Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
6818 lines
311 KiB
6818 lines
311 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.0" language="bg"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="21"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>Относно qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="83"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Относно</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </span></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source> |
|
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Битторент клиент базиран на C++, базиран на Qt4 toolkit </span></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">и libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Начало:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Форум:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="134"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Автор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="157"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Име:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="195"/> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>Страна:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="220"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>E-mail:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="164"/> |
|
<source>Christophe Dumez</source> |
|
<translation>Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../about.ui" line="105"/> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Bug Tracker:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source> |
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Една развита BitTorrent програма-клиент, програмирана на C++, базирана на Qt4 инструменти и libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Главна:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Запис на бъгове:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Форум:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="202"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Франция</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="264"/> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>Превод</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="281"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Лиценз</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="294"/> |
|
<source>Libraries</source> |
|
<translation>Библиотеки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="306"/> |
|
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source> |
|
<translation>Тази версия на qBittorrent бе изградена с ползването на следните библиотеки:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="325"/> |
|
<source>Qt:</source> |
|
<translation>Qt:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="335"/> |
|
<source>Boost:</source> |
|
<translation>Подпомагане:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="366"/> |
|
<source>Libtorrent:</source> |
|
<translation>Libtorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="54"/> |
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="227"/> |
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
<translation>chris@qbittorrent.org</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="251"/> |
|
<source>Thanks to</source> |
|
<translation>Благодарим на</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Property</source> |
|
<translation type="obsolete">Характеристика</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation type="obsolete">Стойност</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="169"/> |
|
<source>Disk write cache size</source> |
|
<translation>Размер на записан дисков кеш</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="168"/> |
|
<source> MiB</source> |
|
<translation>МБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="174"/> |
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Изходен порт (Мин) [0: Изключен]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="179"/> |
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Изходен порт (Макс) [0: Изключен]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="185"/> |
|
<source>Recheck torrents on completion</source> |
|
<translation>Провери торентите при завършване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="191"/> |
|
<source>Transfer list refresh interval</source> |
|
<translation>Интервал на обновяване на списъка за трансфер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/> |
|
<source> ms</source> |
|
<comment> milliseconds</comment> |
|
<translation>ms</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="56"/> |
|
<source>Setting</source> |
|
<translation>Настройка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="56"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<comment>Value set for this setting</comment> |
|
<translation>Стойност</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="194"/> |
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source> |
|
<translation>Намери държавата на двойката (GeoIP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="197"/> |
|
<source>Resolve peer host names</source> |
|
<translation>Намери имената на получаващата двойка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="202"/> |
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Максимален брой полу-отворени връзки [0: Изключен] </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> |
|
<source>Strict super seeding</source> |
|
<translation>Стриктен режим на супер-даване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="221"/> |
|
<source>Network Interface (requires restart)</source> |
|
<translation>Интерфейс на Мрежата (изисква рестарт)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="249"/> |
|
<source>Exchange trackers with other peers</source> |
|
<translation>Обмен на тракери с други двойки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="253"/> |
|
<source>Always announce to all trackers</source> |
|
<translation>Винаги предлагай на всички тракери</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="211"/> |
|
<source>Any interface</source> |
|
<comment>i.e. Any network interface</comment> |
|
<translation>Произволен интерфейс</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="224"/> |
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> |
|
<translation>IP адрес за информиране на тракери (изисква рестарт)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="227"/> |
|
<source>Display program on-screen notifications</source> |
|
<translation>Покажи уведомленията на програмата на екрана</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display program notification balloons</source> |
|
<translation type="obsolete">Покажи уведомителните балони на програмата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="230"/> |
|
<source>Enable embedded tracker</source> |
|
<translation>Включи вградения тракер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="235"/> |
|
<source>Embedded tracker port</source> |
|
<translation>Вграден порт на тракер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/> |
|
<source>Check for software updates</source> |
|
<translation>Провери за обновяване на програмата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/> |
|
<source>Use system icon theme</source> |
|
<translation>Ползвай темата на системната икона</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="246"/> |
|
<source>Confirm torrent deletion</source> |
|
<translation>Потвърди изтриването на торента</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="182"/> |
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source> |
|
<translation>Игнорирай ограниченията за сваляне на локалната мрежа </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source> |
|
<translation type="obsolete">Включи в ограниченията за сваляне пиковете на TCP/IP</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutomatedRssDownloader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/> |
|
<source>Automated RSS Downloader</source> |
|
<translation>Автоматичен RSS сваляч</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/> |
|
<source>Enable the automated RSS downloader</source> |
|
<translation>Включи автоматичния RSS сваляч</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/> |
|
<source>Download rules</source> |
|
<translation>Правила за сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/> |
|
<source>Rule definition</source> |
|
<translation>Дефиниция на правилото</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/> |
|
<source>Must contain:</source> |
|
<translation>Да съдържа:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/> |
|
<source>Must not contain:</source> |
|
<translation>Да не съдържа:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/> |
|
<source>Use regular expressions</source> |
|
<translation>Ползвайте стандартни изрази</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="355"/> |
|
<source>Import...</source> |
|
<translation>Внос...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/> |
|
<source>Export...</source> |
|
<translation>Износ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="286"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="233"/> |
|
<source>Assign label:</source> |
|
<translation>Прикачи етикет:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/> |
|
<source>Save to a different directory</source> |
|
<translation>Съхрани в друга директория</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/> |
|
<source>Save to:</source> |
|
<translation>Съхрани в:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/> |
|
<source>Apply rule to feeds:</source> |
|
<translation>Приложи правилото към канали:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="330"/> |
|
<source>Matching RSS articles</source> |
|
<translation>Съответстващи RSS статии</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="304"/> |
|
<source>New rule name</source> |
|
<translation>Име на ново правила</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="304"/> |
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source> |
|
<translation>Моля напишете името на файла с ново правило за сваляне.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="308"/> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="423"/> |
|
<source>Rule name conflict</source> |
|
<translation>Конфликт в имената на правилата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="308"/> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="423"/> |
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source> |
|
<translation>Правило с това име вече съществува, моля изберете друго име.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="326"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source> |
|
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете правилото с име %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="328"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source> |
|
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните правила?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="329"/> |
|
<source>Rule deletion confirmation</source> |
|
<translation>Потвърждение за изтриване на правилото</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="345"/> |
|
<source>Destination directory</source> |
|
<translation>Директория цел</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/> |
|
<source>Invalid action</source> |
|
<translation>Невалидно действие</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/> |
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source> |
|
<translation>Списъка е празен, няма какво да се експортира.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="357"/> |
|
<source>Where would you like to save the list?</source> |
|
<translation>Къде искате да се съхрани списъка?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="357"/> |
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source> |
|
<translation>Листа с правила (*.rssrules)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>В/И Грешка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/> |
|
<source>Failed to create the destination file</source> |
|
<translation>Неуспешно създавене на файла-получател</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="370"/> |
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source> |
|
<translation>Моля посочете файла с правила за сваляне на RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="370"/> |
|
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source> |
|
<translation>Листа с правила (*.rssrules *.filters)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="374"/> |
|
<source>Import Error</source> |
|
<translation>Грешка при внос</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="374"/> |
|
<source>Failed to import the selected rules file</source> |
|
<translation>Неуспешно внасяне на избрания файл с правила</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="385"/> |
|
<source>Add new rule...</source> |
|
<translation>Добави ново правило...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="391"/> |
|
<source>Delete rule</source> |
|
<translation>Изтрий правилото</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="393"/> |
|
<source>Rename rule...</source> |
|
<translation>Преименувай правилото...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="395"/> |
|
<source>Delete selected rules</source> |
|
<translation>Изтрий избраните правила</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="419"/> |
|
<source>Rule renaming</source> |
|
<translation>Преименуване на правилото</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="419"/> |
|
<source>Please type the new rule name</source> |
|
<translation>Моля напишете името на новото правило</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="521"/> |
|
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> |
|
<translation>Режим регулярни изрази: ползвайте подобни на Perl регулярни изрази</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="525"/> |
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source> |
|
<translation>Режим Жокер: можете да ползвате<ul><li>? за заместване на всеки единичен знак</li><li>* за заместване от нула до много различни знаци</li><li>Паузите се броят като оператор AND</li></ul></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/> |
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source> |
|
<translation>Режим Жокер: можете да ползвате<ul><li>? за заместване на всеки отделен знак</li><li>* за заместване на нула или много знаци</li><li>| се ползва като OR оператор</li></ul></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Bittorrent</name> |
|
<message> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
<translation type="obsolete">%1 използва максималното разрешено от вас отношение.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Removing torrent %1...</source> |
|
<translation type="obsolete">Премахване торент %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pausing torrent %1...</source> |
|
<translation type="obsolete">Пауза на торент %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent се прехвърля на порт: TCP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP поддръжка [ВКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP поддръжка [ИЗКЛ] </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP поддръжка [ВКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP user agent is %1</source> |
|
<translation type="obsolete">HTTP агент на клиета е %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source> |
|
<translation type="obsolete">Ползване на дисков кеш размер от %1 ΜιΒ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT поддръжка [ВКЛ], порт: UDP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT поддръжка [ИЗКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">PeX поддръжка [ВКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">PeX поддръжка [ИЗКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
<translation type="obsolete">Рестарта изисква превключване на PeX поддръжката</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Търсене на локални връзки [ИЗКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Поддръжка кодиране [ВКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation type="obsolete">Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
<translation type="obsolete"> Интерфейс на Web Потребител прослушване на порт: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Грешка в Интерфейс на Web Потребител - Невъзможно прехърляне на интерфейса на порт %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' бе премахнат от списъка за прехвърляне и от твърдия диск.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' бе премахнат от списъка за прехвърляне.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source> |
|
<translation type="obsolete">'%1' е невалиден magnet URI.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' вече е в листа за сваляне.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' добавен в листа за сваляне.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="obsolete">Не мога да декодирам торент-файла: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Този файла или е разрушен или не е торент.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Внимание: нови тракери бяха добавени към съществуващия торент.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Внимание: нови даващи URL бяха добавени към съществуващия торент.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> |
|
<translation type="obsolete">Грешка: Торент %1 не съдържа никакъв файл.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>бе блокиран от вашия IP филтър</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>бе прекъснат поради разрушени части</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
<translation type="obsolete">Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
<translation type="obsolete">Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation type="obsolete">Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reason: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Причина: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source> |
|
<translation type="obsolete">Намерена грешка В/И, '%1' е в пауза.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> |
|
<translation type="obsolete">Размера на файла не съвпада за торент %1, в пауза.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="obsolete">Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Сваляне на '%1', моля изчакайте...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ConsoleDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent log viewer</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent разглеждане на данните</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation type="obsolete">Общи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation type="obsolete">Блокирани IP</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookiesDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Cookies management</source> |
|
<translation>Управление на бисквитки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/> |
|
<source>Key</source> |
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment> |
|
<translation>Клавиш</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment> |
|
<translation>Стойност</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/> |
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'. |
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
<translation>Обичайните клавиши за бисквитки са : '%1', '%2' . |
|
Трябва да вземете тази информация от настройките на вашата търсеща програма.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DNSUpdater</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/> |
|
<source>Your dynamic DNS was successfuly updated.</source> |
|
<translation>Вашата динамична DNS бе успешно обновена.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="182"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source> |
|
<translation>Динамична DNS грешка: Услугата временно е недостъпна, повторен опит след 30 минути.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="192"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source> |
|
<translation>Динамична DNS грешка: името на хоста не съществува в определената сметка.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source> |
|
<translation>Динамична DNS грешка: Невалидно потребителско име/парола.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="203"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation>Динамична DNS грешка: qBittorrent е в черния списък на услугата, моля уведомете за грешка в http://bugs.qbittorrent.org.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="209"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation>Динамична DNS грешка: %1 бе отговорено от услугата, моля уведомете за грешка в http://bugs.qbittorrent.org.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source> |
|
<translation>Динамична DNS грешка: Вашето потребителско име е блокирано поради злоупотреба.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="236"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source> |
|
<translation>Динамична DNS грешка: Името на домейна е невалидно.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="248"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source> |
|
<translation>Динамична DNS грешка: потребителското име е много кратко.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="260"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source> |
|
<translation>Динамична DNS грешка: паролата е много кратка.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Грешка на Вход/Изход</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> |
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
<translation>Името на приемащия не бе намерено (невалидно име)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> |
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
<translation>Действието бе прекъснато</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> |
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
<translation>Приемащия сървър затвори едностранно връзката, преди отговора да бъде получен и изпълнен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> |
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
<translation>Връзката с приемащия сървър затвори поради изтичане на времето</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> |
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
<translation>Прекъсване на скачването SSL/TLS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> |
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
<translation>Приемащия сървър отхвърли връзката</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> |
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
