1
0
mirror of https://github.com/d47081/qBittorrent.git synced 2025-01-15 09:10:07 +00:00
2020-04-25 00:11:21 +03:00

2870 lines
95 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="el" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<source>About</source>
<translation type="vanished">Σχετικά</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Κατηγορία:</translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation>Έναρξη torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
<translation>Παράλειψη ελέγχου hash</translation>
</message>
<message>
<source>Create subfolder</source>
<translation>Δημιουργία υποφακέλου</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Management Mode:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterModel</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Όλα</translation>
</message>
<message>
<source>Uncategorized</source>
<translation>Χωρίς κατηγορία</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterWidget</name>
<message>
<source>Add category...</source>
<translation>Προσθήκη κατηγορίας...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove category</source>
<translation>Αφαίρεση κατηγορίας</translation>
</message>
<message>
<source>Remove unused categories</source>
<translation>Αφαίρεση αχρησιμοποίητων κατηγοριών</translation>
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Συνέχιση torrents</translation>
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Παύση torrents</translation>
</message>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Διαγραφή torrents</translation>
</message>
<message>
<source>New Category</source>
<translation>Νέα κατηγορία</translation>
</message>
<message>
<source>Edit category...</source>
<translation>Επεξεργασία κατηγορίας...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Έξοδος qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Only one link per line</source>
<translation>Μόνο ένας σύνδεσμος ανά γραμμή</translation>
</message>
<message>
<source>Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Το όριο του γενικού ρυθμού αποστολής πρέπει να είναι μεγαλύτερο από 0 ή απενεργοποιημένο.</translation>
</message>
<message>
<source>Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Το όριο του γενικού ρυθμού λήψης πρέπει να είναι μεγαλύτερο από 0 ή απενεργοποιημένο.</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Το όριο του εναλλακτικού ρυθμού αποστολής πρέπει να είναι μεγαλύτερο από 0 ή απενεργοποιημένο.</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Το όριο του εναλλακτικού ρυθμού λήψης πρέπει να είναι μεγαλύτερο από 0 ή απενεργοποιημένο.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active downloads must be greater than -1.</source>
<translation>Οι μέγιστη ενεργές λήψεις θα πρέπει να είναι μεγαλύτερες από -1.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active uploads must be greater than -1.</source>
<translation>Οι μέγιστη ενεργές αποστολές θα πρέπει να είναι μεγαλύτερες από -1.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active torrents must be greater than -1.</source>
<translation>Τα μέγιστα ενεργά torrents θα πρέπει να είναι μεγαλύτερα από -1.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Το όριο μέγιστου αριθμού συνδέσεων πρέπει να είναι μεγαλύτερο από 0 ή απενεργοποιημένο.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Το όριο μέγιστου αριθμού συνδέσεων ανά torrent πρέπει να είναι μεγαλύτερο από 0 ή απενεργοποιημένο.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Το όριο μέγιστου αριθμού θέσεων αποστολής ανά torrent πρέπει να είναι μεγαλύτερο από 0 ή απενεργοποιημένο.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση των προτιμήσεων του προγράμματος, το qBittorrent είναι πιθανώς απρόσιτο.</translation>
</message>
<message>
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
<translation>IRC: #qbittorrent στο Freenode</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio limit must be between 0 and 9998.</source>
<translation>Το κοινό όριο αναλογίας πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 9998.</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>Το χρονικό όριο διαμοιρασμού πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 525600 λεπτών.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Η θύρα που χρησιμοποιείται για εισερχόμενες συνδέσεις θα πρέπει να είναι μεταξύ 1 και 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Η θύρα που χρησιμοποιείται για το UI Ιστού θα πρέπει να είναι μεταξύ 1 και 65535.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Αδυναμία σύνδεσης, το qBittorrent είναι πιθανώς απρόσιτο.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Username or Password.</source>
<translation>Μη έγκυρο Όνομα Χρήστη ή Κωδικός Πρόσβασης.</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Όνομα χρήστη</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Κωδικός Πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Original authors</source>
<translation>Αρχικοί δημιουργοί</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Εφαρμογή</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Προσθήκη</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Torrents</source>
<comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI</comment>
<translation>Μεταφόρτωση Torrents</translation>
</message>
<message>
<source>Save files to location:</source>
<translation>Αποθήκευση αρχείων στην τοποθεσία:</translation>
</message>
<message>
<source>Cookie:</source>
<translation>Cookie:</translation>
</message>
<message>
<source>Type folder here</source>
<translation>Πληκτρολογήστε την πλήρες διαδρομή του φακέλου εδώ</translation>
</message>
<message>
<source>More information</source>
<translation>Περισσότερες πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
<source>Information about certificates</source>
<translation>Πληροφορίες σχετικά με τα πιστοποιητικά</translation>
</message>
<message>
<source>Set location</source>
<translation>Ορισμός θέσης</translation>
</message>
<message>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>Όριο ταχύτητας αποστολής...</translation>
</message>
<message>
<source>Limit download rate</source>
<translation>Όριο ταχύτητας λήψης...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename torrent</source>
<translation>Μετονομασία του torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<comment>Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other...</comment>
