Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2331 lines
86 KiB
2331 lines
86 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1"> |
|
<context> |
|
<name>@default</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>b</source> |
|
<comment> bytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">b</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>KB</source> |
|
<translation type="obsolete">KB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>MB</source> |
|
<translation type="obsolete">MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>GB</source> |
|
<translation type="obsolete">GB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>KB</source> |
|
<comment>kilobytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">KB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>MB</source> |
|
<comment>megabytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>GB</source> |
|
<comment>gigabytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">GB</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="16"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>O qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="67"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>O programie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="148"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Autor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="201"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Nazwa:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="219"/> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>Kraj:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="273"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>E-mail:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="291"/> |
|
<source>Home page:</source> |
|
<translation>Strona domowa:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="308"/> |
|
<source>Christophe Dumez</source> |
|
<translation>Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="315"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Francja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>chris@dchris.eu</source> |
|
<translation type="obsolete">chris@dchris.eu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>http://dchris.eu</source> |
|
<translation type="obsolete">http://dchris.eu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="373"/> |
|
<source>Thanks To</source> |
|
<translation>Podziękowania dla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="389"/> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>Lokalizacja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="409"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Licencja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="51"/> |
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation> |
|
</message> |
|
<message encoding="UTF-8"> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></source> |
|
<translation type="obsolete">Klient sieci bittorrent, wykorzystuje biblioteki Qt4 i libtorrent, implementacja w C++.<br>(new line)<br>(new line) |
|
Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>(new line) |
|
<br> <u>Strona domowa:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>qBittorrent Author</source> |
|
<translation type="obsolete">Autor qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message encoding="UTF-8"> |
|
<location filename="../about.ui" line="112"/> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source> |
|
<translation>Klient sieci bittorrent, wykorzystuje biblioteki Qt4 i libtorrent, implementacja w C++.<br> |
|
<br> |
|
Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Strona domowa:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="336"/> |
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="343"/> |
|
<source>http://www.dchris.eu</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="237"/> |
|
<source>Birthday:</source> |
|
<translation>Urodzony:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="255"/> |
|
<source>Occupation:</source> |
|
<translation>Zawód:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="322"/> |
|
<source>03/05/1985</source> |
|
<translation>03/05/1985</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="329"/> |
|
<source>Student in computer science</source> |
|
<translation>Student informatyki</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DLListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../DLListDelegate.h" line="92"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Dialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="19"/> |
|
<source>Options -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Opcje -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="42"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Opcje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="69"/> |
|
<source>Main</source> |
|
<translation>Główne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1181"/> |
|
<source>Save Path:</source> |
|
<translation>Katalog docelowy:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="115"/> |
|
<source>Download Limit:</source> |
|
<translation>Limi sciągania:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="125"/> |
|
<source>Upload Limit:</source> |
|
<translation>Limit wysyłania:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="135"/> |
|
<source>Max Connects:</source> |
|
<translation>Maksymalnie połączeń:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="145"/> |
|
<source>Port range:</source> |
|
<translation>Zakres portu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1295"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="479"/> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation>Wyłączony</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="332"/> |
|
<source>connections</source> |
|
<translation>połączeń</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>to</source> |
|
<translation type="obsolete">do</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="917"/> |
|
<source>Proxy</source> |
|
<translation>Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="939"/> |
|
<source>Proxy Settings</source> |
|
<translation>Ustawienia Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="959"/> |
|
<source>Server IP:</source> |
|
<translation>IP serwera:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="966"/> |
|
<source>0.0.0.0</source> |
|
<translation>0.0.0.0</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="992"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Port:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1024"/> |
|
<source>Proxy server requires authentication</source> |
|
<translation>Serwer proxy wymaga autentykacji</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1034"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Autentykacja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1062"/> |
|
<source>User Name:</source> |
|
<translation>Użytkownik:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1069"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Hasło:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="929"/> |
