Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2298 lines
84 KiB
2298 lines
84 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="16"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>Über qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="67"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Info</translation> |
|
</message> |
|
<message encoding="UTF-8"> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></source> |
|
<translation type="obsolete">Ein bittorrent client basierend auf Qt4 und libtorrent, programmiert in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> |
|
<br><u>Home Page:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="148"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Autor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>qBitorrent Author</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent Autor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="201"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Name:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="219"/> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>Land:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="273"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>E-mail:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="291"/> |
|
<source>Home page:</source> |
|
<translation>Home Page:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="308"/> |
|
<source>Christophe Dumez</source> |
|
<translation>Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="315"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Frankreich</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>chris@dchris.eu</source> |
|
<translation type="obsolete">chris@dchris.eu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>http://dchris.eu</source> |
|
<translation type="obsolete">http://dchris.eu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="373"/> |
|
<source>Thanks To</source> |
|
<translation>Dank an</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="389"/> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>Übersetzung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="409"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Lizenz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="51"/> |
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>qBittorrent Author</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent Autor</translation> |
|
</message> |
|
<message encoding="UTF-8"> |
|
<location filename="../about.ui" line="112"/> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source> |
|
<translation>Ein bittorrent client basierend auf Qt4 und libtorrent, programmiert in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> |
|
<br><u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="336"/> |
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="343"/> |
|
<source>http://www.dchris.eu</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="237"/> |
|
<source>Birthday:</source> |
|
<translation>Geburtstag:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="255"/> |
|
<source>Occupation:</source> |
|
<translation>Beschäftigung:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="322"/> |
|
<source>03/05/1985</source> |
|
<translation>03.05.1985</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="329"/> |
|
<source>Student in computer science</source> |
|
<translation>Informatikstudent</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DLListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../DLListDelegate.h" line="92"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Dialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="19"/> |
|
<source>Options -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Optionen -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="42"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Optionen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="69"/> |
|
<source>Main</source> |
|
<translation>Main</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="607"/> |
|
<source>Scanned Dir:</source> |
|
<translation>Dursuchtes Verzeichnis:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1295"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1181"/> |
|
<source>Save Path:</source> |
|
<translation>Speicher-Pfad:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="115"/> |
|
<source>Download Limit:</source> |
|
<translation>Download Begrenzung:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="125"/> |
|
<source>Upload Limit:</source> |
|
<translation>Upload Begrenzung:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="135"/> |
|
<source>Max Connects:</source> |
|
<translation>Maximale Verbindungen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="145"/> |
|
<source>Port range:</source> |
|
<translation>Port Bereich:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="479"/> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation>Deaktivieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="332"/> |
|
<source>connections</source> |
|
<translation>Verbindungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>to</source> |
|
<translation type="obsolete">zu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="589"/> |
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source> |
|
<translation>Aktiviere Verzeichnis Abfrage (fügt gefundene torrent Dateien automatisch hinzu)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="917"/> |
|
<source>Proxy</source> |
|
<translation>Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="929"/> |
|
<source>Enable connection through a proxy server</source> |
|
<translation>Ermögliche Verbindungen über einen Proxy Server</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="939"/> |
|
<source>Proxy Settings</source> |
|
<translation>Proxy Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="959"/> |
|
<source>Server IP:</source> |
|
<translation>Server IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="966"/> |
|
<source>0.0.0.0</source> |
|
<translation>0.0.0.0</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="992"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Port:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1024"/> |
|
<source>Proxy server requires authentication</source> |
|
<translation>Proxy Server benötigt Authentifizierung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1034"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Authentifizierung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1062"/> |
|
<source>User Name:</source> |
|
<translation>Benutzer:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1069"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Kennwort:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="647"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Sprache</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source> |
|
<translation type="obsolete">Bitte wählen Sie die bevorzugte Sprache aus der folgenden Liste:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Language settings will take effect after restart.</source> |
|
<translation type="obsolete">Spracheinstellungen werden erst nach einem Neustart wirksam.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1371"/> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation>OK</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1378"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Abbrechen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="87"/> |
|
<source>Connection Settings</source> |
|
<translation>Verbindungs-Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="155"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>Share Verhältnis:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>KB UP max.</source> |
|
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="767"/> |
|
<source>Activate IP Filtering</source> |
|
