Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2207 lines
79 KiB
2207 lines
79 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="16"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>关于 qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="67"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>关于</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="148"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>作者</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>qBitorrent Author</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent 作者</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="201"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>姓名:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="219"/> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>国家:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="273"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>电子邮件:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="291"/> |
|
<source>Home page:</source> |
|
<translation>主页:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="308"/> |
|
<source>Christophe Dumez</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="315"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>法国</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="373"/> |
|
<source>Thanks To</source> |
|
<translation>感谢</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="389"/> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>翻译</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="409"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>许可证</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="51"/> |
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message encoding="UTF-8"> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></source> |
|
<translation type="obsolete">bittorrent的用户使用由C++语言编写的Qt4和libtorrent. |
|
|
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez |
|
主页:http://qbittorrent.sourceforge.net</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>qBittorrent Author</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent 作者</translation> |
|
</message> |
|
<message encoding="UTF-8"> |
|
<location filename="../about.ui" line="112"/> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source> |
|
<translation>bittorrent的用户使用由C++语言编写的Qt4和libtorrent.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>主页:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="336"/> |
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="343"/> |
|
<source>http://www.dchris.eu</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="237"/> |
|
<source>Birthday:</source> |
|
<translation>生日:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="255"/> |
|
<source>Occupation:</source> |
|
<translation>职业:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="322"/> |
|
<source>03/05/1985</source> |
|
<translation>1985年5月3日</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="329"/> |
|
<source>Student in computer science</source> |
|
<translation>计算机专业学生</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DLListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../DLListDelegate.h" line="92"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Dialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="19"/> |
|
<source>Options -- qBittorrent</source> |
|
<translation>选项 -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="42"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>选项</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="69"/> |
|
<source>Main</source> |
|
<translation>常规</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1181"/> |
|
<source>Save Path:</source> |
|
<translation>保存到:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="115"/> |
|
<source>Download Limit:</source> |
|
<translation>下载限制:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="125"/> |
|
<source>Upload Limit:</source> |
|
<translation>上传限制:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="135"/> |
|
<source>Max Connects:</source> |
|
<translation>最大连接数:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="145"/> |
|
<source>Port range:</source> |
|
<translation>端口列:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1295"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="479"/> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation>放弃</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="332"/> |
|
<source>connections</source> |
|
<translation>连接</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>to</source> |
|
<translation type="obsolete">到</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="917"/> |
|
<source>Proxy</source> |
|
<translation>代理服务器</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="939"/> |
|
<source>Proxy Settings</source> |
|
<translation>代理服务器设置</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="959"/> |
|
<source>Server IP:</source> |
|
<translation>服务器IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="992"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>端口:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1024"/> |
|
<source>Proxy server requires authentication</source> |
|
<translation>此代理服务器需要身份验证</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1034"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>验证</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1062"/> |
|
<source>User Name:</source> |
|
<translation>用户名:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1069"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>密码:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="929"/> |
|
<source>Enable connection through a proxy server</source> |
|
<translation>可使用代理服务器连接</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="647"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>语言</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source> |
|
<translation type="obsolete">请选择所需语言:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1371"/> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation>确认</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1378"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>取消</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Language settings will take effect after restart.</source> |
|
<translation type="obsolete">语言设置将在重新启动本软件后生效.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="607"/> |
|
<source>Scanned Dir:</source> |
|
<translation>监视目录:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="589"/> |
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source> |
|
<translation>可使用目录监视功能(自动添加torrent文件)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="87"/> |
|
<source>Connection Settings</source> |
|
<translation>连接设置</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="155"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>分享率:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>1 KB DL = </source> |
|
<translation type="obsolete"> 1 KB 下载限 =</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>KB UP max.</source> |
|
<translation type="obsolete">KB 上传最大值.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="767"/> |
|
<source>Activate IP Filtering</source> |
|
<translation>激活IP过滤器</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="777"/> |
|
<source>Filter Settings</source> |
|
<translation>过滤器设置</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source> |
|
<translation type="obsolete">ipfilter.dat路径或网址:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="813"/> |
|
<source>Start IP</source> |
|
<translation>起始IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="818"/> |
|
<source>End IP</source> |
|
<translation>截止IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="823"/> |
|
<source>Origin</source> |
|
<translation>来源</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="828"/> |
|
<source>Comment</source> |
|
<translation>注释</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1388"/> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation>应用</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="755"/> |
|
<source>IP Filter</source> |
|
<translation>IP过滤器</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="857"/> |
|
<source> Add Range</source> |