|
<source>Enable connection through a proxy server</source> |
|
<translation>Włącz połączenie przez serwer proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="647"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Język</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source> |
|
<translation type="obsolete">Proszę wybrać preferowany język z listy:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Language settings will take effect after restart.</source> |
|
<translation type="obsolete">Język zostanie zmieniony przy ponownym uruchomieniu aplikacji.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>English</source> |
|
<translation type="obsolete">Angielski</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>French</source> |
|
<translation type="obsolete">Francuski</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Simplified Chinese</source> |
|
<translation type="obsolete">Uproszczony Chiński</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1371"/> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation>OK</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1378"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Anuluj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="607"/> |
|
<source>Scanned Dir:</source> |
|
<translation>Przeszukany katalog:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="589"/> |
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source> |
|
<translation>Włącz aktualizację katalogu (automatyczne dodawanie plików torrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Korean</source> |
|
<translation type="obsolete">Korean</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Spanish</source> |
|
<translation type="obsolete">Hiszpański</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>German</source> |
|
<translation type="obsolete">Niemiecki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="87"/> |
|
<source>Connection Settings</source> |
|
<translation>Ustawienia połączenia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="155"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>Współczynnik udostępniania:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>1 KB DL = </source> |
|
<translation type="obsolete">1 KB DL = </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>KB UP max.</source> |
|
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="767"/> |
|
<source>Activate IP Filtering</source> |
|
<translation>Włącz filtrowanie IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="777"/> |
|
<source>Filter Settings</source> |
|
<translation>Ustawienia filtru</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source> |
|
<translation type="obsolete">ipfilter.dat URL lub ścieżka:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="813"/> |
|
<source>Start IP</source> |
|
<translation>Początkowe IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="818"/> |
|
<source>End IP</source> |
|
<translation>Końcowe IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="823"/> |
|
<source>Origin</source> |
|
<translation>Pochodzenie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="828"/> |
|
<source>Comment</source> |
|
<translation>Komentarz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1388"/> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation>Zastosuj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="755"/> |
|
<source>IP Filter</source> |
|
<translation>Filtr IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="857"/> |
|
<source> Add Range</source> |
|
<translation> Dodaj zakres</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="864"/> |
|
<source> Remove Range</source> |
|
<translation> Usuń zakres</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Catalan</source> |
|
<translation type="obsolete">Catalan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="894"/> |
|
<source>ipfilter.dat Path:</source> |
|
<translation>ipfilter.dat ścieżka:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Clear finished downloads on exit</source> |
|
<translation type="obsolete">Usuń z listy zakończone torrenty przy wychodzeniu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1232"/> |
|
<source>Ask for confirmation on exit</source> |
|
<translation>Potwierdzenie wyjścia z programu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1252"/> |
|
<source>Go to systray when minimizing window</source> |
|
<translation>Minimalizuj okno do tray-a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1136"/> |
|
<source>Misc</source> |
|
<translation>Różne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="659"/> |
|
<source>Localization</source> |
|
<translation>Lokalizacja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="686"/> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>Język:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1220"/> |
|
<source>Behaviour</source> |
|
<translation>Zachowanie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Always display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">Zawsze wyświetlaj OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source> |
|
<translation type="obsolete">Wyświetlaj OSD tylko jeżeli okno jest zminimalizowane</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Never display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">Nigdy nie wyświetlaj OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="270"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="434"/> |
|
<source>1 KiB DL = </source> |
|
<translation>1 KiB DL = </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="472"/> |
|
<source>KiB UP max.</source> |
|
<translation>KiB UP max.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>DHT (Trackerless):</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT (Trackerless):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="508"/> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source> |
|
<translation type="obsolete">Wyłącz obsługę DHT (trackerless)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1242"/> |
|
<source>Automatically clear finished downloads</source> |
|
<translation>Automatycznie usuń zakończone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1265"/> |
|
<source>Preview program</source> |
|
<translation>Otwórz za pomocą</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1285"/> |
|
<source>Audio/Video player:</source> |
|
<translation>Odtwarzacz multimedialny:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="515"/> |
|
<source>DHT configuration</source> |
|
<translation>Konfiguracja DHT</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="535"/> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation>Port DHT:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="727"/> |
|
<source><b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source> |
|
<translation><b>Uwaga:</b> Zmiany zostaną zastosowane przy następnym uruchomieniu aplikacji.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="734"/> |
|
<source><b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).</source> |
|
