.</source> |
|
<translation>Tiada notis lanjutan akan diutarakan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="370"/> |
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. |
|
|
|
No further notices will be issued.</source> |
|
<translation>qBittorrent ialah program perkongsian fail. Bila anda menjalankan sebuah torrent, datanya akan tersedia kepada orang lain melalui muat naik. Apa-apa kandungan yang anda kongsikan adalah tanggungjawab anda sendiri. |
|
|
|
Tiada lagi notis lanjutan akan dikeluarkan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="359"/> |
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source> |
|
<translation>Tekan kekunci %1 untuk terima dan teruskan...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="371"/> |
|
<source>Legal notice</source> |
|
<translation>Notis perundangan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="372"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Batal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="373"/> |
|
<source>I Agree</source> |
|
<translation>Saya Setuju</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="64"/> |
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="78"/> |
|
<source>Upgrade</source> |
|
<translation>Tatar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="68"/> |
|
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. You will not be able to use an older version than v3.3.0 again. Continue? [y/n]</source> |
|
<translation>Anda telah mengemaskini dari versi lebih lama yang mana menyimpan dengan cara berbeza. Anda mesti pindahkan ke sistem penyimpanan baharu. Anda tidak dapat guna versi lebih lama dari v3.3.0 lagi. Teruskan? [y/n]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="77"/> |
|
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. If you continue, you will not be able to use an older version than v3.3.0 again.</source> |
|
<translation>Anda telah mengemaskini dari versi lebih lama yang mana menyimpan dengan cara berbeza. Anda mesti pindahkan ke sistem penyimpanan baharu. Anda tidak dapat guna versi lebih lama dari v3.3.0 lagi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="210"/> |
|
<source>Couldn't migrate torrent with hash: %1</source> |
|
<translation>Tidak dapat pindah torrent dengan cincangan: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="213"/> |
|
<source>Couldn't migrate torrent. Invalid fastresume file name: %1</source> |
|
<translation>Tidak dapat pindahkan torrent. Nama fail fastresume tidak sah: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="240"/> |
|
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1</source> |
|
<translation>Program tidak bersih dikesan ketika keluar. Menggunakan fail jatuh-balik untuk pulihkan tetapan: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="307"/> |
|
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source> |
|
<translation>Satu ralat capaian berlaku ketika cuba menulis fail konfigurasi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="310"/> |
|
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source> |
|
<translation>Satu ralat format berlaku ketika cuba menulis fail konfigurasi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="313"/> |
|
<source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.</source> |
|
<translation>Satu ralat tidak diketahui berlaku ketika cuba menulis fail konfigurasi.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS::AutoDownloader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="81"/> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="88"/> |
|
<source>Invalid data format.</source> |
|
<translation>Format data tidak sah.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="123"/> |
|
<source>Couldn't save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source> |
|
<translation>Tidak dapat simpan data Auto-Pemuat Turun dalam %1. Ralat: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="277"/> |
|
<source>Invalid data format</source> |
|
<translation>Format data tidak sah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="418"/> |
|
<source>Couldn't read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source> |
|
<translation>Tidak dapat baca peraturan Auto-Pemuat Turun dalam %1. Ralat: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="430"/> |
|
<source>Couldn't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source> |
|
<translation>Tidak dapat memuatkan peraturan Auto-Pemuat Turun RSS. Sebab: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS::Feed</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="211"/> |
|
<source>Failed to download RSS feed at '%1'. Reason: %2</source> |
|
<translation>Gagal memuat turun suapan RSS pada '%1', sebab: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="243"/> |
|
<source>RSS feed at '%1' updated. Added %2 new articles.</source> |
|
<translation>Suapan RSS pada '%1' dikemaskinikan. %2 artikel baharu ditambah.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="240"/> |
|
<source>Failed to parse RSS feed at '%1'. Reason: %2</source> |
|
<translation>Gagal menghurai suapan RSS pada '%1', sebab: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="264"/> |
|
<source>Couldn't read RSS Session data from %1. Error: %2</source> |
|
<translation>Tidak dapat baca data Sesi RSS dari %1. Ralat: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="275"/> |
|
<source>Couldn't parse RSS Session data. Error: %1</source> |
|
<translation>Tidak dapat hurai data Sesi RSS. Ralat: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="281"/> |
|
<source>Couldn't load RSS Session data. Invalid data format.</source> |
|
<translation>Tidak dapat memuatkan data Sesi RSS. Format data tidak sah.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="290"/> |
|
<source>Couldn't load RSS article '%1#%2'. Invalid data format.</source> |
|
<translation>Tidak dapat memuatkan artikel RSS '%1#%2'. Format data tidak sah.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS::Private::Parser</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/private/rss_parser.cpp" line="578"/> |
|
<source>Invalid RSS feed.</source> |
|
<translation>Suapan RSS tidak sah.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/private/rss_parser.cpp" line="581"/> |
|
<source>%1 (line: %2, column: %3, offset: %4).</source> |
|
<translation>%1 (baris: %2, lajur: %3, ofset: %4).</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS::Session</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="161"/> |
|
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> |
|
<translation>Suapan RSS dengan URL diberi sudah wujud: %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="180"/> |
|
<source>Cannot move root folder.</source> |
|
<translation>Tidak dapat alih folder root.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="187"/> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="225"/> |
|
<source>Item doesn't exist: %1.</source> |
|
<translation>Item tidak wujud: %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="218"/> |
|
<source>Cannot delete root folder.</source> |
|
<translation>Tidak dapat padam folder root.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="380"/> |
|
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> |
|
<translation>Laluan Item RSS salah: %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="386"/> |
|
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> |
|
<translation>Suapan RSS dengan URL diberi sudah wujud: %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="394"/> |
|
<source>Parent folder doesn't exist: %1.</source> |
|
<translation>Folder induk tidak wujud: %1.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="17"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Gelintar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="31"/> |
|
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source> |
|
<translation>Mendapatkan suapan RSS dilumpuhkan sekarang! Anda boleh benarkannya di dalam tetapan aplikasi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="43"/> |
|
<source>New subscription</source> |
|
<translation>Langganan baharu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="50"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="174"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="177"/> |
|
<source>Mark items read</source> |
|
<translation>Tanda item telah dibaca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="57"/> |
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
<translation>Segar semula strim RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="60"/> |
|
<source>Update all</source> |
|
<translation>Kemaskini semua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="80"/> |
|
<source>RSS Downloader...</source> |
|
<translation>Pemuat Turun RSS...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="108"/> |
|
<source>Torrents: (double-click to download)</source> |
|
<translation>Torrent: (dwi-klik untuk muat turun)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="137"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="140"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Padam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="145"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Nama semula...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="148"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Nama semula</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="153"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="156"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Kemaskini</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="161"/> |
|
<source>New subscription...</source> |
|
<translation>Langganan baharu...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="166"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="169"/> |
|
<source>Update all feeds</source> |
|
<translation>Kemaskini semua suapan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="182"/> |
|
<source>Download torrent</source> |
|
<translation>Muat turun torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="187"/> |
|
<source>Open news URL</source> |
|
<translation>Buka URL berita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="192"/> |
|
<source>Copy feed URL</source> |
|
<translation>Salin URL suapan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="197"/> |
