Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
5334 lines
191 KiB
5334 lines
191 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.0"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>Sobre qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Sobre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Autor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Nome:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>País:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>E-mail:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Christophe Dumez</source> |
|
<translation>Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>França</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
<translation>chris@qbittorrent.org</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>Tradução</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Licença</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Thanks to</source> |
|
<translation>Agradecimentos para</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </span></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Property</source> |
|
<translation>Propriedade</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>Valor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source> |
|
<translation>Ignorar limite de transferência na internet local</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source> |
|
<translation>Incluir sobrecarga TCP/IP no limite de transferência</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disk write cache size</source> |
|
<translation>Tamanho de cache em disco</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> MiB</source> |
|
<translation>MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Portas de saída (Min) [0: Desabilitado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Portas de saída (Max) [0: Desabilitado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Recheck torrents on completion</source> |
|
<translation>Rechecar torrents em completação</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfer list refresh interval</source> |
|
<translation>Intervalo de atualização da lista de transferência</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> ms</source> |
|
<comment> milliseconds</comment> |
|
<translation>ms</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source> |
|
<translation>Resolver peer dos países (GeoIP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resolve peer host names</source> |
|
<translation>Resolver nomes de peer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Número máximo de conexões abertas [0:desabilitada]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Strict super seeding</source> |
|
<translation>Super semeador</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Network Interface (requires restart)</source> |
|
<translation>Interface de rede (requer reinício)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Any interface</source> |
|
<comment>i.e. Any network interface</comment> |
|
<translation>Qualquer interface</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display program notification baloons</source> |
|
<translation type="obsolete">Exibir balões de notificação</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display program notification balloons</source> |
|
<translation type="obsolete">Mostrar balões de notificação do programa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable embedded tracker</source> |
|
<translation>Ativar tracker embutido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Embedded tracker port</source> |
|
<translation>Porta do tracker embutido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Check for software updates</source> |
|
<translation>Verificar atualizações</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use system icon theme</source> |
|
<translation>Usar tema de ícone do sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirm torrent deletion</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display program on-screen notifications</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutomatedRssDownloader</name> |
|
<message> |
|
<source>Automated RSS Downloader</source> |
|
<translation>Baixador de RSS automático</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable the automated RSS downloader</source> |
|
<translation>Habilitar o baixador automático de RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download rules</source> |
|
<translation>Regras de download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rule definition</source> |
|
<translation>Definição da regra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Must contain:</source> |
|
<translation>Deve conter:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Must not contain:</source> |
|
<translation>Não deve conter:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Assign label:</source> |
|
<translation>Atribuir rótulo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Apply rule to feeds:</source> |
|
<translation>Aplicar regra aos feeds:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Matching RSS articles</source> |
|
<translation>Artigos RSS correspondentes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save to a different directory</source> |
|
<translation>Salvar em um diretório diferente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save to:</source> |
|
<translation>Salvar em:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import...</source> |
|
<translation>Importar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export...</source> |
|
<translation>Exportar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New rule name</source> |
|
<translation>Nome da nova regra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source> |
|
<translation>Por favor digite o nome da nova regra de download.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rule name conflict</source> |
|
<translation>Conflito no nome da regra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source> |
|
<translation>Uma regra com o mesmo nome existe, por favor escolha outro.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source> |
|
<translation>Quer mesmo remover a regra de download de nome %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source> |
|
<translation>Quer mesmo remover as regras de download selecionadas?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rule deletion confirmation</source> |
|
<translation>Confirmação de exclusão de regra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Destination directory</source> |
|
<translation>Diretório de destino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid action</source> |
|
<translation>Ação inválida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source> |
|
<translation>A lista está vazia, não há nada para exportar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Where would you like to save the list?</source> |
|
<translation>Onde gostaria de salvar a lista?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source> |
|
<translation>Lista de regras (*.rssrules)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Erro de I/O</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to create the destination file</source> |
|
<translation>Falha ao criar o arquivo de destino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source> |
|
<translation>Por favor aponte para o arquivo de regras de download RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source> |
|
<translation>Lista de regras (*rssrules *filters)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import Error</source> |
|
<translation>Erro de importação</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to import the selected rules file</source> |
|
<translation>Falha ao importar o arquivo de regras selecionado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add new rule...</source> |
|
<translation>Adicionar nova regra...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete rule</source> |
|
<translation>Deletar regra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename rule...</source> |
|
<translation>Renomear regra...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete selected rules</source> |
|
<translation>Deletar regras selecionadas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rule renaming</source> |
|
<translation>Renomeando regra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type the new rule name</source> |
|
<translation>Por favor digite o novo nome da regra</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Bittorrent</name> |
|
<message> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
<translation type="obsolete">%1 atingiu a taxa máxima que você configurou.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent está limitado a porta: TCP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suporte UPnP [Ligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suporte UPnP [desligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suporte NAT-PMP [ligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suporte NAT-PMP [desligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
<translation type="obsolete">Suporte DHT [ON], porta: UDP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suporte DHT [Desligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suporte PeX [Ligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Peer discovery [ligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Peer discovery [desligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suporte a encriptação [Ligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suporte a encriptação [Desligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Erro no usuário da interface web - Impossível setar para porta %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' foi removido(a) da lista de transferência e do HD.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' foi removido(a) da lista de transferência.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source> |
|
<translation type="obsolete">'%1' não é um URI magnético válido.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' já está na lista de download.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' continuando. (continue rápido)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' adicionado a lista de download.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="obsolete">Incapaz de decodificar arquivo torrent: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">O arquivo está corrompido ou não é um torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>foi bloqueado pelo seu filtro de IP</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>foi banido por corromper partes</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
<translation type="obsolete">Download recursivo do arquivo %1 embutido no torrent %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossível decodificar %1 do arquivo torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento de porta, mensagem: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Portas mapeadas com sucesso, mensagem: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation type="obsolete">Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="obsolete">Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation type="obsolete">baixando '%1', por favor espere...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source> |
|
<translation type="obsolete">Usando um tamanho de cache de disco de %1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">PeX suporte [Desligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
<translation type="obsolete">Reinicio requerido para mudar o suporte PeX</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
<translation type="obsolete">A Web UI é escutado na porta %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP user agent is %1</source> |
|
<translation type="obsolete">O usuário agente HTTP é %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reason: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Motivo: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Nota: novos trackers foram adicionados no torrent existente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Nota: nova URL de seed foi adicionada ao torrent existente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source> |
|
<translation type="obsolete">Um erro de I/O aconteceu, '%1' foi pausado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Removing torrent %1...</source> |
|
<translation type="obsolete">Removendo torrent %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pausing torrent %1...</source> |
|
<translation type="obsolete">Pausando torrent %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> |
|
<translation type="obsolete">Erro: O torrent %1 não contém nenhum arquivo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> |
|
<translation type="obsolete">O tamanho do arquivo para o torrent %1 está incorreto, pausando.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Nome do torrent: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent size: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Tamanho do torrent: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Caminho para salvar: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> |
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> |
|
<translation type="obsolete">Torrent baixado em %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Obrigado por usar o qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> |
|
<translation type="obsolete">[qBittorrent] %1 terminou o download</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ConsoleDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation type="obsolete">Gerais</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation type="obsolete">IPs bloqueados</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent log viewer</source> |
|
<translation type="obsolete">Visualizador de log do qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookiesDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>Cookies management</source> |
|
<translation>Gestão de cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Key</source> |
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment> |
|
<translation>Chave</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Value</source> |
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment> |
|
<translation>Valor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'. |
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
<translation>Chaves comuns para cookies são: '%1', '%2'. |
|
Você deve buscar essa informação nas preferências do seu navegador.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadThread</name> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
<translation type="unfinished">O host remoto não foi encontrado (host inválido)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
<translation type="unfinished">A operação foi cancelada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
<translation type="unfinished">O servidor remoto fechou a conexão, antes de responder, receber e processar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
<translation type="unfinished">Atingiu o fim do tempo da conexão com o servidor remoto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
<translation type="unfinished">SSL/TLS falhou</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
<translation type="unfinished">O servidor remoto recusou a conexão</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
<translation type="unfinished">Conexão com proxy foi recusada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
<translation type="unfinished">Servidor proxy fechou a conexão</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
<translation type="unfinished">O host name do proxy não foi encontrado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
<translation type="unfinished">Fim do tempo de conexão com o proxy ou o proxy não respondeu no tempo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
<translation type="unfinished">O proxy requer autenticação mas não aceitou as credenciais oferecidas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
