Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
10685 lines
452 KiB
10685 lines
452 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.1" language="sl"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="15"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>O programu qBittorent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="52"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>O programu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="81"/> |
|
<source>Authors</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="87"/> |
|
<source>Current maintainer</source> |
|
<translation>Trenutni vzdrževalec</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="93"/> |
|
<source>Greece</source> |
|
<translation>Grčija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="113"/> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="204"/> |
|
<source>Nationality:</source> |
|
<translation>Državljanstvo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="120"/> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="197"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>E-pošta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="127"/> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="190"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Ime:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="157"/> |
|
<source>Original author</source> |
|
<translation>Originalni avtor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="163"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Francija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="241"/> |
|
<source>Special Thanks</source> |
|
<translation>Posebna zahvala</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="267"/> |
|
<source>Translators</source> |
|
<translation>Prevajalci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="296"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Licenca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="322"/> |
|
<source>Software Used</source> |
|
<translation>Uporabljena programska oprema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="328"/> |
|
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source> |
|
<translation>qBittorent je bil ustvarjen s sledečimi knjižnicami:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="66"/> |
|
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> |
|
<translation>Napreden odjemalec BitTorrent, programiran v C++, temelji na zbirki orodij Qt in libtorrent-rasterbar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="67"/> |
|
<source>Copyright %1 2006-2021 The qBittorrent project</source> |
|
<translation>Avtorske pravice %1 2006-2021 Projekt qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="68"/> |
|
<source>Home Page:</source> |
|
<translation>Domača stran:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="69"/> |
|
<source>Forum:</source> |
|
<translation>Forum: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="70"/> |
|
<source>Bug Tracker:</source> |
|
<translation>Sledilnik hroščev:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="110"/> |
|
<source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source> |
|
<translation>Za določanje držav soležnikov se uporablja brezplačna baza podatkov IP to Country Lite ponudnika DB-IP. Baza podatkov je na voljo pod licenco Creative Commons Attribution 4.0 International.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AbstractFileStorage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="60"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="102"/> |
|
<source>The old path is invalid: '%1'.</source> |
|
<translation>Stara pot ni veljavna: '%1'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="62"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="104"/> |
|
<source>The new path is invalid: '%1'.</source> |
|
<translation>Nova pot ni veljavna: '%1'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="66"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="70"/> |
|
<source>Invalid file path: '%1'.</source> |
|
<translation>Neveljavna pot datoteke: '%1'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="72"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="115"/> |
|
<source>Absolute path isn't allowed: '%1'.</source> |
|
<translation>Absolutna pot ni dovoljena: '%1'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="82"/> |
|
<source>The file already exists: '%1'.</source> |
|
<translation>Datoteka že obstaja: '%1'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="86"/> |
|
<source>No such file: '%1'.</source> |
|
<translation>Datoteka ne obstaja: '%1'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="127"/> |
|
<source>The folder already exists: '%1'.</source> |
|
<translation>Mapa že obstaja: '%1'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="131"/> |
|
<source>No such folder: '%1'.</source> |
|
<translation>Mapa ne obstaja: '%1'.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddNewTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="80"/> |
|
<source>Save at</source> |
|
<translation>Shrani v</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="384"/> |
|
<source>Never show again</source> |
|
<translation>Ne prikaži več</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="99"/> |
|
<source>Torrent settings</source> |
|
<translation>Torrent nastavitve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="132"/> |
|
<source>Set as default category</source> |
|
<translation>Nastavi kot privzeto kategorijo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="107"/> |
|
<source>Category:</source> |
|
<translation>Kategorija:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="172"/> |
|
<source>Start torrent</source> |
|
<translation>Začni torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="249"/> |
|
<source>Torrent information</source> |
|
<translation>Informacije o torrentu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="158"/> |
|
<source>Skip hash check</source> |
|
<translation>Preskoči preverjanje šifre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="141"/> |
|
<source>When checked, the .torrent file will not be deleted regardless of the settings at the "Download" page of the Options dialog</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="196"/> |
|
<source>Content layout:</source> |
|
<translation>Struktura vsebine:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="207"/> |
|
<source>Original</source> |
|
<translation>Izvirnik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="212"/> |
|
<source>Create subfolder</source> |
|
<translation>Ustvari podmapo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="217"/> |