|
<source>New folder...</source> |
|
<translation>Folder baharu...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="214"/> |
|
<source>Please choose a folder name</source> |
|
<translation>Sila pilih satu nama folder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="214"/> |
|
<source>Folder name:</source> |
|
<translation>Nama folder:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="215"/> |
|
<source>New folder</source> |
|
<translation>Folder baharu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="255"/> |
|
<source>Please type a RSS feed URL</source> |
|
<translation>Sila taip satu URL suapan RSS.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="255"/> |
|
<source>Feed URL:</source> |
|
<translation>URL Suapan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="296"/> |
|
<source>Deletion confirmation</source> |
|
<translation>Pengesahan pemadaman</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="296"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source> |
|
<translation>Anda pasti mahu memadam suapan RSS terpilih?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="385"/> |
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> |
|
<translation>Sila pilih satu nama baharu untuk suapan RSS ini</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="385"/> |
|
<source>New feed name:</source> |
|
<translation>Nama suapan baharu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="392"/> |
|
<source>Rename failed</source> |
|
<translation>Nama semula gagal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="455"/> |
|
<source>Date: </source> |
|
<translation>Tarikh:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="457"/> |
|
<source>Author: </source> |
|
<translation>Pengarang:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScanFoldersDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="99"/> |
|
<source>Select save location</source> |
|
<translation>Pilih lokasi simpan</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScanFoldersModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="149"/> |
|
<source>Monitored Folder</source> |
|
<translation>Folder Dipantau</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="152"/> |
|
<source>Override Save Location</source> |
|
<translation>Batalkan Lokasi Simpan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="393"/> |
|
<source>Monitored folder</source> |
|
<translation>Folder dipantau</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="395"/> |
|
<source>Default save location</source> |
|
<translation>Lokasi simpan lalai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="397"/> |
|
<source>Browse...</source> |
|
<translation>Layar...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchController</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="164"/> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="170"/> |
|
<source>Offset is out of range</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="259"/> |
|
<source>All plugins are already up to date.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="263"/> |
|
<source>Updating %1 plugins</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="267"/> |
|
<source>Updating plugin %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="274"/> |
|
<source>Failed to check for plugin updates: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchJobWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="14"/> |
|
<source>Form</source> |
|
<translation>Borang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="22"/> |
|
<source>Results(xxx)</source> |
|
<translation>Keputusan(xxx)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="45"/> |
|
<source>Search in:</source> |
|
<translation>Gelintar dalam:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="55"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.</p><p><span style=" font-weight:600;">Everywhere </span>disables filtering and shows everything returned by the search engines.</p><p><span style=" font-weight:600;">Torrent names only</span> shows only torrents whose names match the search query.</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Sesetengah enjin gelintar menggelintar dalam keterangan torrent dan dalam nama fail torrent jua. Keputusan sebegitu akan ditunjukkan dalam senarai di bawah yang mana dikawal oleh mod ini.</p><p><span style=" font-weight:600;">Di mana sahaja </span>lumpuhkan penapisan dan tunjukkan segalanya dikembalikan oleh enjin gelintar ini.</p><p><span style=" font-weight:600;">Nama torrent sahaja</span> hanya menunjukkan nama yang sepadan dengan pertanyaan gelintar.</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="84"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed number of seeders</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Tetapkan bilangan penyemai minimum dan maksimum yang dibenarkan</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="87"/> |
|
<source>Seeds:</source> |
|
<translation>Semaian:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="94"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Minimal number of seeds</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Bilangan minimum semaian</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="116"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="204"/> |
|
<source>to</source> |
|
<translation>hingga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="123"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Maximal number of seeds</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Bilangan maksimum semaian</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="126"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="216"/> |
|
<source>∞</source> |
|
<translation>∞</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="167"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed size of a torrent</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Tetapkan saiz torrent minimum dan maksimum yang dibenarkan</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="170"/> |
|
<source>Size:</source> |
|
<translation>Saiz:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="179"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Minimal torrent size</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Saiz torrent minimum</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="213"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Maximal torrent size</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Saiz torrent maksimum</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="78"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Nama</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="79"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Saiz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="80"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation>Penyemai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="81"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation>Penyedut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="82"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Enjin gelintar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="132"/> |
|
<source>Filter search results...</source> |
|
<translation>Tapis keputusan gelintar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="290"/> |
|
<source>Results (showing <i>%1</i> out of <i>%2</i>):</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation>Keputusan (menunjukkan <i>%1</i> dari <i>%2</i>):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="341"/> |
|
<source>Torrent names only</source> |
|
<translation>Nama torrent sahaja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="342"/> |
|
<source>Everywhere</source> |
|
<translation>Di mana sahaja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="363"/> |
|
<source>Use regular expressions</source> |
|
<translation>Guna ungkapan nalar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="378"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Menggelintar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="380"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>Gelintar selesai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="382"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>Gelintar dihenti paksa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="384"/> |
|
<source>An error occurred during search...</source> |
|
<translation>Satu ralat berlaku ketika menggelintar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="386"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>Gelintar tidak kembalikan keputusan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="410"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Ketampakan lajur</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchPluginManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="209"/> |
|
<source>Unknown search engine plugin file format.</source> |
|
<translation>Format fail pemalam enjin gelintar tidak diketahui.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="220"/> |
|
<source>Plugin already at version %1, which is greater than %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="221"/> |
|
<source>A more recent version of this plugin is already installed.</source> |
|
<translation>Versi terkini pemalam ini sudah pun dipasang.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="242"/> |
|
<source>Plugin %1 is not supported.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="249"/> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="252"/> |
|
<source>Plugin is not supported.</source> |
|
<translation>Pemalam tidak disokong.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="258"/> |
|
<source>Plugin %1 has been successfully updated.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="323"/> |
|
<source>All categories</source> |
|
<translation>Semua kategori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="324"/> |
|
<source>Movies</source> |
|
<translation>Cereka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="325"/> |
|
<source>TV shows</source> |
|
<translation>Rancangan TV</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="326"/> |
|
<source>Music</source> |
|
<translation>Muzik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="327"/> |
|