<translation><b>Informacja dla tłumaczy:</b> Jeżeli qBittorent nie jest dostępny w Twoim języku, <br/> a jesteś zainteresowany tłumaczeniem, <br/> skontaktuj się ze mną (chris@qbittorrent.org).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1148"/> |
|
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source> |
|
<translation>Wyświetl dodatkowe informacje podczas dodawania nowego pliku torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1161"/> |
|
<source>Default save path</source> |
|
<translation>Domyślna katalog zapisu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1307"/> |
|
<source>Systray Messages</source> |
|
<translation>Wiadomości w pasku zadań</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1319"/> |
|
<source>Always display systray messages</source> |
|
<translation>Zawsze wyświetlaj wiadomości w pasku zadań</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1329"/> |
|
<source>Display systray messages only when window is hidden</source> |
|
<translation>Wyświetlaj wiadomości w pasku zadań gdy okno aplikacji jest zminimalizowane</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1336"/> |
|
<source>Never display systray messages</source> |
|
<translation>Nigdy nie wyświetlaj wiadomości w pasku zadań</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="508"/> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="579"/> |
|
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="254"/> |
|
<source> started.</source> |
|
<translation>uruchomiony.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>DL Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete">Prędkość DL: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="456"/> |
|
<source>UP Speed: </source> |
|
<translation>Prędkość UP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="952"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Otwórz pliki Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="953"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Pliki Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1217"/> |
|
<source>Couldn't create the directory:</source> |
|
<translation>Nie można zalożyć katalogu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1241"/> |
|
<source>already in download list.</source> |
|
<comment><file> already in download list.</comment> |
|
<translation>jest już na liście pobierania.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source> kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">Nieznany</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1349"/> |
|
<source>added to download list.</source> |
|
<translation>dodany do listy pobierania.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1355"/> |
|
<source>resumed. (fast resume)</source> |
|
<translation>wznowiony. (szybkie wznawianie)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1381"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>Problem z odkodowaniem pliku torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1383"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source> |
|
<translation type="obsolete">Czy chcesz usunać wszystkie pliki z listy pobierania?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2151"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Tak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2151"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Nie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Download list cleared.</source> |
|
<translation type="obsolete">List pobierania wyczyszczona.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1132"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> |
|
<translation>Czy chcesz usunać wybrane elementy z listy pobierania?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1173"/> |
|
<source>removed.</source> |
|
<comment><file> removed.</comment> |
|
<translation>usunięty.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1568"/> |
|
<source>Listening on port: </source> |
|
<translation type="obsolete">Nasłuchuje na porcie:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>paused</source> |
|
<translation type="obsolete">wstrzymany</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1692"/> |
|
<source>All Downloads Paused.</source> |
|
<translation>Wszystkie Pobierania Wsztrzymane.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>started</source> |
|
<translation type="obsolete">uruchomiony</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1751"/> |
|
<source>All Downloads Resumed.</source> |
|
<translation>Wszystkie Pobierania Wzniowione.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1878"/> |
|
<source>paused.</source> |
|
<comment><file> paused.</comment> |
|
<translation>wstrzymany.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1772"/> |
|
<source>resumed.</source> |
|
<comment><file> resumed.</comment> |
|
<translation>wznowiony.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="481"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation>Ukończone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="490"/> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<translation>Sprawdzanie....</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1771"/> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<translation>Łączenie...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/> |
|
<source>Downloading...</source> |
|
<translation>Ściąganie...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation type="obsolete">m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete">h</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>d </source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete">d</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="254"/> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1131"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Jesteś pewny? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="456"/> |
|
<source><b>qBittorrent</b><br>DL Speed: </source> |
|
<translation><b>qBittorrent</b><br>Prędkość DL: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source> |
|
<translation type="obsolete"> :: Christophe Dumez :: Wszelkie Prawa Zastrżeżone (c) 2006</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1825"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Online</source> |
|
<translation><b>Status Połączenia:</b><br>Połączony</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1830"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i></source> |
|
<translation><b>Status Połączenia:</b><br>Zablokowane?<br><i>Brak połączeń przychodzących...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1834"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i></source> |
|
<translation><b>Status Połączenia:</b><br>Rozłączony<br><i>Nie znaleziono peer-ów...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment><unit>/seconds</comment> |
|
<translation type="obsolete">/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1848"/> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<translation> zakończył sciąganie.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1885"/> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation>Nie można nasłuchiwać na zaðnym z podanych portów.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/> |