<translation>Aktiviere IP Filter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="777"/> |
|
<source>Filter Settings</source> |
|
<translation>Filter Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source> |
|
<translation type="obsolete">ipfilter.dat URL oder PATH:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="823"/> |
|
<source>Origin</source> |
|
<translation>Ursprung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="828"/> |
|
<source>Comment</source> |
|
<translation>Kommentar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1388"/> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation>Anwenden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="857"/> |
|
<source> Add Range</source> |
|
<translation>Bereich hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="864"/> |
|
<source> Remove Range</source> |
|
<translation>Bereich entfernen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="894"/> |
|
<source>ipfilter.dat Path:</source> |
|
<translation>ipfilter.dat Pfad:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Clear finished downloads on exit</source> |
|
<translation type="obsolete">Abgeschlossene Downloads beim beenden entfernen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1232"/> |
|
<source>Ask for confirmation on exit</source> |
|
<translation>Beenden bestätigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1252"/> |
|
<source>Go to systray when minimizing window</source> |
|
<translation>In den SysTray minimieren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1136"/> |
|
<source>Misc</source> |
|
<translation>Sonstige</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="659"/> |
|
<source>Localization</source> |
|
<translation>Lokalisation</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="686"/> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>Sprache:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1220"/> |
|
<source>Behaviour</source> |
|
<translation>Verhalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Always display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">OSD immer anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source> |
|
<translation type="obsolete">OSD nur anzeigen, wenn das Fenster minimiert ist</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Never display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">OSD nie anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="472"/> |
|
<source>KiB UP max.</source> |
|
<translation>KiB UP max.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>DHT (Trackerless):</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT (Trackerlos):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="508"/> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source> |
|
<translation type="obsolete">Deaktiviere DHT (Trackerlos) Unterstützung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1242"/> |
|
<source>Automatically clear finished downloads</source> |
|
<translation>Abgeschlossene Downloads automatisch beseitigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1265"/> |
|
<source>Preview program</source> |
|
<translation>Vorschau Programm</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1285"/> |
|
<source>Audio/Video player:</source> |
|
<translation>Audio/Video Player:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="270"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>Kib/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="434"/> |
|
<source>1 KiB DL = </source> |
|
<translation> 1 KiB DL =</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="515"/> |
|
<source>DHT configuration</source> |
|
<translation>DHT Konfiguration</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="535"/> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation>DHT Port:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="727"/> |
|
<source><b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source> |
|
<translation><b>Hinweis</b> Änderung werden erst beim nächsten Start von qBittorrent aktiv. </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="734"/> |
|
<source><b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).</source> |
|
<translation><b>Hinweis für Übersetzer</b> Falls qBittorrent nicht in Ihrer Sprache erhältich ist <br>und Sie es in Ihre Muttersprache übersetzen wollen, so setzen Sie sich bitte mit mir in Verbindung (chris@qbittorrent.org).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="755"/> |
|
<source>IP Filter</source> |
|
<translation>IP Filter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="813"/> |
|
<source>Start IP</source> |
|
<translation>Start IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="818"/> |
|
<source>End IP</source> |
|
<translation>End IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1148"/> |
|
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source> |
|
<translation>Immer Dialog zum hinzufügen eines Torrents öffnen, wenn ich einen Torrent hinzufüge</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1161"/> |
|
<source>Default save path</source> |
|
<translation>Vorgegebener Speicher Pfad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1307"/> |
|
<source>Systray Messages</source> |
|
<translation>Systray Nachrichten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1319"/> |
|
<source>Always display systray messages</source> |
|
<translation>Systray Nachrichten immer anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1329"/> |
|
<source>Display systray messages only when window is hidden</source> |
|
<translation>Systray Nachrichten nur anzeigen wenn das Fenster nicht sichtbar ist</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1336"/> |
|
<source>Never display systray messages</source> |
|
<translation>Systray Nachrichten nie anzeigen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="508"/> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="579"/> |
|
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="254"/> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation> qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source> |
|
<translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="254"/> |
|
<source> started.</source> |
|
<translation> gestartet.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>DL Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete">DL Geschwindigkeit:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="456"/> |
|
<source>UP Speed: </source> |
|
<translation>UP Geschwindigkeit:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="952"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Öffne Torrent Dateien</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="953"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Torrent Dateien</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1217"/> |
|
<source>Couldn't create the directory:</source> |
|
<translation>Konnte Verzeichniss nicht erstellen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1241"/> |
|
<source>already in download list.</source> |
|
<comment><file> already in download list.</comment> |
|
<translation>Bereits in der Download Liste.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source> MB</source> |
|
<translation type="obsolete"> MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source> kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete"> kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">Unbekannt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1349"/> |
|
<source>added to download list.</source> |
|
<translation>zur Download Liste hinzugefügt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1355"/> |
|
<source>resumed. (fast resume)</source> |
|
<translation>fortgesetzt (schnelles fortsetzen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1381"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1383"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1131"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Sind Sie sicher? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source> |