<source>Games</source> |
|
<translation>Permainan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="328"/> |
|
<source>Anime</source> |
|
<translation>Anime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="329"/> |
|
<source>Software</source> |
|
<translation>Perisian</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="330"/> |
|
<source>Pictures</source> |
|
<translation>Gambar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="331"/> |
|
<source>Books</source> |
|
<translation>Buku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="370"/> |
|
<source>Update server is temporarily unavailable. %1</source> |
|
<translation>Pelayan kemaskini buat masa ini tidak tersedia. %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="388"/> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="390"/> |
|
<source>Failed to download the plugin file. %1</source> |
|
<translation>Gagal memuat turun fail pemalam. %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="516"/> |
|
<source>Plugin "%1" is outdated, updating to version %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="522"/> |
|
<source>Incorrect update info received for %1 out of %2 plugins.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An incorrect update info received.</source> |
|
<translation type="vanished">Satu maklumat kemaskini yang salah telah diterima.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="559"/> |
|
<source>Search plugin '%1' contains invalid version string ('%2')</source> |
|
<translation>Pemalam gelintar '%1' mengandungi rentetan versi tidak sah ('%2')</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="51"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="285"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="305"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="376"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="384"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Gelintar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="79"/> |
|
<source>There aren't any search plugins installed. |
|
Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some.</source> |
|
<translation>Tiada mana-mana pelama gelintar dipasang. |
|
Klik butang "Gelintar pemalam..." di bahagian bawah kanan tetingkap untuk pasangkannya.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="122"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Muat turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="132"/> |
|
<source>Go to description page</source> |
|
<translation>Pergi ke halaman keterangan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="142"/> |
|
<source>Copy description page URL</source> |
|
<translation>Salin URL halaman keterangan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="162"/> |
|
<source>Search plugins...</source> |
|
<translation>Gelintar pemalam...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="102"/> |
|
<source>A phrase to search for.</source> |
|
<translation>Satu frasa untuk digelintarkan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="103"/> |
|
<source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.</source> |
|
<translation>Jarak dalam terma gelintar dilindungi dengan tanda petikan ganda dua.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="105"/> |
|
<source>Example:</source> |
|
<comment>Search phrase example</comment> |
|
<translation>Contoh:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="107"/> |
|
<source><b>foo bar</b>: search for <b>foo</b> and <b>bar</b></source> |
|
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted</comment> |
|
<translation><b>foo bar</b>: search for <b>foo</b> and <b>bar</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="111"/> |
|
<source><b>&quot;foo bar&quot;</b>: search for <b>foo bar</b></source> |
|
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted</comment> |
|
<translation><b>&quot;foo bar&quot;</b>: search for <b>foo bar</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="186"/> |
|
<source>All plugins</source> |
|
<translation>Semua pemalam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="185"/> |
|
<source>Only enabled</source> |
|
<translation>Hanya dibenarkan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="187"/> |
|
<source>Select...</source> |
|
<translation>Pilih...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="298"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="370"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="372"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Enjin Gelintar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="298"/> |
|
<source>Please install Python to use the Search Engine.</source> |
|
<translation>Sila pasang Python untuk guna Enjin Gelintar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="315"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Kosongkan pola gelintar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="315"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Sila taip satu pola gelintar dahulu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="348"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Henti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="372"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>Gelintar selesai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="370"/> |
|
<source>Search has failed</source> |
|
<translation>Gelintar telah gagal</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ShutdownConfirmDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line="64"/> |
|
<source>Don't show again</source> |
|
<translation>Jangan tunjuk lagi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="113"/> |
|
<source>qBittorrent will now exit.</source> |
|
<translation>qBittorrent akan keluar sekarang.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="114"/> |
|
<source>E&xit Now</source> |
|
<translation>K&eluar Sekarang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="115"/> |
|
<source>Exit confirmation</source> |
|
<translation>Pengesahan keluar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="118"/> |
|
<source>The computer is going to shutdown.</source> |
|
<translation>Komputer akan dimatikan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="119"/> |
|
<source>&Shutdown Now</source> |
|
<translation>&Matikan Sekarang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="120"/> |
|
<source>Shutdown confirmation</source> |
|
<translation>Pengesahan matikan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="123"/> |
|
<source>The computer is going to enter suspend mode.</source> |
|
<translation>Komputer akan memasuki mod tangguh.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="124"/> |
|
<source>&Suspend Now</source> |
|
<translation>&Tangguh Sekarang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="125"/> |
|
<source>Suspend confirmation</source> |
|
<translation>Pengesahan tangguh</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="128"/> |
|
<source>The computer is going to enter hibernation mode.</source> |
|
<translation>Komputer akan memasuki mod hibernasi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="129"/> |
|
<source>&Hibernate Now</source> |
|
<translation>&Hibernasi Sekarang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="130"/> |
|
<source>Hibernate confirmation</source> |
|
<translation>Pengesahan hibernasi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="140"/> |
|
<source>You can cancel the action within %1 seconds.</source> |
|
<translation>Anda boleh batalkan tindakan dalam tempoh %1 saat.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedLimitDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="vanished">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="26"/> |
|
<source>∞</source> |
|
<translation type="unfinished">∞</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="29"/> |
|
<source> KiB/s</source> |
|
<translation type="unfinished"> KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedPlotView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="164"/> |
|
<source>Total Upload</source> |
|
<translation>Jumlah Muat Naik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="165"/> |
|
<source>Total Download</source> |
|
<translation>Jumlah Muat Turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="169"/> |
|
<source>Payload Upload</source> |
|
<translation>Beban Muat Naik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="170"/> |
|
<source>Payload Download</source> |
|
<translation>Beban Muat Turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="174"/> |
|
<source>Overhead Upload</source> |
|
<translation>Overhed Muat Naik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="175"/> |
|
<source>Overhead Download</source> |
|
<translation>Overhed Muat Turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="179"/> |
|
<source>DHT Upload</source> |
|
<translation>DHT Muat Naik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="180"/> |
|
<source>DHT Download</source> |
|
<translation>DHT Muat Turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="184"/> |
|
<source>Tracker Upload</source> |
|
<translation>Penjejak Muat Naik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="185"/> |
|
<source>Tracker Download</source> |
|
<translation>Penjejak Muat Turun</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="68"/> |
|
<source>Period:</source> |
|
<translation>Tempoh:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="71"/> |
|
<source>1 Minute</source> |
|
<translation>1 Minit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/> |
|
<source>5 Minutes</source> |
|
<translation>5 Minit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="73"/> |
|
<source>30 Minutes</source> |
|
<translation>30 Minit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="74"/> |
|
<source>6 Hours</source> |
|
<translation>6 Jam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="106"/> |
|
<source>Select Graphs</source> |
|
<translation>Pilih Graf</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="80"/> |
|
<source>Total Upload</source> |
|
<translation>Jumlah Muat Naik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="81"/> |
|
<source>Total Download</source> |
|
<translation>Jumlah Muat Turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="82"/> |
|
<source>Payload Upload</source> |