|
<source>Don't create subfolder</source> |
|
<translation>Ne ustvari podmape</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="255"/> |
|
<source>Info hash v1:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="323"/> |
|
<source>Size:</source> |
|
<translation>Velikost:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="313"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Komentar:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="337"/> |
|
<source>Date:</source> |
|
<translation>Datum:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="41"/> |
|
<source>Torrent Management Mode:</source> |
|
<translation>Način Upravljanja Torrenta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="48"/> |
|
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source> |
|
<translation>Samodejni način pomeni, da so različne lastnosti torrenta (npr. pot za shranjevanje), določene z dodeljeno kategorijo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="52"/> |
|
<source>Manual</source> |
|
<translation>Ročni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="57"/> |
|
<source>Automatic</source> |
|
<translation>Samodejni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/> |
|
<source>Remember last used save path</source> |
|
<translation>Zapomni si zadnjo uporabljeno pot za shranjevanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/> |
|
<source>Do not delete .torrent file</source> |
|
<translation>Ne izbriši .torrent datoteke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="165"/> |
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
<translation>Prejemanje v zaporednem vrstnem redu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="151"/> |
|
<source>Download first and last pieces first</source> |
|
<translation>Prejemanje najprej prvih in zadnjih kosov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="344"/> |
|
<source>Info hash v2:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="436"/> |
|
<source>Save as .torrent file...</source> |
|
<translation>Shrani kot datoteko .torrent ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="562"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normalno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="566"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Visoko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="570"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Maksimalno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="558"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="579"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>Ne prenesi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="478"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="667"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>I/O Napaka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="258"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="755"/> |
|
<source>Invalid torrent</source> |
|
<translation>Napačen torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="701"/> |
|
<source>Not Available</source> |
|
<comment>This comment is unavailable</comment> |
|
<translation>Ni na voljo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="702"/> |
|
<source>Not Available</source> |
|
<comment>This date is unavailable</comment> |
|
<translation>Ni na voljo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="711"/> |
|
<source>Not available</source> |
|
<translation>Ni na voljo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="309"/> |
|
<source>Invalid magnet link</source> |
|
<translation>Napačna magnetna povezava</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="259"/> |
|
<source>Failed to load the torrent: %1. |
|
Error: %2</source> |
|
<comment>Don't remove the ' |
|
' characters. They insert a newline.</comment> |
|
<translation>Spodletelo je nalaganje torrenta: %1. |
|
Napaka: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="309"/> |
|
<source>This magnet link was not recognized</source> |
|
<translation>Ta magnetna povezava ni prepoznavna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="344"/> |
|
<source>Magnet link</source> |
|
<translation>Magnetna povezava</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="350"/> |
|
<source>Retrieving metadata...</source> |
|
<translation>Pridobivam podatke...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="104"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Izberi mapo za shranjevanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="282"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="288"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="293"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="330"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="335"/> |
|
<source>Torrent is already present</source> |
|
<translation>Torrent je že prisoten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="282"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> |
|
<source>Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers haven't been merged because it is a private torrent.</source> |
|
<translation>Torrent '%1' je že na seznamu prenosov. Sledilniki niso bili združeni ker je torrent zaseben.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="288"/> |
|
<source>Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source> |
|
<translation>Torrent '%1' je že na seznamu prenosov. Sledilniki so bili združeni.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="293"/> |
|
<source>Torrent is already queued for processing.</source> |
|
<translation>Torrent že čaka na obdelavo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="298"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="299"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="351"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="352"/> |
|
<source>N/A</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="330"/> |
|
<source>Magnet link '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source> |
|
<translation>Magnetna povezava '%1' je že na seznamu prenosov. Sledilniki so bili združeni.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="335"/> |
|
<source>Magnet link is already queued for processing.</source> |
|
<translation>Magnetna povezava že čaka na obdelavo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="420"/> |
|
<source>%1 (Free space on disk: %2)</source> |
|
<translation>%1 (Neporabljen prostor na disku: %2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="421"/> |
|
<source>Not available</source> |
|
<comment>This size is unavailable.</comment> |
|