<translation type="unfinished">O conteúdo do acesso remoto foi negado (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
<translation type="unfinished">A operação requerida no servidor não foi permitida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
<translation type="unfinished">O conteúdo não foi encontrado no servidor (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
<translation type="unfinished">O servidor remoto requer autenticação para servir os dados mas as credenciais oferecidas não foram aceitas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
<translation type="unfinished">O acesso a internet não honrou o pedido pois o protocolo é desconhecido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
<translation type="unfinished">Operação inválida para este protocolo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
<translation type="unfinished">Um desconhecido erro relatado de internet foi detectado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
<translation type="unfinished">Um desconhecido erro de proxy relatado foi detectado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
<translation type="unfinished">Um desconhecido erro relacionado ao conteúdo do servidor foi detectado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
<translation type="unfinished">Um erro no protocolo foi detectado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>EventManager</name> |
|
<message> |
|
<source>%1/s</source> |
|
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment> |
|
<translation>%1/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>Trabalhando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Atualizando...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Sem serviço</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Não contactado ainda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation>esta sessão</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Seeded pelo %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation>%1 máximo</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ExecutionLog</name> |
|
<message> |
|
<source>Form</source> |
|
<translation type="obsolete">Formulário</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Geral</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation>IPs bloqueados</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedDownloader</name> |
|
<message> |
|
<source>RSS Feed downloader</source> |
|
<translation type="obsolete">Baixador de conteúdo RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feed:</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS feed:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Feed name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nome do Feed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically download torrents from this feed</source> |
|
<translation type="obsolete">Baixar automaticamente torrents deste feed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download filters</source> |
|
<translation type="obsolete">Baixar filtros</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters:</source> |
|
<translation type="obsolete">Filtros:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Configurações de filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Matches:</source> |
|
<translation type="obsolete">Correspondem:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Does not match:</source> |
|
<translation type="obsolete">Não correspondem:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Destination folder:</source> |
|
<translation type="obsolete">Pasta de destino:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation type="obsolete">...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter testing</source> |
|
<translation type="obsolete">Teste de filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent title:</source> |
|
<translation type="obsolete">Título do torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Result:</source> |
|
<translation type="obsolete">Resultado:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Test</source> |
|
<translation type="obsolete">Teste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import...</source> |
|
<translation type="obsolete">Importar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export...</source> |
|
<translation type="obsolete">Exportar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Renomear filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Remover filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Adicionar filtro</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedDownloaderDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>New filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Novo filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please choose a name for this filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Por favor escolha um nome para este filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter name:</source> |
|
<translation type="obsolete">Nome do filtro:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid filter name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nome inválido para o filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The filter name cannot be left empty.</source> |
|
<translation type="obsolete">O nome do filtro não pode ser vazio.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This filter name is already in use.</source> |
|
<translation type="obsolete">Este nome de filtro já está sendo usado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter testing error</source> |
|
<translation type="obsolete">Erro ao testar o filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please specify a test torrent name.</source> |
|
<translation type="obsolete">Por favor especifique um nome para o torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>matches</source> |
|
<translation type="obsolete">assemelha</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>does not match</source> |
|
<translation type="obsolete">não assemelha</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select file to import</source> |
|
<translation type="obsolete">Selecione arquivo a importar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Arquivos de filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import successful</source> |
|
<translation type="obsolete">Importado com sucesso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters import was successful.</source> |
|
<translation type="obsolete">Filtros importados com sucesso.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import failure</source> |
|
<translation type="obsolete">Falha ao importar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source> |
|
<translation type="obsolete">Filtros não podem ser importados por um erro de entrada e saída.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select destination file</source> |
|
<translation type="obsolete">Seleciona arquivo de destino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export successful</source> |
|
<translation type="obsolete">Exportado com sucesso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters export was successful.</source> |
|
<translation type="obsolete">A exportação foi executada com sucesso.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export failure</source> |
|
<translation type="obsolete">Falha na exportação</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source> |
|
<translation type="obsolete">Os filtros não puderam ser exportados por um erro de entrada e saída.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Escolha o caminho de salvamento</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedList</name> |
|
<message> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation type="obsolete">Não lido</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedListWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation>RSS feeds</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>Não lido</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Abrir Arquivos Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Arquivos Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="obsolete">Transferências</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation type="obsolete">Velocidade de download: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation type="obsolete">Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation type="obsolete">%1 download finalizado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation type="obsolete">Erro de Entrada/Saída</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="obsolete">Busca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An I/O error occured for torrent %1. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Erro de I/O no torrent %1. |
|
Motivo: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+1</source> |
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url download error</source> |
|
<translation type="obsolete">Erro no download da URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation type="obsolete">Não pude baixar arquivo em: %1, motivo: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Ctrl+F</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation type="obsolete">Opções salvas com sucesso.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download completion</source> |
|
<translation type="obsolete">Completação de download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">Muitos arquivos estão atualmente sendo transferidos.(new line) |
|
Está certo que quer sair do qBittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+2</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+3</source> |
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation type="obsolete">Limite global de upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation type="obsolete">Limite global de download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> |
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
<translation type="obsolete">Confirmação de download recursivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
<translation type="obsolete">O torrent %1 contém arquivos torrent, continua com este download?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent file association</source> |
|
<translation type="obsolete">Associação de arquivo torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent não é sua aplicação padrão para arquivos torrent e links magnéticos. |
|
Gostaria de associar o qBittorrent para arquivos torrent e links magnéticos?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
<translation type="obsolete">Transferências (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation type="obsolete">Sim</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No</source> |
|
<translation type="obsolete">Não</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation type="obsolete">Nunca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation type="obsolete">Sempre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exiting qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Saindo do qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set the password...</source> |
|
<translation type="obsolete">Configurar a senha...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password update</source> |
|
<translation type="obsolete">Atualiza senha</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> |
|
<translation type="obsolete">A senha de travamento da UI foi atualizada com sucesso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UI lock password</source> |
|
<translation type="obsolete">Senha de travamento da UI</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type the UI lock password:</source> |
|
<translation type="obsolete">Por favor digite sua senha UI:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid password</source> |
|
<translation type="obsolete">Senha inválida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The password is invalid</source> |
|
<translation type="obsolete">A senha está inválida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A newer version is available</source> |
|
<translation type="obsolete">Uma nova versão está disponível</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. |
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
<translation type="obsolete">Uma nova versão do qBittorrent está disponível no Souceforge. |
|
Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossível atualizar qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent falhou para atualizar, motivo: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeoIP</name> |
|
<message> |
|
<source>Australia</source> |
|
<translation type="obsolete">Austrália</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Argentina</source> |
|
<translation type="obsolete">Argentina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Austria</source> |
|
<translation type="obsolete">Áustria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>United Arab Emirates</source> |
|
<translation type="obsolete">Emirados Árabes Unidos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Brazil</source> |
|
<translation type="obsolete">Brasil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bulgaria</source> |
|
<translation type="obsolete">Bulgária</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Belarus</source> |
|
<translation type="obsolete">Belarus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Belgium</source> |
|
<translation type="obsolete">Bélgica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bosnia</source> |
|
<translation type="obsolete">Bósnia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Canada</source> |
|
<translation type="obsolete">Canadá</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Czech Republic</source> |
|
<translation type="obsolete">República Tcheca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>China</source> |
|
<translation type="obsolete">China</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Costa Rica</source> |
|
<translation type="obsolete">Costa Rica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Switzerland</source> |
|
<translation type="obsolete">Suíça</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Germany</source> |
|
<translation type="obsolete">Alemanha</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Denmark</source> |
|
<translation type="obsolete">Dinamarca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Algeria</source> |
|
<translation type="obsolete">Argélia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Spain</source> |
|
<translation type="obsolete">Espanha</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Egypt</source> |
|
<translation type="obsolete">Egito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Finland</source> |
|
<translation type="obsolete">Finlândia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>France</source> |
|
<translation type="obsolete">França</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>United Kingdom</source> |
|
<translation type="obsolete">Reino Unido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Greece</source> |
|
<translation type="obsolete">Grécia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Georgia</source> |
|
<translation type="obsolete">Geórgia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hungary</source> |
|
<translation type="obsolete">Hungria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Croatia</source> |
|
<translation type="obsolete">Croácia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Italy</source> |
|
<translation type="obsolete">Itália</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>India</source> |
|
<translation type="obsolete">Índia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Israel</source> |
|
<translation type="obsolete">Israel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ireland</source> |
|
<translation type="obsolete">Irlanda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Iceland</source> |
|