|
<translation>Beban Muat Naik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/> |
|
<source>Payload Download</source> |
|
<translation>Beban Muat Turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/> |
|
<source>Overhead Upload</source> |
|
<translation>Overhed Muat Naik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/> |
|
<source>Overhead Download</source> |
|
<translation>Overhed Muat Turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/> |
|
<source>DHT Upload</source> |
|
<translation>DHT Muat Naik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="87"/> |
|
<source>DHT Download</source> |
|
<translation>DHT Muat Turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="88"/> |
|
<source>Tracker Upload</source> |
|
<translation>Penjejak Muat Naik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="89"/> |
|
<source>Tracker Download</source> |
|
<translation>Penjejak Muat Turun</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StacktraceDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/stacktracedialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Crash info</source> |
|
<translation>Maklumat kerosakan</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Statistics</source> |
|
<translation>Statistik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>User statistics</source> |
|
<translation>Statistik pengguna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/> |
|
<source>Cache statistics</source> |
|
<translation>Statistik cache</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/> |
|
<source>Read cache hits:</source> |
|
<translation>Hit cache baca:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/> |
|
<source>Average time in queue:</source> |
|
<translation>Masa purata dalam baris gilir:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/> |
|
<source>Connected peers:</source> |
|
<translation>Rakan bersambung:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="40"/> |
|
<source>All-time share ratio:</source> |
|
<translation>Nisbah kongsi sepanjang-masa:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="54"/> |
|
<source>All-time download:</source> |
|
<translation>Muat turun sepanjang-masa:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="75"/> |
|
<source>Session waste:</source> |
|
<translation>Sisa sesi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/> |
|
<source>All-time upload:</source> |
|
<translation>Muat naik sepanjang-masa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/> |
|
<source>Total buffer size:</source> |
|
<translation>Jumlah saiz penimbal:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/> |
|
<source>Performance statistics</source> |
|
<translation>Statistik prestasi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/> |
|
<source>Queued I/O jobs:</source> |
|
<translation>Kerja I/O dibaris gilir:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/> |
|
<source>Write cache overload:</source> |
|
<translation>Beban lampau cache tulis:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/> |
|
<source>Read cache overload:</source> |
|
<translation>Beban lampau cache tulis:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/> |
|
<source>Total queued size:</source> |
|
<translation>Jumlah saiz dibaris gilir:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.cpp" line="105"/> |
|
<source>%1 ms</source> |
|
<comment>18 milliseconds</comment> |
|
<translation>%1 ms</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="68"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="188"/> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>Status sambungan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="69"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="188"/> |
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
<translation>Tiada sambungan terus. Ini menunjukkan masalah konfigurasi rangkaian.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="90"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="197"/> |
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
<translation>DHT: %1 nod</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="161"/> |
|
<source>qBittorrent needs to be restarted!</source> |
|
<translation>qBittorrent perlu dimulakan semula!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="184"/> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>Status Sambungan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/> |
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source> |
|
<translation>Luar talian. Ia bermaksud qBittorrent gagal mendengar port terpilih bagi sambungan masuk.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="184"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Atas-Talian</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="240"/> |
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source> |
|
<translation>Klik untuk tukar ke had kelajuan alternatif</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="235"/> |
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source> |
|
<translation>Klik untuk tukar ke had kelajuan biasa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="252"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Had Kelajuan Muat Turun Sejagat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="266"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Had Kelajuan Muat Naik Sejagat</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusFilterWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="134"/> |
|
<source>All (0)</source> |
|
<comment>this is for the status filter</comment> |
|
<translation>Semua (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="137"/> |
|
<source>Downloading (0)</source> |
|
<translation>Memuat Turun (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="140"/> |
|
<source>Seeding (0)</source> |
|
<translation>Menyemai (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="143"/> |
|
<source>Completed (0)</source> |
|
<translation>Selesai (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="146"/> |
|
<source>Resumed (0)</source> |
|
<translation>Disambung Semula (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="149"/> |
|
<source>Paused (0)</source> |
|
<translation>Dijeda (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="152"/> |
|
<source>Active (0)</source> |
|
<translation>Aktif (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="155"/> |
|
<source>Inactive (0)</source> |
|
<translation>Tidak Aktif (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="158"/> |
|
<source>Errored (0)</source> |
|
<translation>Dengan Ralat (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="175"/> |
|
<source>All (%1)</source> |
|
<translation>Semua (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="176"/> |
|
<source>Downloading (%1)</source> |
|
<translation>Memuat Turun (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="177"/> |
|
<source>Seeding (%1)</source> |
|
<translation>Menyemai (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="178"/> |
|
<source>Completed (%1)</source> |
|
<translation>Selesai (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="179"/> |
|
<source>Paused (%1)</source> |
|
<translation>Dijeda (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="180"/> |
|
<source>Resumed (%1)</source> |
|
<translation>Disambung Semula (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="181"/> |
|
<source>Active (%1)</source> |
|
<translation>Aktif (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="182"/> |
|
<source>Inactive (%1)</source> |
|
<translation>Tidak Aktif (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="183"/> |
|
<source>Errored (%1)</source> |
|
<translation>Dengan Ralat (%1)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TagFilterModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="146"/> |
|
<source>Tags</source> |
|
<translation>Tag</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="257"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Semua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="259"/> |
|
<source>Untagged</source> |
|
<translation>Tanpa Tag</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TagFilterWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="112"/> |
|
<source>Add tag...</source> |
|
<translation>Tambah tag...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="119"/> |
|
<source>Remove tag</source> |
|
<translation>Buang tag</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="125"/> |
|
<source>Remove unused tags</source> |
|
<translation>Buang tag yang tidak digunakan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="132"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Sambung semula torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="138"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Jeda torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="144"/> |
|
<source>Delete torrents</source> |
|
<translation>Padam torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="187"/> |
|
<source>New Tag</source> |
|
<translation>Tag Baharu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="187"/> |
|
<source>Tag:</source> |
|
<translation>Tag:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="191"/> |
|
<source>Invalid tag name</source> |
|
<translation>Nama tag tidak sah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="192"/> |
|
<source>Tag name '%1' is invalid</source> |
|
<translation>Nama tag '%1' tidak sah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="207"/> |
|
<source>Tag exists</source> |
|
<translation>Tag wujud</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="207"/> |
|
<source>Tag name already exists.</source> |
|
<translation>Nama tag sudah wujud.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentCategoryDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Category Properties</source> |
|
<translation>Sifat Kategori Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="35"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Nama:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="45"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Laluan simpan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="43"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Pilih laluan simpan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="58"/> |