|
<translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alle Dateien aus der Download Liste löschen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2151"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Ja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2151"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Nein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Download list cleared.</source> |
|
<translation type="obsolete">Download Liste gelöscht.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1132"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> |
|
<translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Download Liste löschen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1173"/> |
|
<source>removed.</source> |
|
<comment><file> removed.</comment> |
|
<translation>Entfernt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1568"/> |
|
<source>Listening on port: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Lausche auf Port :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports</source> |
|
<translation type="obsolete">Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>paused</source> |
|
<translation type="obsolete">angehalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1692"/> |
|
<source>All Downloads Paused.</source> |
|
<translation>Alle Downloads angehalten.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>started</source> |
|
<translation type="obsolete">gestartet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1751"/> |
|
<source>All Downloads Resumed.</source> |
|
<translation>Alle Downloads forgesetzt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1878"/> |
|
<source>paused.</source> |
|
<comment><file> paused.</comment> |
|
<translation>angehalten.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1772"/> |
|
<source>resumed.</source> |
|
<comment><file> resumed.</comment> |
|
<translation>fortgesetzt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1825"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Online</source> |
|
<translation><b>Verbindungs-Status:</b><br>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1830"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i></source> |
|
<translation><b>Verbindungs-Status:</b><br>Firewalled?<br><i>Keine eingehenden Verbindungen...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1834"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i></source> |
|
<translation><b>Verbindungs-Status:</b><br>Offline<br><i>Keine Peers gefunden...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="456"/> |
|
<source><b>qBittorrent</b><br>DL Speed: </source> |
|
<translation> <b>qBittorrent</b><br>DL Geschwindigkeit:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="481"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation>Beendet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="490"/> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<translation>Überprüfe...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1771"/> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<translation>Verbinde...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/> |
|
<source>Downloading...</source> |
|
<translation>Herunterladen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation type="obsolete">m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete"> h</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>d </source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete"> d</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1848"/> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<translation> ist vollständig heruntergeladen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<comment>red</comment> |
|
<translation type="obsolete">Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1885"/> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation>Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1538"/> |
|
<source>None</source> |
|
<translation>Kein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1926"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Leere Suchanfrage</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1926"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Bitte geben Sie zuerst eine Suchanfrage ein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1931"/> |
|
<source>No seach engine selected</source> |
|
<translation>Keine Suchmaschine ausgewählt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1931"/> |
|
<source>You must select at least one search engine.</source> |
|
<translation>Sie müssen mindestens eine Suchmaschine auswählen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1971"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Suche...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Could not create search plugin.</source> |
|
<translation type="obsolete">Konnte Such-Plugin nicht erstellen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation type="obsolete">Angehalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Couldn't create temporary file on hard drive.</source> |
|
<translation type="obsolete">Konnte keine temporäre Datei erstellen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Torrent file URL</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent Datei URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Downloading using HTTP: </source> |
|
<translation type="obsolete">Download über HTTP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Torrent file URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent Datei URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="867"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Wollen Sie wirklich beenden? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">Wollen Sie qbittorrent wirklich beenden?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Timed out</source> |
|
<translation type="obsolete">Time-out</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Error during search...</source> |
|
<translation type="obsolete">Fehler während der Suche...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Failed to download: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Download fehlgeschlagen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>A http download failed, reason: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Ein http download schlug fehl, Ursache:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="456"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>A http download failed, reason:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ein http Download schlug fehl, Begründung:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<translation type="obsolete">Blockiert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2190"/> |
|
<source>Search is finished</source> |
|
<translation>Suche abgeschlossen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2182"/> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation>Während der Suche ist ein Fehler aufgetreten ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2185"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>Suche abgebrochen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2188"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>Suche lieferte keine Ergebnisse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Search is Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Suche abgeschlossen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2166"/> |
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> |
|
<translation>"Such"-Plugin update -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2150"/> |
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? |
|
|
|
Changelog: |
|
</source> |
|
<translation>Es liegt eine neuere Version des "Such"-Plugins bereit. Möchten sie updaten? |