<translation>Ni na voljo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="464"/> |
|
<source>Torrent file (*%1)</source> |
|
<translation>Datoteka torrent (*%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="467"/> |
|
<source>Save as torrent file</source> |
|
<translation>Shrani kot datoteko .torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="479"/> |
|
<source>Couldn't export torrent metadata file '%1'. Reason: %2.</source> |
|
<translation>Datoteke '%1' z metapodatki torrenta ni bilo mogoče izvoziti: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="575"/> |
|
<source>By shown file order</source> |
|
<translation>Onemogoči LSD za ta torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="583"/> |
|
<source>Normal priority</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="587"/> |
|
<source>High priority</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="591"/> |
|
<source>Maximum priority</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="596"/> |
|
<source>Priority by shown file order</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="685"/> |
|
<source>Cannot create v2 torrent until its data is fully downloaded.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="776"/> |
|
<source>Cannot download '%1': %2</source> |
|
<translation>Prejem '%1' ni mogoč: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="553"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Preimenuj...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="557"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioriteta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="668"/> |
|
<source>Invalid metadata</source> |
|
<translation>Neveljavni meta podatki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="675"/> |
|
<source>Parsing metadata...</source> |
|
<translation>Razpoznavanje podatkov...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="679"/> |
|
<source>Metadata retrieval complete</source> |
|
<translation>Pridobivanje podatkov končano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="755"/> |
|
<source>Failed to load from URL: %1. |
|
Error: %2</source> |
|
<translation>Nalaganje z URL-ja ni uspelo: %1. |
|
Napaka: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="775"/> |
|
<source>Download Error</source> |
|
<translation>Napaka prejema</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="332"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="474"/> |
|
<source> MiB</source> |
|
<translation>MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="561"/> |
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Odhodni porti (min) [0: Onemogočeno]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="568"/> |
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Odhodni porti (max) [0: Onemogočeno]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="615"/> |
|
<source>Recheck torrents on completion</source> |
|
<translation>Preveri torrent po prenosu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="621"/> |
|
<source>Transfer list refresh interval</source> |
|
<translation>Interval osvežanja seznama prenosov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="620"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="684"/> |
|
<source> ms</source> |
|
<comment> milliseconds</comment> |
|
<translation>ms</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="153"/> |
|
<source>Setting</source> |
|
<translation>Nastavitve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="153"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<comment>Value set for this setting</comment> |
|
<translation>Vrednost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="328"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="341"/> |
|
<source> (disabled)</source> |
|
<translation>(onemogočeno)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="330"/> |
|
<source> (auto)</source> |
|
<translation>(samodejno)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="339"/> |
|
<source> min</source> |
|
<comment> minutes</comment> |
|
<translation>min</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="352"/> |
|
<source>All addresses</source> |
|
<translation>Vsi naslovi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="398"/> |
|
<source>qBittorrent Section</source> |
|
<translation>qBittorrent profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="395"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="403"/> |
|
<source>Open documentation</source> |
|
<translation>Odpri dokumentacijo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="353"/> |
|
<source>All IPv4 addresses</source> |
|
<translation>Vsi naslovi IPv4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="354"/> |
|
<source>All IPv6 addresses</source> |
|
<translation>Vsi naslovi IPv6</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="406"/> |
|
<source>libtorrent Section</source> |
|
<translation>libtorrent profil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="409"/> |
|
<source>Fastresume files</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="409"/> |
|
<source>SQLite database (experimental)</source> |
|
<translation>Podatkovna baza SQLite (preizkusna različica)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="411"/> |
|
<source>Resume data storage type (requires restart)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="414"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Navadna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="414"/> |
|
<source>Below normal</source> |
|
<translation>Pod navadno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="414"/> |
|
<source>Medium</source> |
|
<translation>Srednja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="414"/> |
|
<source>Low</source> |
|
<translation>Nizka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="414"/> |
|
<source>Very low</source> |
|
<translation>Zelo nizka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="436"/> |
|
<source>Process memory priority (Windows >= 8 only)</source> |
|
<translation>Prioriteta procesa v pomnilniku (samo Windows >= 8)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="445"/> |
|
<source>Asynchronous I/O threads</source> |
|
<translation>Asinhrone V/i niti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="453"/> |
|
<source>Hashing threads</source> |
|
<translation>Hash niti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="461"/> |
|
<source>File pool size</source> |
|
<translation>Velikost področja dototek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="475"/> |
|
<source>Outstanding memory when checking torrents</source> |
|