|
<source>New Category</source> |
|
<translation>Kategori Baharu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="67"/> |
|
<source>Invalid category name</source> |
|
<translation>Nama kategori tidak sah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="68"/> |
|
<source>Category name cannot contain '\'. |
|
Category name cannot start/end with '/'. |
|
Category name cannot contain '//' sequence.</source> |
|
<translation>Nama kategori tidak boleh mengandungi '\'. |
|
Nama kategori tidak boleh bermula/tamat dengan '/'. |
|
Nama kategori tidak boleh mengandungi jujukan '//'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="74"/> |
|
<source>Category creation error</source> |
|
<translation>Ralat penciptaan kategori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="75"/> |
|
<source>Category with the given name already exists. |
|
Please choose a different name and try again.</source> |
|
<translation>Kategori dengan nama diberi telah wujud. |
|
Sila pilih nama lain dan cuba sekali lagi.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentContentModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nama</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Saiz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Kemajuan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/> |
|
<source>Download Priority</source> |
|
<translation>Keutamaan Muat Turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/> |
|
<source>Remaining</source> |
|
<translation>Berbaki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/> |
|
<source>Availability</source> |
|
<translation>Ketersediaan</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentCreatorDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="17"/> |
|
<source>Torrent Creator</source> |
|
<translation>Pencipta Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="23"/> |
|
<source>Select file/folder to share</source> |
|
<translation>Pilih fail/folder untuk dikongsi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="31"/> |
|
<source>Path:</source> |
|
<translation>Laluan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="58"/> |
|
<source>[Drag and drop area]</source> |
|
<translation>[Kawasan seret dan lepas]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="68"/> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="111"/> |
|
<source>Select file</source> |
|
<translation>Pilih fail</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="75"/> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="104"/> |
|
<source>Select folder</source> |
|
<translation>Pilih folder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="87"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Tetapan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="95"/> |
|
<source>Piece size:</source> |
|
<translation>Saiz cebisan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="109"/> |
|
<source>Auto</source> |
|
<translation>Auto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="114"/> |
|
<source>16 KiB</source> |
|
<translation>16 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="119"/> |
|
<source>32 KiB</source> |
|
<translation>32 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="124"/> |
|
<source>64 KiB</source> |
|
<translation>64 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="129"/> |
|
<source>128 KiB</source> |
|
<translation>128 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="134"/> |
|
<source>256 KiB</source> |
|
<translation>256 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="139"/> |
|
<source>512 KiB</source> |
|
<translation>512 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="144"/> |
|
<source>1 MiB</source> |
|
<translation>1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="149"/> |
|
<source>2 MiB</source> |
|
<translation>2 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="154"/> |
|
<source>4 MiB</source> |
|
<translation>4 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="159"/> |
|
<source>8 MiB</source> |
|
<translation>8 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="164"/> |
|
<source>16 MiB</source> |
|
<translation>16 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="169"/> |
|
<source>32 MiB</source> |
|
<translation>32 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="177"/> |
|
<source>Calculate number of pieces:</source> |
|
<translation>Kira bilangan cebisan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="206"/> |
|
<source>Private torrent (Won't distribute on DHT network)</source> |
|
<translation>Torrent persendirian (Tidak diganggu pada rangkaian DHT)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="213"/> |
|
<source>Start seeding immediately</source> |
|
<translation>Mula menyemai serta-merta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="223"/> |
|
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source> |
|
<translation>Abai had nisbah kongsi untuk torrent ini</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="230"/> |
|
<source>Optimize alignment</source> |
|
<translation>Optimumkan jajaran</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="243"/> |
|
<source>Fields</source> |
|
<translation>Medan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="249"/> |
|
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source> |
|
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment> |
|
<translation>Anda boleh asingkan kumpulan / tier penjejak dengan baris kosong.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="259"/> |
|
<source>Web seed URLs:</source> |
|
<translation>URL semaian Sesawang:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="280"/> |
|
<source>Tracker URLs:</source> |
|
<translation>URL penjejak:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="287"/> |
|
<source>Comments:</source> |
|
<translation>Ulasan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="294"/> |
|
<source>Source:</source> |
|
<translation>Sumber:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="309"/> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>Kemajuan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="70"/> |
|
<source>Create Torrent</source> |
|
<translation>Cipta Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="148"/> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="182"/> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="194"/> |
|
<source>Torrent creation failed</source> |
|
<translation>Penciptaan Torrent gagal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="148"/> |
|
<source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source> |
|
<translation>Sebab: Laluan ke fail/folder tidak boleh dibaca.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="155"/> |
|
<source>Select where to save the new torrent</source> |
|
<translation>Pilih sama ada hendak menyimpan torrent baharu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="155"/> |
|
<source>Torrent Files (*.torrent)</source> |
|
<translation>Fail Torrent (*.torrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="182"/> |
|
<source>Reason: %1</source> |
|
<translation>Sebab: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="194"/> |
|
<source>Reason: Created torrent is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation>Sebab: Torrent yang dicipta tidak sah. Ia tidak akan ditambah ke dalam senarai muat turun.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="205"/> |
|
<source>Torrent creator</source> |
|
<translation>Pencipta Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="206"/> |
|
<source>Torrent created:</source> |
|
<translation>Torrent dicipta:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentInfo</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="111"/> |
|
<source>File size exceeds max limit %1</source> |
|
<translation>Saiz fail melangkaui had maksimum %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="121"/> |
|
<source>Torrent file read error: %1</source> |
|
<translation>Ralat baca fail torrent: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="126"/> |
|
<source>Torrent file read error: size mismatch</source> |
|
<translation>Ralat baca fail torrent: saiz tidak sepadan</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentsController</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="317"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Tidak berhubung lagi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="319"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Mengemaskini...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="321"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>Berfungsi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="323"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Tidak berfungsi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="513"/> |
|
<source>Error: '%1' is not a valid torrent file.</source> |
|
<translation>Ralat: '%1' bukanlah fail torrent yang sah.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="696"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="707"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="718"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="729"/> |
|
<source>Torrent queueing must be enabled</source> |
|
<translation>Pembarisan gilir torrent mesti dibenarkan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="743"/> |
|
<source>Save path cannot be empty</source> |
|
<translation>Laluan simpan tidak boleh kosong</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="830"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="847"/> |
|
<source>Category cannot be empty</source> |
|
<translation>Kategori tidak boleh kosong</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="836"/> |
|
<source>Unable to create category</source> |
|
<translation>Tidak boleh cipta kategori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="850"/> |
|
<source>Unable to edit category</source> |
|
<translation>Tidak boleh sunting kategori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="747"/> |
|
<source>Cannot make save path</source> |
|
<translation>Tidak dapat buat laluan simpan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="751"/> |
|
<source>Cannot write to directory</source> |
|
<translation>Tidak dapat tulis ke direktori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="755"/> |