|
|
|
Changelog: |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2164"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation>Update Server vorübergehend nicht erreichbar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2167"/> |
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source> |
|
<translation>"Such"-Plugin ist schon auf dem neuesten Stand.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2194"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation>Ergebnisse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Grösse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Fortschritt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="107"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation>DL Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="108"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation>UP Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="110"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation>ETA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<translation>Seeder</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="207"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation>Leecher</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="208"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Suchmaschine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="520"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment> |
|
<translation>Stehen geblieben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1876"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Pausiert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="422"/> |
|
<source>Preview process already running</source> |
|
<translation>Preview Prozess läuft bereits</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="422"/> |
|
<source>There is already another preview process running. |
|
Please close the other one first.</source> |
|
<translation>Ein anderer Preview Prozess läuft zu Zeit. |
|
Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/> |
|
<source>Couldn't download</source> |
|
<comment>Couldn't download <file></comment> |
|
<translation>Konnte Datei nicht downloaden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/> |
|
<source>reason:</source> |
|
<comment>Reason why the download failed</comment> |
|
<translation>Grund:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> |
|
<translation>Lade</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/> |
|
<source>Please wait...</source> |
|
<translation>Bitte warten...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1359"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>Transfer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="868"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>Wollen Sie qBittorrent wirklich beenden?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1046"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source> |
|
<translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Download Liste und von der Festplatte löschen?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1850"/> |
|
<source>Download finished</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1850"/> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<comment><filename> has finished downloading.</comment> |
|
<translation type="unfinished"> ist vollständig heruntergeladen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2179"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="unfinished">Such-Maschine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="109"/> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1871"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1871"/> |
|
<source>An error occured when trying to read or write </source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1871"/> |
|
<source>The disk is probably full, download has been paused</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1567"/> |
|
<source>Listening on port</source> |
|
<comment>Listening on port <xxxxx></comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>qBittorrent :: By Christophe Dumez</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent :: Von Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="305"/> |
|
<source>Log:</source> |
|
<translation>Log:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="77"/> |
|
<source>Total DL Speed:</source> |
|
<translation>Gesamte DL Geschwindigkeit:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/> |
|
<source>Total UP Speed:</source> |
|
<translation>Gesamte UP Geschwindigkeit:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Grösse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>% DL</source> |
|
<translation type="obsolete">% DL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">DL Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">ETA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="737"/> |
|
<source>&Options</source> |
|
<translation>&Optionen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="743"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Bearbeiten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="767"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Hilfe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="758"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Datei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="817"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Öffnen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="822"/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>Beenden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="827"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Einstellungen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="832"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Info</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="837"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>Start</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="842"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>Anhalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="847"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="852"/> |
|
<source>Pause All</source> |
|
<translation>Alle anhalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="857"/> |
|
<source>Start All</source> |
|
<translation>Alle starten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="860"/> |
|
<source>Documentation</source> |
|
<translation type="obsolete">Dokumentation</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Connexion Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbindungs Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Delete All</source> |
|
<translation type="obsolete">Alle löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="872"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Torrent Eigenschaften</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Connection Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbindungs Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Suche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="465"/> |
|
<source>Search Pattern:</source> |
|
<translation>Suchanfrage:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>Status:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="568"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation>Angehalten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="386"/> |
|
<source>Search Engines</source> |
|
<translation>Such-Maschinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="627"/> |
|
<source>Results:</source> |
|
<translation>Ergebnisse:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="504"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">Leecher</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Such-Maschine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="877"/> |
|
<source>Download from URL</source> |