<translation>Izjemen pomnilnik pri preverjanju torrentov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="491"/> |
|
<source>Disk cache</source> |
|
<translation>Predpomnilnik diska</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="497"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="575"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="667"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="758"/> |
|
<source> s</source> |
|
<comment> seconds</comment> |
|
<translation>s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="498"/> |
|
<source>Disk cache expiry interval</source> |
|
<translation>Predpomnilnik poteče v</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="503"/> |
|
<source>Enable OS cache</source> |
|
<translation>Omogoči predpomnilnik OS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="508"/> |
|
<source>Coalesce reads & writes</source> |
|
<translation>Poveži branje in pisanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="513"/> |
|
<source>Use piece extent affinity</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="516"/> |
|
<source>Send upload piece suggestions</source> |
|
<translation>Pošlji primere za kose za pošiljanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="521"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="527"/> |
|
<source> KiB</source> |
|
<translation>KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="523"/> |
|
<source>Send buffer watermark</source> |
|
<translation>Pošlji oznako medpomnilnika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="529"/> |
|
<source>Send buffer low watermark</source> |
|
<translation>Pošlji oznako zapolnjenega medpomnilnika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="535"/> |
|
<source>Send buffer watermark factor</source> |
|
<translation>Pošlji faktor oznake medpomnilnika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="541"/> |
|
<source>Outgoing connections per second</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="547"/> |
|
<source>Socket backlog size</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="576"/> |
|
<source>UPnP lease duration [0: Permanent lease]</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="582"/> |
|
<source>Type of service (ToS) for connections to peers</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="585"/> |
|
<source>Prefer TCP</source> |
|
<translation>Raje uporabi TCP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="585"/> |
|
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="592"/> |
|
<source>Support internationalized domain name (IDN)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="597"/> |
|
<source>Allow multiple connections from the same IP address</source> |
|
<translation>Dovoli več povezav z istega IP naslova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="602"/> |
|
<source>Validate HTTPS tracker certificates</source> |
|
<translation>Validiraj HTTPS certifikate trackerja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="607"/> |
|
<source>Server-side request forgery (SSRF) mitigation</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="612"/> |
|
<source>Disallow connection to peers on privileged ports</source> |
|
<translation>Prepovej povezavo do soležnikov na priviligiranih vratih</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="627"/> |
|
<source>Resolve peer host names</source> |
|
<translation>Razreši host imena soležnikov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="657"/> |
|
<source>IP address reported to trackers (requires restart)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="683"/> |
|
<source>System default</source> |
|
<translation>Privzeto kot sistemske nastavitve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="685"/> |
|
<source>Notification timeout [0: infinite]</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="689"/> |
|
<source>Reannounce to all trackers when IP or port changed</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="703"/> |
|
<source>Enable icons in menus</source> |
|
<translation>Omogoči ikone v menijih</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="748"/> |
|
<source>Peer turnover disconnect percentage</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="754"/> |
|
<source>Peer turnover threshold percentage</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="760"/> |
|
<source>Peer turnover disconnect interval</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="668"/> |
|
<source>Stop tracker timeout</source> |
|
<translation>Ustavi timeout sledilnika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="674"/> |
|
<source>Display notifications</source> |
|
<translation>Prikaži obvestila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="677"/> |
|
<source>Display notifications for added torrents</source> |
|
<translation>Prikaži obvestila za dodane torrente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="692"/> |
|
<source>Download tracker's favicon</source> |
|
<translation>Prenesi ikono zaznamka sledilnika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="696"/> |
|
<source>Save path history length</source> |
|
<translation>Dolžina zgodovine mest shranjevanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="699"/> |
|
<source>Enable speed graphs</source> |
|
<translation>Omogoči grafe hitrosti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="714"/> |
|
<source>Fixed slots</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="714"/> |
|
<source>Upload rate based</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="716"/> |
|
<source>Upload slots behavior</source> |
|
<translation>Vedenje povezav za pošiljanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="719"/> |
|
<source>Round-robin</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="719"/> |
|
<source>Fastest upload</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="719"/> |
|
<source>Anti-leech</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="721"/> |
|
<source>Upload choking algorithm</source> |
|
<translation>Pošlji algoritem blokiranja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="726"/> |
|
<source>Confirm torrent recheck</source> |
|
<translation>Potrdi ponovno preverjanje torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="730"/> |
|
<source>Confirm removal of all tags</source> |
|
<translation>Potrdi odstranitev vseh oznak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="734"/> |
|
<source>Always announce to all trackers in a tier</source> |
|
<translation>Vedno sporoči vsem sledilcem na stopnji</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="740"/> |
|
<source>Always announce to all tiers</source> |
|