|
<translation> 添加IP列</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="864"/> |
|
<source> Remove Range</source> |
|
<translation> 删除IP列</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="894"/> |
|
<source>ipfilter.dat Path:</source> |
|
<translation>ipfilter.dat路径:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Clear finished downloads on exit</source> |
|
<translation type="obsolete">退出时清空列表中已下载的文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1232"/> |
|
<source>Ask for confirmation on exit</source> |
|
<translation>退出时显示提示对话框</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1252"/> |
|
<source>Go to systray when minimizing window</source> |
|
<translation>最小化到系统状态栏</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1136"/> |
|
<source>Misc</source> |
|
<translation>其他</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="659"/> |
|
<source>Localization</source> |
|
<translation>地区</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="686"/> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>语言:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1220"/> |
|
<source>Behaviour</source> |
|
<translation>属性</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Always display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">总是显示OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source> |
|
<translation type="obsolete">仅当窗口为最小化或为图标时显示OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Never display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">从不显示OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="270"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="434"/> |
|
<source>1 KiB DL = </source> |
|
<translation> 1 KiB 下载 =</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="472"/> |
|
<source>KiB UP max.</source> |
|
<translation>KiB上传最大值.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>DHT (Trackerless):</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT (分布式Tracker):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="508"/> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source> |
|
<translation type="obsolete">禁用DHT(分布式Tracker)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1242"/> |
|
<source>Automatically clear finished downloads</source> |
|
<translation>下载结束后自动从列表中清除</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1265"/> |
|
<source>Preview program</source> |
|
<translation>预览</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1285"/> |
|
<source>Audio/Video player:</source> |
|
<translation>音频/视频播放器:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="515"/> |
|
<source>DHT configuration</source> |
|
<translation>DHT设置</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="535"/> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation>DHT端口:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="727"/> |
|
<source><b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source> |
|
<translation>注意:变动会在重新运行qBittorrent之后生效.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="734"/> |
|
<source><b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).</source> |
|
<translation>注意: 如果qBittorrent不提供你所需要的语言支持,如果你有意向翻译qBittorrent,请与我联系(chris@qbittorrent.org).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="966"/> |
|
<source>0.0.0.0</source> |
|
<translation>0.0.0.0</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1148"/> |
|
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source> |
|
<translation>每当添加torrent文件时显示添加对话窗</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1161"/> |
|
<source>Default save path</source> |
|
<translation>默认保存路径</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1307"/> |
|
<source>Systray Messages</source> |
|
<translation>系统状态栏消息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1319"/> |
|
<source>Always display systray messages</source> |
|
<translation>总显示状态栏消息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1329"/> |
|
<source>Display systray messages only when window is hidden</source> |
|
<translation>窗口隐藏时才显示状态栏消息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1336"/> |
|
<source>Never display systray messages</source> |
|
<translation>从不显示状态栏消息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="508"/> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="579"/> |
|
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="952"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>打开Torrent文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">无效</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1383"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>该文件不是torrent文件或已经损坏.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source> |
|
<translation type="obsolete">确定删除下载列表中的所有文件?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2151"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&是</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2151"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&否</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1132"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> |
|
<translation>确定删除所选中的文件?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>paused</source> |
|
<translation type="obsolete">暂停</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>started</source> |
|
<translation type="obsolete">开始</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="481"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation>完成</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="490"/> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<translation>检查中...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1771"/> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<translation>连接中...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/> |
|
<source>Downloading...</source> |
|
<translation>下载中...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Download list cleared.</source> |
|
<translation type="obsolete">下载列表已清空.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1692"/> |
|
<source>All Downloads Paused.</source> |
|
<translation>暂停所有下载.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1751"/> |
|
<source>All Downloads Resumed.</source> |
|
<translation>重新开始所有下载.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>DL Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> 下载速:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="254"/> |
|
<source> started.</source> |
|
<translation> 已开始.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="456"/> |
|
<source>UP Speed: </source> |
|
<translation> 上传速:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1217"/> |
|
<source>Couldn't create the directory:</source> |
|
<translation>无法创建文档:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="953"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Torrent文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1241"/> |
|
<source>already in download list.</source> |
|
<comment><file> already in download list.</comment> |
|
<translation>该文件已存在于下载列表中.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1349"/> |
|
<source>added to download list.</source> |
|
<translation>添加到下载列表.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1355"/> |
|
<source>resumed. (fast resume)</source> |
|
<translation>重新开始. (快速)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1381"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>无法解码torrent文件:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1173"/> |
|
<source>removed.</source> |
|
<comment><file> removed.</comment> |
|
<translation>移除.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1878"/> |
|
<source>paused.</source> |
|
<comment><file> paused.</comment> |
|
<translation>暂停.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1772"/> |
|
<source>resumed.</source> |
|
<comment><file> resumed.</comment> |
|
<translation>重新开始.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1568"/> |
|
<source>Listening on port: </source> |
|
<translation type="obsolete"> 使用端口:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="254"/> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1131"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>确定? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="456"/> |