|
<source>None</source> |
|
<translation>Brak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1926"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Pusty wzorzec wyszukiwania</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1926"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Proszę podać wzorzec wyszukiwania</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1931"/> |
|
<source>No seach engine selected</source> |
|
<translation>Nie wybrano wyszukiwarki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1931"/> |
|
<source>You must select at least one search engine.</source> |
|
<translation>Musisz wybrać przynajmniej jedną wyszukiwarkę.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1971"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Wyszukiwanie...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Could not create search plugin.</source> |
|
<translation type="obsolete">Nie można utworzyć wtyczki wyszukiwarki.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation type="obsolete">Zatrzymany</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1871"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="unfinished">Błąd We/Wy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Couldn't create temporary file on hard drive.</source> |
|
<translation type="obsolete">Nie można utworzyć pliku tymczasowego na dysku.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Torrent file URL</source> |
|
<translation type="obsolete">Adres pliku torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Downloading using HTTP: </source> |
|
<translation type="obsolete">Pobieranie (HTTP): </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Torrent file URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">Adres pliku torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="867"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Czy chcesz wyjść z programu? -- qBittorent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">Czy chcesz wyjść z programu?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Timed out</source> |
|
<translation type="obsolete">Limit czasu odpowiedzi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Error during search...</source> |
|
<translation type="obsolete">Błąd podczas wyszukiwania...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Failed to download: </source> |
|
<translation type="obsolete">Błąd pobierania:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>A http download failed, reason: </source> |
|
<translation type="obsolete">Błąd pobierania, powód: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="456"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source> KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">(sp)KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>A http download failed, reason:</source> |
|
<translation type="obsolete">Błąd pobierania HTTP, powód:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<translation type="obsolete">Zablokowany</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2190"/> |
|
<source>Search is finished</source> |
|
<translation>Wyszukiwanie zakończone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2182"/> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation>Wystąpił błąd podczas wyszukiwania...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2185"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>Wyszukiwanie przerwane</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2188"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>Nic nie znaleziono</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Search is Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Wyszukiwanie jest zakończone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2166"/> |
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Aktualizacja wtyczki wyszukującej -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2150"/> |
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? |
|
|
|
Changelog: |
|
</source> |
|
<translation>Dostępna jest nowa wersja wtyczki wyszukiwania, czy chcesz zaktualizować? Zmiany:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2164"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation>Przepraszamy, serwer aktualizacji jest tymczasowo niedostepny.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2167"/> |
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source> |
|
<translation>Posiadasz najnowszą wersję wtyczki wyszukiwania.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2194"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation>Wyniki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nazwa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Rozmiar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Postęp</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="107"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation>Prędkość DL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="108"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation>Prędkość UP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="110"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation>ETA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<translation>Seeders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="207"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation>Leechers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="208"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Wyszukiwarka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="520"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment> |
|
<translation>Zablokowany</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1876"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Zatrzymany</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="422"/> |
|
<source>Preview process already running</source> |
|
<translation>Podgląd jest już uruchomiony</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="422"/> |
|
<source>There is already another preview process running. |
|
Please close the other one first.</source> |
|
<translation>Podgląd jest już uruchomiony. |
|
Zamknij najpierw okno podglądu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/> |
|
<source>Couldn't download</source> |
|
<comment>Couldn't download <file></comment> |
|
<translation>Nie można pobrać</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/> |
|
<source>reason:</source> |
|
<comment>Reason why the download failed</comment> |
|
<translation>powód:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> |
|
<translation>Pobieranie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/> |
|
<source>Please wait...</source> |
|
<translation>Proszę czekać...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1359"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>Prędkość</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>Czy na pewno chcesz zakończyć aplikację qBittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1046"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source> |