<translation>Връзката с прокси сървъра бе отхвърлена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> |
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
<translation>Прокси сървъра затвори връзката едностранно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> |
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
<translation>Името на приемащия прокси не бе намерено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> |
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
<translation>Връзката с прокси изтече или проксито не отговаря когато запитването бе изпратено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> |
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
<translation>Проксито изисква удостоверяване за да изпълни запитването но не приема предложените данни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> |
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
<translation>Достъпа бе отхвърлен (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> |
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
<translation>Поисканото действие не е разрешено </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> |
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
<translation>Поисканото не бе намерено на сървъра (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> |
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
<translation>Сървъра изисква удостоверяване за да изпълни запитването но не приема предложените данни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> |
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
<translation>Приложението за Мрежов Достъп не може да изпълни заявката поради неизвестен протокол</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> |
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
<translation>Поисканото действие е невалидно за този протокол</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> |
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
<translation>Установена е неизвестна грешка свързана с мрежата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> |
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
<translation>Установена е неизвестна грешка свързана с проксито</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/> |
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
<translation>Установена е неизвестна грешка свързана със съдържанието</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/> |
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
<translation>Установено е прекъсване в протокола</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation>Неизвестна грешка</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>EventManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="73"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="87"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>Работи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="76"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Обновяване...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="79"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="90"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Не работи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="81"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="92"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Още не е свързан</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="416"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="417"/> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation>тази сесия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="421"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="425"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/с</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="428"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Даващ на %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="431"/> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation>%1 макс</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="510"/> |
|
<location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="519"/> |
|
<source>%1/s</source> |
|
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment> |
|
<translation>%1/с</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ExecutionLog</name> |
|
<message> |
|
<source>Form</source> |
|
<translation type="obsolete">Форма</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../executionlog.ui" line="27"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Общи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../executionlog.ui" line="33"/> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation>Блокирани IP</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedDownloader</name> |
|
<message> |
|
<source>RSS Feed downloader</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS Feed сваляч</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feed:</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS Feed:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Feed name</source> |
|
<translation type="obsolete">Feed име </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically download torrents from this feed</source> |
|
<translation type="obsolete">Автоматично сваляне на торентите от този feed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download filters</source> |
|
<translation type="obsolete">Филтри за сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters:</source> |
|
<translation type="obsolete">Филтри:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Настройки на филтъра</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Matches:</source> |
|
<translation type="obsolete">Съответстващи:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Does not match:</source> |
|
<translation type="obsolete">Несъответстващи:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Destination folder:</source> |
|
<translation type="obsolete">Папка получател:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation type="obsolete">...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter testing</source> |
|
<translation type="obsolete">Тест на филтъра</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent title:</source> |
|
<translation type="obsolete">Име но торента:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Result:</source> |
|
<translation type="obsolete">Резултат:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Test</source> |
|
<translation type="obsolete">Тест</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import...</source> |
|
<translation type="obsolete">Внос...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export...</source> |
|
<translation type="obsolete">Износ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Преименувай филтъра</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Премахни филтъра</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Добави филтър</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedDownloaderDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>New filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Нов филтър</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please choose a name for this filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Моля изберете име за този филтър</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter name:</source> |
|
<translation type="obsolete">Име на филтър:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid filter name</source> |
|
<translation type="obsolete">Невалидно име на филтър</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The filter name cannot be left empty.</source> |
|
<translation type="obsolete">Името на филтър не може да е празно.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This filter name is already in use.</source> |
|
<translation type="obsolete">Това име на филтър вече се ползва.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Избери път за съхранение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter testing error</source> |
|
<translation type="obsolete">Грешка при тест на филтъра</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please specify a test torrent name.</source> |
|
<translation type="obsolete">Моля определете име на тест торент.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>matches</source> |
|
<translation type="obsolete">съответства</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>does not match</source> |
|
<translation type="obsolete">несъответства</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select file to import</source> |
|
<translation type="obsolete">Изберете файл за внос</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Файлове Филтри</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import successful</source> |
|
<translation type="obsolete">Внос успешен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters import was successful.</source> |
|
<translation type="obsolete">Внос на филтри успешен.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import failure</source> |
|
<translation type="obsolete">Грешка при внос</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source> |
|
<translation type="obsolete">Филтрите не могат да бъдат внесени поради В/И грешка.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select destination file</source> |
|
<translation type="obsolete">Изберете файл-получател</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export successful</source> |
|
<translation type="obsolete">Износ успешен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters export was successful.</source> |
|
<translation type="obsolete">Износ на филтри успешен.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export failure</source> |
|
<translation type="obsolete">Грешка при износ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source> |
|
<translation type="obsolete">Филтрите не могат да бъдат изнесени поради В/И грешка.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedList</name> |
|
<message> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation type="obsolete">Непрочетен</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation>RSS канали</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>Непрочетен</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Отвори Торент Файлове </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+2</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+3</source> |
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
<translation type="obsolete">Допълнителна информация за сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
<translation type="obsolete">Торента %1 съдържа файлове торент, искате ли да ги свалите?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation type="obsolete">Да</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No</source> |
|
<translation type="obsolete">Не</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation type="obsolete">Никога</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation type="obsolete">Общ лимит Скорост на качване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation type="obsolete">Общ лимит Скорост на сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A newer version is available</source> |
|
<translation type="obsolete">Има нова версия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. |
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
<translation type="obsolete">Има нова версия на qBittorrent в Sourceforge. |
|
Искате ли да обновите qBittorrent с версия %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Невъзможно обновяването на qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent не можа да се обнови, причина: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exiting qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Напускам qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation type="obsolete">Винаги</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> |
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Сваля: %2/s, Качва: %3/s)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Торент Файлове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="obsolete">Трансфери</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation type="obsolete">DL Скорост %1 KB/с</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation type="obsolete">UL Скорост %1 KB/с</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' завърши свалянето.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation type="obsolete">В/И Грешка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="obsolete">Търси</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent не е вашето приложение по подразбиране за отваряне на файлове торент или Магнитни връзки. |
|
Искате ли да свържете qBittorrent към файлове торент и Магнитни връзки?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+1</source> |
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download completion</source> |
|
<translation type="obsolete">Завършва свалянето</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent file association</source> |
|
<translation type="obsolete">Свързване на торент файла</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
<translation type="obsolete">Трансфери (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An I/O error occured for torrent %1. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Намерена грешка за торент %1. |
|
Причина:%2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url download error</source> |
|
<translation type="obsolete">Грешка при сваляне от Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation type="obsolete">Невъзможно сваляне на файл от url: %1, причина: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">Някои файлове се прехвърлят. Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation type="obsolete">Опциите бяха съхранени успешно.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeoIP</name> |
|
<message> |
|
<source>Australia</source> |
|
<translation type="obsolete">Австралия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Argentina</source> |
|
<translation type="obsolete">Аржентина</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Austria</source> |
|
<translation type="obsolete">Австрия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>United Arab Emirates</source> |
|
<translation type="obsolete">Обединени Арабски Емиратства</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Brazil</source> |
|
<translation type="obsolete">Бразилия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bulgaria</source> |
|
<translation type="obsolete">България</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Belarus</source> |
|
<translation type="obsolete">Беларус</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Belgium</source> |
|
<translation type="obsolete">Белгия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bosnia</source> |
|
<translation type="obsolete">Босна</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Canada</source> |
|
<translation type="obsolete">Канада</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Czech Republic</source> |
|
<translation type="obsolete">Република Чехия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>China</source> |
|
<translation type="obsolete">Китай</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Costa Rica</source> |
|
<translation type="obsolete">Коста Рика</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Switzerland</source> |
|
<translation type="obsolete">Швейцария</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Germany</source> |
|
<translation type="obsolete">Германия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Denmark</source> |
|
<translation type="obsolete">Дания</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Algeria</source> |
|
<translation type="obsolete">Алжир</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Spain</source> |
|
<translation type="obsolete">Испания</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Egypt</source> |
|
<translation type="obsolete">Египет</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Finland</source> |
|
<translation type="obsolete">Финландия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>France</source> |
|
<translation type="obsolete">Франция</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>United Kingdom</source> |
|
<translation type="obsolete">Великобритания</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Greece</source> |
|
<translation type="obsolete">Гърция</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Georgia</source> |
|
<translation type="obsolete">Грузия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hungary</source> |
|
<translation type="obsolete">Унгария</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Croatia</source> |
|
<translation type="obsolete">Хърватска</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Italy</source> |
|
<translation type="obsolete">Италия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>India</source> |
|
<translation type="obsolete">Индия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Israel</source> |
|
<translation type="obsolete">Израел</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ireland</source> |
|
<translation type="obsolete">Ирландия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Iceland</source> |
|
<translation type="obsolete">Исландия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Indonesia</source> |
|
<translation type="obsolete">Индонезия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Japan</source> |
|
<translation type="obsolete">Япония</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>South Korea</source> |
|
<translation type="obsolete">Южна Корея</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Luxembourg</source> |
|
<translation type="obsolete">Люксембург</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Malaysia</source> |
|
<translation type="obsolete">Малайзия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mexico</source> |
|
<translation type="obsolete">Мексико</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Serbia</source> |
|
<translation type="obsolete">Сърбия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Morocco</source> |
|
<translation type="obsolete">Мароко</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Netherlands</source> |
|
<translation type="obsolete">Холандия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Norway</source> |
|
<translation type="obsolete">Норвегия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New Zealand</source> |
|
<translation type="obsolete">Нова Зеландия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Portugal</source> |
|
<translation type="obsolete">Португалия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Poland</source> |
|
<translation type="obsolete">Полша</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pakistan</source> |
|
<translation type="obsolete">Пакистан</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Philippines</source> |
|
<translation type="obsolete">Филипини</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Russia</source> |
|
<translation type="obsolete">Русия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Romania</source> |
|
<translation type="obsolete">Румъния</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>France (Reunion Island)</source> |
|
<translation type="obsolete">Франция (Остров Реюнион)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Saudi Arabia</source> |
|
<translation type="obsolete">Саудитска Арабия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sweden</source> |
|
<translation type="obsolete">Швеция</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Slovakia</source> |
|
<translation type="obsolete">Словакия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Singapore</source> |
|
<translation type="obsolete">Сингапур</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Slovenia</source> |
|
<translation type="obsolete">Словения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Taiwan</source> |
|
<translation type="obsolete">Тайван</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Turkey</source> |
|
<translation type="obsolete">Турция</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Thailand</source> |
|
<translation type="obsolete">Тайланд</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>USA</source> |
|
<translation type="obsolete">САЩ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ukraine</source> |
|
<translation type="obsolete">Украйна</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>South Africa</source> |
|
<translation type="obsolete">Южна Африка</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HeadlessLoader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Информация</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/> |
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> |
|
<translation>За контрол на qBittorrent влезте в Web на адрес http://localhost:%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/> |
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> |
|
<translation>Потребителското име на Администратор на Web UI е: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/> |
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> |
|
<translation>Паролата на Администратор на Web UI все още е по подразбиране: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/> |
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> |
|
<translation>Има риск за сигурността, моля сменете паролата в програмните параметри.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpConnection</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="184"/> |
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> |
|
<translation>Вашия IP адрес беше забранен след многократни неуспешни опити за удостоверяване.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="384"/> |
|
<source>D: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>Св: %1/с - Пр: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="385"/> |
|
<source>U: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>Ка: %1/с - Пр: %2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpServer</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Редактирай</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="132"/> |
|
<source>Help</source> |
|
<translation>Помощ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete from HD</source> |
|
<translation type="obsolete">Изтрий от твърдия диск</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/> |
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source> |
|
<translation>Сваляне на Торенти от техния URL или Magnet link</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/> |
|
<source>Only one link per line</source> |
|
<translation>Само един линк на реда</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/> |
|