<translation type="obsolete">Islândia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Indonesia</source> |
|
<translation type="obsolete">Indonésia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Japan</source> |
|
<translation type="obsolete">Japão</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>South Korea</source> |
|
<translation type="obsolete">Coréia do Sul</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Luxembourg</source> |
|
<translation type="obsolete">Luxemburgo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Malaysia</source> |
|
<translation type="obsolete">Malásia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mexico</source> |
|
<translation type="obsolete">México</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Serbia</source> |
|
<translation type="obsolete">Sérvia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Morocco</source> |
|
<translation type="obsolete">Marrocos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Netherlands</source> |
|
<translation type="obsolete">Holanda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Norway</source> |
|
<translation type="obsolete">Noruéga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New Zealand</source> |
|
<translation type="obsolete">Nova Zelândia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Portugal</source> |
|
<translation type="obsolete">Portugal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Poland</source> |
|
<translation type="obsolete">Polônia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pakistan</source> |
|
<translation type="obsolete">Paquistão</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Philippines</source> |
|
<translation type="obsolete">Filipinas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Russia</source> |
|
<translation type="obsolete">Rússia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Romania</source> |
|
<translation type="obsolete">Romênia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>France (Reunion Island)</source> |
|
<translation type="obsolete">França</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sweden</source> |
|
<translation type="obsolete">Suécia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Slovakia</source> |
|
<translation type="obsolete">Eslováquia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Singapore</source> |
|
<translation type="obsolete">Singapura</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Slovenia</source> |
|
<translation type="obsolete">Eslovênia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Taiwan</source> |
|
<translation type="obsolete">Taiwan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Turkey</source> |
|
<translation type="obsolete">Turquia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Thailand</source> |
|
<translation type="obsolete">Tailândia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>USA</source> |
|
<translation type="obsolete">Estados Unidos da América</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ukraine</source> |
|
<translation type="obsolete">Ucrânia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>South Africa</source> |
|
<translation type="obsolete">Africa do Sul</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Saudi Arabia</source> |
|
<translation type="obsolete">Arábia Saudita</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HeadlessLoader</name> |
|
<message> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Informação</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> |
|
<translation>Para controlar o qBittorrent acesse a UI Web em http://localhost:%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> |
|
<translation>O nome do usuário administrador da UI Web é: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> |
|
<translation>A senha do usuário administrador da UI Web ainda é a padrão: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> |
|
<translation>Este é um risco de segurança, por favor considere mudar sua senha nas preferências do programa.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpConnection</name> |
|
<message> |
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> |
|
<translation>Seu endereço IP fo banido após várias tentativas de autenticação.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>D: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>D: %1/s - T: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>U: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>U: %1/s - T: %2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpServer</name> |
|
<message> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Arquivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Editar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Help</source> |
|
<translation>Ajuda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete from HD</source> |
|
<translation type="obsolete">Deletar do HD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source> |
|
<translation>Baixar torrents da URL or Link Magnético</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Only one link per line</source> |
|
<translation>Somente um link por linha</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Baixar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download local torrent</source> |
|
<translation>Baixar torrent local</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source> |
|
<translation>Torrent adicionado corretamente a lista de download.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Point to torrent file</source> |
|
<translation>Ponto para o arquivo torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source> |
|
<translation>Deseja mesmo deletar os torrents selecionados da lista e do HD?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Taxa de limite de download deve ser maior que 0 ou desabilitado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Taxa de limite de upload deve ser maior que 0 ou desabilitado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>O número máximo de conexões deve ser maior que 0 ou desabilitado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>O número máximo de conexões por torrent deve ser maior que 0 ou desabilitado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>O número máximo de slots de upload por torrent deve ser maior que 0 ou desabilitado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source> |
|
<translation>Impossível salvar preferências do programa, qBittorrent provavelmente está inatingível.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Linguagem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
<translation>A porta para conexões de entrada deve ser maior que 1024 e menos que 65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
<translation>A porta usada para a UI Web deve ser maior que 1024 e menor que 65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>O nome de usuário para a UI Web deve conter mais que 3 caracteres.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>A senha do usuário da UI Web deve ser maior que 3 caracteres.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment> |
|
<translation>Baixado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent client is not reachable</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LegalNotice</name> |
|
<message> |
|
<source>Legal Notice</source> |
|
<translation>Noticia legal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Legal notice</source> |
|
<translation>Noticia legal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancele</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I Agree</source> |
|
<translation>Eu aceito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. |
|
|
|
No further notices will be issued.</source> |
|
<translation>qBittorrent é um programa de compartilhamento de arquivos. Quando você o usa, os dados enviados estarão disponíveis para outros ue fizerem o mesmo upload. Todo conteúdo compartilhado por você é de sua inteira responsabilidade. |
|
|
|
Nenhum outro aviso será dado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source> |
|
<translation>Pressione a tecla %1 para aceitar e continuar...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LineEdit</name> |
|
<message> |
|
<source>Clear the text</source> |
|
<translation>Limpa o texto</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Editar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Arquivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Ajuda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation type="obsolete">Arquivo de pré-visualização</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear log</source> |
|
<translation type="obsolete">Limpar log</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation>Diminuir prioridade</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation>Aumentar prioridade</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Tools</source> |
|
<translation>&Ferramentas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&View</source> |
|
<translation>&Ver</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Add File...</source> |
|
<translation type="obsolete">&Adicionar Arquivo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>E&xit</source> |
|
<translation type="obsolete">S&air</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Options...</source> |
|
<translation>&Opções...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add &URL...</source> |
|
<translation type="obsolete">Adicionar &URL...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent &creator</source> |
|
<translation>&Criar torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set upload limit...</source> |
|
<translation>Configurar limite de upload...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set download limit...</source> |
|
<translation>Configurar limite de download...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set global download limit...</source> |
|
<translation>Configurar limite global de download...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set global upload limit...</source> |
|
<translation>Configurar limite global de upload...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Log viewer...</source> |
|
<translation type="obsolete">&Visualizador de log...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Top &tool bar</source> |
|
<translation>Barra de &Ferramentas Início</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display top tool bar</source> |
|
<translation>Exibir Barra de Ferramentas Início</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Speed in title bar</source> |
|
<translation>&Velocidade na barra de título</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show transfer speed in title bar</source> |
|
<translation>Mostrar velocidade de transferência na barra de título</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alternative speed limits</source> |
|
<translation>Limites de velocidade alternativos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&About</source> |
|
<translation>&Sobre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Pause</source> |
|
<translation>&Pausar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Delete</source> |
|
<translation>&Remover</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>P&ause All</source> |
|
<translation>P&ausar Todos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Visit &Website</source> |
|
<translation>Visitar &Website</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Report a &bug</source> |
|
<translation>Relatar um &erro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Documentation</source> |
|
<translation>&Documentação</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&RSS reader</source> |
|
<translation>Leitor de &RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search &engine</source> |
|
<translation>Ferramenta de &busca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log viewer</source> |
|
<translation type="obsolete">Visualizador de Log</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Lock qBittorrent</source> |
|
<translation>Travar o qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ctrl+L</source> |
|
<translation>Ctrl+L</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Shutdown computer when downloads complete</source> |
|
<translation type="obsolete">Desligar computador quando terminar os downloads</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Resume</source> |
|
<translation>&Resumir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>R&esume All</source> |
|
<translation>R&esume Todos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source> |
|
<translation type="obsolete">Desligar qBittorrent quando terminar os downloads</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>Sair</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import torrent...</source> |
|
<translation>Importar torrent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Donate money</source> |
|
<translation>Doar dinheiro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> |
|
<translation>Se você curte qBittorrent, por favor faça sua doação!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set the password...</source> |
|
<translation>Configurar a senha...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>Transferências</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent file association</source> |
|
<translation>Associação de arquivo torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
<translation>qBittorrent não é sua aplicação padrão para arquivos torrent e links magnéticos. |
|
Gostaria de associar o qBittorrent para arquivos torrent e links magnéticos?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UI lock password</source> |
|
<translation>Senha de travamento da UI</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type the UI lock password:</source> |
|
<translation>Por favor digite sua senha UI:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password update</source> |
|
<translation>Atualiza senha</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> |
|
<translation>A senha de travamento da UI foi atualizada com sucesso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Busca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
<translation>Transferências (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download completion</source> |
|
<translation>Completação de download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation>%1 teve o download finalizado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation>Erro de I/O</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An I/O error occured for torrent %1. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation>Ocorreu um erro de I/O no torrent %1. |
|
Motivo: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+1</source> |
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
<translation>Alt+1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+2</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
<translation>Alt+2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
<translation>Ctrl+F</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+3</source> |
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
<translation>Alt+3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
<translation>Confirmação de download recursivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
<translation>O torrent %1 contém arquivos torrent, continua com este download?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Sim</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Não</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Nunca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url download error</source> |
|
<translation>Erro no download da URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation>Não foi possível baixar arquivo no url: %1, motivo: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Velocidade limite global de upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Velocidade limite global de download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid password</source> |
|
<translation>Senha inválida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The password is invalid</source> |