|
<translation>Czy na pewno chcesz usunać wybrany element z listy i z dysku?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1850"/> |
|
<source>Download finished</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1850"/> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<comment><filename> has finished downloading.</comment> |
|
<translation type="unfinished"> zakończył sciąganie.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2179"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="unfinished">Wyszukiwarka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="109"/> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1871"/> |
|
<source>An error occured when trying to read or write </source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1871"/> |
|
<source>The disk is probably full, download has been paused</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1567"/> |
|
<source>Listening on port</source> |
|
<comment>Listening on port <xxxxx></comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>qBittorrent :: By Christophe Dumez</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent :: Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="305"/> |
|
<source>Log:</source> |
|
<translation>Log:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="77"/> |
|
<source>Total DL Speed:</source> |
|
<translation>Całkowita prędkość DL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/> |
|
<source>Total UP Speed:</source> |
|
<translation>Całkowita prędkość UL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nazwa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Rozmiar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>% DL</source> |
|
<translation type="obsolete">% DL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">Prędkość DL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">Prędkość UP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">ETA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="737"/> |
|
<source>&Options</source> |
|
<translation>&Opcje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="743"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Edycja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="758"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Plik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="767"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Pomoc</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="817"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Otwórz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="822"/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>Zakończ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="827"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Preferencje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="832"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>O programie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="837"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>Start</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="842"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>Wstrzymaj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="847"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Skasuj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="852"/> |
|
<source>Pause All</source> |
|
<translation>Wsztrzymaj wszystko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="857"/> |
|
<source>Start All</source> |
|
<translation>Rozpocznij wszystko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="860"/> |
|
<source>Documentation</source> |
|
<translation type="obsolete">Dokumentacja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Connexion Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Status połączenia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Delete All</source> |
|
<translation type="obsolete">Skasuj wszystko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="872"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Właściwości Torrent-a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Connection Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Status połączenia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">Ściąganie...Pobieranie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Szukaj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="465"/> |
|
<source>Search Pattern:</source> |
|
<translation>Wzorzec wyszukiwania:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>Status:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="568"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation>Zatrzymany</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="386"/> |
|
<source>Search Engines</source> |
|
<translation>Wyszukiwarki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="627"/> |
|
<source>Results:</source> |
|
<translation>Rezultat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="504"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Stop</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">Seeds</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">Leechers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Wyszukiwarka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="877"/> |
|
<source>Download from URL</source> |
|
<translation>Pobierz z adresu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="682"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Pobierz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="692"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Wyczyść</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="882"/> |
|
<source>Create torrent</source> |
|
<translation>Utwórz torrent-a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete">Ratio:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="712"/> |
|
<source>Update search plugin</source> |
|
<translation>Aktualizacja wtyczki wyszukiwania</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/> |
|
<source>Session ratio: </source> |
|
<translation>Ratio sesji: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>Prędkość</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="887"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>Podgląd pliku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="892"/> |
|
<source>Clear log</source> |
|
<translation>Wyczyść logi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="867"/> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation>Usuń całkowicie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="862"/> |
|
<source>Visit website</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="897"/> |
|
<source>Report a bug</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="108"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation>Nie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="106"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation>Tak</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QTextEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">Wyczyść</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Ui</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">Chciałbym podziękować następującym osobom, który wspomogli lokalizację qBittorrent-a:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="70"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source> |