<source>Download local torrent</source> |
|
<translation>Сваляне на местен торент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/> |
|
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source> |
|
<translation>Торент файловете бяха правилно добавени в листа за сваляне.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/> |
|
<source>Point to torrent file</source> |
|
<translation>Посочи торент файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Свали</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="139"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source> |
|
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните торенти от списъка за сваляне и от твърдия диск?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="140"/> |
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Ограничението за скорост на сваляне трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="141"/> |
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Ограничението за скорост на качване трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="142"/> |
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Ограничението за максимален брой връзки трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="143"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Ограничението за максимален брой връзки на торент трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="144"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Ограничението за максимален брой слотове на торент трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="145"/> |
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source> |
|
<translation>Не мога да съхраня предпочитанията за програмата, qBittorrent е вероятно недостъпен.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="146"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Език</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="147"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment> |
|
<translation>Свалени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="148"/> |
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
<translation>Порта ползван за входни връзки трябва да е по-голям от 1024 и по-малък от 65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="149"/> |
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
<translation>Порта ползван за Web UI трябва да е по-голям от 1024 и по-малък от 65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="150"/> |
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>Потребителското име на Web UI трябва да е поне от три букви.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="151"/> |
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>Паролата на Web UI трябва да е поне от три букви.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="152"/> |
|
<source>Save</source> |
|
<translation>Съхрани</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="153"/> |
|
<source>qBittorrent client is not reachable</source> |
|
<translation>qBittorrent клиента е недостъпен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="154"/> |
|
<source>HTTP Server</source> |
|
<translation>Сървър HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="155"/> |
|
<source>The following parameters are supported:</source> |
|
<translation>Поддържат се следните параметри:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="156"/> |
|
<source>Torrent path</source> |
|
<translation>Торент път</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="157"/> |
|
<source>Torrent name</source> |
|
<translation>Торент име</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LegalNotice</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="93"/> |
|
<source>Legal Notice</source> |
|
<translation>Юридическа бележка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="94"/> |
|
<location filename="../main.cpp" line="105"/> |
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. |
|
|
|
No further notices will be issued.</source> |
|
<translation>qBittorrent е програма за обмяна на файлове. Когато пускате един торент, данните му ще са достъпни за останалите по подразбиране. Всякакво съдържание което споделяте е за ваша отговорност. |
|
|
|
Други съобщения няма да се правят.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="95"/> |
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source> |
|
<translation>Натисни %1 клавиш за потвърждение и продължение...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="106"/> |
|
<source>Legal notice</source> |
|
<translation>Юридическа бележка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="107"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Прекъсни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="108"/> |
|
<source>I Agree</source> |
|
<translation>Съгласен съм</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LineEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/> |
|
<source>Clear the text</source> |
|
<translation>Изтрий текста</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LogListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Копирай</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Редактирай</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/> |
|
<source>&Tools</source> |
|
<translation>&Инструменти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="79"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Помощ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="88"/> |
|
<source>&View</source> |
|
<translation>&Оглед</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Add File...</source> |
|
<translation type="obsolete">&Добави файл...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>E&xit</source> |
|
<translation type="obsolete">И&зход</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="151"/> |
|
<source>&Options...</source> |
|
<translation>&Опции...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add &URL...</source> |
|
<translation type="obsolete">Добави &URL...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="190"/> |
|
<source>Torrent &creator</source> |
|
<translation>Торент &създател</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="200"/> |
|
<source>Set upload limit...</source> |
|
<translation>Определи лимит качване...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="205"/> |
|
<source>Set download limit...</source> |
|
<translation>Определи лимит сваляне...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="156"/> |
|
<source>&About</source> |
|
<translation>&Относно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="166"/> |
|
<source>&Pause</source> |
|
<translation>&Пауза</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="171"/> |
|
<source>&Delete</source> |
|
<translation>&Изтрий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/> |
|
<source>P&ause All</source> |
|
<translation>П&ауза Всички</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="161"/> |
|
<source>&Resume</source> |
|
<translation>&Пауза</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="138"/> |
|
<source>&Add torrent file...</source> |
|
<translation>&Добави торент файл...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>Изход</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="317"/> |
|
<source>R&esume All</source> |
|
<translation>П&ауза Всички</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="180"/> |
|
<source>Visit &Website</source> |
|
<translation>Посетете &уебсайт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="64"/> |
|
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source> |
|
<translation>Автоматично гасене на компютъра при завършено сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="185"/> |
|
<source>Add &link to torrent...</source> |
|
<translation>Добави &линк към торент...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="195"/> |
|
<source>Report a &bug</source> |
|
<translation>Уведомете за &грешка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="210"/> |
|
<source>&Documentation</source> |
|
<translation>&Документация</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="215"/> |
|
<source>Set global download limit...</source> |
|
<translation>Определи общ лимит сваляне...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="220"/> |
|
<source>Set global upload limit...</source> |
|
<translation>Определи общ лимит качване...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/> |
|
<source>Exit qBittorrent</source> |
|
<translation>Напусни qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="349"/> |
|
<source>Suspend system</source> |
|
<translation>Приспи системата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="357"/> |
|
<source>Shutdown system</source> |
|
<translation>Угаси системата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="365"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Изключено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> |
|
<source>Show</source> |
|
<translation>Покажи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Log viewer...</source> |
|
<translation type="obsolete">&Разглеждане на данни...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log viewer</source> |
|
<translation type="obsolete">Разглеждане на данни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Shutdown computer when downloads complete</source> |
|
<translation type="obsolete">Угаси компютъра след завършване на свалянето</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> |
|
<source>Lock qBittorrent</source> |
|
<translation>Заключи qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="296"/> |
|
<source>Ctrl+L</source> |
|
<translation>Ctrl+L</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source> |
|
<translation type="obsolete">Затвори qBittorrent след завършване на свалянето</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> |
|
<source>Import existing torrent...</source> |
|
<translation>Внос на съществуващ торент...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="304"/> |
|
<source>Import torrent...</source> |
|
<translation>Внос на торент...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> |
|
<source>Donate money</source> |
|
<translation>Дарете пари</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="312"/> |
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> |
|
<translation>Ако ви харесва qBittorrent, моля дарете!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> |
|
<source>Execution &Log</source> |
|
<translation>Изпълнение на &Запис</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1340"/> |
|
<source>Execution Log</source> |
|
<translation>Изпълнение на Запис</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/> |
|
<source>Alternative speed limits</source> |
|
<translation>Други ограничения за скорост</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="277"/> |
|
<source>&RSS reader</source> |
|
<translation>&RSS четец</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="285"/> |
|
<source>Search &engine</source> |
|
<translation>Програма за &търсене</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> |
|
<source>Top &tool bar</source> |
|
<translation>Горна лента с &инструменти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="258"/> |
|
<source>Display top tool bar</source> |
|
<translation>Покажи горна лента с инструменти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> |
|
<source>&Speed in title bar</source> |
|
<translation>&Скорост в заглавната лента</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="269"/> |
|
<source>Show transfer speed in title bar</source> |
|
<translation>Покажи скорост в заглавната лента</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation type="obsolete">Огледай файла</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear log</source> |
|
<translation type="obsolete">Изтрий лога</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="225"/> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation>Намали предимството</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="233"/> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation>Увеличи предимството</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1264"/> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="140"/> |
|
<source>Set the password...</source> |
|
<translation>Определи паролата...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="174"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>Трансфери</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="288"/> |
|
<source>Torrent file association</source> |
|
<translation>Свързване на торент файла</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="289"/> |
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
<translation>qBittorrent не е вашето приложение по подразбиране за отваряне на файлове торент или Магнитни връзки. |
|
Искате ли да свържете qBittorrent към файлове торент и Магнитни връзки?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> |
|
<source>UI lock password</source> |
|
<translation>Парола за потребителски интерфейс</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="660"/> |
|
<source>Please type the UI lock password:</source> |
|
<translation>Моля въведете парола за заключване на потребителския интерфейс:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> |
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source> |
|
<translation>Паролата трябва да съдържа поне 3 символа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> |
|
<source>Password update</source> |
|
<translation>Обновяване на парола</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="400"/> |
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> |
|
<translation>Паролата за заключване на потребителския интерфейс бе успешно обновена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Търси</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> |
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
<translation>Трансфери (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> |
|
<source>Download completion</source> |
|
<translation>Завършва свалянето</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation>'%1' завърши свалянето.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation>В/И Грешка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="528"/> |
|
<source>An I/O error occured for torrent %1. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation>Намерена грешка за торент %1. |
|
Причина:%2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> |
|
<source>Alt+1</source> |
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
<translation>Alt+1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> |
|
<source>Alt+2</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
<translation>Alt+2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="539"/> |
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
<translation>Ctrl+F</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/> |
|
<source>Alt+3</source> |
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
<translation>Alt+3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> |
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
<translation>Допълнително потвърждение за сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="581"/> |
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
<translation>Торента %1 съдържа файлове торент, искате ли да ги свалите?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="754"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Да</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="583"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="753"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Не</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Никога</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> |
|
<source>Url download error</source> |
|
<translation>Грешка при сваляне от Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="598"/> |
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation>Невъзможно сваляне на файл от url: %1, причина: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="609"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Общ лимит Скорост на качване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Общ лимит Скорост на сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> |
|
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> |
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation>[С: %1/с, К: %2/с] qBittorrent %3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> |
|
<source>Invalid password</source> |
|
<translation>Невалидна парола</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="673"/> |
|
<source>The password is invalid</source> |
|
<translation>Невалидна парола</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> |
|
<source>Hide</source> |
|
<translation>Скрий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> |
|
<source>Exiting qBittorrent</source> |
|
<translation>Напускам qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="751"/> |
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>Някои файлове се прехвърлят. Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="755"/> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation>Винаги</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="913"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Отвори Торент Файлове </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="914"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Торент Файлове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="993"/> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation>Опциите бяха съхранени успешно.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1102"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1105"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1112"/> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>DL Скорост %1 KB/с</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1108"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1114"/> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>UP Скорост %1 KB/с</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> |
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Сваля: %2/s, Качва: %3/s)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1302"/> |
|
<source>A newer version is available</source> |
|
<translation>Има нова версия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1303"/> |
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. |
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
<translation>Има нова версия на qBittorrent в Sourceforge. |
|
Искате ли да обновите qBittorrent с версия %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> |
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source> |
|
<translation>Невъзможно обновяването на qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1318"/> |
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> |
|
<translation>qBittorrent не можа да се обнови, причина: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation>Невалиден IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/> |
|
<source>The IP you provided is invalid.</source> |
|
<translation>Този IP е невалиден.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="64"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/с</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="61"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation>IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="62"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Връзка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="63"/> |
|
<source>Client</source> |
|
<comment>i.e.: Client application</comment> |
|
<translation>Клиент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="64"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>Изпълнение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Скорост Сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Скорост на качване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment> |
|
<translation>Свалени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment> |
|
<translation>Качени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="139"/> |
|
<source>Add a new peer...</source> |
|
<translation>Добави нова двойка...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="148"/> |
|
<source>Copy IP</source> |
|
<translation>Копирай IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="150"/> |
|
<source>Limit download rate...</source> |
|
<translation>Ограничи процент сваляне...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="151"/> |
|
<source>Limit upload rate...</source> |
|
<translation>Ограничи процент качване...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="153"/> |
|
<source>Ban peer permanently</source> |
|
<translation>Спри двойката завинаги</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="164"/> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>Добавяне на двойка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="164"/> |
|
<source>The peer was added to this torrent.</source> |
|
<translation>Двойката бе добавена към този торент.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/> |
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source> |
|
<translation>Двойката не може да бъде добавена към този торент.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="196"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Сигурни ли сте? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="196"/> |
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source> |
|
<translation>Сигурни ли сте че искате да спрете завинаги избраните двойки?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="197"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Да</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="197"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Не</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="202"/> |
|
<source>Manually banning peer %1...</source> |
|
<translation>Ръчно спиране на двойка %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="221"/> |
|
<source>Upload rate limiting</source> |
|
<translation>Ограничаване процента на качване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="249"/> |
|
<source>Download rate limiting</source> |
|
<translation>Ограничаване процента на сваляне</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Preferences</name> |
|
<message> |
|
<source>UI</source> |
|
<extracomment>User Interface</extracomment> |
|
<translation type="obsolete">Вид към потребителя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="93"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="104"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Връзка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="115"/> |
|
<source>Speed</source> |
|
<translation>Скорост</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy</source> |
|
<translation type="obsolete">Прокси</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="137"/> |