|
<source><b>qBittorrent</b><br>DL Speed: </source> |
|
<translation> <b>qBittorrent</b><br>下载速度:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1825"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Online</source> |
|
<translation><b>连接状态:</b><br>在线</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1830"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i></source> |
|
<translation><b>连接状态:</b><br>有防火墙?<br><i>无对内连接...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1834"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i></source> |
|
<translation><b>连接状态:</b><br>离线</br><i>无法找到任何peer...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1848"/> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<translation> 下载完毕.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1885"/> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation>所给端口无响应.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/> |
|
<source>None</source> |
|
<translation>无</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1926"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>无关键词</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1926"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>请先输入关键词</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1931"/> |
|
<source>No seach engine selected</source> |
|
<translation>无选中的搜索引擎</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1931"/> |
|
<source>You must select at least one search engine.</source> |
|
<translation>请选择至少一个搜索引擎.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1971"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>搜索中...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Could not create search plugin.</source> |
|
<translation type="obsolete">无法创建搜索插件.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation type="obsolete">停止</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1871"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="unfinished">输入/输出错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Couldn't create temporary file on hard drive.</source> |
|
<translation type="obsolete">无法在硬盘上创建临时文件.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Torrent file URL</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent文件URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Downloading using HTTP: </source> |
|
<translation type="obsolete"> 使用HTTP下载:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Torrent file URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent文件URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>A http download failed...</source> |
|
<translation type="obsolete">http下载失败...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>A http download failed, reason: </source> |
|
<translation type="obsolete"> http失败原因:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="867"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>确实要退出吗? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">确实要退出qbittorrent吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Timed out</source> |
|
<translation type="obsolete">超时</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Error during search...</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索时出现错误...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Failed to download: </source> |
|
<translation type="obsolete"> 下载失败:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="456"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>A http download failed, reason:</source> |
|
<translation type="obsolete">http失败原因:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<translation type="obsolete">等待</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2190"/> |
|
<source>Search is finished</source> |
|
<translation>搜索完毕</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2182"/> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation>搜索中出现错误...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2185"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>搜索失败</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2188"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>搜索无结果</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Search is Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索完毕</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2166"/> |
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> |
|
<translation>更新搜索插件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2150"/> |
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? |
|
|
|
Changelog: |
|
</source> |
|
<translation>搜索插件可以更新,想要更新它吗? |
|
|
|
更改记录:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2164"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation>对不起,服务器暂时不可用.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2167"/> |
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source> |
|
<translation>您的搜索插件已是最新的.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2194"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation>结果</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>名称</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>进度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="107"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation>下载速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="108"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation>上传速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="110"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>状态</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation>剩余时间</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<translation>完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="207"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation>不完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="208"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>搜索引擎</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="520"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment> |
|
<translation>等待中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1876"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>暂停中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="422"/> |
|
<source>Preview process already running</source> |
|
<translation>预览程序已存在</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="422"/> |
|
<source>There is already another preview process running. |
|
Please close the other one first.</source> |
|
<translation>另一预览程序正在运行中. |
|
请先关闭另一程序.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/> |
|
<source>Couldn't download</source> |
|
<comment>Couldn't download <file></comment> |
|
<translation>无法下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/> |
|
<source>reason:</source> |
|
<comment>Reason why the download failed</comment> |
|
<translation>原因:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> |
|
<translation>下载中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/> |
|
<source>Please wait...</source> |
|
<translation>请稍等...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1359"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>传输</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>确实要退出qBittorrent吗?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1046"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source> |
|
<translation>确定从硬盘及下载列表中删除所选中的项目?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1850"/> |
|
<source>Download finished</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1850"/> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<comment><filename> has finished downloading.</comment> |
|
<translation type="unfinished"> 下载完毕.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2179"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="unfinished">搜索引擎</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="109"/> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<translation>完整种子/不完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1871"/> |
|
<source>An error occured when trying to read or write </source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1871"/> |
|
<source>The disk is probably full, download has been paused</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1567"/> |
|
<source>Listening on port</source> |
|