|
<source>WebUI Set location: moving "%1", from "%2" to "%3"</source> |
|
<translation>Lokasi Tetap WebUI: mengalih "%1", dari "%2" ke "%3"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="769"/> |
|
<source>Incorrect torrent name</source> |
|
<translation>Nama torrent salah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="818"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="833"/> |
|
<source>Incorrect category name</source> |
|
<translation>Nama kategori salah</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerFiltersList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="203"/> |
|
<source>All (0)</source> |
|
<comment>this is for the tracker filter</comment> |
|
<translation>Semua (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="206"/> |
|
<source>Trackerless (0)</source> |
|
<translation>Tanpa Penjejak (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="209"/> |
|
<source>Error (0)</source> |
|
<translation>Ralat (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="212"/> |
|
<source>Warning (0)</source> |
|
<translation>Amaran (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="257"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="312"/> |
|
<source>Trackerless (%1)</source> |
|
<translation>Tanpa Penjejak (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="354"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="386"/> |
|
<source>Error (%1)</source> |
|
<translation>Ralat (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="367"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="401"/> |
|
<source>Warning (%1)</source> |
|
<translation>Amaran (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="462"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Sambung semula torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="463"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Jeda torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="464"/> |
|
<source>Delete torrents</source> |
|
<translation>Padam torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="498"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="512"/> |
|
<source>All (%1)</source> |
|
<comment>this is for the tracker filter</comment> |
|
<translation>Semua (%1)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="261"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="351"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>Berfungsi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="262"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Dilumpuhkan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="283"/> |
|
<source>This torrent is private</source> |
|
<translation>Torrent ini adalah persendirian</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="355"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Mengemaskini...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="359"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Tidak berfungsi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="363"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Belum dihubungi lagi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="370"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="371"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="372"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="374"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="375"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="376"/> |
|
<source>N/A</source> |
|
<translation>T/A</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="462"/> |
|
<source>Tracker editing</source> |
|
<translation>Penyuntingan penjejak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="462"/> |
|
<source>Tracker URL:</source> |
|
<translation>URL penjejak:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="467"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="477"/> |
|
<source>Tracker editing failed</source> |
|
<translation>Penyuntingan penjejak gagal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="467"/> |
|
<source>The tracker URL entered is invalid.</source> |
|
<translation>URL penjejak yang dimasukkan tidak sah.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="477"/> |
|
<source>The tracker URL already exists.</source> |
|
<translation>URL penjejak sudah wujud.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="531"/> |
|
<source>Add a new tracker...</source> |
|
<translation>Tambah satu penjejak baharu...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="536"/> |
|
<source>Remove tracker</source> |
|
<translation>Buang penjejak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="537"/> |
|
<source>Copy tracker URL</source> |
|
<translation>Salin URL penjejak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="538"/> |
|
<source>Edit selected tracker URL</source> |
|
<translation>Sunting URL penjejak terpilih</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="543"/> |
|
<source>Force reannounce to selected trackers</source> |
|
<translation>Paksa umum semula pada penjejak terpilih</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="545"/> |
|
<source>Force reannounce to all trackers</source> |
|
<translation>Paksa umum semula pada semua penjejak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="592"/> |
|
<source>URL</source> |
|
<translation>URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="593"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="594"/> |
|
<source>Received</source> |
|
<translation>Diterima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="595"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<translation>Semai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="596"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Rakan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="597"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<translation>Dimuat turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="598"/> |
|
<source>Message</source> |
|
<translation>Mesej</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="618"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Ketampakan lajur</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerLoginDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/trackerlogindialog.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../gui/trackerlogindialog.ui" line="47"/> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>Pengesahihan penjejak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/trackerlogindialog.ui" line="64"/> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>Penjejak:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/trackerlogindialog.ui" line="86"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Daftar masuk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/trackerlogindialog.ui" line="94"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Nama pengguna:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/trackerlogindialog.ui" line="117"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Kata laluan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/trackerlogindialog.cpp" line="46"/> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>Daftar masuk</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackersAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Trackers addition dialog</source> |
|
<translation>Dialog penambahan penjejak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="20"/> |
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source> |
|
<translation>Senarai penjejak yang ditambahkan (satu per baris):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="37"/> |
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source> |
|
<translation>URL senarai keserasian µTorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="116"/> |
|
<source>No change</source> |
|
<translation>Tiada perubahan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="116"/> |
|
<source>No additional trackers were found.</source> |
|
<translation>Tiada penjejak tambahan telah ditemui.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="124"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Ralat muat turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="124"/> |
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source> |
|
<translation>Senarai penjejak tidak dapat dimuat turun, sebab: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="231"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Memuat turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="237"/> |
|
<source>Downloading metadata</source> |
|
<comment>used when loading a magnet link</comment> |
|
<translation>Memuat turun data meta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="243"/> |
|
<source>Allocating</source> |
|
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment> |
|
<translation>Memperuntukkan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="269"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Dijeda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="254"/> |
|
<source>Queued</source> |
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment> |
|
<translation>Dibaris gilir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="247"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment> |
|
<translation>Menyemai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="234"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment> |
|
<translation>Tertegun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="240"/> |
|
<source>[F] Downloading</source> |
|
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment> |
|
<translation>[P] Memuat turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="250"/> |
|
<source>[F] Seeding</source> |
|
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment> |
|
<translation>[P] Menyemai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="258"/> |
|
<source>Checking</source> |
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment> |
|
<translation>Memeriksa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="262"/> |
|
<source>Queued for checking</source> |
|
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment> |
|
<translation>Dibaris gilir untuk penyemakan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="266"/> |
|