|
<source>Web UI</source> |
|
<translation>Web UI</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="148"/> |
|
<source>Advanced</source> |
|
<translation>Разширено </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation type="obsolete">Език:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="225"/> |
|
<source>(Requires restart)</source> |
|
<translation>(Изисква рестартиране)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Visual style:</source> |
|
<translation type="obsolete">Визуален стил:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfer list</source> |
|
<translation type="obsolete">Листа за обмен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="259"/> |
|
<source>Use alternating row colors</source> |
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment> |
|
<translation>Ползвай различно оцветени редове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="307"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="333"/> |
|
<source>Start / Stop Torrent</source> |
|
<translation>Пусни / Спри Торент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="317"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="343"/> |
|
<source>No action</source> |
|
<translation>Без действие</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File system</source> |
|
<translation type="obsolete">Файлова система</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="791"/> |
|
<source>Copy .torrent files to:</source> |
|
<translation>Копирай .торент файловете в:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="947"/> |
|
<source>The following parameters are supported: |
|
<ul> |
|
<li>%f: Torrent path</li> |
|
<li>%n: Torrent name</li> |
|
</ul></source> |
|
<translation>Поддържат се следните параметри: |
|
<ul> |
|
<li>%f: Торент път</li> |
|
<li>%n: Торент име</li> |
|
</ul></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent queueing</source> |
|
<translation type="obsolete">Серия торенти </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2037"/> |
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
<translation>Максимум активни сваляния:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2057"/> |
|
<source>Maximum active uploads:</source> |
|
<translation>Максимум активни качвания:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2077"/> |
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
<translation>Максимум активни торенти:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="533"/> |
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
<translation>При добавяне на торент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1533"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Опции</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Visual Appearance</source> |
|
<translation type="obsolete">Визуален стил</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="275"/> |
|
<source>Action on double-click</source> |
|
<translation>Действие при двойно щракване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="290"/> |
|
<source>Downloading torrents:</source> |
|
<translation>Сваляне на торенти:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start / Stop</source> |
|
<translation type="obsolete">Старт/Стоп</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="312"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="338"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Отвори папка получател</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="325"/> |
|
<source>Completed torrents:</source> |
|
<translation>Завършени торенти:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="357"/> |
|
<source>Desktop</source> |
|
<translation>Десктоп</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="363"/> |
|
<source>Show splash screen on start up</source> |
|
<translation>Покажи начален екран при стартиране</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="373"/> |
|
<source>Start qBittorrent minimized</source> |
|
<translation>Стартирай qBittorrent минимизиран</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source> |
|
<translation type="obsolete">Покажи иконата на qBittorrent в зоната за уведомяване </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use monochrome system tray icon (requires restart)</source> |
|
<translation type="obsolete">Ползвай едноцветна системна икона (изисква рестарт)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="399"/> |
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source> |
|
<translation>Минимизирай qBittorrent в зоната за уведомяване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="409"/> |
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source> |
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> |
|
<translation>Затвори qBittorrent в зоната за уведомяване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="418"/> |
|
<source>Tray icon style:</source> |
|
<translation>Стил на иконата в лентата:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="426"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Нормален</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="431"/> |
|
<source>Monochrome (Dark theme)</source> |
|
<translation>Едноцветно (Тъмна тема)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="436"/> |
|
<source>Monochrome (Light theme)</source> |
|
<translation>Едноцветно (Светла тема)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="380"/> |
|
<source>Ask for program exit confirmation</source> |
|
<translation>Искай потвърждение за изход от програмата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="196"/> |
|
<source>User Interface Language:</source> |
|
<translation>Език на Потребителския Интерфейс:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="253"/> |
|
<source>Transfer List</source> |
|
<translation>Листа за обмен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/> |
|
<source>Show qBittorrent in notification area</source> |
|
<translation>Покажи qBittorrent в зоната за уведомяване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="446"/> |
|
<source>File association</source> |
|
<translation>Свързване с файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> |
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> |
|
<translation>Ползвай qBittorrent за торент файлове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="459"/> |
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> |
|
<translation>Ползвай qBittorrent за магнитни връзки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="475"/> |
|
<source>Power Management</source> |
|
<translation>Управление на Енергията</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="481"/> |
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source> |
|
<translation>Попречи на системата да заспи когато има активни торенти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="542"/> |
|
<source>Display torrent content and some options</source> |
|
<translation>Показване съдържание на торента и някои опции</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="552"/> |
|
<source>Do not start the download automatically</source> |
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment> |
|
<translation>Не стартирай свалянето автоматично</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="568"/> |
|
<source>Hard Disk</source> |
|
<translation>Твърд диск</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="577"/> |
|
<source>Save files to location:</source> |
|
<translation>Съхрани файловете в:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="625"/> |
|
<source>Append the label of the torrent to the save path</source> |
|
<translation>Добави етикета на торента в пътя за съхранение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="635"/> |
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source> |
|
<translation>Преразпредели дисково пространство за всички файлове </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="642"/> |
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source> |
|
<translation>Дръж незавършени торенти в:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files' names</source> |
|
<translation type="obsolete">Добави .!qB разширение към незавършените файлове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="695"/> |
|
<source>Automatically add torrents from:</source> |
|
<translation>Автоматично добави торенти от:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="748"/> |
|
<source>Add folder...</source> |
|
<translation>Добави папка...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="847"/> |
|
<source>Email notification upon download completion</source> |
|
<translation>Уведомяване с е-мейл при завършване на свалянето</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="861"/> |
|
<source>Destination email:</source> |
|
<translation>Е-мейл получател:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="871"/> |
|
<source>SMTP server:</source> |
|
<translation>SMTP сървър:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="920"/> |
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source> |
|
<translation>Този сървър изисква защитена връзка (SSL)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="932"/> |
|
<source>Run an external program on torrent completion</source> |
|
<translation>Пусни друга програма при завършване на торента</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1270"/> |
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source> |
|
<translation>В противен случай, прокси сървъра се използва само за връзки на тракера</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1273"/> |
|
<source>Use proxy for peer connections</source> |
|
<translation>Използвайте прокси за взаимно свързване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1431"/> |
|
<source>Global Rate Limits</source> |
|
<translation>Ограничения на Общо Ниво</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1549"/> |
|
<source>Apply rate limit to uTP connections</source> |
|
<translation>Прилагане на пределна скорост за uTP-връзки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1556"/> |
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source> |
|
<translation>Прилагане на пределна скорост за превишено пренасяне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1569"/> |
|
<source>Alternative Global Rate Limits</source> |
|
<translation>Алтернативни Ограничения на Общо Ниво</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1675"/> |
|
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source> |
|
<translation>График на използване на Алтернативни Ограничения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1990"/> |
|
<source>Enable anonymous mode</source> |
|
<translation>Включи анонимен режим</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1997"/> |
|
<source> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>)</source> |
|
<translation> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Още информация</a>)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2136"/> |
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source> |
|
<translation>Не изчислявай бавни торенти в тези лимити</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2313"/> |
|
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source> |
|
<translation>Ползвай HTTPS вместо HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2356"/> |
|
<source>Import SSL Certificate</source> |
|
<translation>Вмъкни SSL Сертификат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2409"/> |
|
<source>Import SSL Key</source> |
|
<translation>Вмъкни SSL Ключ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2344"/> |
|
<source>Certificate:</source> |
|
<translation>Сертификат:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2397"/> |
|
<source>Key:</source> |
|
<translation>Ключ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2431"/> |
|
<source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source> |
|
<translation><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.1/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Информация за сертификати</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2500"/> |
|
<source>Update my dynamic domain name</source> |
|
<translation>Обнови моето динамично име на домейн</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2512"/> |
|
<source>Service:</source> |
|
<translation>Услуга:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2535"/> |
|
<source>Register</source> |
|
<translation>Регистър</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2544"/> |
|
<source>Domain name:</source> |
|
<translation>Име на домейн:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source> |
|
<translation type="obsolete">Ползвай %f за вмъкване пътя на торента в параметрите</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1039"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source> |
|
<translation>Ползвай UPnP / NAT-PMP порт прехвърляне от моя рутер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy server</source> |
|
<translation type="obsolete">Прокси сървър</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1386"/> |
|
<source>Reload the filter</source> |
|
<translation>Зареди повторно филтъра</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1539"/> |
|
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source> |
|
<translation>Включи управление на трафика (uTP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1843"/> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Лично</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1849"/> |
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source> |
|
<translation>Включи мрежа DHT (децентрализирана) за намиране на повече връзки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1858"/> |
|
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source> |
|
<translation>Ползвай различен порт за DHT и Битторент</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1919"/> |
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source> |
|
<translation>Обмени двойки със съвместими Битторент клиенти (µTorrent, Vuze, ...)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1922"/> |
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source> |
|
<translation>Включи Peer Exchange (PeX) за намиране на повече връзки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1935"/> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source> |
|
<translation>Включи Откриване на локална връзка за намиране на повече връзки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1947"/> |
|
<source>Encryption mode:</source> |
|
<translation>Режим на кодиране:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1955"/> |
|
<source>Prefer encryption</source> |
|
<translation>Предпочитано кодиране</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1960"/> |
|
<source>Require encryption</source> |
|
<translation>Изисква кодиране</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1965"/> |
|
<source>Disable encryption</source> |
|
<translation>Изключи кодиране</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share ratio limiting</source> |
|
<translation type="obsolete">Ограничаване съотношението на споделяне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2157"/> |
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source> |
|
<translation>Давай торентите докато съотношението се увеличи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2189"/> |
|
<source>then</source> |
|
<translation>тогава</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2200"/> |
|
<source>Pause them</source> |
|
<translation>Сложи ги в пауза</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2205"/> |
|
<source>Remove them</source> |
|
<translation>Премахни ги</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2254"/> |
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source> |
|
<translation>Включи Интерфейс на Web Потребител (Отдалечен контрол)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2303"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source> |
|
<translation>Ползвай UPnP / NAT-PMP за препращане порта на моя рутер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2476"/> |
|
<source>Bypass authentication for localhost</source> |
|
<translation>Заобиколи удостоверяването за локален хост</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Listening port</source> |
|
<translation type="obsolete">Порт за прослушване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="997"/> |
|
<source>Port used for incoming connections:</source> |
|
<translation>Порт ползван за входящи връзки:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1017"/> |
|
<source>Random</source> |
|
<translation>Приблизително</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable UPnP port mapping</source> |
|
<translation type="obsolete">Включено UPnP порт следене</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source> |
|
<translation type="obsolete">Включено NAT-PMP порт следене</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connections limit</source> |
|
<translation type="obsolete">Ограничение на връзката</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1060"/> |
|
<source>Global maximum number of connections:</source> |
|
<translation>Общ максимален брой на връзки:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1086"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> |
|
<translation>Максимален брой връзки на торент:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1109"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> |
|
<translation>Максимален брой слотове за качване на торент:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1449"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1604"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>Качване:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1485"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1631"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>Сваляне:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1478"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1511"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1624"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1651"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/с</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User Interface</source> |
|
<translation type="obsolete">Потребителски Интерфейс</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="126"/> |
|
<source>BitTorrent</source> |
|
<translation>BitTorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global speed limits</source> |
|
<translation type="obsolete">Общи ограничения за скоост</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alternative global speed limits</source> |
|
<translation type="obsolete">Разширени ограничения за скорост</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1716"/> |
|
<source>to</source> |
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment> |
|
<translation>към</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1768"/> |
|
<source>Every day</source> |
|
<translation>Всеки ден</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1773"/> |
|
<source>Week days</source> |
|
<translation>Работни дни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1778"/> |
|
<source>Week ends</source> |
|
<translation>Почивни дни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bittorrent features</source> |
|
<translation type="obsolete">Възможности на Битторент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable DHT network (decentralized)</source> |
|
<translation type="obsolete">Включена мрежа DHT (децентрализирана)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Ползвай различен порт за DHT и Битторент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1878"/> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation>DHT порт:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source> |
|
<translation type="obsolete">Включен Peer Exchange / PeX (изисква рестартиране)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source> |
|
<translation type="obsolete">Включено Откриване на локална връзка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation type="obsolete">Включено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Forced</source> |
|
<translation type="obsolete">Форсирано</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation type="obsolete">Изключено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source> |
|
<translation type="obsolete">HTTP комуникации (тракери, Уеб даващи, търсачки)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1216"/> |
|
<source>Host:</source> |
|
<translation>Хост:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peer Communications</source> |
|
<translation type="obsolete">Комуникации Връзки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1195"/> |
|
<source>SOCKS4</source> |
|
<translation>SOCKS4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1182"/> |
|
<source>Type:</source> |
|
<translation>Вид:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/> |
|
<source>Behavior</source> |
|
<translation>Режим на работа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="188"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Език</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="688"/> |
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source> |
|
<translation>Добави .!qB разширение към незавършени файлове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="758"/> |
|
<source>Remove folder</source> |
|
<translation>Премахни папка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="989"/> |
|
<source>Listening Port</source> |
|
<translation>Порт за прослушване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1054"/> |
|
<source>Connections Limits</source> |
|
<translation>Ограничения на Връзката</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1174"/> |
|
<source>Proxy Server</source> |
|
<translation>Прокси сървър</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1345"/> |
|
<source>IP Filtering</source> |
|
<translation>IP филтриране</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source> |
|
<translation type="obsolete">График на ползването на други ограничения на скоростта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1692"/> |
|
<source>from</source> |
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment> |
|
<translation>от</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1760"/> |
|
<source>When:</source> |
|
<translation>Когато:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1932"/> |
|
<source>Look for peers on your local network</source> |
|
<translation>Търси връзки на твоята локална мрежа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Protocol encryption:</source> |
|
<translation type="obsolete">Протокол на кодиране:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1190"/> |
|
<source>(None)</source> |
|