<translation>Vedno sporoči vsem stopnjam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="629"/> |
|
<source>Any interface</source> |
|
<comment>i.e. Any network interface</comment> |
|
<translation>Katerikoli vmesnik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="556"/> |
|
<source>Save resume data interval</source> |
|
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment> |
|
<translation>Interval shranjevanja podatkov o prenosu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="587"/> |
|
<source>%1-TCP mixed mode algorithm</source> |
|
<comment>uTP-TCP mixed mode algorithm</comment> |
|
<translation>%1-TCP algoritem mešanega načina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="624"/> |
|
<source>Resolve peer countries</source> |
|
<translation>Razreši države soležnikov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="651"/> |
|
<source>Network interface</source> |
|
<translation>Omrežni vmesnik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="654"/> |
|
<source>Optional IP address to bind to</source> |
|
<translation>Izbiren IP naslov za povezavo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="663"/> |
|
<source>Max concurrent HTTP announces</source> |
|
<translation>Največje število HTTP naznanitev</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="707"/> |
|
<source>Enable embedded tracker</source> |
|
<translation>Omogoči vdelane sledilnike</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="712"/> |
|
<source>Embedded tracker port</source> |
|
<translation>Vrata vdelanih sledilnikov</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Application</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="186"/> |
|
<source>qBittorrent %1 started</source> |
|
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1 zagnan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="189"/> |
|
<source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %1</source> |
|
<translation>Izvajane v prenosnem načinu. Mapa profila je bila najdena samodejno na: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="191"/> |
|
<source>Redundant command line flag detected: "%1". Portable mode implies relative fastresume.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="195"/> |
|
<source>Using config directory: %1</source> |
|
<translation>Uporabljen imenik za nastavitve: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="394"/> |
|
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> |
|
<translation>Torrent: %1, zagon zunanjega programa, ukaz: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="452"/> |
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
<translation>Ime torrenta: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="453"/> |
|
<source>Torrent size: %1</source> |
|
<translation>Velikost torrenta: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="454"/> |
|
<source>Save path: %1</source> |
|
<translation>Mesto shranjevanja: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="455"/> |
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> |
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> |
|
<translation>Torrent je bil prejet v %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="457"/> |
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> |
|
<translation>Hvala, ker uporabljate qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="464"/> |
|
<source>[qBittorrent] '%1' has finished downloading</source> |
|
<translation>[qBittorrent] '%1' je zaključil prejemanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="479"/> |
|
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> |
|
<translation>Torrent: %1, pošilja E-poštno obvestilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="649"/> |
|
<source>Application failed to start.</source> |
|
<translation>Program se ni mogel zagnati.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="662"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Podatki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="663"/> |
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at %1</source> |
|
<translation>Za nadziranje qBittorenta, pojdite na spletni vmesnik na %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="669"/> |
|
<source>The Web UI administrator username is: %1</source> |
|
<translation>Skrbniško uporabniško ime spletnega vmesnika je: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="670"/> |
|
<source>The Web UI administrator password has not been changed from the default: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="671"/> |
|
<source>This is a security risk, please change your password in program preferences.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="803"/> |
|
<source>Saving torrent progress...</source> |
|
<translation>Shranjujem napredek torrenta ...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AsyncFileStorage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/asyncfilestorage.cpp" line="43"/> |
|
<source>Could not create directory '%1'.</source> |
|
<translation>Imenika "%1" ni bilo mogoče ustvariti.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AuthController</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="53"/> |
|
<source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2</source> |
|
<translation>Prijava v WebAPI neuspešna. Razlog: IP je bil bannan, IP: %1, uporabniško ime: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="57"/> |
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> |
|
<translation>Vaš naslov IP je bil izobčen zaradi prevelikega števila neuspešnih poskusov overitve.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="73"/> |
|
<source>WebAPI login success. IP: %1</source> |
|
<translation>Uspešna prijava v WebAPI. IP: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="80"/> |
|
<source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3</source> |
|
<translation>Prijava v WebAPI neuspešna. Razlog: neveljavni prijavni podatki, število poskusov: %1, IP: %2, uporabniško ime: %3</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutomatedRssDownloader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="243"/> |
|
<source>Save to:</source> |
|
<translation>Shrani v:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/> |
|
<source>RSS Downloader</source> |
|
<translation>Prejemnik RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="59"/> |
|
<source>Download Rules</source> |
|
<translation>Pravila prenosov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="99"/> |
|
<source>Rule Definition</source> |
|
<translation>Definicija pravila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="105"/> |