<translation>Άλλο...</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Δευτέρα</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Τρίτη</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Τετάρτη</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Πέμπτη</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Παρασκευή</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Σάββατο</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Κυριακή</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<translation>Αποσύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Download Torrents from their URLs or Magnet links</source>
<translation>Λήψη Torrents από τα URL ή τους συνδέσμους Magnet τους</translation>
</message>
<message>
<source>Upload local torrent</source>
<translation>Μεταφόρτωση τοπικού torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε τα επιλεγμένα torrent από την λίστα μεταφοράς?</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Αποθήκευση</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation>Ο πελάτης qBittorrent δεν είναι προσβάσιμος</translation>
</message>
<message>
<source>Global number of upload slots limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Invalid category name:\nPlease do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Unable to create category</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Upload rate threshold must be greater than 0.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<source>Free space: %1</source>
<translation>Ελεύθερος χώρος: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent inactivity timer must be greater than 0.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Saving Management</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Download rate threshold must be greater than 0.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>qBittorrent has been shutdown</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Open documentation</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Register to handle magnet links...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Unable to add peers. Please ensure you are adhering to the IP:port format.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>JavaScript Required! You must enable JavaScript for the Web UI to work properly</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Name cannot be empty</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Name is unchanged</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Failed to update name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Εργαλεία</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Προβολή</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation>Επιλογές…</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<translation>Συνέχιση</translation>
</message>
<message>
<source>Top Toolbar</source>
<translation>Κορυφαία Γραμμή εργαλείων</translation>
</message>
<message>
<source>Status Bar</source>
<translation>Γραμμή κατάστασης</translation>
</message>
<message>
<source>Speed in Title Bar</source>
<translation>Ταχύτητα στην Γραμμή Τίτλου</translation>
</message>
<message>
<source>Donate!</source>
<translation>Δωρεά!</translation>
</message>
<message>
<source>Resume All</source>
<translation>Συνέχιση Όλων</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Στατιστικά</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Σχετικά</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Παύση</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Pause All</source>
<translation>Παύση Όλων</translation>
</message>
<message>
<source>Add Torrent File...</source>
<translation>Προσθήκη Αρχείου Torrent…</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Τεκμηρίωση</translation>
</message>
<message>
<source>Add Torrent Link...</source>
<translation>Προσθήκη Σύνδεσμου Torrent…</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ναι</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Όχι</translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Γενικό Όριο Ταχύτητας Αποστολής</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Γενικό Όριο Ταχύτητας Λήψης</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε το qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[Λ: %1, Α: %2] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Εναλλακτικά όρια ταχύτητας</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation>Μηχανή αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Filter torrent list...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Μεταφορές</translation>
</message>
<message>
<source>Move up in the queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Move Up Queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Bottom of Queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Move to the bottom of the queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Top of Queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Move Down Queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Move down in the queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Move to the top of the queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Your browser does not support this feature</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>To use this feature, the WebUI needs to be accessed over HTTPS</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Connection status: Firewalled</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Connection status: Connected</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Alternative speed limits: Off</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Download speed icon</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Connection status</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Alternative speed limits: On</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Upload speed icon</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Connection status: Disconnected</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Επιλογές</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Λήψεις</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
<source>BitTorrent</source>
<translation>BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Web UI</source>