<translation>(без)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1205"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1242"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2268"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Порт:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="881"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1283"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2444"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Удостоверяване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="893"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1297"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2483"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2558"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Име на потребителя:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="903"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1317"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2490"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2572"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Парола:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1200"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1357"/> |
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source> |
|
<translation>Филтър път (.dat, .p2p, .p2b): </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2022"/> |
|
<source>Torrent Queueing</source> |
|
<translation>Серия Торенти </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2146"/> |
|
<source>Share Ratio Limiting</source> |
|
<translation>Ограничаване Съотношението на Споделяне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP Server</source> |
|
<translation type="obsolete">Сървър HTTP</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PreviewSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Размер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Изпълнение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Оглед невъзможен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>Съжалявам, не можем да огледаме този файл</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ProgramUpdater</name> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the file %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Не мога да създам файла %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to download the update at %1</source> |
|
<comment>%1 is an URL</comment> |
|
<translation type="obsolete">Неуспешно сваляне на обновяването от %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="107"/> |
|
<source>Not downloaded</source> |
|
<translation>Не свалени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="116"/> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="171"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>Нормален</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="110"/> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="172"/> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>Висок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="104"/> |
|
<source>Mixed</source> |
|
<comment>Mixed (priorities</comment> |
|
<translation>Смесени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="113"/> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="173"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>Максимален</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropTabBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="55"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Общи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Тракери</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="68"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Двойки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="74"/> |
|
<source>HTTP Sources</source> |
|
<translation>HTTP Източници</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="80"/> |
|
<source>Content</source> |
|
<translation>Съдържание</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>URL Seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">URL даващи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Файлове</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropertiesWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="351"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Съхрани път:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="459"/> |
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
<translation>Торент раздробяване:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="545"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Коментар:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="211"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>Процент на споделяне:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="82"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="228"/> |
|
<source>Downloaded:</source> |
|
<translation>Свалени:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="136"/> |
|
<source>Availability:</source> |
|
<translation>Наличност:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="171"/> |
|
<source>Transfer</source> |
|
<translation>Трансфер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="177"/> |
|
<source>Uploaded:</source> |
|
<translation>Качени:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="279"/> |
|
<source>Wasted:</source> |
|
<translation>Изгубени:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="296"/> |
|
<source>Time active:</source> |
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment> |
|
<translation>Време активен:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="502"/> |
|
<source>Pieces size:</source> |
|
<translation>Размери на частите:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="759"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>Съдържание на Торента:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="812"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation> Избери всички</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="819"/> |
|
<source>Select None</source> |
|
<translation>Не избирай</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="867"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="870"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>Не сваляй</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="194"/> |
|
<source>UP limit:</source> |
|
<translation>Лимит качване:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="245"/> |
|
<source>DL limit:</source> |
|
<translation>Лимит сваляне:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Time elapsed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Оставащо време:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="262"/> |
|
<source>Connections:</source> |
|
<translation>Връзки:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="313"/> |
|
<source>Reannounce in:</source> |
|
<translation>Предложи отново в:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="339"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Информация</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="413"/> |
|
<source>Created on:</source> |
|
<translation>Създаден на:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation type="obsolete">Общи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation type="obsolete">Тракери</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation type="obsolete">Двойки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>URL seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">URL даващи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Файлове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="471"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Предимство</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="852"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Нормален</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="862"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Максимален</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="857"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Висок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="324"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="325"/> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation>тази сесия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="329"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="333"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/с</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="336"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Даващ на %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="340"/> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation>%1 макс</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="430"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="452"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Грешка на Вход/Изход</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="430"/> |
|
<source>This file does not exist yet.</source> |
|
<translation>Този файл още не съществува.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="452"/> |
|
<source>This folder does not exist yet.</source> |
|
<translation>Тази папка още не съществува.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="462"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Преименувай...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="513"/> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation>Преименувай файла</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="514"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Ново име:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="518"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="549"/> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation>Файла не може да се преименува</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="519"/> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="550"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="588"/> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="587"/> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>Папката не може да се преименува</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="626"/> |
|
<source>New url seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation>Нов url на даващ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="627"/> |
|
<source>New url seed:</source> |
|
<translation>Нов url на даващ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="632"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="633"/> |
|
<source>This url seed is already in the list.</source> |
|
<translation>Този url на даващ е вече в списъка.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="675"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="678"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Избери път за съхранение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation type="obsolete">Грешка при създаване на път за съхранение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Не мога да създам път за съхранение</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QBtSession</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="226"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="232"/> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
<translation>%1 използва максималното разрешено от вас отношение.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="227"/> |
|
<source>Removing torrent %1...</source> |
|
<translation>Премахване торент %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="233"/> |
|
<source>Pausing torrent %1...</source> |
|
<translation>Пауза на торент %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="287"/> |
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> |
|
<translation>qBittorrent се прехвърля на порт: TCP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP поддръжка [ВКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP поддръжка [ИЗКЛ] </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP поддръжка [ВКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="384"/> |
|
<source>HTTP user agent is %1</source> |
|
<translation>HTTP агент на клиента е %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source> |
|
<translation type="obsolete">Ползване на дисков кеш размер от %1 ΜιΒ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/> |
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
<translation>DHT поддръжка [ВКЛ], порт: UDP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation>DHT поддръжка [ИЗКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation>PeX поддръжка [ВКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation>PeX поддръжка [ИЗКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="516"/> |
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
<translation>Рестарта изисква превключване на PeX поддръжката</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="524"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation>Търсене на локални връзки [ИЗКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation>Поддръжка кодиране [ВКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="541"/> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation>Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation>Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="607"/> |
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source> |
|
<translation>Вграден Тракер [ВКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/> |
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source> |
|
<translation>Неуспешен старт на вграден тракер!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="612"/> |
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source> |
|
<translation>Вграден Тракер [ИЗКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="666"/> |
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
<translation> Интерфейс на Web Потребител прослушва порт %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="668"/> |
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
<translation>Грешка в Интерфейс на Web Потребител - Невъзможно прехърляне на интерфейса на порт %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="803"/> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' бе премахнат от списъка за прехвърляне и от твърдия диск.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="805"/> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' бе премахнат от списъка за прехвърляне.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="887"/> |
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source> |
|
<translation>'%1' е невалиден magnet URI.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="903"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1025"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1030"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1032"/> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation>'%1' вече е в листа за сваляне.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1176"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1184"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1189"/> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation>'%1' бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="959"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1178"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1186"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1191"/> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation>'%1' добавен в листа за сваляне.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="375"/> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation>UPnP / NAT-PMP поддръжка [ВКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="378"/> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation>UPnP / NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="415"/> |
|
<source>Anonymous mode [ON]</source> |
|
<translation>Анонимен режим [ВКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/> |
|
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source> |
|
<translation>Съобщаване на IP адрес %1 на тракери...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source> |
|
<translation>Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="994"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1001"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1003"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation>Не мога да декодирам торент-файла: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1007"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1047"/> |
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> |
|
<translation>Грешка: Торент %1 не съдържа никакъв файл.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1335"/> |
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation>Внимание: нови тракери бяха добавени към съществуващия торент.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1361"/> |
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation>Внимание: нови даващи URL бяха добавени към съществуващия торент.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>бе блокиран от вашия IP филтър</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1720"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>бе прекъснат поради разрушени части</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1898"/> |
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> |
|
<translation>Определения мрежов интерфейс е невалиден: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/> |
|
<source>Trying any other network interface available instead.</source> |
|
<translation>Опитвам всеки друг мрежов интерфейс достъпен в замяна.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1922"/> |
|
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> |
|
<translation>Прослушвам IP адрес %1 на мрежов интерфейс %2...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1925"/> |
|
<source>Failed to listen on network interface %1</source> |
|
<translation>Неуспешно прослушване на мрежов интерфейс %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2106"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2108"/> |
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
<translation>Програмирано сваляне на файл %1 вмъкнато в торент %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2203"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2205"/> |
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
<translation>Не мога да декодирам %1 торент-файла.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2253"/> |
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
<translation>Компютъра ще влезе сега в режим сън освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2255"/> |
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
<translation>Компютъра ще се загаси сега освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2257"/> |
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
<translation>qBittorrent ще се затвори освен ако прекратите операцията в следващите 15 секунди...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2868"/> |
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation>Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правило бе добавено.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2874"/> |
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> |
|
<translation>Грешка: Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2153"/> |
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
<translation>Име но торента: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2154"/> |
|
<source>Torrent size: %1</source> |
|
<translation>Торент размер: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2155"/> |
|
<source>Save path: %1</source> |
|
<translation>Съхрани път: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2156"/> |
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> |
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> |
|
<translation>Торента бе свален за %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2157"/> |
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> |
|
<translation>Благодарим Ви за ползването на qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2160"/> |
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> |
|
<translation>[qBittorrent] %1 завърши свалянето</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2424"/> |
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source> |
|
<translation>Намерена В/И грешка, '%1' е в пауза.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2425"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2555"/> |
|
<source>Reason: %1</source> |
|
<translation>Причина: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2514"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2550"/> |
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> |
|
<translation>Размера на файла не съвпада за торент %1, в пауза.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2554"/> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2560"/> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2689"/> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation>Сваляне на '%1', моля изчакайте...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Търси</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="31"/> |
|
<source>New subscription</source> |
|
<translation>Нов абонамент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="47"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="195"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="198"/> |
|
<source>Mark items read</source> |
|
<translation>Четене на маркираните</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="66"/> |
|
<source>Update all</source> |
|
<translation>Обнови всички</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="95"/> |
|
<source>RSS Downloader...</source> |
|
<translation>RSS сваляч...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="102"/> |
|
<source>Settings...</source> |
|
<translation>Настройки...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feed downloader...</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS Feed сваляч...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="218"/> |
|
<source>New folder...</source> |
|
<translation>Нова папка...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="223"/> |
|
<source>Manage cookies...</source> |
|
<translation>Управление на бисквитки...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Feed URL</source> |
|
<translation type="obsolete">URL на канал</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="166"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Преименувай...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="174"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="177"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Обновяване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS канали</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="124"/> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source> |