<source>Checking resume data</source> |
|
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment> |
|
<translation>Menyemak data sambung semula</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="272"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<translation>Selesai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="275"/> |
|
<source>Moving</source> |
|
<comment>Torrent local data are being moved/relocated</comment> |
|
<translation>Beralih</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="278"/> |
|
<source>Missing Files</source> |
|
<translation>Fail Hilang</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="281"/> |
|
<source>Errored</source> |
|
<comment>torrent status, the torrent has an error</comment> |
|
<translation>Dengan ralat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="127"/> |
|
<source>%1 (seeded for %2)</source> |
|
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment> |
|
<translation>%1 (disemai untuk %2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="188"/> |
|
<source>%1 ago</source> |
|
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment> |
|
<translation>%1 yang lalu</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListFiltersWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="591"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="599"/> |
|
<source>Categories</source> |
|
<translation>Kategori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="618"/> |
|
<source>Tags</source> |
|
<translation>Tag</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="636"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Penjejak</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="97"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation>Nama</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="98"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation>Saiz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="99"/> |
|
<source>Done</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation>Selesai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="100"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation>Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="101"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Semaian</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="102"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Rakan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="103"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Kelajuan Turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="104"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Kelajuan Naik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="105"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation>Nibah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="106"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation>ETA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="107"/> |
|
<source>Category</source> |
|
<translation>Kategori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="108"/> |
|
<source>Tags</source> |
|
<translation>Tag:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="109"/> |
|
<source>Added On</source> |
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Ditambah Pada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="110"/> |
|
<source>Completed On</source> |
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Selesai Pada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="111"/> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation>Penjejak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="112"/> |
|
<source>Down Limit</source> |
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
<translation>Had Turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="113"/> |
|
<source>Up Limit</source> |
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
<translation>Had Naik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="114"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Dimuat turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="115"/> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Dimuat Naik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="116"/> |
|
<source>Session Download</source> |
|
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Sesi Muat Turun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="117"/> |
|
<source>Session Upload</source> |
|
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Sesi Muat Naik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="118"/> |
|
<source>Remaining</source> |
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Berbaki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="119"/> |
|
<source>Time Active</source> |
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> |
|
<translation>Masa Aktif</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="120"/> |
|
<source>Save path</source> |
|
<comment>Torrent save path</comment> |
|
<translation>Laluan simpan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="121"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Selesai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="122"/> |
|
<source>Ratio Limit</source> |
|
<comment>Upload share ratio limit</comment> |
|
<translation>Had Nisbah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="123"/> |
|
<source>Last Seen Complete</source> |
|
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment> |
|
<translation>Terakhir Dilihat Selesai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="124"/> |
|
<source>Last Activity</source> |
|
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment> |
|
<translation>Aktiviti Terakhir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="125"/> |
|
<source>Total Size</source> |
|
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment> |
|
<translation>Jumlah Saiz</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="703"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Ketampakan lajur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="398"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Pilih laluan simpan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="616"/> |
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source> |
|
<translation>Pembatasan Kelajuan Muat Turun Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="641"/> |
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source> |
|
<translation>Pembatasan Kelajuan Muat Naik Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="685"/> |
|
<source>Recheck confirmation</source> |
|
<translation>Pengesahan semak semula</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="685"/> |
|
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source> |
|
<translation>Anda pasti mahu menyemak semula torrent(s) terpilih?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="832"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Nama semula</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="832"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Nama baharu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="867"/> |
|
<source>Resume</source> |
|
<comment>Resume/start the torrent</comment> |
|
<translation>Sambung Semula</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="871"/> |
|
<source>Force Resume</source> |
|
<comment>Force Resume/start the torrent</comment> |
|
<translation>Paksa Sambung Semula</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="869"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<comment>Pause the torrent</comment> |
|
<translation>Jeda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="405"/> |
|
<source>Set location: moving "%1", from "%2" to "%3"</source> |
|
<comment>Set location: moving "ubuntu_16_04.iso", from "/home/dir1" to "/home/dir2"</comment> |
|
<translation>Tetapkan lokasi: mengalih "%1", dari "%2" ke "%3"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="774"/> |
|
<source>Add Tags</source> |
|
<translation>Tambah Tag</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="782"/> |
|
<source>Remove All Tags</source> |
|
<translation>Buang Semua Tag</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="782"/> |
|
<source>Remove all tags from selected torrents?</source> |
|
<translation>Buang semua tag dari torrent terpilih?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="796"/> |
|
<source>Comma-separated tags:</source> |
|
<translation>Tag dipisah-tanda-koma:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="803"/> |
|
<source>Invalid tag</source> |
|
<translation>Tag tidak sah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="804"/> |
|
<source>Tag name: '%1' is invalid</source> |
|
<translation>Nama tag: '%1' tidak sah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="873"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<comment>Delete the torrent</comment> |
|
<translation>Padam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="875"/> |
|
<source>Preview file...</source> |
|
<translation>Pratonton fail...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="877"/> |
|
<source>Limit share ratio...</source> |
|
<translation>Had nisbah kongsi...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="879"/> |
|
<source>Limit upload rate...</source> |
|
<translation>Had kadar muat naik...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="881"/> |
|
<source>Limit download rate...</source> |
|
<translation>Had kadar muat turun...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="883"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Buka folder destinasi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="885"/> |
|
<source>Move up</source> |
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment> |
|
<translation>Alih ke atas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="887"/> |
|
<source>Move down</source> |
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment> |
|
<translation>Alih ke bawah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="889"/> |
|
<source>Move to top</source> |
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment> |
|
<translation>Alih ke teratas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="891"/> |
|
<source>Move to bottom</source> |
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment> |
|
<translation>Alih ke terbawah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="893"/> |