<translation>Διεπαφή Χρήστη Ιστού</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Γλώσσα</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface Language:</source>
<translation>Διεπαφή Χρήστη Γλώσσας:</translation>
</message>
<message>
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation>Ειδοποίηση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με την ολοκλήρωση της λήψης</translation>
</message>
<message>
<source>Run external program on torrent completion</source>
<translation>Εκτέλεση εξωτερικού προγράμματος μετά την ολοκλήρωση ενός torrent</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filtering</source>
<translation>Φιλτράρισμα IP</translation>
</message>
<message>
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
<translation>Προγραμματισμός χρήσης εναλλακτικών ορίων ρυθμού</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Torrent στην Ουρά</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add these trackers to new downloads:</source>
<translation>Αυτόματη προσθήκη αυτών των ιχνηλατών σε νέες λήψεις:</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Διαδικτυακό Περιβάλλον Χρήστη (Απομακρυσμένη διαχείριση)</translation>
</message>
<message>
<source>IP address:</source>
<translation>Διεύθυνση IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Server domains:</source>
<translation>Τομείς διακομιστή:</translation>
</message>
<message>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>Χρήση HTTPS αντί για HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
<translation>Παράκαμψη πιστοποίησης για υπολογιστές-πελάτες σε localhost</translation>
</message>
<message>
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
<translation>Παράκαμψη πιστοποίησης για υπολογιστές-πελάτες σε υποδίκτυα στη λίστα επιτρεπόμενων IP</translation>
</message>
<message>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>Ενημέρωση του δυναμικού ονόματος τομέα μου</translation>
</message>
<message>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Διατήρηση μη ολοκληρωμένων torrent στο:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>Αντιγραφή αρχείων .torrent στο:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation>Αντιγραφή αρχείων .torrent για ολοκληρωμένες λήψεις στο:</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Προ-εντοπισμός χώρου στο δίσκο για όλα τα αρχεία</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>Προσάρτηση επέκτασης .!qB σε μη ολοκληρωμένα αρχεία</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Αυτόματη προσθήκη torrent από:</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP server:</source>
<translation>Διακομιστής SMTP:</translation>
</message>
<message>
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation>Αυτός ο διακομιστής απαιτεί ασφαλή σύνδεση (SSL)</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Έλεγχος Ταυτότητας</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Όνομα χρήστη:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Κωδικός:</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled protocol:</source>
<translation>Ενεργό πρωτόκολλο</translation>
</message>
<message>
<source>TCP and μTP</source>
<translation>TCP και μTP</translation>
</message>
<message>
<source>Listening Port</source>
<translation>Θύρα ακρόασης</translation>
</message>
<message>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Θύρα που χρησιμοποιείται για εισερχόμενες συνδέσεις:</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Χρήση προώθησης UPnP / NAT - PMP θυρών από τον δρομολογητή μου</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation>Χρήση διαφορετικής θύρας σε κάθε εκκίνηση</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Όρια Συνδέσεων</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Μέγιστος αριθμός συνδέσεων ανά torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Μέγιστος συνολικός αριθμός συνδέσεων:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Μέγιστος αριθμός θέσεων αποστολής ανά torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
<translation>Γενικός μέγιστος αριθμός θέσεων αποστολής:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Server</source>
<translation>Διακομιστής Μεσολάβησης</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Τύπος:</translation>
</message>
<message>
<source>(None)</source>
<translation>(Κανένα)</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Εξυπηρετητής:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Θύρα:</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation>Χρήση μεσολαβητή για συνδέσεις ομότιμων</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy only for torrents</source>
<translation>Χρήση μεσολαβητή μόνο για torrents</translation>
</message>
<message>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Διαδρομή φίλτρου (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<source>Manually banned IP addresses...</source>
<translation>Χειροκίνητα αποκλεισμένες IP διευθύνσεις...</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to trackers</source>
<translation>Εφαρμογή στους ιχνηλάτες</translation>
</message>
<message>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation>Γενικά Όρια Ρυθμού</translation>
</message>
<message>
<source>Upload:</source>
<translation>Αποστολή:</translation>
</message>
<message>
<source>Download:</source>
<translation>Λήψη</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative Rate Limits</source>
<translation>Εναλλακτικά Όρια Ρυθμού</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation>Από:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation>Προς:</translation>
</message>
<message>
<source>When:</source>
<translation>Πότε:</translation>
</message>
<message>
<source>Every day</source>
<translation>Κάθε μέρα</translation>
</message>
<message>
<source>Weekdays</source>
<translation>Καθημερινές</translation>
</message>
<message>
<source>Weekends</source>
<translation>Σαββατοκύριακα</translation>
</message>
<message>
<source>Rate Limits Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις Ορίων Ρυθμού</translation>
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation>Εφαρμογή ορίων ρυθμού στο κόστος μεταφοράς</translation>
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
<translation>Εφαρμογή ορίων ρυθμού στο uTP πρωτόκολλο</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Ιδιωτικότητα </translation>
</message>