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Торенти:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Article title</source> |
|
<translation type="obsolete">Заглавие на статията</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="182"/> |
|
<source>New subscription...</source> |
|
<translation>Нов абонамент...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="187"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="190"/> |
|
<source>Update all feeds</source> |
|
<translation>Обнови всички канали</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="158"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="161"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Изтрий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="169"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Преименувай</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="203"/> |
|
<source>Download torrent</source> |
|
<translation>Торент сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="208"/> |
|
<source>Open news URL</source> |
|
<translation>Отваря URL за новини</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="213"/> |
|
<source>Copy feed URL</source> |
|
<translation>Копира URL на канал</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="63"/> |
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
<translation>Обнови потоците RSS</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSImp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="203"/> |
|
<source>Please type a rss stream url</source> |
|
<translation>Моля въведете url на поток rss</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="203"/> |
|
<source>Stream URL:</source> |
|
<translation>Поток URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Сигурни ли сте? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Да</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Не</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/> |
|
<source>Please choose a folder name</source> |
|
<translation>Моля изберете име на папка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/> |
|
<source>Folder name:</source> |
|
<translation>Име на папка:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/> |
|
<source>New folder</source> |
|
<translation>Нова папка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="170"/> |
|
<source>Overwrite attempt</source> |
|
<translation>Опит за презаписване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="171"/> |
|
<source>You cannot overwrite %1 item.</source> |
|
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment> |
|
<translation>Не можете да презапишете %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="208"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="209"/> |
|
<source>This rss feed is already in the list.</source> |
|
<translation>Този rss канал е вече в списъка.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source> |
|
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете тези елементи от списъка?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source> |
|
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете този елемент от списъка?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="351"/> |
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> |
|
<translation>Моля изберете ново име за този RSS канал</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="351"/> |
|
<source>New feed name:</source> |
|
<translation>Име на нов канал:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="355"/> |
|
<source>Name already in use</source> |
|
<translation>Името вече се ползва</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="355"/> |
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> |
|
<translation>Това име се ползва от друг елемент, моля изберете друго.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="508"/> |
|
<source>Date: </source> |
|
<translation> Дата:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="511"/> |
|
<source>Author: </source> |
|
<translation> Автор:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="554"/> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>Непрочетен</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssArticle</name> |
|
<message> |
|
<source>No description available</source> |
|
<translation type="obsolete">Няма налично описание</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssFeed</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="313"/> |
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> |
|
<translation>Автоматично сваляне на %1 торент от %2 RSS канал...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssItem</name> |
|
<message> |
|
<source>No description available</source> |
|
<translation type="obsolete">Няма налично описание</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>RSS Reader Settings</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS четец настройки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source> |
|
<translation type="obsolete">Интервал на обновяване на RSS feeds:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation type="obsolete">минути</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Максимум статии на feed:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssSettingsDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>RSS Reader Settings</source> |
|
<translation>RSS четец настройки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/> |
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source> |
|
<translation>Интервал на обновяване на RSS feeds:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation>минути</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation>Максимум статии на feed:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssStream</name> |
|
<message> |
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> |
|
<translation type="obsolete">Автоматично сваляне на %1 торент от %2 RSS канал...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScanFoldersModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="102"/> |
|
<source>Watched Folder</source> |
|
<translation>Наблюдавана Папка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/> |
|
<source>Download here</source> |
|
<translation>Свали тук</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchCategories</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="51"/> |
|
<source>All categories</source> |
|
<translation>Всички категории</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/> |
|
<source>Movies</source> |
|
<translation>Филми</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/> |
|
<source>TV shows</source> |
|
<translation>TV шоу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/> |
|
<source>Music</source> |
|
<translation>Музика</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/> |
|
<source>Games</source> |
|
<translation>Игри</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/> |
|
<source>Anime</source> |
|
<translation>Анимация</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/> |
|
<source>Software</source> |
|
<translation>Софтуер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/> |
|
<source>Pictures</source> |
|
<translation>Снимки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/> |
|
<source>Books</source> |
|
<translation>Книги</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Празен образец за търсене</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="331"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Моля първо въведете образец за търсене</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="369"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="465"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation>Резултати</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="444"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Търсене...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/> |
|
<source>Cut</source> |
|
<translation>Отрежи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Копирай</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="214"/> |
|
<source>Paste</source> |
|
<translation>Залепи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="215"/> |
|
<source>Clear field</source> |
|
<translation>Изчисти полето</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="216"/> |
|
<source>Clear completion history</source> |
|
<translation>Изчисти листа на завършените</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Потвърждение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="235"/> |
|
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> |
|
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете историята?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="289"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="319"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="320"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Търси</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="300"/> |
|
<source>Missing Python Interpreter</source> |
|
<translation>Липсва Интерпретатор за Python</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="301"/> |
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. |
|
Do you want to install it now?</source> |
|
<translation>Python 2.x се изисква за ползване от търсачката но той изглежда не е инсталиран. |
|
Искате ли да го инсталирате сега? </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Търсачка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="609"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>Търсенето завърши</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="600"/> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation>Намерена грешка при търсенето...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="598"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="604"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>Търсенето е прекъснато</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Грешка при сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="177"/> |
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. |
|
Please install it manually.</source> |
|
<translation>Инсталирането на Python не може да бъде свален, причина: %1. |
|
Моля инсталирайте го ръчно.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="607"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>Търсене завършено без резултат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="614"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation>Резултати</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="650"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="656"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Неизвестен</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchTab</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Размер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation>Даващи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation>Вземащи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Програма за търсене</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ShutdownConfirmDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/> |
|
<source>Shutdown confirmation</source> |
|
<translation>Потвърждение за загасяване</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedLimitDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/с</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="67"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="180"/> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>Състояние на връзката:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="67"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="180"/> |
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
<translation>Няма директни връзки. Това може да е от проблеми в мрежовата настройка.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>D: %1 B/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation type="obsolete">Св: %1 б/с - Пр: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>U: %1 B/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation type="obsolete">Ка: %1 б/с - Пр: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="95"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="187"/> |
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
<translation>DHT: %1 възли</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="150"/> |
|
<source>qBittorrent needs to be restarted</source> |
|
<translation>qBittorrent се нуждае от рестарт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="160"/> |
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source> |
|
<translation>qBittorrent току-що бе обновен и има нужда от рестарт за да работят промените.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="172"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="177"/> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>Състояние на връзката:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="172"/> |
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source> |
|
<translation>Извън мрежа. Това обикновено означава, че qBittorrent не е успял да прослуша избрания порт за входни връзки.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="177"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Свързан</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="193"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="194"/> |
|
<source>%1/s</source> |
|
<comment>Per second</comment> |
|
<translation>%1/с</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>D: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation type="obsolete">Св: %1/с - Пр: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>U: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation type="obsolete">Ка: %1/с - Пр: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="204"/> |
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source> |
|
<translation>Натисни за смяна към други ограничения за скорост</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="200"/> |
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source> |
|
<translation>Натисни за смяна към стандартни ограничения за скорост</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Click to disable alternative speed limits</source> |
|
<translation type="obsolete">Щракни за изключване на други ограничения за скорост</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Click to enable alternative speed limits</source> |
|
<translation type="obsolete">Щракни за включване на други ограничения за скорост</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="220"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Общ лимит Скорост на сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="245"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Общ лимит Скорост на качване</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentCreatorDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="73"/> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation>Изберете папка за добавяне към торента</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="89"/> |
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
<translation>Изберете файл за добавяне към торента</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type an announce URL</source> |
|
<translation type="obsolete">Моля въведете даващ URL </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce URL:</source> |
|
<comment>Tracker URL</comment> |
|
<translation type="obsolete">Предлагащ URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a web seed url</source> |
|
<translation type="obsolete">Моля въведете web даващ url </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">Web даващ URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation>Не е избран входящ път</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation>Моля първо напишете входящ път</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="122"/> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation>Избери торент файл получател</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="122"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Торент Файлове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="180"/> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation>Създаване на Торент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/> |
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
<translation>Създаване на торент неуспешно, причина: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/> |
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation>Създаденият торент файл е невалиден. Няма да бъде добавен в листа за сваляне.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="180"/> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation>Торента бе създаден успешно:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentFilesModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Размер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Изпълнение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Предимство</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentImportDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Import</source> |
|
<translation>Внос на торент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> |
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> |
|
<translation>Този помощник ще ви помогне до споделите с qBittorrent вече свален торент.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> |
|
<source>Torrent file to import:</source> |
|
<translation>Торент файл за внос:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> |
|
<source>Content location:</source> |
|
<translation>Място на съдържанието:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> |
|
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> |
|
<translation>Прескочи проверката на данните и започни да даваш веднага</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> |
|
<source>Import</source> |
|
<translation>Внос</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/> |
|
<source>Torrent file to import</source> |
|
<translation>Торент файл за внос</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/> |
|
<source>Torrent files (*.torrent)</source> |
|
<translation>Торент файлове (*.torrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/> |
|
<source>%1 Files</source> |
|
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment> |
|
<translation>%1 файлове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="97"/> |
|
<source>Please provide the location of %1</source> |
|
<comment>%1 is a file name</comment> |
|
<translation>Моля посочете мястото на %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="134"/> |
|
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source> |
|
<translation>Моля посочете мястото на торент: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="242"/> |
|
<source>Invalid torrent file</source> |
|
<translation>Невалиден торент файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="242"/> |
|
<source>This is not a valid torrent file.</source> |
|
<translation>Това не е валиден торент файл.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="239"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation>Име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="241"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation>Размер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="242"/> |
|
<source>Done</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation>Готово</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="243"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation>Състояние</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="244"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Споделящи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="245"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Двойки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="246"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Скорост Сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="247"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Скорост на качване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="248"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation>Съотношение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="249"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation>Оставащо време</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="250"/> |
|
<source>Label</source> |
|
<translation>Етикет</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="251"/> |
|
<source>Added On</source> |
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Добавен на</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="252"/> |
|
<source>Completed On</source> |
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Завършен на</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="253"/> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation>Тракер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="254"/> |
|
<source>Down Limit</source> |
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
<translation>Лимит сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="255"/> |
|
<source>Up Limit</source> |
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
<translation>Лимит качване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="256"/> |
|
<source>Amount downloaded</source> |
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Количество свалено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="257"/> |
|
<source>Amount left</source> |
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Оставащо количество</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/> |
|
<source>Time Active</source> |
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> |
|
<translation>Време активен</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="61"/> |
|
<source>URL</source> |
|
<translation>URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="62"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Състояние</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="63"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Двойки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/> |
|
<source>Message</source> |
|
<translation>Съобщение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/> |
|
<source>[DHT]</source> |
|
<translation>[DHT]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="69"/> |
|
<source>[PeX]</source> |
|
<translation>[PeX]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="72"/> |
|
<source>[LSD]</source> |
|
<translation>[LSD]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="205"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="215"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="221"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="252"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="270"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>Работи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="207"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="217"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="223"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Изключено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="211"/> |