|
<translation>A senha está inválida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exiting qBittorrent</source> |
|
<translation>Saindo do qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>Muitos arquivos estão atualmente sendo transferidos. |
|
Quer mesmo sair do qBittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation>Sempre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Abrir Arquivos Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Arquivos Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation>Opções foram salvas com sucesso.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Velocidade de download: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> |
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A newer version is available</source> |
|
<translation>Uma nova versão está disponível</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. |
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
<translation>Uma nova versão do qBittorrent está disponível no Souceforge. |
|
Gostaria de atualizar o qBittorrrent para a versão %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source> |
|
<translation>Impossível atualizar qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> |
|
<translation>qBittorrent falhou para atualizar, motivo: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Add torrent file...</source> |
|
<translation>&Adicionar arquivo torrent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add &link to torrent...</source> |
|
<translation>Adicionar &link para torrent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import existing torrent...</source> |
|
<translation>Importar torrent existente...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Execution &Log</source> |
|
<translation>Execução &Log</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Execution Log</source> |
|
<translation>Execução Log</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source> |
|
<translation>Desligar automaticamente quando completar os downloads</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exit qBittorrent</source> |
|
<translation>Sair do qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Suspend system</source> |
|
<translation>Suspender o sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Shutdown system</source> |
|
<translation>Desligar o sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Desabilitado</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation>IP inválido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The IP you provided is invalid.</source> |
|
<translation>O IP informado é inválido.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation>IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Client</source> |
|
<comment>i.e.: Client application</comment> |
|
<translation>Cliente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>Progresso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Velocidade de download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Velocidade de upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment> |
|
<translation>Baixado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment> |
|
<translation>Subido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ban peer permanently</source> |
|
<translation>Banir fonte permanentemente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>Adição de fonte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The peer was added to this torrent.</source> |
|
<translation>A fonte foi adicionada para este torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source> |
|
<translation>A fonte não pode ser adicionada a este torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Tem certeza? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source> |
|
<translation>Deseja mesmo banir permanentemente a fonte selecionada?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Sim</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Não</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Manually banning peer %1...</source> |
|
<translation>Manualmente banindo fonte %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Upload rate limiting</source> |
|
<translation>Limitando taxa de upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download rate limiting</source> |
|
<translation>Limitando taxa de download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add a new peer...</source> |
|
<translation>Adicionar um novo peer...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Limit download rate...</source> |
|
<translation>Taxa de limite de download...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Limit upload rate...</source> |
|
<translation>Taxa de limite de upload...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy IP</source> |
|
<translation>Copiar IP</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Preferences</name> |
|
<message> |
|
<source>UI</source> |
|
<extracomment>User Interface</extracomment> |
|
<translation type="obsolete">UI</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Downloads</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Conexão</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy</source> |
|
<translation type="obsolete">Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web UI</source> |
|
<translation>UI Web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation type="obsolete">Linguagem:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>(Requires restart)</source> |
|
<translation>(Necessário reiniciar)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Visual style:</source> |
|
<translation type="obsolete">Estilo visual:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfer list</source> |
|
<translation>Lista de transferência</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use alternating row colors</source> |
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment> |
|
<translation>Usar linhas alternadas de cor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File system</source> |
|
<translation>Sistema de arquivos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent queueing</source> |
|
<translation>Torrent esperando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
<translation>Máximo de downloads ativos:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum active uploads:</source> |
|
<translation>Máximo de uploads ativos:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
<translation>Máximo de torrents ativos:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
<translation>Quando adicionar um torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display torrent content and some options</source> |
|
<translation>Mostrar conteúdo torrent e mais opções</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Listening port</source> |
|
<translation>Escutando porta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Port used for incoming connections:</source> |
|
<translation>Porta usada para conexões de entrada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Random</source> |
|
<translation>Aleatório</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable UPnP port mapping</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitar mapeamento de porta UPnP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitar mapeamento de porta NAT-PMP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connections limit</source> |
|
<translation>Limite de conexões</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global maximum number of connections:</source> |
|
<translation>Número máximo global de conexões:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> |
|
<translation>Número máximo de conexões por torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> |
|
<translation>Número máximo de slots de upload por torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>Upload:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>Download:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bittorrent features</source> |
|
<translation type="obsolete">Recursos Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable DHT network (decentralized)</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitar DHT network (descentralizado)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Usar uma porta diferente para DHT e Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation>Porta DHT:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitar Peer Exchange / PeX (requer reinício)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitar Local Peer Discovery</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Forced</source> |
|
<translation type="obsolete">Forçado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation type="obsolete">Desabilitado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Type:</source> |
|
<translation>Tipo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>(None)</source> |
|
<translation>(Nenhum)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Porta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Autenticação</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Nome de usuário:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Senha:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP Server</source> |
|
<translation>Servidor HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source> |
|
<translation>Caminho do filtro (.dat, .p2p, .p2b):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source> |
|
<translation type="obsolete">Comunicações HTTP (trackers, Web seeds, mecanismo de busca)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Host:</source> |
|
<translation>Servidor:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peer Communications</source> |
|
<translation type="obsolete">Comunicações de Peer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>SOCKS4</source> |
|
<translation>SOCKS4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Speed</source> |
|
<translation>Velocidade</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global speed limits</source> |
|
<translation>Limite global de velocidade</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alternative global speed limits</source> |
|
<translation>Limite alternativo de velocidade global</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>to</source> |
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment> |
|
<translation>para</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Every day</source> |
|
<translation>Todo dia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Week days</source> |
|
<translation>Dias da semana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Week ends</source> |
|
<translation>Fins de semana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Advanced</source> |
|
<translation>Avançado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy .torrent files to:</source> |
|
<translation>Copiar arquivos .torrent para:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove folder</source> |
|
<translation>Remover pasta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No action</source> |
|
<translation>Sem ação</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Opções</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Visual Appearance</source> |
|
<translation type="obsolete">Aparência Visual</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Action on double-click</source> |
|
<translation>Ação do duplo clique</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading torrents:</source> |
|
<translation>Baixando torrents:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start / Stop</source> |
|
<translation type="obsolete">Iniciar / Parar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Abrir pasta de destino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Completed torrents:</source> |
|
<translation>Torrents completos:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Desktop</source> |
|
<translation>Área de trabalho</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show splash screen on start up</source> |
|
<translation>Mostrar imagem de início ao ligar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start qBittorrent minimized</source> |
|
<translation>Iniciar qBittorrent minimizado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source> |
|
<translation>Mostrar ícone na bandeja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source> |
|
<translation>Minimizar qBittorrent na área de notificação</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source> |
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> |
|
<translation>Fechar qBittorrent para área de notificação</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Do not start the download automatically</source> |
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment> |
|
<translation>Não iniciar downloads automaticamente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save files to location:</source> |
|
<translation>Salvar arquivos na pasta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Append the label of the torrent to the save path</source> |
|
<translation>Acrescentar o rótulo do torrent para o caminho de salvamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source> |
|
<translation>Pré-alocar espaço em disco para todos os arquivos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source> |
|
<translation>Manter torrents incompletos em:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files' names</source> |
|
<translation>Acrescentar extensão .!qB para nomes de arquivos incompletos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically add torrents from:</source> |
|
<translation>Adicionar automaticamente torrents de:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add folder...</source> |
|
<translation>Adicionar pasta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP Filtering</source> |
|
<translation>Filtro de IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source> |
|
<translation>Programar o uso de limite de velocidades alternativas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>from</source> |
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment> |
|
<translation>de</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>When:</source> |
|
<translation>Quando:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Look for peers on your local network</source> |
|
<translation>Buscar por peers na rede local</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Protocol encryption:</source> |
|
<translation type="obsolete">Protocolo de encriptação:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source> |
|
<translation>Habilitar interface de usuário de rede (Controle Remoto)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share ratio limiting</source> |
|
<translation>Limitando taxa de compartilhamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source> |
|
<translation>Compartilhar torrents até que sua taxa de compartilhamento atinja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>then</source> |
|
<translation>então</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pause them</source> |
|
<translation>Pause</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove them</source> |
|
<translation>Remove</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source> |
|
<translation>Trocar peers com clientes compatíveis com qBittorrent (µTorrent, Vuze, ...)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Email notification upon download completion</source> |
|
<translation>Notificação por email quando completar o download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Destination email:</source> |
|
<translation>Email de destino:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>SMTP server:</source> |
|
<translation>Servidor SMTP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Run an external program on torrent completion</source> |
|
<translation>Rodar um programa externo quando completar o torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source> |
|
<translation>Use %f para passar o caminho do torrent em parâmetros</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy server</source> |