<message>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>Ενεργοποίηση DHT (αποκεντροποιημένο δίκτυο) για την εύρεση περισσοτέρων διασυνδέσεων</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>Ενεργοποίηση Ανταλλαγής Ομότιμων (PeX) για εύρεση περισσότερων ομότιμων χρηστών</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Ενεργοποίηση Ανακάλυψης Τοπικών Διασυνδέσεων για την εύρεση περισσοτέρων διασυνδέσεων</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption mode:</source>
<translation>Λειτουργία κρυπτογράφησης:</translation>
</message>
<message>
<source>Require encryption</source>
<translation>Απαίτηση κρυπτογράφησης</translation>
</message>
<message>
<source>Disable encryption</source>
<translation>Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης</translation>
</message>
<message>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation>Ενεργοποίηση ανώνυμης λειτουργίας</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Μέγιστες ενεργές λήψεις:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Μέγιστες ενεργές αποστολές:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Μέγιστα ενεργά torrents:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Μη υπολογισμός αργών torrent σε αυτά τα όρια</translation>
</message>
<message>
<source>then</source>
<translation>τότε</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Χρήση UPnP / NAT - PMP για προώθηση της θύρας από τον δρομολογητή μου</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate:</source>
<translation>Πιστοποιητικό:</translation>
</message>
<message>
<source>Key:</source>
<translation>Κλειδί:</translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
<translation>Εγγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Domain name:</source>
<translation>Όνομα τομέα:</translation>
</message>
<message>
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
<translation>Υποστηριζόμενοι παράμετροι (διάκριση πεζών):</translation>
</message>
<message>
<source>%N: Torrent name</source>
<translation>%N: Όνομα Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>%L: Category</source>
<translation>%L: Κατηγορία</translation>
</message>
<message>
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
<translation>%F: Διαδρομή περιεχομένου (ίδια με την ριζική διαδρομή για torrent πολλαπλών αρχείων)</translation>
</message>
<message>
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
<translation>%R: Ριζική διαδρομή (πρώτη διαδρομή υποκαταλόγου torrent)</translation>
</message>
<message>
<source>%D: Save path</source>
<translation>%D: Διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<source>%C: Number of files</source>
<translation>%C: Αριθμός των αρχείων</translation>
</message>
<message>
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
<translation>%Z: Μέγεθος torrent (bytes)</translation>
</message>
<message>
<source>%T: Current tracker</source>
<translation>%T: Τρέχων ιχνηλάτης</translation>
</message>
<message>
<source>%I: Info hash</source>
<translation>%I: Πληροφορίες hash</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>Συμβουλή: Ενθυλακώστε την παράμετρο με εισαγωγικά για να αποφύγετε την αποκοπή του κειμένου στον κενό χώρο (π.χ., "%Ν")</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Το όνομα χρήστη του Περιβάλλοντος Χρήστη Ιστού πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον 3 χαρακτήρες.</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
<translation>Ο κωδικός πρόσβασης του Περιβάλλοντος Χρήστη Ιστού πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον 6 χαρακτήρες.</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>λεπτά</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enable clickjacking protection</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Delete .torrent files afterwards</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Download rate threshold:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Upload rate threshold:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Change current password</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Use alternative Web UI</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Default Save Path:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Do not start the download automatically</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Switch torrent to Manual Mode</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>When Torrent Category changed:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Relocate affected torrents</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>0 means unlimited</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Relocate torrent</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>When Default Save Path changed:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enable Host header validation</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>When Category Save Path changed:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Create subfolder for torrents with multiple files</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Files location:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Torrent inactivity timer:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Default Torrent Management Mode:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>When adding a torrent</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>μTP-TCP mixed mode algorithm:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Upload rate based</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>%G: Tags (separated by comma)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Socket backlog size:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enable super seeding for torrent</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Prefer TCP</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Outstanding memory when checking torrents:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Anti-leech</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enable OS cache:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>When ratio reaches</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>When seeding time reaches</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Allow multiple connections from the same IP address:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>File pool size:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Any