|
<source>This torrent is private</source> |
|
<translation>Този торент е личен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="256"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Обновяване...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="260"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="274"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Не работи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="263"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="277"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Още не е свързан</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="345"/> |
|
<source>Add a new tracker...</source> |
|
<translation>Добави нов тракер...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="348"/> |
|
<source>Remove tracker</source> |
|
<translation>Премахни тракер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="351"/> |
|
<source>Force reannounce</source> |
|
<translation>Ускори предлагането</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackersAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Trackers addition dialog</source> |
|
<translation>Допълнителен диалог на тракери</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/> |
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source> |
|
<translation>Списък тракери за добавяне (по един на ред):</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/> |
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source> |
|
<translation>URL на съвместима с µTorrent листа:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Грешка на Вход/Изход</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/> |
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source> |
|
<translation>Грешка при опит за отваряне на сваления файл.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="123"/> |
|
<source>No change</source> |
|
<translation>Без промяна</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="123"/> |
|
<source>No additional trackers were found.</source> |
|
<translation>Допълнителни тракери не бяха намерени.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="132"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Грешка при сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="132"/> |
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source> |
|
<translation>Листата на тракера не може да бъде свалена, причина: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="94"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Пауза</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/> |
|
<source>Queued</source> |
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment> |
|
<translation>Прикачен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment> |
|
<translation>Споделяне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="109"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment> |
|
<translation>Отложен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="113"/> |
|
<source>Checking</source> |
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment> |
|
<translation>Проверка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="127"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment> |
|
<translation>/с</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="136"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment> |
|
<translation>KiB/с</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="146"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Даващ за %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListFiltersWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="205"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="287"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Всички</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="208"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="288"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="211"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="289"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<translation> Завършено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="214"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="290"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Пауза</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="217"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="291"/> |
|
<source>Active</source> |
|
<translation>Активен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="220"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="292"/> |
|
<source>Inactive</source> |
|
<translation>Неактивен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="234"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="469"/> |
|
<source>All labels</source> |
|
<translation>Всички етикети</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="237"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="470"/> |
|
<source>Unlabeled</source> |
|
<translation>Без етикет</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="319"/> |
|
<source>Remove label</source> |
|
<translation>Премахни етикета</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="320"/> |
|
<source>Add label...</source> |
|
<translation>Добави етикет...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="322"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Продължи торентите</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="323"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Пауза на торентите</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="324"/> |
|
<source>Delete torrents</source> |
|
<translation>Изтрий торентите</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="350"/> |
|
<source>New Label</source> |
|
<translation>Нов етикет</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="350"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Етикет:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="355"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Невалидно име на етикет</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="355"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Моля, не ползвайте специални символи в името на етикета.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Скорост Сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Скорост на качване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">ЕТА</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="524"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Видимост на колона</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation type="obsolete">Име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation type="obsolete">Размер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Done</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation type="obsolete">Готово</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Състояние</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Споделящи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Двойки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation type="obsolete">Съотношение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="766"/> |
|
<source>Label</source> |
|
<translation>Етикет</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Added On</source> |
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation type="obsolete">Добавен на</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Completed On</source> |
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation type="obsolete">Завършен на</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Down Limit</source> |
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
<translation type="obsolete">Лимит сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Up Limit</source> |
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
<translation type="obsolete">Лимит качване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="227"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Избери път за съхранение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation type="obsolete">Грешка при създаване на път за съхранение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Не мога да създам път за съхранение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="449"/> |
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source> |
|
<translation>Ограничаване Скорост на сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="482"/> |
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source> |
|
<translation>Ограничаване Скорост на качване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="589"/> |
|
<source>New Label</source> |
|
<translation>Нов етикет</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="589"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Етикет:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="594"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Невалидно име на етикет</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="594"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Моля, не ползвайте специални символи в името на етикета.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Преименувай</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Ново име:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="644"/> |
|
<source>Resume</source> |
|
<comment>Resume/start the torrent</comment> |
|
<translation>Продължи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="646"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<comment>Pause the torrent</comment> |
|
<translation>Пауза</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="648"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<comment>Delete the torrent</comment> |
|
<translation>Изтрий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="650"/> |
|
<source>Preview file...</source> |
|
<translation>Огледай файла...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/> |
|
<source>Limit share ratio...</source> |
|
<translation>Ограничение на съотношението за споделяне...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="654"/> |
|
<source>Limit upload rate...</source> |
|
<translation>Ограничи процент качване...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="656"/> |
|
<source>Limit download rate...</source> |
|
<translation>Ограничи процент сваляне...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="811"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Предимство</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="658"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Отвори папка получател</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="660"/> |
|
<source>Move up</source> |
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment> |
|
<translation>Нагоре в листата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="662"/> |
|
<source>Move down</source> |
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment> |
|
<translation>Надолу в листата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="664"/> |
|
<source>Move to top</source> |
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment> |
|
<translation>На върха на листата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="666"/> |
|
<source>Move to bottom</source> |
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment> |
|
<translation>На дъното на листата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="668"/> |
|
<source>Set location...</source> |
|
<translation>Определи място...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="670"/> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation>Включени проверки за промени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="672"/> |
|
<source>Copy magnet link</source> |
|
<translation>Копирай връзка magnet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/> |
|
<source>Super seeding mode</source> |
|
<translation>Режим на супер-даване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="679"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Преименувай...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="681"/> |
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
<translation>Сваляне по азбучен ред</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="684"/> |
|
<source>Download first and last piece first</source> |
|
<translation>Свали първо и последно парче първо</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="767"/> |
|
<source>New...</source> |
|
<comment>New label...</comment> |
|
<translation>Ново...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="768"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<comment>Reset label</comment> |
|
<translation>Нулирай</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UpDownRatioDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source> |
|
<translation>Ограничение на съотношението Сваляне/Качване на торента</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/> |
|
<source>Use global ratio limit</source> |
|
<translation>Ползвай стандартното ограничение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/> |
|
<source>buttonGroup</source> |
|
<translation>група Бутони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/> |
|
<source>Set no ratio limit</source> |
|
<translation>Не определяй ограничение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/> |
|
<source>Set ratio limit to</source> |
|
<translation>Определи ограничение на</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UsageDisplay</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="73"/> |
|
<source>Usage:</source> |
|
<translation>Ползване:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="74"/> |
|
<source>displays program version</source> |
|
<translation>показва версията на програмата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="76"/> |
|
<source>disable splash screen</source> |
|
<translation>изключи начален екран</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="78"/> |
|
<source>displays this help message</source> |
|
<translation>показва помощно съобщение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="79"/> |
|
<source>changes the webui port (current: %1)</source> |
|
<translation>променя порта Web UI (текущ: %1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="80"/> |
|
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> |
|
<translation>[файлове или URL]: сваля торентите избрани от потребителя (по избор)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>about</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="54"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="64"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>Бих искал да благодаря на следните доброволци, превели qBittorent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="96"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation>Моля, свържете се с мен ако искате да преведете qBittorrent на вашия език.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addPeerDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>Добавяне на двойка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation>IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/> |
|
<source>Port</source> |
|
<translation>Порт</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent addition dialog</source> |
|
<translation>Торента добавя диалог</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="42"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Съхрани път:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="64"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="73"/> |
|
<source>Set as default save path</source> |
|
<translation>Определи като път за съхраняване по подразбиране</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="84"/> |
|
<source>Torrent size:</source> |
|
<translation>Торент размер:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="91"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="112"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Неизвестен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="105"/> |
|
<source>Free disk space:</source> |
|
<translation>Празно пространство на диска:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="143"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Етикет:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="195"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>Съдържание на Торента:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="248"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation> Избери всички</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="255"/> |
|
<source>Select None</source> |
|
<translation>Не избирай</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="277"/> |
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>Сваляне поред (по-бавно но удобно за преглед)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="284"/> |
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source> |
|
<translation>Прескочи проверката на файла и започни да даваш веднага</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="363"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="366"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>Не сваляй</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="291"/> |
|
<source>Add to download list in paused state</source> |
|
<translation>Добави в листа за сваляне в състояние на пауза</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="319"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Добави</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="326"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Прекъсни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="348"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Нормален</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="353"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Висок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="358"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Максимален</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="16"/> |
|
<location filename="../login.ui" line="66"/> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>Удостоверяване на тракера</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="94"/> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>Тракер:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="127"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Вход</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="147"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Име на потребителя:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="176"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Парола:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="219"/> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>Влизане</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="226"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Прекъсни</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>confirmDeletionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/> |
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source> |
|
<translation>Потвърждение за изтриване -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="47"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source> |
|
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните торенти от списъка за сваляне?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/> |
|
<source>Remember choice</source> |
|
<translation>Запомни избора</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/> |
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source> |
|
<translation>Също изтрий файловете от твърдия диск</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="291"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Прекъсни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>Инструмент за Създаване на Торент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="43"/> |
|
<source>Torrent file creation</source> |
|
<translation>Създаване на Торент файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce urls (trackers):</source> |
|
<translation type="obsolete">Предлагащи url (тракери):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment (optional):</source> |
|
<translation type="obsolete">Коментар (опция):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web seeds urls (optional):</source> |
|
<translation type="obsolete">URL на даващи по Web (опция):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="53"/> |
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source> |
|
<translation>Файл или папка за добавяне към торента:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="65"/> |
|
<source>Add file</source> |
|
<translation>Добави файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="72"/> |
|
<source>Add folder</source> |
|
<translation>Добави папка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="83"/> |
|
<source>Tracker URLs:</source> |
|
<translation>Тракери URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="93"/> |
|
<source>Web seeds urls:</source> |
|
<translation>Web даващи URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="103"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Коментар:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="150"/> |
|
<source>Piece size:</source> |
|
<translation>Размер на част:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="167"/> |
|
<source>32 KiB</source> |
|
<translation>32 КБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="172"/> |
|
<source>64 KiB</source> |
|
<translation>64 КБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="177"/> |
|
<source>128 KiB</source> |
|
<translation>128 КБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="182"/> |
|
<source>256 KiB</source> |
|
<translation>256 КБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="187"/> |
|
<source>512 KiB</source> |
|
<translation>512 КБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="192"/> |
|
<source>1 MiB</source> |
|
<translation>1 МБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="197"/> |
|
<source>2 MiB</source> |
|
<translation>2 МБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="202"/> |
|
<source>4 MiB</source> |
|
<translation>4 МБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="210"/> |
|
<source>Auto</source> |
|
<translation>Автоматично</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="235"/> |
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source> |
|
<translation>Лично (няма да бъде разпространено по мрежа DHT ако е включено)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="242"/> |
|
<source>Start seeding after creation</source> |
|
<translation>Започни даване след образуване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="284"/> |
|