|
<translation>Servidor proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>BitTorrent</source> |
|
<translation>BitTorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start / Stop Torrent</source> |
|
<translation>Iniciar / Parar Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source> |
|
<translation>User UPnP / NAT-PMP redirecionamento de porta do meu roteador</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Privacidade</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source> |
|
<translation>Habilitar DHT (rede decentralizada) para encontrar mais peers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source> |
|
<translation>Usar uma porta diferente para DHT e BitTorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source> |
|
<translation>Habilitar Peer Exchange (PeX) para encontrar mais peers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source> |
|
<translation>Habilitar Local Peer Discovery para encontrar mais peers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption mode:</source> |
|
<translation>Modo de encriptação:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Prefer encryption</source> |
|
<translation>Encriptação escolhida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Require encryption</source> |
|
<translation>Encriptação requerida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable encryption</source> |
|
<translation>Desabilitar encriptação</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User Interface</source> |
|
<translation type="obsolete">Interface de usuário</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reload the filter</source> |
|
<translation>Recarregar o filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Behavior</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation type="unfinished">Linguagem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Power Management</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PreviewSelect</name> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Tamanho</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Progresso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Pré-visualização impossível</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>Desculpe, não é possível pré-visualizar esse arquivo</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ProgramUpdater</name> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the file %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Não pude criar o arquivo %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to download the update at %1</source> |
|
<comment>%1 is an URL</comment> |
|
<translation type="obsolete">Falha para baixar a atualização em %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>Normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>Alta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>Máxima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Not downloaded</source> |
|
<translation>Não baixado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mixed</source> |
|
<comment>Mixed (priorities</comment> |
|
<translation>Misto</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropTabBar</name> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Geral</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Rastreadores</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Peers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>URL Seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">URL semeadores</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Arquivos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP Sources</source> |
|
<translation>Fontes HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Content</source> |
|
<translation>Conteúdo</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropertiesWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Caminho de salvamento:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
<translation>Mistura do Torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Comentário:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>Taxa de Compartilhamento:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation type="obsolete">Gerais</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation type="obsolete">Rastreadores</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>URL seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">URL fonte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Arquivos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioridade</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New url seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation>Nova url de compartilhador</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New url seed:</source> |
|
<translation>Nova url de compartilhador:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This url seed is already in the list.</source> |
|
<translation>Essa url de compartilhador já está na lista.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Escolha um caminho de salvamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation type="obsolete">Erro ao criar caminho de salvamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Não foi possível criar caminho de salvamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloaded:</source> |
|
<translation>Baixado:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfer</source> |
|
<translation>Transferência</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Uploaded:</source> |
|
<translation>Subido:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Wasted:</source> |
|
<translation>Gasto:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP limit:</source> |
|
<translation>Limite de UP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL limit:</source> |
|
<translation>Limite de DL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Time elapsed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Tempo passado:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connections:</source> |
|
<translation>Conexões:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Informação</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Created on:</source> |
|
<translation>Criado em:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation type="obsolete">Fontes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Máximo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Alto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation>esta sessão</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation>%1 máximo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Availability:</source> |
|
<translation>Disponível:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Seeded pelo %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Renomear...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Novo nome:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation>O arquivo não pode ser renomeado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>Este nome já está sendo utilizado nessa pasta. Por favor use um nome diferente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>A pasta não pode ser renomeada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation>Renomeie o arquivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>O arquivo contem caracteres desconhecidos, por favor use um nome diferente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Erro de entrada e saída</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file does not exist yet.</source> |
|
<translation>Este arquivo não existe.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This folder does not exist yet.</source> |
|
<translation>Esta pasta não existe.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reannounce in:</source> |
|
<translation>Reanunciar em:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Seleciona todos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select None</source> |
|
<translation>Selecionar nenhum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>Não baixar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pieces size:</source> |
|
<translation>Tamanho dos pedaços:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Time active:</source> |
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment> |
|
<translation>Tempo ativo:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QBtSession</name> |
|
<message> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
<translation>%1 atingiu a taxa máxima que você configurou.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Removing torrent %1...</source> |
|
<translation>Removendo torrent %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pausing torrent %1...</source> |
|
<translation>Pausando torrent %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> |
|
<translation>qBittorrent está limitado a porta: TCP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suporte UPnP [Ligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suporte UPnP [desligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suporte NAT-PMP [ligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suporte NAT-PMP [desligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP user agent is %1</source> |
|
<translation>O usuário agente HTTP é %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source> |
|
<translation type="obsolete">Usando um tamanho de cache de disco de %1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
<translation>Suporte DHT [ON], porta: UDP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation>Suporte DHT [Desligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation>Suporte PeX [Ligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation>PeX suporte [Desligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
<translation>Reinicio requerido para mudar o suporte PeX</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Peer discovery [ligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation>Peer discovery [desligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation>Suporte a encriptação [Ligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation>Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation>Suporte a encriptação [Desligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source> |
|
<translation>Tracker embutido [ligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source> |
|
<translation>Falha para iniciar o tracker embutido!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source> |
|
<translation>Tracker embutido [desligado]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
<translation>A Web UI é escutado na porta %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
<translation>Erro no usuário da interface web - Impossível setar para porta %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' foi removido(a) da lista de transferência e do HD.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' foi removido(a) da lista de transferência.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source> |
|
<translation>'%1' não é um URI magnético válido.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation>'%1' já está na lista de download.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation>'%1' continuando. (continue rápido)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation>'%1' adicionado a lista de download.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation>Incapaz de decodificar arquivo torrent: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>O arquivo está corrompido ou não é um torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> |
|
<translation>Erro: O torrent %1 não contém nenhum arquivo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation>Nota: novos trackers foram adicionados no torrent existente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation>Nota: nova URL de seed foi adicionada ao torrent existente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>foi bloqueado pelo seu filtro de IP</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>foi banido por corromper partes</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
<translation>Download recursivo do arquivo %1 embutido no torrent %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
<translation>Impossível decodificar %1 do arquivo torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
<translation>Nome do torrent: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent size: %1</source> |
|
<translation>Tamanho do torrent: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path: %1</source> |
|
<translation>Caminho para salvar: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> |
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> |
|
<translation>Torrent baixado em %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> |
|
<translation>Obrigado por usar o qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> |
|
<translation>[qBittorrent] %1 terminou o download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source> |
|
<translation>Um erro de I/O aconteceu, '%1' foi pausado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reason: %1</source> |
|
<translation>Motivo: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento de porta, mensagem: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Portas mapeadas com sucesso, mensagem: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> |
|
<translation>O tamanho do arquivo para o torrent %1 está incorreto, pausando.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation>Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation>Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation>baixando '%1', por favor espere...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> |
|
<translation>A interface de rede definida é inválida: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trying any other network interface available instead.</source> |
|
<translation>Tentando outra interface de rede disponível.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> |
|
<translation>Escutando no endereço IP %1 na interface %2...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to listen on network interface %1</source> |
|
<translation>Falha ao escutar na interface de rede %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation>Suporte a UPnp / NAT-PMP [ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation>Suporte a UPnp / NAT-PMP [OFF]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source> |
|
<translation>Suporte a Local Peer Discovery [ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation>Analisado com sucesso o filtro de IP enviado: %1 regras foram aplicadas.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> |
|
<translation>Erro: Falha ao analisar o filtro de IP.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS</name> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Busca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Apagar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Renomear</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
<translation>Atualizar RSS streams</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source> |
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(duplo-clique para baixar)</span></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download torrent</source> |
|
<translation>Baixar torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open news URL</source> |
|
<translation>Abrir novas URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy feed URL</source> |
|
<translation>Copiar URL do feed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New subscription</source> |
|
<translation>Nova inscrição</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Mark items read</source> |
|
<translation>Marcar ítems lidos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update all</source> |
|
<translation>Atualizar todos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update all feeds</source> |
|
<translation>Atualizar todos feeds</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS feeds</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Atualiza</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Feed URL</source> |