|
<translation>Proszę o kontakt, jeżeli chcesz dokonać lokalizacji aplikacji.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</source> |
|
<translation type="obsolete">Chciałbym podziękować serwisowi sourceforge.net za hosting dla projektu qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="41"/> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation>qBittorrent </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="48"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>Chciałbym podziękować następującym osobom, który wspomogli lokalizację qBittorrent-a:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source><ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li></source> |
|
<translation type="obsolete"><ul><li>Podziękowania dla serwisu sourceforge.net za utrzymanie projektu qBittorrent.</li></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source><li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul></source> |
|
<translation type="obsolete"><li>Dziękuje także Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au) za jego wielką pomoć w przygotowaniu pakietów RPM.</li></ul></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Nie ma możliwość podglądu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>Przepraszamy, podgląd pliku jest niedostępny</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="98"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nazwa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Rozmiar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Postęp</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>Nie wprowadzono adresu URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Proszę podać przynajmniej jeden adres URL.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent addition dialog</source> |
|
<translation>Dodatkowe informacje o pliku torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="45"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Katalog docelowy:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="63"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="78"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>Zawartość torrent-a:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation>Nazwa pliku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/> |
|
<source>File size</source> |
|
<translation>Wielkość pliku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation>Zaznaczony</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="113"/> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>Pobierz w ustalonej kolejności (wolniejsze ale lepsze przy korzystaniu z opcji poglądu)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="120"/> |
|
<source>Add to download list in paused state</source> |
|
<translation>Dodaj tylko do listy pobierania (bez rozpoczynania pobierania)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="148"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Dodaj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="155"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Anuluj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>select</source> |
|
<translation type="obsolete">Zaznacz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="188"/> |
|
<source>Unselect</source> |
|
<translation>Odznacz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="183"/> |
|
<source>Select</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="66"/> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>Autoryzacja do tracker-a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="94"/> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="127"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Login</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="147"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Nazwa użytkownika:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="176"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Hasło:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="219"/> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>Zaloguj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="226"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Anuluj</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="51"/> |
|
<source>Create Torrent file</source> |
|
<translation>Utwórz plik Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Destination torrent file:</source> |
|
<translation type="obsolete">Docelowy plik torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Input file or directory:</source> |
|
<translation type="obsolete">Katalog lub plik źródłowy:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation type="obsolete">Komentarz:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="183"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="227"/> |
|
<source>Create</source> |
|
<translation>Utwórz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="234"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Anuluj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Announce url (Tracker):</source> |
|
<translation type="obsolete">Adres publikacji (Tracker):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="176"/> |
|
<source>Directory</source> |
|
<translation>Katalog</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="16"/> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>Kreator plików Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="83"/> |
|
<source><center>Destination torrent file:</center></source> |
|
<translation><center>Docelowy plik torrent:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="99"/> |
|
<source><center>Input file or directory:</center></source> |
|
<translation><center>Plik lub katalog źródłowy:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="115"/> |
|
<source><center>Announce url:<br>(One per line)</center></source> |
|
<translation><center>Adres publikacji:<br>(Jeden w linii)</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="125"/> |
|
<source><center>Comment:</center></source> |
|
<translation><center>Komentarz:</center></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createtorrent</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="49"/> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation>Wybierz plik docelowy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="49"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Pliki Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="58"/> |
|
<source>Select input directory or file</source> |
|
<translation>Wybierz katalog lub plik źródłowy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> |
|
<source>No destination path set</source> |
|
<translation>Katalog docelowy nie ustawiony</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> |
|
<source>Please type a destination path first</source> |
|