|
<source>Use Regular Expressions</source> |
|
<translation>Uporabi splošne izraze</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="190"/> |
|
<source>Use Smart Episode Filter</source> |
|
<translation>Uporabi pametni filter epizod</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="114"/> |
|
<source>Must Contain:</source> |
|
<translation>Mora vsebovati:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="28"/> |
|
<source>Auto downloading of RSS torrents is currently disabled. You can enable it in application settings.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="121"/> |
|
<source>Must Not Contain:</source> |
|
<translation>Ne sme vsebovati:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="128"/> |
|
<source>Episode Filter:</source> |
|
<translation>Filter epizod:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="186"/> |
|
<source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates. |
|
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source> |
|
<translation>Pametni filter za epizode bo preveril številko epizode v izogibu prejemanja dvojnikov. |
|
Podprti formati: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 |
|
(Formati datume so tudi podprti z "-" kot ločilnikom)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="212"/> |
|
<source>Category:</source> |
|
<translation>Kategorija:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="231"/> |
|
<source>Save to a Different Directory</source> |
|
<translation>Shrani v drugo mapo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="257"/> |
|
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source> |
|
<extracomment>... X days</extracomment> |
|
<translation>Prezri nadaljnja ujemanja za (0 = onemogoči)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="267"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Onemogočeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="270"/> |
|
<source> days</source> |
|
<translation>dni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/> |
|
<source>Add Paused:</source> |
|
<translation>Dodaj torrente v premoru:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="311"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="347"/> |
|
<source>Use global settings</source> |
|
<translation>Uporabi splošne nastavitve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="316"/> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation>Vedno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="321"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Nikoli</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="339"/> |
|
<source>Torrent content layout:</source> |
|
<translation>Postavitev vsebine torrenta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="352"/> |
|
<source>Original</source> |
|
<translation>Izvirno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="357"/> |
|
<source>Create subfolder</source> |
|
<translation>Ustvari podmapo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/> |
|
<source>Don't create subfolder</source> |
|
<translation>Ne ustvari podmape</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="383"/> |
|
<source>Apply Rule to Feeds:</source> |
|
<translation>Uveljavi pravilo za vire:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="405"/> |
|
<source>Matching RSS Articles</source> |
|
<translation>Ujemajoči RSS članki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="433"/> |
|
<source>&Import...</source> |
|
<translation>&Uvozi...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="443"/> |
|
<source>&Export...</source> |
|
<translation>&Izvozi...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="92"/> |
|
<source>Matches articles based on episode filter.</source> |
|
<translation>Prilagodi članke na podlagi filtra epizod.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="92"/> |
|
<source>Example: </source> |
|
<translation>Primer:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="93"/> |
|
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source> |
|
<comment>example X will match</comment> |
|
<translation>bo uejlo epizode ene sezone 2, 5, 8 do 15, 30 in naprej</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="94"/> |
|
<source>Episode filter rules: </source> |
|
<translation>Filter pravila epizod:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="94"/> |
|
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source> |
|
<translation>Številka sezone je obvezno vrednost večja od 0</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="96"/> |
|
<source>Filter must end with semicolon</source> |
|
<translation>Filter se mora končati z pomišljajem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="97"/> |
|
<source>Three range types for episodes are supported: </source> |
|
<translation>Tri vrste epizod so podprte:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="98"/> |
|
<source>Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one</source> |
|
<translation>Sama številka: <b>1x25;</b> ustreza epizodi 25 sezone 1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="99"/> |
|
<source>Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one</source> |
|
<translation>Normalen razpon: <b>1x25-40;</b> ustreza epizodam 25 do 40 sezone 1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="95"/> |
|
<source>Episode number is a mandatory positive value</source> |
|
<translation>Številka sezone je obvezno vrednost večja od 0</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="65"/> |
|
<source>Rules</source> |
|
<translation>Pravila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="66"/> |
|
<source>Rules (legacy)</source> |
|
<translation>Pravila (legacy)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="100"/> |
|
<source>Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source> |
|
<translation>Neskončen razpon: <b>1x25-;</b> ustreza epizodam 25 in naprej sezone 1 in vsem epizodam kasnejših sezon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="287"/> |
|
<source>Last Match: %1 days ago</source> |
|
<translation>Zadnje ujemanje: pred %1 dnevi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="289"/> |
|
<source>Last Match: Unknown</source> |
|
<translation>Zadnje ujemanje: Neznano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/> |
|
<source>New rule name</source> |
|
<translation>Ime novega pravila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="381"/> |
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source> |
|
<translation>Prosim vpiši ime novega pravila prenosov.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="387"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="552"/> |