interface</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Always announce to all tiers:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Embedded tracker port:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Optional IP Address to bind to (requires restart):</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Fastest upload</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Pause torrent</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Remove torrent and its files</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>qBittorrent Section</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Send buffer watermark factor:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>libtorrent Section</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Coalesce reads &amp; writes:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart):</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Recheck torrents on completion:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Allow encryption</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Send upload piece suggestions:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Disk cache:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Remove torrent</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Asynchronous I/O threads:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Send buffer watermark:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Disk cache expiry interval:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Fixed slots</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>min</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Upload choking algorithm:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Seeding Limits</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Round-robin</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Upload slots behavior:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Network Interface (requires restart):</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Send buffer low watermark:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Save resume data interval:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Always announce to all trackers in a tier:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Session timeout:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Resolve peer countries:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>ban for:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Use piece extent affinity (requires libtorrent &gt;= 1.2.2):</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Stop tracker timeout:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Ban client after consecutive failures:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>UPnP lease duration [0: Permanent lease]:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Header: value pairs, one per line</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Add custom HTTP headers</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Θύρα</translation>
</message>
<message>
<source>Flags</source>
<translation>Σημάνσεις</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>Πελάτης</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Πρόοδος</translation>
</message>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Ταχύτητα Λήψης</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Ταχύτητα Αποστολής</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>Ληφθέντα</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Απεσταλμένα</translation>
</message>
<message>
<source>Relevance</source>
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment>
<translation>Συνάφεια</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
<translation>Αρχεία</translation>
</message>
<message>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Copy IP:port</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Add a new peer...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Country/Region</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Κανονική</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Υψηλή</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Μέγιστη</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Γενικά</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation>Ιχνηλάτες</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Διασυνδέσεις</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Sources</source>
<translation>Πηγές HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>Περιεχόμενο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Ληφθέντα:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation>Μεταφορά</translation>
</message>
<message>
<source>Time Active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation>Χρόνος εν Ενεργεία:</translation>
</message>
<message>
<source>ETA:</source>
<translation>Εκτιμώμενος Χρόνος:</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Απεσταλμένα:</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds:</source>
<translation>Διαμοιραστές:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Speed:</source>
<translation>Ταχύτητα Λήψης:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Speed:</source>
<translation>Ταχύτητα Αποστολής:</translation>
</message>
<message>
<source>Peers:</source>
<translation>Διασυνδέσεις:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Limit:</source>
<translation>Όριο Λήψης:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>Όριο Αποστολής:</translation>
</message>
<message>
<source>Wasted:</source>
<translation>Χαμένα:</translation>
</message>
<message>
<source>Connections:</source>
<translation>Συνδέσεις:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Σχόλιο:</translation>
</message>
<message>
<source>Share Ratio:</source>
<translation>Αναλογία Διαμοιρασμού:</translation>
</message>
<message>
<source>Reannounce In:</source>
<translation>Επανανακοίνωση Σε:</translation>
</message>
<message>
<source>Last Seen Complete:</source>
<translation>Τελευταία Φορά Ολοκλήρωσης:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Size:</source>
<translation>Συνολικό Μέγεθος:</translation>
</message>
<message>
<source>Pieces:</source>
<translation>Κομμάτια:</translation>
</message>
<message>
<source>Created By:</source>
<translation>Δημιουργήθηκε Από:</translation>
</message>
<message>