|
<translation>Download von URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="682"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="692"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Leeren</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="882"/> |
|
<source>Create torrent</source> |
|
<translation>Erstelle Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete">Verhältnis:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="712"/> |
|
<source>Update search plugin</source> |
|
<translation>"Such"-Plugin updaten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/> |
|
<source>Session ratio: </source> |
|
<translation> Sitzungs Verhältniss:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>Transfer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="887"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>Vorschau Datei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="892"/> |
|
<source>Clear log</source> |
|
<translation>Log löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="867"/> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation>Endgültig löschen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="862"/> |
|
<source>Visit website</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="897"/> |
|
<source>Report a bug</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="108"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation>Falsch</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="106"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation>Wahr</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QTextEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">Leeren</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Ui</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="41"/> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation> qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</source> |
|
<translation type="obsolete">Ich möchte sourceforge.net für dasHosting des qBittorrent Projektes danken.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ich möchte folgenden freiwilligen Übersetzern danken:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="70"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source> |
|
<translation>Bitte kontaktieren Sie mich wenn Sie qBittorrent in Ihre Sprache übersetzen möchten.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="48"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>Ich möchte folgenden freiwilligen Übersetzern danken:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source><ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li></source> |
|
<translation type="obsolete"><ul><li>Ich möchte mich bei sourceforge.net für das Hosting des qbittorrent Projektes bedanken.</li></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source><li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul></source> |
|
<translation type="obsolete"><li>Weiterhin möchte ich mich bei Jeffrey Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), unserem RPM packager, für seine großartige Arbeit bedanken.</li></ul></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Vorschau unmöglich</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>Bedauere, wir können keine Vorschau für diese Datei erstellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="98"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Grösse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Fortschritt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>Keine URL eingegeben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Bitte geben Sie mindestens eine URL an.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent addition dialog</source> |
|
<translation>Dialog zum hinzufügen eines Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="45"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Speicher-Pfad:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="63"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="78"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>Torrent Inhalt:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation>Datei Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/> |
|
<source>File size</source> |
|
<translation>Datei-Grösse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation>Ausgewählt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="113"/> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>In richtiger Reihenfolge herunterladen (langsamer, aber besser zum Vorschauen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="120"/> |
|
<source>Add to download list in paused state</source> |
|
<translation>Der Download Liste im Pause-Modus hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="148"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Hinzufügen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="155"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Abbrechen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>select</source> |
|
<translation type="obsolete">Auswählen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="188"/> |
|
<source>Unselect</source> |
|
<translation>Auswahl aufheben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="183"/> |
|
<source>Select</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="66"/> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>Tracker Authentifizierung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="94"/> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="127"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Login</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="147"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Benutzername:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="176"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Kennwort:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="219"/> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>Einloggen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="226"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Abbrechen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="51"/> |
|
<source>Create Torrent file</source> |
|
<translation>Erstelle Torrent Datei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Destination torrent file:</source> |
|
<translation type="obsolete">Ziel-Torrent Datei:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Input file or directory:</source> |
|
<translation type="obsolete">Eingangs-Datei oder -Verzeichnis:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation type="obsolete">Kommentar:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="183"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="227"/> |
|
<source>Create</source> |
|
<translation>Erstellen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="234"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Abbrechen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Announce url (Tracker):</source> |
|
<translation type="obsolete">URL anmelden (Tracker):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="176"/> |
|
<source>Directory</source> |
|
<translation>Verzeichnis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="16"/> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>Torrenterstellungs Werkzeug</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="83"/> |
|
<source><center>Destination torrent file:</center></source> |
|
<translation><center>Ziel-Torrent Datei:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="99"/> |
|
<source><center>Input file or directory:</center></source> |
|
<translation><center>Eingangs-Datei oder -Verzeichnis:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="115"/> |
|
<source><center>Announce url:<br>(One per line)</center></source> |
|
<translation><center>URL anmelden:<br>(Eine pro Zeile)</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="125"/> |
|
<source><center>Comment:</center></source> |