|
<source>Set location...</source> |
|
<translation>Tetapkan lokasi...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="897"/> |
|
<source>Force reannounce</source> |
|
<translation>Paksa umum semula</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="901"/> |
|
<source>Copy name</source> |
|
<translation>Salin nama</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="903"/> |
|
<source>Copy hash</source> |
|
<translation>Salin cincangan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="913"/> |
|
<source>Download first and last pieces first</source> |
|
<translation>Muat turn cebisan pertama dan terakhir dahulu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="916"/> |
|
<source>Automatic Torrent Management</source> |
|
<translation>Pengurusan Torrent Automatik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="918"/> |
|
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source> |
|
<translation>Mod automatik bermaksud pelbagai sifat torrent (seperti laluan simpan) akan ditentukan oleh kategori berkaitan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1021"/> |
|
<source>Category</source> |
|
<translation>Kategori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1022"/> |
|
<source>New...</source> |
|
<comment>New category...</comment> |
|
<translation>Baharu...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1023"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<comment>Reset category</comment> |
|
<translation>Tetap Semula</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1040"/> |
|
<source>Tags</source> |
|
<translation>Tag</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1041"/> |
|
<source>Add...</source> |
|
<comment>Add / assign multiple tags...</comment> |
|
<translation>Tambah...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1042"/> |
|
<source>Remove All</source> |
|
<comment>Remove all tags</comment> |
|
<translation>Buang Semua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1104"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Keutamaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="895"/> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation>Paksa semak semula</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="899"/> |
|
<source>Copy magnet link</source> |
|
<translation>Salin pautan magnet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="905"/> |
|
<source>Super seeding mode</source> |
|
<translation>Mod penyemaian super</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="908"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Nama semula...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="910"/> |
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
<translation>Muat turun dalam tertib berjujukan</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UpDownRatioDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source> |
|
<translation>Pembatasan Nisbah Muat Naik/Muat Turun Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Use global share limit</source> |
|
<translation>Guna had kongsi sejagat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="23"/> |
|
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="33"/> |
|
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="45"/> |
|
<source>buttonGroup</source> |
|
<translation>buttonGroup</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="30"/> |
|
<source>Set no share limit</source> |
|
<translation>Tetapkan had tanpa kongsi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="42"/> |
|
<source>Set share limit to</source> |
|
<translation>Tetapkan had kongsi sehingga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="100"/> |
|
<source>ratio</source> |
|
<translation>nisbah</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodialog.ui" line="107"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation>minit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodialog.cpp" line="85"/> |
|
<source>No share limit method selected</source> |
|
<translation>Tiada kaedah had kongsi terpilih</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodialog.cpp" line="86"/> |
|
<source>Please select a limit method first</source> |
|
<translation>Sila pilih satu kaedah had dahulu</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Utils::ForeignApps</name> |
|
<message> |
|
<source>Python detected, version: %1</source> |
|
<translation type="vanished">Python dikesan, versi: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="80"/> |
|
<source>Python detected, executable name: '%1', version: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="270"/> |
|
<source>Python not detected</source> |
|
<translation>Python tidak dikesan</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebApplication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="182"/> |
|
<source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.</source> |
|
<translation>Jenis fail tidak diterima, hanya fail biasa dibenarkan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="189"/> |
|
<source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.</source> |
|
<translation>Pautan simbolik di dalam folder UI alternatif adalah dilarang.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="427"/> |
|
<source>Using built-in Web UI.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="429"/> |
|
<source>Using custom Web UI. Location: "%1".</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="437"/> |
|
<source>Web UI translation for selected locale (%1) is successfully loaded.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="441"/> |
|
<source>Couldn't load Web UI translation for selected locale (%1). Falling back to default (en).</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="492"/> |
|
<source>Exceeded the maximum allowed file size (%1)!</source> |
|
<translation>Melangkaui saiz fail maksimum yang dibenarkan (%1)!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="702"/> |
|
<source>WebUI: Origin header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Origin header: '%2'. Target origin: '%3'</source> |
|
<translation>UISesawang: Pengepala asal & asal sasaran tidak sepadan! IP Sumber: '%1'. Pengepala asal: '%2'. Sasaran asal: '%3'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="711"/> |
|
<source>WebUI: Referer header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Referer header: '%2'. Target origin: '%3'</source> |
|
<translation>UISesawang: Pengepala rujukan & asal sasaran tidak sepadan! IP Sumber: '%1'. Pengepala rujukan: '%2'. Sasaran asal: '%3'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="728"/> |
|
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: '%1'. Server port: '%2'. Received Host header: '%3'</source> |
|
<translation>UISesawang: Pengepala Hos tidak sah, port tidak sepadan. IP sumber permintaan: '%1'. Port pelayan: '%2'. Pengepala Hos diterima: '%3'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="760"/> |
|
<source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP: '%1'. Received Host header: '%2'</source> |
|
<translation>UISesawang: Pengepala Hos tidak sah. IP sumber permintaan: '%1'. Pengepala Hos diterima: '%2'</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebUI</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="86"/> |
|
<source>Web UI: HTTPS setup successful</source> |
|
<translation>UI Sesawang: Persediaan HTPPS berjaya</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="88"/> |
|
<source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP</source> |
|
<translation>UI Sesawang: Persediaan HTTPS gagal, jatuh balik ke HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="100"/> |
|
<source>Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2</source> |
|
<translation>UI Sesawang: Kini mendengar pada IP: %1, port: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="103"/> |
|
<source>Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source> |
|
<translation>UI Sesawang: Tidak boleh ikat ke IP: %1, port %2. Sebab: %3</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>fsutils</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/private/profile_p.cpp" line="92"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Muat turun</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="79"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>B</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="80"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="81"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="82"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>GiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="83"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>TiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="84"/> |
|
<source>PiB</source> |
|
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment> |
|
<translation>PiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="85"/> |
|
<source>EiB</source> |
|
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment> |
|
<translation>EiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="266"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>per second</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="366"/> |
|
<source>%1h %2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation>%1j %2m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="371"/> |
|
<source>%1d %2h</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> |
|
<translation>%1h %2j</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="275"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Tidak diketahui</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="146"/> |
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> |
|
<translation>qBittorrent akan matikan komputer sekarang kerana semua muat turun telah selesai.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="357"/> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation>< 1m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="361"/> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1m</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>Pemilihan pratonton</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source> |
|
<translation>Fail berikut menyokong pratonton, sila pilih salah satu:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|