|
<translation type="obsolete">URL do feed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Article title</source> |
|
<translation type="obsolete">Título do artigo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Renomear...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New subscription...</source> |
|
<translation>Nova inscrição...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feed downloader...</source> |
|
<translation type="obsolete">Baixador de feed RSS...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New folder...</source> |
|
<translation>Nova pasta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Manage cookies...</source> |
|
<translation>Administrar cookies...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Settings...</source> |
|
<translation>Configurações...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS Downloader...</source> |
|
<translation>Baixador RSS...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSImp</name> |
|
<message> |
|
<source>Please type a rss stream url</source> |
|
<translation>Digite uma url de stream rss</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stream URL:</source> |
|
<translation>Stream URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Tem certeza? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Sim</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Não</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This rss feed is already in the list.</source> |
|
<translation>Este rss feed já está na lista.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Date: </source> |
|
<translation>Data:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Author: </source> |
|
<translation>Autor:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please choose a folder name</source> |
|
<translation>Por favor escolha um nome de pasta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Folder name:</source> |
|
<translation>Nome da pasta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New folder</source> |
|
<translation>Nova pasta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source> |
|
<translation>Está certo de que deseja deletar esses elementos da lista ?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source> |
|
<translation>Deseja realmente deletar esse ítem da lista?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> |
|
<translation>Por favor escolha um novo nome para este feed RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New feed name:</source> |
|
<translation>Novo nome do feed:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name already in use</source> |
|
<translation>Novo já está em uso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> |
|
<translation>Este nome já está sendo usado por outro ítem, por favor escolha outro.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Overwrite attempt</source> |
|
<translation>Atenção sobescrevendo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You cannot overwrite %1 item.</source> |
|
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment> |
|
<translation>Você não pode sobescrever o ítem %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>Não lido</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssArticle</name> |
|
<message> |
|
<source>No description available</source> |
|
<translation type="obsolete">Nenhuma descrição disponível</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssFeed</name> |
|
<message> |
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> |
|
<translation>Baixando automaticamente o torrent %1 do RSS feed %2...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssItem</name> |
|
<message> |
|
<source>No description available</source> |
|
<translation type="obsolete">Nenhuma descrição disponível</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>RSS Reader Settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Configurações de Leitor de RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source> |
|
<translation type="obsolete">Intervalo de atualização de feeds RSS:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation type="obsolete">minutos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Número máximo de artigos por feed:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssSettingsDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>RSS Reader Settings</source> |
|
<translation>Configurações de Leitor de RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source> |
|
<translation>Intervalo de atualização de feeds RSS:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation>minutos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation>Número máximo de artigos por feed:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssStream</name> |
|
<message> |
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> |
|
<translation type="obsolete">Baixando automaticamente o torrent %1 do RSS feed %2...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScanFoldersModel</name> |
|
<message> |
|
<source>Watched Folder</source> |
|
<translation>Pasta visualizada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download here</source> |
|
<translation>Baixar aqui</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchCategories</name> |
|
<message> |
|
<source>All categories</source> |
|
<translation>Todas categorias</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Movies</source> |
|
<translation>Filmes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>TV shows</source> |
|
<translation>Shows de TV</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Music</source> |
|
<translation>Música</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Games</source> |
|
<translation>Jogos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Anime</source> |
|
<translation>Anime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Software</source> |
|
<translation>Programa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pictures</source> |
|
<translation>Imagens</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Books</source> |
|
<translation>Livros</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Padrão de busca vazio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Por favor digite um padrão de busca primeiro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation>Resultados</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Buscando...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cut</source> |
|
<translation>Corta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Copia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Paste</source> |
|
<translation>Cola</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear field</source> |
|
<translation>Limpa campo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear completion history</source> |
|
<translation>Limpar lista dos completados</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Mecanismo de Busca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>Busca finalizada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation>Um erro ocorreu durante a busca...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>Busca abortada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>A busca não retornou resultados</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation>Resultados</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Desconhecido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Busca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Erro no download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. |
|
Please install it manually.</source> |
|
<translation>A instalação do Python não pode ser baixada, razão: %1. |
|
Por favor instale manualmente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Missing Python Interpreter</source> |
|
<translation>Faltando interpretador Python</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. |
|
Do you want to install it now?</source> |
|
<translation>Python 2.x é requerido para você poder usar a busca mas não parece estar instalado. |
|
Gostaria de instalar agora?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation>Confirmação</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> |
|
<translation>Deseja realmente limpar o histórico?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchTab</name> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Tamanho</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation>Compartilhadores completos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation>Compartilhadores parciais</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Mecanismo de busca</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ShutdownConfirmDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>Shutdown confirmation</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedLimitDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusBar</name> |
|
<message> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>Estado da conexão:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
<translation>Sem conexões diretas. Talvez tenha algo errado em sua configuração.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
<translation>DHT: %1 nos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>Estado da conexão:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Limite de Velocidade Global de Download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Limite de Velocidade Global de Upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>D: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>D: %1/s - T: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>U: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>U: %1/s - T: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>D: %1 B/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>D: %1 B/s - T: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>U: %1 B/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation>U: %1 B/s - T: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source> |
|
<translation>Offline. Isto acontece quando o qBittorrent falha para escutar na porta selecionada para conexões de entrada.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Click to disable alternative speed limits</source> |
|
<translation>Clique para desabilitar limite alternativo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Click to enable alternative speed limits</source> |
|
<translation>Clique para habilitar limite alternativo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent needs to be restarted</source> |
|
<translation>qBittorrent precisa ser reiniciado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source> |
|
<translation>qBittorrent foi atualizado e precisa ser reiniciado para que as mudanças sejam aplicadas.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentCreatorDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation>Selecione uma pasta para adicionar ao torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
<translation>Selecione um arquivo para adicionar ao torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type an announce URL</source> |
|
<translation type="obsolete">Digite uma url anunciada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce URL:</source> |
|
<comment>Tracker URL</comment> |
|
<translation type="obsolete">Url anunciada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a web seed url</source> |
|
<translation type="obsolete">Digite uma url de compartilhador web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">Url de compartilhador web:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation>Nenhum caminho de entrada selecionado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation>Digite primeiro um caminho de entrada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation>Selecione o arquivo torrent de destino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Arquivos Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation>Criação de torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
<translation>A criação do torrent não foi possível, motivo: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation>Torrent criado é inválido. Não será adicionado a lista de download.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation>Torrent foi criado com sucesso:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentFilesModel</name> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Tamanho</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Progresso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioridade</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentImportDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Import</source> |
|
<translation>Importar torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> |
|
<translation>Este assistente vai ajudá-lo a compartilhar um torrent que você baixou com o qBittorrent .</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent file to import:</source> |
|
<translation>Arquivo torrent para importar:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Content location:</source> |
|
<translation>Local do conteúdo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> |
|
<translation>Pular estágio de checagem de dados e começar a compartilhar imediatamente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import</source> |
|
<translation>Importar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent file to import</source> |
|
<translation>Arquivo torrent para importar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent files (*.torrent)</source> |
|
<translation>Arquivos torrent (*.torrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 Files</source> |
|
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment> |
|
<translation>%1 arquivos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please provide the location of %1</source> |
|
<comment>%1 is a file name</comment> |
|
<translation>Por favor forneça a localização de %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source> |
|
<translation>Por favor, aponte para a localização do torrent: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid torrent file</source> |
|
<translation type="obsolete">Arquivo torrent inválido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This is not a valid torrent file.</source> |
|
<translation type="obsolete">Este não é um arquivo torrent válido.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentModel</name> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation>Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation>Tamanho</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Done</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation>Feito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation>Estado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Seeds</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Peers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Velocidade de download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Velocidade de upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation>Taxa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation>ETA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Label</source> |
|
<translation>Etiqueta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Added On</source> |
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Adicionado em</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Completed On</source> |
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Completado em</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation>Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Down Limit</source> |
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
<translation>Limite de download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Up Limit</source> |
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
<translation>Limite de upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Amount downloaded</source> |
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Total baixado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Amount left</source> |