|
<translation><center>Kommentar:</center></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createtorrent</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="49"/> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation>Ziel-Torrent Datei auswählen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="49"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Torrent Dateien</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="58"/> |
|
<source>Select input directory or file</source> |
|
<translation>Eingangs-Datei oder -Verzeichnis wählen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> |
|
<source>No destination path set</source> |
|
<translation>Kein Ziel-Pfad gesetzt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> |
|
<source>Please type a destination path first</source> |
|
<translation>Bitte geben Sie zuerst einen Zielpfad ein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation>Kein Eingangs-Pfad gesetzt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation>Bitte geben Sie zuerst einen Eingangspfad an</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/> |
|
<source>Input path does not exist</source> |
|
<translation>Eingangs-Pfad existiert nicht</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Please type a correct input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Bitte geben Sie einen gültigen Eingangs-Pfad an</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="136"/> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation>Torrent Erstellung</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="136"/> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation>Torrent erfolgreich erstellt:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/> |
|
<source>Please type a valid input path first</source> |
|
<translation>Bitte geben Sie zuerst einen gültigen Eingangs Pfad ein</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/> |
|
<source>Download Torrents from URLs</source> |
|
<translation>Torrents von URLs laden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/> |
|
<source>Only one URL per line</source> |
|
<translation>Nur eine URL pro Zeile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Lade</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Abbrechen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation>Von URLs laden</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="73"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="73"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="73"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="73"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="82"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation>m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation> h</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>d </source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete"> d</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="222"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Unbekannt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="215"/> |
|
<source>h</source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
<source>d</source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="71"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Unbekannt</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="237"/> |
|
<source>Options saved successfully!</source> |
|
<translation>Optionen erfolgreich gespeichert!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="695"/> |
|
<source>Choose Scan Directory</source> |
|
<translation>Wähle zu durchsuchendes Verzeichnis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="718"/> |
|
<source>Choose save Directory</source> |
|
<translation>Wähle Speicher Verzeichnis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="702"/> |
|
<source>Choose ipfilter.dat file</source> |
|
<translation>Wähle ipfilter.dat Datei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="750"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="750"/> |
|
<source>Couldn't open:</source> |
|
<translation>Konnte Datei nicht öffnen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="750"/> |
|
<source>in read mode.</source> |
|
<translation>im Schreibmodus.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Invalid Line</source> |
|
<translation type="obsolete">Ungültige Zeile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Line</source> |
|
<translation type="obsolete">Zeile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>is malformed.</source> |
|
<translation type="obsolete">ist fehlerhaft.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="817"/> |
|
<source>Range Start IP</source> |
|
<translation>Bereich Start IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="818"/> |
|
<source>Start IP:</source> |
|
<translation>Start IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Incorrect IP</source> |
|
<translation type="obsolete">Fehlerhafte IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>This IP is incorrect.</source> |
|
<translation type="obsolete">Diese IP ist fehlerhaft.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="834"/> |
|
<source>Range End IP</source> |
|
<translation>Bereich End IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="835"/> |
|
<source>End IP:</source> |
|
<translation>End IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="851"/> |
|
<source>IP Range Comment</source> |
|
<translation>IP Bereich Kommentar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="852"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Kommentar:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="45"/> |
|
<source>to</source> |
|
<comment><min port> to <max port></comment> |
|
<translation>bis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="710"/> |
|
<source>Choose your favourite preview program</source> |
|
<translation>Wählen Sie ihr bevorzugtes Vorschau Programm</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="846"/> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation>Ungültige IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="846"/> |
|
<source>This IP is invalid.</source> |
|
<translation>Diese IP ist ungültig.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>Vorschau auswahl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="51"/> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation>Datei vorschauen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/> |
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
<translation>Die folgenden Dateien unterstützen Vorschau, <br>bitte wählen Sie eine:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="101"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Vorschau</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="108"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Abbrechen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>properties</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Torrent Eigenschaften</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="667"/> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation>OK</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation type="obsolete">Abbrechen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Main Infos</source> |
|
<translation type="obsolete">Hauptinfos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="102"/> |
|
<source>Download state:</source> |
|
<translation type="obsolete">Download Status:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Current Tracker:</source> |
|
<translation type="obsolete">Aktueller Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Number of Peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Anzahl der Peers:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>dlState</source> |
|
<translation type="obsolete">dlStatus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>tracker_URL</source> |