<comment>Listening on port <xxxxx></comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="305"/> |
|
<source>Log:</source> |
|
<translation>日志:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="77"/> |
|
<source>Total DL Speed:</source> |
|
<translation>总下载速度:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/> |
|
<source>Total UP Speed:</source> |
|
<translation>总上传速度:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">名称</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>% DL</source> |
|
<translation type="obsolete">% 下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">下载速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">上传速度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">状态</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="737"/> |
|
<source>&Options</source> |
|
<translation>&选项</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="743"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&编辑</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="758"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="767"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&帮助</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="817"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>打开</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="822"/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>退出</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="827"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>首选项</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="832"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>关于</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="837"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>开始</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="842"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>暂停</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="847"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>删除</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="852"/> |
|
<source>Pause All</source> |
|
<translation>暂停所有</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="857"/> |
|
<source>Start All</source> |
|
<translation>开始所有</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="860"/> |
|
<source>Documentation</source> |
|
<translation type="obsolete">参考资料</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Connexion Status</source> |
|
<translation type="obsolete">连接状态</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Delete All</source> |
|
<translation type="obsolete">删除所有</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="872"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Torrent所有权</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Connection Status</source> |
|
<translation type="obsolete">连接状态</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>搜索</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="465"/> |
|
<source>Search Pattern:</source> |
|
<translation>搜索关键词:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>状态:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="568"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation>停止</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="386"/> |
|
<source>Search Engines</source> |
|
<translation>搜索引擎</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="627"/> |
|
<source>Results:</source> |
|
<translation>结果:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="504"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>停止</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">不完整种子</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="obsolete">搜索引擎</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="877"/> |
|
<source>Download from URL</source> |
|
<translation>通过网址下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="682"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="692"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>清除</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="882"/> |
|
<source>Create torrent</source> |
|
<translation>创建torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete"> 比率:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="712"/> |
|
<source>Update search plugin</source> |
|
<translation>更新搜索插件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/> |
|
<source>Session ratio: </source> |
|
<translation> 本次会话共享评价:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>传输</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="887"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>预览文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="892"/> |
|
<source>Clear log</source> |
|
<translation>清除日志</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="867"/> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation>永久删除</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="862"/> |
|
<source>Visit website</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="897"/> |
|
<source>Report a bug</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="108"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation>否</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="106"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation>是</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QTextEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">清除</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Ui</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">感谢以下所有qBittorrent的志愿翻译者:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="70"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source> |
|
<translation>如果你想为qBittorrent提供翻译请与我联系.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</source> |
|
<translation type="obsolete">感谢sourceforge.net的支持.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="41"/> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="48"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>感谢以下所有qBittorrent的志愿翻译者:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source><ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li></source> |
|
<translation type="obsolete"><ul><li>感谢sourceforge.net对qBittorrent的支持.</li></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source><li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul></source> |
|
<translation type="obsolete"><li>同时还要感谢Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), RPM packager, 感谢他的杰出工作.</li></ul></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>无法预览</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>抱歉, 此文件无法被预览</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="98"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>名称</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>进度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>未输入URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>请至少输入一个URL.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent addition dialog</source> |
|
<translation>添加Torrent对话窗</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="45"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>保存路径:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="63"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="78"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>Torrent内容:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation>文件名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/> |
|
<source>File size</source> |
|
<translation>文件大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation>已选中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="113"/> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>按递增顺序下载(速度会有所减慢但利于预览)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="120"/> |
|
<source>Add to download list in paused state</source> |
|
<translation>以暂停状态添加到下载列表中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="148"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>添加</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="155"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>取消</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>select</source> |
|
<translation type="obsolete">选中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="188"/> |
|
<source>Unselect</source> |
|
<translation>未选中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="183"/> |