<source>Added On:</source>
<translation>Προστέθηκε Στις:</translation>
</message>
<message>
<source>Completed On:</source>
<translation>Ολοκληρώθηκε Στις:</translation>
</message>
<message>
<source>Created On:</source>
<translation>Δημιουργήθηκε Στις:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Hash:</source>
<translation>Torrent Hash:</translation>
</message>
<message>
<source>Save Path:</source>
<translation>Διαδρομή Αποθήκευσης:</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Ποτέ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
<translation>%1 x %2 (έχω %3)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 this session)</source>
<translation>%1 (%2 αυτή τη συνεδρία)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 max)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
<translation>%1 (%2 μέγιστο)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 total)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
<translation>%1 (%2 σύνολο)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 avg.)</source>
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
<translation>%1 (%2 μ.ο.)</translation>
</message>
<message>
<source>Download limit:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Upload limit:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Filter files...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<source>Monitored Folder</source>
<translation>Φάκελος υπό Παρακολούθηση</translation>
</message>
<message>
<source>Override Save Location</source>
<translation>Παράκαμψη Τοποθεσίας Αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<source>Monitored folder</source>
<translation>Φάκελος υπό παρακολούθηση</translation>
</message>
<message>
<source>Default save location</source>
<translation>Προεπιλεγμένη τοποθεσία αποθήκευσης</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/δ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Στατιστικά</translation>
</message>
<message>
<source>User statistics</source>
<translation>Στατιστικά χρήστη</translation>
</message>
<message>
<source>Cache statistics</source>
<translation>Στατιστικά προσωρινής μνήμης</translation>
</message>
<message>
<source>Read cache hits:</source>
<translation>Συμβάντα ανάγνωσης προσωρινής μνήμης:</translation>
</message>
<message>
<source>Average time in queue:</source>
<translation>Μέσος χρόνος σε ουρά:</translation>
</message>
<message>
<source>Connected peers:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>All-time share ratio:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>All-time download:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Session waste:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>All-time upload:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Total buffer size:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Performance statistics</source>
<translation>Στατιστικά επιδόσεων</translation>
</message>
<message>
<source>Queued I/O jobs:</source>
<translation>Εργασίες Ι/Ο σε ουρά:</translation>
</message>
<message>
<source>Write cache overload:</source>
<translation>Υπερφόρτωση εγγραφής προσωρινής μνήμης:</translation>
</message>
<message>
<source>Read cache overload:</source>
<translation>Υπερφόρτωση ανάγνωσης προσωρινής μνήμης:</translation>
</message>
<message>
<source>Total queued size:</source>
<translation>Συνολικό μέγεθος σε ουρά:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 κόμβοι</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusFilterWidget</name>
<message>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the status filter</comment>
<translation>Όλα (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading (0)</source>
<translation>Γίνεται Λήψη (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding (0)</source>
<translation>Γίνεται Διαμοιρασμός (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Completed (0)</source>
<translation>Ολοκληρωμένα (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Resumed (0)</source>
<translation>Σε Συνέχιση (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Paused (0)</source>
<translation>Σε Παύση (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Active (0)</source>
<translation>Ενεργά (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive (0)</source>
<translation>Ανενεργά (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Errored (0)</source>
<translation>Με Σφάλμα (0)</translation>
</message>
<message>
<source>All (%1)</source>
<translation>Όλα (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading (%1)</source>
<translation>Γίνεται Λήψη (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding (%1)</source>
<translation>Γίνεται Διαμοιρασμός (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Completed (%1)</source>
<translation>Ολοκληρωμένα (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Paused (%1)</source>
<translation>Σε Παύση (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Resumed (%1)</source>
<translation>Σε Συνέχιση (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Active (%1)</source>
<translation>Ενεργά (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive (%1)</source>
<translation>Ανενεργά (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Errored (%1)</source>
<translation>Με Σφάλμα (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled Uploading (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Stalled Downloading (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Stalled Downloading (0)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Stalled (0)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Stalled Uploading (0)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Stalled (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentModel</name>
</context>
<context>
<name>TransferListModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Μέγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>Ολοκληρώθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Κατάσταση</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Διαμοιραστές</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Αποδέκτες</translation>
</message>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Ταχύτητα Λήψης</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Ταχύτητα Αποστολής</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>Αναλογία</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>ΕΤΑ</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Κατηγορία</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Ετικέτες</translation>