|
<translation type="obsolete">Tracker URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>nbPeers</source> |
|
<translation type="obsolete">nbPeers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>(Complete: 0.0%, Partial: 0.0%)</source> |
|
<translation type="obsolete">(Komplett: 0.0%, Unvollständig: 0,0%)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/> |
|
<source>File Name</source> |
|
<translation>Datei Name</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="315"/> |
|
<source>Current Session</source> |
|
<translation>Aktuelle Session</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Total Uploaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Upload gesamt:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Total Downloaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Download gesamt:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Total Failed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Verworfen gesamt:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>upTotal</source> |
|
<translation type="obsolete">upGesamt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>dlTotal</source> |
|
<translation type="obsolete">dlGesamt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>failed</source> |
|
<translation type="obsolete">verworfen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Torrent Content</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent Inhalt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="545"/> |
|
<source>Files contained in current torrent:</source> |
|
<translation>Dateien im aktuellen Torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Beendet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="55"/> |
|
<source>Queued for checking</source> |
|
<translation type="obsolete">Zur Überprüfung eingereiht</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="58"/> |
|
<source>Checking files</source> |
|
<translation type="obsolete">Überprüfe Dateien</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="61"/> |
|
<source>Connecting to tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">Verbinde zu Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="64"/> |
|
<source>Downloading Metadata</source> |
|
<translation type="obsolete">Lade Metadaten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="67"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation type="obsolete">Lade</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="70"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<translation type="obsolete">Seeding</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="73"/> |
|
<source>Allocating</source> |
|
<translation type="obsolete">Teile zu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Unreachable?</source> |
|
<translation type="obsolete">Unerreichbar?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source> MB</source> |
|
<translation type="obsolete"> MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="66"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Unbekannt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Complete: </source> |
|
<translation type="obsolete">Komplett:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Partial: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Unvollständig:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="153"/> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation>Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="192"/> |
|
<source>Trackers:</source> |
|
<translation>Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="592"/> |
|
<source> Unselect</source> |
|
<translation>Auswahl aufheben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="599"/> |
|
<source> Select</source> |
|
<translation>Auswählen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="632"/> |
|
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source> |
|
<translation>Sie können hier präzise wählen, welche Dateien aus dem aktuellen Torrent downgeloadet werden.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="37"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Grösse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="39"/> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation>Ausgewählt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="54"/> |
|
<source>None - Unreachable?</source> |
|
<translation>Keine - Unerreichbar?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">Falsch</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">Wahr</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="210"/> |
|
<source>Errors:</source> |
|
<translation>Fehler:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="38"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Fortschritt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="29"/> |
|
<source>Main infos</source> |
|
<translation>Haupt-Informationen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Number of peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Anzahl der Peers:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="234"/> |
|
<source>Current tracker:</source> |
|
<translation>Derzeitiger Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="362"/> |
|
<source>Total uploaded:</source> |
|
<translation>Gesamter Upload:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="397"/> |
|
<source>Total downloaded:</source> |
|
<translation>Gesamter Download:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="467"/> |
|
<source>Total failed:</source> |
|
<translation>Insgesamt fehlgeschlagen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="522"/> |
|
<source>Torrent content</source> |
|
<translation>Torrent Inhalt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="3"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation type="obsolete">Optionen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="514"/> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>In richtiger Reihenfolge herunterladen (langsamer, aber besser zum Vorschauen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="432"/> |
|
<source>Share Ratio:</source> |
|
<translation>Share Verhältnis:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="160"/> |
|
<source>Seeders:</source> |
|
<translation type="obsolete">Seeder:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="185"/> |
|
<source>Leechers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Leecher:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="97"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Speicher-Pfad:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>torrentAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="190"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation>Wahr</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="122"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>Torrent Datei kann nicht dekodiert werden:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="124"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="146"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="186"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation>Falsch</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="231"/> |
|
<source>Empty save path</source> |
|
<translation>Leerer Speicher-Pfad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="231"/> |
|
<source>Please enter a save path</source> |
|
<translation>Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="237"/> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="237"/> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="274"/> |
|
<source>Invalid file selection</source> |
|
<translation>Ungültige Datei Auswahl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="274"/> |
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source> |
|
<translation>Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren </translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|