|
<source>Select</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="66"/> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>Tracker验证</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="94"/> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="127"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>登录</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="147"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>用户名:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="176"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>密码:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="219"/> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>登入</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="226"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>取消</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="51"/> |
|
<source>Create Torrent file</source> |
|
<translation>创建Torrent文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation type="obsolete">注释:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="183"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="227"/> |
|
<source>Create</source> |
|
<translation>创建</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="234"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>取消</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="176"/> |
|
<source>Directory</source> |
|
<translation>目录</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="16"/> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>Torrent创建工具</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="83"/> |
|
<source><center>Destination torrent file:</center></source> |
|
<translation>目标Torrent文件:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="99"/> |
|
<source><center>Input file or directory:</center></source> |
|
<translation>输入文件或目录</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="115"/> |
|
<source><center>Announce url:<br>(One per line)</center></source> |
|
<translation>请指定url:(每行一个)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="125"/> |
|
<source><center>Comment:</center></source> |
|
<translation>注释:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createtorrent</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="49"/> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation>选择torrent文件目的地</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="49"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Torrent文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="58"/> |
|
<source>Select input directory or file</source> |
|
<translation>选择输入目录或文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> |
|
<source>No destination path set</source> |
|
<translation>未设置目标路径</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> |
|
<source>Please type a destination path first</source> |
|
<translation>请先给出目标路经</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation>未设置输入路径</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation>请先给出输入路径</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/> |
|
<source>Input path does not exist</source> |
|
<translation>输入路径不存在</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Please type a correct input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">请先给出一个正确的输入路径</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="136"/> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation>创建Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="136"/> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation>成功创建Torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/> |
|
<source>Please type a valid input path first</source> |
|
<translation>请先输入一个有效的路径</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/> |
|
<source>Download Torrents from URLs</source> |
|
<translation>从URL下载Torrents</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/> |
|
<source>Only one URL per line</source> |
|
<translation>每行仅可有一URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>取消</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation>从URL下载</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="73"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="73"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="73"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="73"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="82"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation>分钟</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation>小时</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="222"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>未知</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="215"/> |
|
<source>h</source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
<source>d</source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation>天</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="71"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>未知</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="237"/> |
|
<source>Options saved successfully!</source> |
|
<translation>选项保存成功!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="695"/> |
|
<source>Choose Scan Directory</source> |
|
<translation>监视目录</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="718"/> |
|
<source>Choose save Directory</source> |
|
<translation>保存到</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="702"/> |
|
<source>Choose ipfilter.dat file</source> |
|
<translation>选择ipfilter.dat文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="750"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>输入/输出错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="750"/> |
|
<source>Couldn't open:</source> |
|
<translation>无法打开:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="750"/> |
|
<source>in read mode.</source> |
|
<translation>处于只读状态.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Invalid Line</source> |
|
<translation type="obsolete">无效行</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Line</source> |
|
<translation type="obsolete">行</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>is malformed.</source> |
|
<translation type="obsolete">有残缺.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="817"/> |
|
<source>Range Start IP</source> |
|
<translation>IP列起始</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="818"/> |
|
<source>Start IP:</source> |
|
<translation>起始IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Incorrect IP</source> |
|
<translation type="obsolete">错误的IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>This IP is incorrect.</source> |
|
<translation type="obsolete">此IP有误.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="834"/> |
|
<source>Range End IP</source> |
|
<translation>IP列截止</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="835"/> |
|
<source>End IP:</source> |
|
<translation>截止IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="851"/> |
|
<source>IP Range Comment</source> |
|
<translation>IP列注释</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="852"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>注释:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="45"/> |
|
<source>to</source> |
|
<comment><min port> to <max port></comment> |
|
<translation>到</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="710"/> |
|
<source>Choose your favourite preview program</source> |
|
<translation>选择您想要的程序以便预览文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="846"/> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation>无效IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="846"/> |
|
<source>This IP is invalid.</source> |
|
<translation>此IP无效.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>选择要预览的文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="51"/> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation>文件预览</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/> |
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
<translation>下列文件支持预览, 请选择其一:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="101"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>预览</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="108"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>取消</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>properties</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Torrent属性</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Main Infos</source> |