</message>
<message>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Προστέθηκε στις</translation>
</message>
<message>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Ολοκληρώθηκε στις</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation>Ιχνηλάτης</translation>
</message>
<message>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Όριο Λήψης</translation>
</message>
<message>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Όριο Αποστολής</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Ληφθέντα</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Απεσταλμένα</translation>
</message>
<message>
<source>Session Download</source>
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>Λήψεις Συνεδρίας</translation>
</message>
<message>
<source>Session Upload</source>
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>Αποστολές Συνεδρίας</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Απομένουν</translation>
</message>
<message>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Χρόνος εν Ενεργεία</translation>
</message>
<message>
<source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment>
<translation>Διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation>Ολοκληρωμένα</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation>Όριο Αναλογίας</translation>
</message>
<message>
<source>Last Seen Complete</source>
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
<translation>Τελευταία Φορά Ολοκλήρωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Last Activity</source>
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
<translation>Τελευταία Δραστηριότητα</translation>
</message>
<message>
<source>Total Size</source>
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
<translation>Συνολικό Μέγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Availability</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerListWidget</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Κατάσταση</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Αποδέκτες</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Tracker URL:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Working</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Not working</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Copy tracker URL</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Edit tracker URL...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Tracker editing</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Leeches</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Remove tracker</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Remaining</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Availability</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Tier</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Download Priority</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDialog</name>
<message>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Παράθυρο διαλόγου προσθήκης ιχνηλατών</translation>
</message>
<message>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Λίστα ιχνηλατών προς προσθήκη (ένας ανά σειρά):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<source>%1 ago</source>
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
<translation>%1 πριν</translation>
</message>
<message>
<source>Allocating</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Completed</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Moving</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>[F] Seeding</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Queued</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Errored</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>[F] Downloading</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Downloading metadata</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Checking</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Missing Files</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Queued for checking</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Checking resume data</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Κατάσταση</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation>Κατηγορίες</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Περιορισμός Ταχύτητας Λήψης torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Περιορισμός Ταχύτητας Αποστολής torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Μετονομασία</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>Συνέχιση</translation>
</message>
<message>
<source>Force Resume</source>
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
<translation>Εξαναγκαστική Συνέχιση</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>Παύση</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation>Περιορισμός αναλογίας διαμοιρασμού…</translation>
</message>
<message>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Περιορισμός αναλογίας αποστολής…</translation>
</message>
<message>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Περιορισμός αναλογίας λήψης…</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>Μετακίνηση επάνω</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>Μετακίνηση κάτω</translation>
</message>
<message>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>Μετακίνηση στην κορυφή</translation>
</message>
<message>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>Μετακίνηση στο τέλος</translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
<translation>Ρύθμιση τοποθεσίας…</translation>
</message>
<message>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>Λήψη πρώτων και τελευταίων κομματιών πρώτα</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Torrent Management</source>
<translation>Αυτόματη Διαχείριση Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Κατηγορία</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<comment>New category...</comment>
<translation>Νέα...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<comment>Reset category</comment>
<translation>Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
<source>Force recheck</source>
<translation>Εξαναγκαστικός επανέλεγχος</translation>
</message>