<translation>Proszę podać katalog docelowy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation>Katalog źródłowy nie zdefiniowany</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation>Proszę podać katalog żródłowy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/> |
|
<source>Input path does not exist</source> |
|
<translation>Katalog źródłowy nie istnieje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Please type a correct input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Proszę podać poprawną ścieżkę źródłową</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="136"/> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation>Tworzenie torrent-a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="136"/> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation>Utworzono plik torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/> |
|
<source>Please type a valid input path first</source> |
|
<translation>Prosze podać prawidłowy katalog źródłowy</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/> |
|
<source>Download Torrents from URLs</source> |
|
<translation>Pobierz Torrenty z adresów URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/> |
|
<source>Only one URL per line</source> |
|
<translation>W linii możesz podać tylko jeden adres URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Pobierz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Anuluj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation>Pobierz z adresów</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="73"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>B</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="73"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="73"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="73"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>GiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="82"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>TiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation>m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation>h</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>d </source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete">d</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="222"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Nieznany</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="215"/> |
|
<source>h</source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation>h</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
<source>d</source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation>d</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="71"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Nieznany</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="237"/> |
|
<source>Options saved successfully!</source> |
|
<translation>Opcje zapisane!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="695"/> |
|
<source>Choose Scan Directory</source> |
|
<translation>Wybierz katalog przeszukiwania</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="718"/> |
|
<source>Choose save Directory</source> |
|
<translation>Wybierz katalog zapisu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="702"/> |
|
<source>Choose ipfilter.dat file</source> |
|
<translation>Wybierz plik ipfilter.dat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="750"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Błąd We/Wy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="750"/> |
|
<source>Couldn't open:</source> |
|
<translation>Nie można otworzyć:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="750"/> |
|
<source>in read mode.</source> |
|
<translation>w trybie odczytu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Invalid Line</source> |
|
<translation type="obsolete">Błędny wiersz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Line</source> |
|
<translation type="obsolete">Wiersz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>is malformed.</source> |
|
<translation type="obsolete">is malformed.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="817"/> |
|
<source>Range Start IP</source> |
|
<translation>Zakres początkowy IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="818"/> |
|
<source>Start IP:</source> |
|
<translation>Początkowe IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Incorrect IP</source> |
|
<translation type="obsolete">Niepoprawne IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>This IP is incorrect.</source> |
|
<translation type="obsolete">To jest nieprawidłowe IP.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="834"/> |
|
<source>Range End IP</source> |
|
<translation>Końcowy zakres IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="835"/> |
|
<source>End IP:</source> |
|
<translation>Końcowe IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="851"/> |
|
<source>IP Range Comment</source> |
|
<translation>Komentarz zakresu IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="852"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Komentarz:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="45"/> |
|
<source>to</source> |
|
<comment><min port> to <max port></comment> |
|
<translation>do</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="710"/> |
|
<source>Choose your favourite preview program</source> |
|
<translation>Wybierz program którym zawsze chcesz otwierać dany typ plików</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="846"/> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation>Niepoprawny adres IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="846"/> |
|
<source>This IP is invalid.</source> |
|
<translation>Ten adres IP jest niepoprawny.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>Podgląd wybranego</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="51"/> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation>Podgląd pliku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/> |
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
<translation>Istnieje możliwość podglądu następujących typów plików, <br> proszę wybrać jeden z nich:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="101"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Podgląd</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="108"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Anuluj</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>properties</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Właściwości Torrent-a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Main Infos</source> |
|
<translation type="obsolete">Główne informacje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/> |
|
<source>File Name</source> |
|
<translation>Nazwa pliku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="315"/> |
|
<source>Current Session</source> |
|
<translation>Aktualna sesja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Total Uploaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Wysłano ogółem:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Total Downloaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Sciągnieto ogółem:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="102"/> |