|
<source>Rule name conflict</source> |
|
<translation>Konflikt imen pravil.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="553"/> |
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source> |
|
<translation>Pravilo z tem imenom že obstaja, prosim izberi drugo ime.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named '%1'?</source> |
|
<translation>Ali zares želiš odstraniti pravilo prenosov z imenom %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="404"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source> |
|
<translation>Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrana pravila za prejem?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="405"/> |
|
<source>Rule deletion confirmation</source> |
|
<translation>Potrditev odstranitev pravila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="84"/> |
|
<source>Destination directory</source> |
|
<translation>Ciljni imenik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="427"/> |
|
<source>Invalid action</source> |
|
<translation>Neveljavno dejanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/> |
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source> |
|
<translation>Seznam je prazen. Ničesar ni za izvoz.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="434"/> |
|
<source>Export RSS rules</source> |
|
<translation>Izvozi RSS pravila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="460"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="478"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>I/O Napaka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="461"/> |
|
<source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source> |
|
<translation>Spodletelo ustvarjanje ciljne datoteke. Razlog: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="469"/> |
|
<source>Import RSS rules</source> |
|
<translation>Uvozi RSS pravila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="479"/> |
|
<source>Failed to open the file. Reason: %1</source> |
|
<translation>Odpiranje datoteka je spodletelo. Razlog: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="497"/> |
|
<source>Import Error</source> |
|
<translation>Napaka uvoza</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="498"/> |
|
<source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source> |
|
<translation>Spodletelo uvažanje izbrane datoteke s pravili. Razlog: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="507"/> |
|
<source>Add new rule...</source> |
|
<translation>Dodaj novo pravilo ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="516"/> |
|
<source>Delete rule</source> |
|
<translation>Odstrani pravilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="519"/> |
|
<source>Rename rule...</source> |
|
<translation>Preimenuj pravilo ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/> |
|
<source>Delete selected rules</source> |
|
<translation>Odstrani izbrana pravila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="529"/> |
|
<source>Clear downloaded episodes...</source> |
|
<translation>Počisti prenesene epizode...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="545"/> |
|
<source>Rule renaming</source> |
|
<translation>Preimenovanje pravila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="545"/> |
|
<source>Please type the new rule name</source> |
|
<translation>Vpišite novo ime pravila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="573"/> |
|
<source>Clear downloaded episodes</source> |
|
<translation>Počisti prenesene epizode</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="574"/> |
|
<source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source> |
|
<translation>Ali ste prepričani da želite počistiti seznam prenesenih epizod za izbrano pravilo?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="688"/> |
|
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source> |
|
<translation>Način regularnega izraza: uporabite Perlu kompatibilne regularne izraze</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="738"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="785"/> |
|
<source>Position %1: %2</source> |
|
<translation>Položaj %1: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="692"/> |
|
<source>Wildcard mode: you can use</source> |
|
<translation>Način nadomestnega znaka: lahko uporabite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="693"/> |
|
<source>? to match any single character</source> |
|
<translation>? za ujemanje enega znaka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="694"/> |
|
<source>* to match zero or more of any characters</source> |
|
<translation>* za ujemanje nič ali več znakov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="695"/> |
|
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source> |
|
<translation>Presledki delujejo kot IN funkcije (vse besede, kakršen koli red)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="696"/> |
|
<source>| is used as OR operator</source> |
|
<translation>| deluje kot ALI funkcija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="697"/> |
|
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source> |
|
<translation>Če je vrstni red besed pomemben uporabi * namesto presledka.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="704"/> |
|
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source> |
|
<comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)</comment> |
|
<translation>Izraz s praznim %1 delom (npr. %2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="708"/> |
|
<source> will match all articles.</source> |
|
<translation>se bo ujemal z vsemi članki.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="709"/> |
|
<source> will exclude all articles.</source> |
|
<translation>bo izločil vse članke.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BanListOptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>List of banned IP addresses</source> |
|
<translation>Seznam izločenih IP naslovov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="80"/> |
|
<source>Ban IP</source> |
|
<translation>Izloči IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="87"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Odstrani</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="94"/> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="106"/> |
|
<source>Warning</source> |
|
<translation>Opozorilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="94"/> |
|
<source>The entered IP address is invalid.</source> |
|
<translation>Vnesen IP naslov je neveljaven.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="106"/> |
|