|
<translation type="obsolete">信息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/> |
|
<source>File Name</source> |
|
<translation>文件名</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="315"/> |
|
<source>Current Session</source> |
|
<translation>当前会话</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Total Uploaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">总上传:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Total Downloaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">总下载:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>upTotal</source> |
|
<translation type="obsolete">总上传</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>dlTotal</source> |
|
<translation type="obsolete">总下载</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="102"/> |
|
<source>Download state:</source> |
|
<translation type="obsolete">下载状态:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Current Tracker:</source> |
|
<translation type="obsolete">当前torrent服务器:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Number of Peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">资源数:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>dlState</source> |
|
<translation type="obsolete">下载状态</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>nbPeers</source> |
|
<translation type="obsolete">Peers数</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>(Complete: 0.0%, Partial: 0.0%)</source> |
|
<translation type="obsolete">(完成: 0.0%, Partial: 0.0%)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Torrent Content</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent内容</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="667"/> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation>确认</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation type="obsolete">取消</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Total Failed:</source> |
|
<translation type="obsolete">总失败数:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>failed</source> |
|
<translation type="obsolete">失败</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">完成</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="55"/> |
|
<source>Queued for checking</source> |
|
<translation type="obsolete">等待检查</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="58"/> |
|
<source>Checking files</source> |
|
<translation type="obsolete">检查文件</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="61"/> |
|
<source>Connecting to tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">连接到tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="64"/> |
|
<source>Downloading Metadata</source> |
|
<translation type="obsolete">文件信息下载中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="67"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation type="obsolete">下载中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="70"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<translation type="obsolete">正在做种</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="73"/> |
|
<source>Allocating</source> |
|
<translation type="obsolete">正在创建硬盘空间</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Unreachable?</source> |
|
<translation type="obsolete">Unreachable?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="66"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>未知</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Complete: </source> |
|
<translation type="obsolete"> 完整:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Partial: </source> |
|
<translation type="obsolete"> 不完整:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="545"/> |
|
<source>Files contained in current torrent:</source> |
|
<translation>存在于当前torrent内的文件有:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="37"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>大小</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="39"/> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation>已选中</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="592"/> |
|
<source> Unselect</source> |
|
<translation>不选</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="599"/> |
|
<source> Select</source> |
|
<translation>选则</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="632"/> |
|
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source> |
|
<translation>请在当前torrent中选择所需要的文件.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">正确</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="153"/> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation>Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="192"/> |
|
<source>Trackers:</source> |
|
<translation>Trackers:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="54"/> |
|
<source>None - Unreachable?</source> |
|
<translation>无-无法连接到服务器?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="210"/> |
|
<source>Errors:</source> |
|
<translation>错误:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="38"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>进度</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="29"/> |
|
<source>Main infos</source> |
|
<translation>主要信息</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Number of peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">peers数量:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="234"/> |
|
<source>Current tracker:</source> |
|
<translation>当前tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="362"/> |
|
<source>Total uploaded:</source> |
|
<translation>上传总数:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="397"/> |
|
<source>Total downloaded:</source> |
|
<translation>下载总数:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="467"/> |
|
<source>Total failed:</source> |
|
<translation>错误总数:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="522"/> |
|
<source>Torrent content</source> |
|
<translation>Torrent内容</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation type="obsolete">选项</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="514"/> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>按递增顺序下载(速度会有所减慢但利于预览)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="432"/> |
|
<source>Share Ratio:</source> |
|
<translation>分享率:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="160"/> |
|
<source>Seeders:</source> |
|
<translation type="obsolete">完整种子:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="185"/> |
|
<source>Leechers:</source> |
|
<translation type="obsolete">不完整种子:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="97"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>保存路径:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>torrentAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="190"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation>真</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="122"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>无法解码torrent文件:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="124"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>该文件不是torrent文件或已经损坏.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>选择保存路径</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="186"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation>假</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="231"/> |
|
<source>Empty save path</source> |
|
<translation>保存路径为空</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="231"/> |
|
<source>Please enter a save path</source> |
|
<translation>请输入一个保存路径</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="237"/> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>创建保存路径时出现错误</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="237"/> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>无法创建保存路径</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="274"/> |
|
<source>Invalid file selection</source> |
|
<translation>所选文件无效</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="274"/> |
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source> |
|
<translation>至少选择一个torrent文件</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|