<source>Create and save...</source> |
|
<translation>Създай и съхрани...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="249"/> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>Изпълнение:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createtorrent</name> |
|
<message> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation type="obsolete">Избери торент файл получател</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Торент Файлове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation type="obsolete">Не е избран входящ път</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Моля първо напишете входящ път</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation type="obsolete">Създаване на Торент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation type="obsolete">Торента бе създаден успешно:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Изберете папка за добавяне към торента</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type an announce URL</source> |
|
<translation type="obsolete">Моля въведете даващ URL </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Създаване на торент неуспешно, причина: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce URL:</source> |
|
<comment>Tracker URL</comment> |
|
<translation type="obsolete">Предлагащ URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a web seed url</source> |
|
<translation type="obsolete">Моля въведете web даващ url </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">Web даващ URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Изберете файл за добавяне към торента</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation type="obsolete">Създаденият торент файл е невалиден. Няма да бъде добавен в листа за сваляне.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<source>Download Torrents from URLs</source> |
|
<translation type="obsolete">Сваляне на Торенти от URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Only one URL per line</source> |
|
<translation type="obsolete">Само един URL на ред</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="45"/> |
|
<source>Add torrent links</source> |
|
<translation>Добави връзки торент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="78"/> |
|
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source> |
|
<translation>И HTTP и Magnet връзки се поддържат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="106"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Свали</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="113"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Прекъсни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation>Свали от url-ове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>Невъведен URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Моля въведете поне един URL.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadThread</name> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">В/И Грешка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
<translation type="obsolete">Името на приемащия не бе намерено (невалидно име)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
<translation type="obsolete">Действието бе прекъснато</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
<translation type="obsolete">Приемащия сървър затвори едностранно връзката, преди отговора да бъде получен и изпълнен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
<translation type="obsolete">Връзката с приемащия сървър затвори поради изтичане на времето</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
<translation type="obsolete">Прекъсване на скачването SSL/TLS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
<translation type="obsolete">Приемащия сървър отхвърли връзката</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
<translation type="obsolete">Връзката с прокси сървъра бе отхвърлена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
<translation type="obsolete">Прокси сървъра затвори връзката едностранно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
<translation type="obsolete">Името на приемащия прокси не бе намерено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
<translation type="obsolete">Връзката с прокси изтече или проксито не отговаря когато запитването бе изпратено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
<translation type="obsolete">Проксито изисква удостоверяване за да изпълни запитването но не приема предложените данни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
<translation type="obsolete">Достъпа бе отхвърлен (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
<translation type="obsolete">Поисканото действие не е разрешено </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
<translation type="obsolete">Поисканото не бе намерено на сървъра (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
<translation type="obsolete">Сървъра изисква удостоверяване за да изпълни запитването но не приема предложените данни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
<translation type="obsolete">Приложението за Мрежов Достъп не може да изпълни заявката поради неизвестен протокол</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
<translation type="obsolete">Поисканото действие е невалидно за този протокол</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
<translation type="obsolete">Установена е неизвестна грешка свързана с мрежата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
<translation type="obsolete">Установена е неизвестна грешка свързана с проксито</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
<translation type="obsolete">Установена е неизвестна грешка свързана със съдържанието</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
<translation type="obsolete">Установено е прекъсване в протокола</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation type="obsolete">Неизвестна грешка</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/> |
|
<source>Search plugins</source> |
|
<translation>Търси добавки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/> |
|
<source>Installed search engines:</source> |
|
<translation>Инсталирани търсачки:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Включено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation>Можете да вземете нови добавки за търсачката тук: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/> |
|
<source>Install a new one</source> |
|
<translation>Инсталирай нов</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>Провери за обновяване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Затвори</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable</source> |
|
<translation type="obsolete">Включи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation type="obsolete">Изключи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/> |
|
<source>Uninstall</source> |
|
<translation>Деинсталирай</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelectDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/> |
|
<source>Uninstall warning</source> |
|
<translation>Предупреждение за деинсталиране </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/> |
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. |
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
However, those plugins were disabled.</source> |
|
<translation>Някои добавки не могат да бъдат деинсталирани защото са част от qBittorrent. |
|
Само добавените от вас могат да бъдат деинсталирани. |
|
Обаче добавките бяха изключени.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/> |
|
<source>Uninstall success</source> |
|
<translation>Успешно деинсталиране</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="340"/> |
|
<source>Select search plugins</source> |
|
<translation>Избери добавки за търсене</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/> |
|
<source>qBittorrent search plugins</source> |
|
<translation>qBittorrent добавки за търсене</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="276"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="279"/> |
|
<source>Search plugin install</source> |
|
<translation>Инсталиране на добавка за търсене </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="117"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="188"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="299"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Да</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="120"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="154"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="191"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="302"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Не</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="276"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="279"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="393"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="426"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="447"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="454"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/> |
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>По-нова версия на %1 добавката за търсене вече е инсталирана.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="393"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="426"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="447"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="454"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation>Добавката за търсене е обновена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="426"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="447"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation>Съжалявам, сървъра за обновяване е временно недостъпен.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="393"/> |
|
<source>All your plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>Всички ваши добавки са вече обновени.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
<translation>Всички избрани добавки бяха успешно деинсталирани</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>%1 добавка на търсачката не бе обновена, запазване на досегашната версия.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>%1 добавка на търсачката не бе инсталирана.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="276"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>%1 добавка на търсачката беше успешно обновена.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="279"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>%1 добавка на търсачката беше успешно обновена.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="454"/> |
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Съжалявам, инсталацията на %1 добавката за търсене бе неуспешна.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="329"/> |
|
<source>New search engine plugin URL</source> |
|
<translation>Нов URL за добавки на търсачката</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="330"/> |
|
<source>URL:</source> |
|
<translation>URL:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="83"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>Б</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="84"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>КБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="85"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>МБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="86"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>ГБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="87"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>ТБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="162"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="190"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="203"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="unfinished">Сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="797"/> |
|
<source>%1h %2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation>%1ч%2мин</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="802"/> |
|
<source>%1d %2h</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> |
|
<translation>%1д%2ч</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="737"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="742"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="746"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="749"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="754"/> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="757"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Неизвестно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="625"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Неизвестен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="322"/> |
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> |
|
<translation>qBittorrent ще угаси компютъра, защото всички сваляния са завършени.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="788"/> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation>< 1мин</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="792"/> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1мин</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1125"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1127"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1142"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>Изберете директория за съхранение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1047"/> |
|
<source>Add directory to scan</source> |
|
<translation>Добави директория за сканиране</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1053"/> |
|
<source>Folder is already being watched.</source> |
|
<translation>Папката вече се наблюдава.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1056"/> |
|
<source>Folder does not exist.</source> |
|
<translation>Папката не съществува.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1059"/> |
|
<source>Folder is not readable.</source> |
|
<translation>Папката не се чете.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> |
|
<source>Failure</source> |
|
<translation>Грешка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1067"/> |
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source> |
|
<translation>Грешка при добавяне Папка за Сканиране '%1': %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1092"/> |
|
<source>Choose export directory</source> |
|
<translation>Изберете Директория за Експорт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> |
|
<source>Choose an ip filter file</source> |
|
<translation>Избери файл за ip филтър</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1107"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1109"/> |
|
<source>Filters</source> |
|
<translation>Филтри</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> |
|
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> |
|
<translation>SSL Сертификат (*.crt *.pem)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> |
|
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> |
|
<translation>SSL Ключ (*.key *.pem)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> |
|
<source>Parsing error</source> |
|
<translation>Грешка при вмъкване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> |
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> |
|
<translation>Неуспешно вмъкване на дадения IP филтър</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> |
|
<source>Successfully refreshed</source> |
|
<translation>Успешно обновен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/> |
|
<source>Invalid key</source> |
|
<translation>Невалиден ключ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/> |
|
<source>This is not a valid SSL key.</source> |
|
<translation>Това е невалиден SSL-ключ.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1313"/> |
|
<source>Invalid certificate</source> |
|
<translation>Невалиден сертификат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1313"/> |
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> |
|
<translation>Това не е валиден SSL сертификат.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Succesfully refreshed</source> |
|
<translation type="obsolete">Успешно обновен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> |
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation>Успешно вмъкване на дадения IP филтър: %1 правило бе добавено.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>pluginSourceDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/> |
|
<source>Plugin source</source> |
|
<translation>Източник на добавката</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/> |
|
<source>Search plugin source:</source> |
|
<translation>Търсене на източници на добавки:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/> |
|
<source>Local file</source> |
|
<translation>Локален файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/> |
|
<source>Web link</source> |
|
<translation>Web линк</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>Оглед на избраното</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="51"/> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation>Оглед на файла</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/> |
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
<translation>Следните файлове поддържат оглед, <br>моля изберете един от тях:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="101"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Оглед</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="108"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Прекъсни</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>previewSelect</name> |
|
<message> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation type="obsolete">Оглед невъзможен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation type="obsolete">Съжалявам, не можем да огледаме този файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Размер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Изпълнение</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>search_engine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="44"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Търси</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="67"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>Състояние:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="91"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation>Спрян</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="135"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Свали</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="145"/> |
|
<source>Go to description page</source> |
|
<translation>Отиди в страницата с описанието</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="165"/> |
|
<source>Search engines...</source> |
|
<translation>Търсачки...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>torrentAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="261"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="264"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>Не мога да декодирам торент-файла:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="539"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="554"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="556"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Избери път за съхранение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="212"/> |
|
<source>Unable to decode magnet link:</source> |
|
<translation>Не мога да декодирам връзката Magnet:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="218"/> |
|
<source>Magnet Link</source> |
|
<translation>Връзка Magnet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="360"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Преименувай...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="404"/> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation>Преименувай файла</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="405"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Ново име:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="409"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="439"/> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation>Файла не може да се преименува</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="410"/> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>Името на файла съдържа забранени символи, моля изберете различно име.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="440"/> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="474"/> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="473"/> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>Папката не може да се преименува</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="521"/> |
|
<source>(%1 left after torrent download)</source> |
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> |
|
<translation>(%1 остават след сваляне на торента)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="524"/> |
|
<source>(%1 more are required to download)</source> |
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> |
|
<translation>(още %1 са необходими за свалянето)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="610"/> |
|
<source>Empty save path</source> |
|
<translation>Празен път за съхранение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="610"/> |
|
<source>Please enter a save path</source> |
|
<translation>Моля въведете път за съхранение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="694"/> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>Грешка при създаване на път за съхранение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="694"/> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>Не мога да създам път за съхранение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Невалидно име на етикет</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="631"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Моля, не ползвайте специални символи в името на етикета.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="674"/> |
|
<source>Seeding mode error</source> |
|
<translation>Грешка в режим даване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="674"/> |
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> |
|
<translation>Избрахте прескачане на проверката. Обаче местните файлове изглежда не съществуват в папката получател. Моля изключете тази функция или обновете пътя за съхранение.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="681"/> |
|
<source>Invalid file selection</source> |
|
<translation>Невалиден избор на файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="681"/> |
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source> |
|
<translation>Трябва да изберете поне един файл в торента</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="364"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Предимство</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|