|
<source>Download state:</source> |
|
<translation type="obsolete">Status sciągania:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Current Tracker:</source> |
|
<translation type="obsolete">Aktualny Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Number of Peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Liczba peer-ów:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Torrent Content</source> |
|
<translation type="obsolete">Zawartość Torrent-a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="667"/> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation>OK</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Total Failed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Błędnych ogółem:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Zakończono</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="55"/> |
|
<source>Queued for checking</source> |
|
<translation type="obsolete">Oczekuje na sprawdzenie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="58"/> |
|
<source>Checking files</source> |
|
<translation type="obsolete">Sprawdzanie plików</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="61"/> |
|
<source>Connecting to tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">Łączenie do tracker-a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="64"/> |
|
<source>Downloading Metadata</source> |
|
<translation type="obsolete">Pobieranie meta-danych</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="67"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation type="obsolete">Pobieranie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="70"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<translation type="obsolete">Seedowanie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="73"/> |
|
<source>Allocating</source> |
|
<translation type="obsolete">Uzyskiwanie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="66"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Nieznany</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Complete: </source> |
|
<translation type="obsolete">Ukończone: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Partial: </source> |
|
<translation type="obsolete">Częściowo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="545"/> |
|
<source>Files contained in current torrent:</source> |
|
<translation>Pliki w torrencie:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="37"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Rozmiar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="39"/> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation>Zaznaczony</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="592"/> |
|
<source> Unselect</source> |
|
<translation>Odznacz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="599"/> |
|
<source> Select</source> |
|
<translation>Zaznacz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="632"/> |
|
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source> |
|
<translation>Możesz określić, które pliki chcesz pobrać z danego torrent-a.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">Nie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">Tak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="153"/> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation>Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="192"/> |
|
<source>Trackers:</source> |
|
<translation>Trackers:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="54"/> |
|
<source>None - Unreachable?</source> |
|
<translation>Brak - Nieosiągalny?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="210"/> |
|
<source>Errors:</source> |
|
<translation>Błędy:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="38"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Postęp</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="29"/> |
|
<source>Main infos</source> |
|
<translation>Główne informacje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Number of peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Liczna peer-ów:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="234"/> |
|
<source>Current tracker:</source> |
|
<translation>Aktualny traker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="362"/> |
|
<source>Total uploaded:</source> |
|
<translation>Ogółem wysłanych:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="397"/> |
|
<source>Total downloaded:</source> |
|
<translation>Ogółem pobranych:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="467"/> |
|
<source>Total failed:</source> |
|
<translation>Ogółem błędnych:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="522"/> |
|
<source>Torrent content</source> |
|
<translation>Zawartość torrent-a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation type="obsolete">Opcje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="514"/> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>Pobierz w ustalonej kolejności (wolniejsze ale lepsze przy korzystaniu z opcji poglądu)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="432"/> |
|
<source>Share Ratio:</source> |
|
<translation>Ratio:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="160"/> |
|
<source>Seeders:</source> |
|
<translation type="obsolete">Seeders:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="185"/> |
|
<source>Leechers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Leechers:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="97"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Katalog zapisu:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>torrentAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="190"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation>Tak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="122"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>Problem z odkodowaniem pliku torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="124"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Wybierz katalog docelowy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="186"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation>Nie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="231"/> |
|
<source>Empty save path</source> |
|
<translation>Niepoprawny katalog docelowy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="231"/> |
|
<source>Please enter a save path</source> |
|
<translation>Podaj katalog docelowy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="237"/> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>Błąd zakładania katalogu docelowego</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="237"/> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>Nie można założyć katalogu docelowego</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="274"/> |
|
<source>Invalid file selection</source> |
|
<translation>Wybrany niepoprawny plik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="274"/> |
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source> |
|
<translation>Musisz wybrać przynajmniej jeden plik z pliku torrent</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|