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Total faltando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Time Active</source> |
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> |
|
<translation>Tempo Ativo</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerList</name> |
|
<message> |
|
<source>URL</source> |
|
<translation>URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Estado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Fontes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Message</source> |
|
<translation>Mensagem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>[DHT]</source> |
|
<translation>[DHT]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>Trabalhando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Desabilitado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This torrent is private</source> |
|
<translation>Este torrent é privado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Atualizando...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Sem serviço</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Não contactado ainda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>[PeX]</source> |
|
<translation>[PeX]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>[LSD]</source> |
|
<translation>[LSD]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add a new tracker...</source> |
|
<translation>Adicionar novo tracker...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove tracker</source> |
|
<translation>Remover tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Force reannounce</source> |
|
<translation>Força reanuncio</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackersAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>Trackers addition dialog</source> |
|
<translation>Diálogo de adição de Trackers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source> |
|
<translation>Lista Trackers para adicionar (um por linha):</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source> |
|
<translation>URL da lista compatível com µTorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Erro de entrada e saída</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source> |
|
<translation>Erro ao tentar abrir o arquivo baixado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No change</source> |
|
<translation>Sem mudanças</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No additional trackers were found.</source> |
|
<translation>Não foram encontrados Trackers adicionais.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Erro no download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source> |
|
<translation>A lista de trackers não pode ser baixada, razão: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Baixando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Pausado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Queued</source> |
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment> |
|
<translation>Espera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment> |
|
<translation>Enviando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment> |
|
<translation>Estacionado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Checking</source> |
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment> |
|
<translation>Checando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Seeded pelo %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListFiltersWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Tudo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Baixando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Completed</source> |
|
<translation>Completado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Active</source> |
|
<translation>Ativo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Inactive</source> |
|
<translation>Inativo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All labels</source> |
|
<translation>Todas etiquetas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unlabeled</source> |
|
<translation>Sem etiqueta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove label</source> |
|
<translation>Remover etiqueta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New Label</source> |
|
<translation>Nova etiqueta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Etiqueta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Nome de etiqueta inválido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Pausado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add label...</source> |
|
<translation>Adicionar etiqueta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Resumir torrents</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Pausar torrents</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete torrents</source> |
|
<translation>Remover torrents</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">ETA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Visibilidade da coluna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Abrir pasta de destino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation>Forçar re-checagem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy magnet link</source> |
|
<translation>Copiar link magnético</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Velocidade de download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Velocidade de upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation type="obsolete">Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation type="obsolete">Tamanho</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Done</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation type="obsolete">Feito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Estado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Seeds</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Peers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation type="obsolete">Taxa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source> |
|
<translation>Limitando Velocidade de Download de Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source> |
|
<translation>Limitando Velocidade de Upload de Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Super seeding mode</source> |
|
<translation>Modo super compartilhador</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
<translation>Download em ordem sequencial</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download first and last piece first</source> |
|
<translation>Baixar primeiro a primeira e a última parte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Label</source> |
|
<translation>Etiqueta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New Label</source> |
|
<translation>Nova etiqueta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Etiqueta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New...</source> |
|
<comment>New label...</comment> |
|
<translation>Nova...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reset</source> |
|
<comment>Reset label</comment> |
|
<translation>Resetar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Renomear</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Novo nome:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Renomear...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Nome de etiqueta inválido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Added On</source> |
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation type="obsolete">Adicionado em</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Completed On</source> |
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation type="obsolete">Completado em</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Down Limit</source> |
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
<translation type="obsolete">Limite de download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Up Limit</source> |
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
<translation type="obsolete">Limite de upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Escolha caminho de salvamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation type="obsolete">Erro ao criar caminho de salvamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Não foi possível criar caminho de salvamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set location...</source> |
|
<translation>Definir local...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview file...</source> |
|
<translation>Arquivo de pré-exibição...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Limit upload rate...</source> |
|
<translation>Limite de taxa de upload...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Limit download rate...</source> |
|
<translation>Limite de taxa de download...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Move up</source> |
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment> |
|
<translation>Mover para cima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Move down</source> |
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment> |
|
<translation>Mover para baixo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Move to top</source> |
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment> |
|
<translation>Mover para o topo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Move to bottom</source> |
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment> |
|
<translation>Mover para último</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioridade</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Resume</source> |
|
<comment>Resume/start the torrent</comment> |
|
<translation>Resumir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pause</source> |
|
<comment>Pause the torrent</comment> |
|
<translation>Pausar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete</source> |
|
<comment>Delete the torrent</comment> |
|
<translation>Apagar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UsageDisplay</name> |
|
<message> |
|
<source>Usage:</source> |
|
<translation>Uso:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>displays program version</source> |
|
<translation>exibir versão do programa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>disable splash screen</source> |
|
<translation>desabilitar tela de inicio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>displays this help message</source> |
|
<translation>exibir este mensagem de ajuda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>changes the webui port (current: %1)</source> |
|
<translation>mudar a porta do webui (atual: %1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> |
|
<translation>[arquivos ou urls]: baixar os torrents passados pelo usuário (opcional)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>about</name> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>Gostaria de agradecer às seguintes pessoas por voluntariamente terem traduzido o qBittorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation>Por favor contate-me se você deseja traduzir o qBittorrent no seu idioma.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addPeerDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>Adição de fonte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation>IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Port</source> |
|
<translation>Porta</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Torrent addition dialog</source> |
|
<translation>Dialogo de adicionar torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Caminho de salvamento:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>Conteúdo do torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add to download list in paused state</source> |
|
<translation>Adicionar a lista de download em pausa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Adicionar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancelar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Alto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Máximo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent size:</source> |
|
<translation>Tamanho do torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Desconhecido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Free disk space:</source> |
|
<translation>Espaço livre em disco:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>Baixar em ordem de sequência (mais lento porém melhor para visualizar)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source> |
|
<translation>Passar checagem de arquivo e começar a compartilhar imediatamente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Etiqueta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Seleciona todos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select None</source> |
|
<translation>Seleciona nenhum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>Não baixar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>Autenticação de tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Login</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Usuário:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Senha:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>Logar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancelar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>confirmDeletionDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source> |
|
<translation>Confirmação de exclusão - qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source> |
|
<translation>Deseja realmente deletar os torrents selecionados da lista de transferência?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remember choice</source> |
|
<translation>Lembrar escolha</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source> |
|
<translation>Deletar também arquivos do disco</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancelar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>Ferramenta de Criação de Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent file creation</source> |
|
<translation>Criando arquivo Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce urls (trackers):</source> |
|
<translation type="obsolete">Urls (trackers):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment (optional):</source> |
|
<translation type="obsolete">Comentário (opcional):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web seeds urls (optional):</source> |
|
<translation type="obsolete">Urls de compartilhadores web (opcional):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source> |
|
<translation>Arquivo ou pasta para adicionar ao torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Piece size:</source> |
|
<translation>Tamanho:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>32 KiB</source> |
|
<translation>32kb</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>64 KiB</source> |
|
<translation>64kb</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>128 KiB</source> |
|
<translation>128kb</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>256 KiB</source> |
|
<translation>256kb</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>512 KiB</source> |
|
<translation>512kb</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>1 MiB</source> |
|
<translation>1mb</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>2 MiB</source> |
|
<translation>2mb</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>4 MiB</source> |
|
<translation>4mb</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source> |
|
<translation>Privado (não distribuir em DHT se habilitado)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start seeding after creation</source> |
|
<translation>Iniciar compartilhamento depois de criar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create and save...</source> |
|
<translation>Criar e salvar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>Progresso:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add file</source> |
|
<translation>Adicionar arquivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add folder</source> |
|
<translation>Adicionar pasta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tracker URLs:</source> |
|
<translation>Tracker URLs:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web seeds urls:</source> |
|