<message>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Λειτουργία ενισχυμένου διαμοιρασμού</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Μετονομασία…</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Λήψη σε διαδοχική σειρά</translation>
</message>
<message>
<source>Force Recheck</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>New Category</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>New name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Set location</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Force reannounce</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Edit Category</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Save path</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Comma-separated tags:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Add Tags</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>UpDownRatioDialog</name>
<message>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation>Περιορισμός αναλογίας Αποστολής/Λήψης torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Use global share limit</source>
<translation>Χρήση γενικού ορίου αναλογίας</translation>
</message>
<message>
<source>Set no share limit</source>
<translation>Χωρίς όριο αναλογίας</translation>
</message>
<message>
<source>Set share limit to</source>
<translation>Ρύθμιση ορίου αναλογίας σε</translation>
</message>
<message>
<source>ratio</source>
<translation>αναλογία</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>λεπτά</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation>Επιβεβαίωση διαγραφής</translation>
</message>
<message>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>Να διαγραφούν επίσης τα αρχεία στο σκληρό δίσκο</translation>
</message>
<message>
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download from URLs</source>
<translation>Λήψη από διευθύνσεις URL</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Λήψη</translation>
</message>
<message>
<source>Add Torrent Links</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<source>PiB</source>
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
<translation>PiB</translation>
</message>
<message>
<source>EiB</source>
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
<translation>EiB</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ώ %2λ</translation>
</message>
<message>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1μ %2ώ</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1λ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentsController</name>
<message>
<source>Save path is empty</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSourceDlg</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Plugin path:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>URL or local directory</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Install plugin</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngineWidget</name>
<message>
<source>Seeds:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>All plugins</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Search plugins...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>All categories</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Search in:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Results (showing</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Torrent names only</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Only enabled</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>out of</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Everywhere</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSelectDlg</name>
<message>
<source>Uninstall</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Install new plugin</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>You can get new search engine plugins here:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Installed search plugins:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Search plugins</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>SearchResultsTable</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>SearchPluginsTable</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>PeersAdditionDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Add Peers</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>List of peers to add (one IP per line):</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TagFilterWidget</name>
<message>
<source>New Tag</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Add tag...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Tag:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Remove unused tags</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Invalid tag name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Remove tag</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TagFilterModel</name>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Untagged</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>Bug Tracker:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Forum:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>E-mail:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Current maintainer</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Home Page:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Greece</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Special Thanks</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>About qBittorrent</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Translators</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Nationality:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Software Used</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>OptionDialog</name>
<message>
<source>All addresses</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>All IPv6 addresses</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>All IPv4 addresses</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>SearchJobWidget</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Description page URL</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Open description page</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Download link</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentTreeView</name>
<message>
<source>Renaming</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
</TS>