<translation>Web seeds urls:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Comentário:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Auto</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createtorrent</name> |
|
<message> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation type="obsolete">Selecione o arquivo torrent de destino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Arquivos Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation type="obsolete">Nenhum caminho de entrada selecionado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Digite primeiro um caminho de entrada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation type="obsolete">Criação de torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent foi criado com sucesso:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Selecione uma pasta para adicionar ao torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type an announce URL</source> |
|
<translation type="obsolete">Digite uma url anunciada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">A criação do torrent não foi possível, motivo: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce URL:</source> |
|
<comment>Tracker URL</comment> |
|
<translation type="obsolete">Url anunciada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a web seed url</source> |
|
<translation type="obsolete">Digite uma url de compartilhador web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">Url de compartilhador web:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Selecione um arquivo para adicionar ao torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent criado é inválido. Não será adicionado a lista de download.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<source>Download Torrents from URLs</source> |
|
<translation type="obsolete">Baixar torrents de URLs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Only one URL per line</source> |
|
<translation type="obsolete">Somente uma URL por linha</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Baixar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancelar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation>Baixar de URLs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>Nenhuma URL inserida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Por favor digite uma URL.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add torrent links</source> |
|
<translation>Adicionar links torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source> |
|
<translation>Ambos HTTP e links magnéticos são suportados</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadThread</name> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">Erro de entrada e saída</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
<translation type="obsolete">O host remoto não foi encontrado (host inválido)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
<translation type="obsolete">A operação foi cancelada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
<translation type="obsolete">O servidor remoto fechou a conexão, antes de responder, receber e processar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
<translation type="obsolete">Atingiu o fim do tempo da conexão com o servidor remoto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
<translation type="obsolete">SSL/TLS falhou</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
<translation type="obsolete">O servidor remoto recusou a conexão</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
<translation type="obsolete">Conexão com proxy foi recusada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
<translation type="obsolete">Servidor proxy fechou a conexão</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
<translation type="obsolete">O host name do proxy não foi encontrado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
<translation type="obsolete">Fim do tempo de conexão com o proxy ou o proxy não respondeu no tempo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
<translation type="obsolete">O proxy requer autenticação mas não aceitou as credenciais oferecidas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
<translation type="obsolete">O conteúdo do acesso remoto foi negado (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
<translation type="obsolete">A operação requerida no servidor não foi permitida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
<translation type="obsolete">O conteúdo não foi encontrado no servidor (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
<translation type="obsolete">O servidor remoto requer autenticação para servir os dados mas as credenciais oferecidas não foram aceitas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
<translation type="obsolete">O acesso a internet não honrou o pedido pois o protocolo é desconhecido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
<translation type="obsolete">Operação inválida para este protocolo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
<translation type="obsolete">Um desconhecido erro relatado de internet foi detectado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
<translation type="obsolete">Um desconhecido erro de proxy relatado foi detectado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
<translation type="obsolete">Um desconhecido erro relacionado ao conteúdo do servidor foi detectado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
<translation type="obsolete">Um erro no protocolo foi detectado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation type="obsolete">Erro desconhecido</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelect</name> |
|
<message> |
|
<source>Search plugins</source> |
|
<translation>Plugins de busca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Installed search engines:</source> |
|
<translation>Plugins de busca instalados:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Habilitado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Install a new one</source> |
|
<translation>Instalar um novo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>Verificar atualizações</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Fechar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation type="obsolete">Desabilitar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Uninstall</source> |
|
<translation>Desinstalar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation>Você pode pegar novos mecanismos de busca aqui: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelectDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>Uninstall warning</source> |
|
<translation>Aviso de desinstalação</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. |
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
However, those plugins were disabled.</source> |
|
<translation>Muitos plugins não podem ser desinstalados por serem padrão do qBittorrent. |
|
Apenas aqueles que você instalou podem ser desinstalados. |
|
Portanto os plugins foram desabilitados.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Uninstall success</source> |
|
<translation>Desinstalado com sucesso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select search plugins</source> |
|
<translation>Selecionar plugins de busca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent search plugins</source> |
|
<translation>Plugins de busca qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin install</source> |
|
<translation>Instalação de plugin de busca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Uma versão mais recente de plugin de busca %1 já está instalado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation>Atualização de plugin de busca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation>Desculpe, servidor de atualizações está temporariamente indisponível.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All your plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>Todos os plugins já estão atuais.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>%1 esse aí não pôde ser atualizado, vai ficar o véio.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Plugin de busca %1 não pode ser instalado.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
<translation>Plugins selecionados desinstalados com sucesso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Plugin de busca %1 atualizado com sucesso.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Plugin de busca %1 instalado com sucesso.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Sinto muito mas a instalação do plugin de busca %1 falhou.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New search engine plugin URL</source> |
|
<translation>Url de novo plugin de busca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>URL:</source> |
|
<translation>Url:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Sim</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Não</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>B</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>Kib</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>GiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>TiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Desconhecido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Desconhecido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation>< 1 minuto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1h %2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation>%1h %2m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1d %2h</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> |
|
<translation>%1d %2h</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> |
|
<translation>qBIttorrent irá desligar seu computador agora porque os downloads terminaram.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>Selecione um diretório de salvamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose an ip filter file</source> |
|
<translation>Escolha um arquivo de filtro de ip</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters</source> |
|
<translation>Filtros</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose export directory</source> |
|
<translation>Escolha diretório de exportação</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add directory to scan</source> |
|
<translation>Adicione diretório para escanear</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Folder is already being watched.</source> |
|
<translation>Pasta já está sendo monitorada.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Folder does not exist.</source> |
|
<translation>Essa pasta não existe.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Folder is not readable.</source> |
|
<translation>A pasta não tem suporte a leitura.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failure</source> |
|
<translation>Falhou</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source> |
|
<translation>Falhou para adicionar pasta a ser escaneada '%1': %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Parsing error</source> |
|
<translation>Análise de Erro </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> |
|
<translation>Falha ao analisar o filtro de IP enviado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Succesfully refreshed</source> |
|
<translation type="obsolete">Atualizado com sucesso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation>Analisado com sucesso o filtro de IP : %1 regras foram aplicadas.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Successfully refreshed</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>pluginSourceDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>Plugin source</source> |
|
<translation>Fonte do plugin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin source:</source> |
|
<translation>Busca de plugin de busca:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local file</source> |
|
<translation>Arquivo local</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web link</source> |
|
<translation>Link da net</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>Seleção de pré-visualização</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation>Pré-visualização de arquivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
<translation>Os seguintes arquivos suportam pré-visualização, <br>por favor selecione um deles:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Pré-visualização</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancelar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>previewSelect</name> |
|
<message> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation type="obsolete">Pré-visualização impossível</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation type="obsolete">Arquivo sem possível pré-visualização</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Tamanho</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Progresso</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>search_engine</name> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Busca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>Estado:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation>Parado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search engines...</source> |
|
<translation>Máquinas de busca...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Go to description page</source> |
|
<translation>Ir para a página de descrição</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>torrentAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>Incapaz de decodificar o arquivo torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Escolha um caminho de salvamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty save path</source> |
|
<translation>Caminho de salvamento vazio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please enter a save path</source> |
|
<translation>Por favor digite um caminho de salvamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>Erro ao criar caminho de salvamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>Não foi possível criar caminho de salvamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid file selection</source> |
|
<translation>Seleção de arquivo inválida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source> |
|
<translation>Você deve selecionar um arquivo no torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioridade</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>(%1 left after torrent download)</source> |
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> |
|
<translation>(%1 depois de baixar o torrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>(%1 more are required to download)</source> |
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> |
|
<translation>(%1 mais é requerido para baixar)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeding mode error</source> |
|
<translation>Modo de compartilhamento errado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> |
|
<translation>Você escolheu não checar. Entretanto, arquivos locais não parecem existir na pasta atual de destino. |
|
Por favor desabilite este recurso ou atualize o caminho de salvamento.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Renomear...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Novo nome:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation>O arquivo não pode ser renomeado</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>Este nome já está em uso. Por favor use um nome diferente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>Esta pasta não pode ser renomeada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation>Renomeie o arquivo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode magnet link:</source> |
|
<translation>Impossível decodificar o link magnético:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Magnet Link</source> |
|
<translation>Link Magnético</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Nome de etiqueta inválido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Por favor não use caracteres especiais no nome da etiqueta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>Este nome de arquivo contém caracteres proibidos, por favor escolha um diferente.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|