<source>The entered IP is already banned.</source> |
|
<translation>Vnesen IP je že izločen.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::BencodeResumeDataStorage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="100"/> |
|
<source>Cannot create torrent resume folder: "%1"</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="297"/> |
|
<source>Couldn't load torrents queue from '%1'. Error: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="349"/> |
|
<source>Couldn't save torrent metadata to '%1'. Error: %2.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="369"/> |
|
<source>Couldn't save torrent resume data to '%1'. Error: %2.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="144"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="151"/> |
|
<source>Cannot read file %1: %2</source> |
|
<translation>Datoteke %1 ni mogoče prebrati: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="394"/> |
|
<source>Couldn't save data to '%1'. Error: %2</source> |
|
<translation>Podatkov ni bilo mogoče shraniti v '%1'. Napaka: %2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::DBResumeDataStorage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="260"/> |
|
<source>Not found.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="264"/> |
|
<source>Couldn't load resume data of torrent '%1'. Error: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="475"/> |
|
<source>Couldn't save torrent metadata. Error: %1.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="519"/> |
|
<source>Couldn't store resume data for torrent '%1'. Error: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="543"/> |
|
<source>Couldn't delete resume data of torrent '%1'. Error: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="588"/> |
|
<source>Couldn't store torrents queue positions. Error: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::Session</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="566"/> |
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
<translation>Potreben je ponovni zagon za preklop PeX podpore</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2430"/> |
|
<source>System network status changed to %1</source> |
|
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment> |
|
<translation>Status sistemskega omrežja spremenjen v %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2430"/> |
|
<source>ONLINE</source> |
|
<translation>POVEZANI</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2430"/> |
|
<source>OFFLINE</source> |
|
<translation>NEPOVEZANI</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2444"/> |
|
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source> |
|
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment> |
|
<translation>Nastavitve omrežja %1 so se spremenile, osveževanje povezave za sejo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1098"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2807"/> |
|
<source>Encryption support [%1]</source> |
|
<translation>Podpora šifriranja [%1]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1099"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2808"/> |
|
<source>FORCED</source> |
|
<translation>PRISILJENO</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1097"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3365"/> |
|
<source>Anonymous mode [%1]</source> |
|
<translation>Anonimni način [%1]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1635"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.</source> |
|
<translation>"%1" je dosegel največje razmerje, ki ste ga nastavili. Torrent in njegove datoteke so odstranjeni.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1646"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.</source> |
|
<translation>"%1" je dosegel največje razmerje, ki ste ga nastavili. Omogočilo se je super sejanje.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1674"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.</source> |
|
<translation>"%1" je dosegel trajanje sejanja, ki ste ga nastavili. Torrent in njegove datoteke so odstranjeni.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1685"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.</source> |
|
<translation>"%1" je dosegel trajanje sejanja, ki ste ga nastavili. Omogočilo se je super sejanje.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2325"/> |
|
<source>Couldn't export torrent metadata file '%1'. Reason: %2.</source> |
|
<translation type="unfinished">Datoteke '%1' z metapodatki torrenta ni bilo mogoče izvoziti: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2360"/> |
|
<source>Error: Aborted saving resume data for %1 outstanding torrents.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2462"/> |
|
<source>Configured network interface address %1 isn't valid.</source> |
|
<comment>Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.</comment> |
|
<translation>Nastavljeni naslov omrežnega vmesnika %1 ni veljaven.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2503"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2538"/> |
|
<source>Can't find the configured address '%1' to listen on</source> |
|
<comment>Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2925"/> |
|
<source>%1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned IP addresses.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3949"/> |
|
<source>Unable to decode '%1' torrent file.</source> |
|
<translation>Ni mogoče odkodirati '%1' torrent datoteke.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4005"/> |
|
<source>Cancelled moving "%1" from "%2" to "%3".</source> |
|
<translation>Preklicano premikanje "%1" iz "%2" v "%3".</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4015"/> |
|
<source>Couldn't enqueue move of "%1" to "%2". Torrent is currently moving to the same destination location.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4024"/> |
|
<source>Couldn't enqueue move of "%1" from "%2" to "%3". Both paths point to the same location.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4032"/> |
|
<source>Enqueued to move "%1" from "%2" to "%3".</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4049"/> |
|
<source>Moving "%1" to "%2"...</source> |
|
<translation>Premikanje "%1" v "%2" ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4160"/> |
|
<source>Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'</source> |
|
<comment>Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'</comment> |
|
<translation>Rekurzivni prejem datoteke '%1' vdelane v torrent '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4503"/> |
|
<source>Couldn't load torrent. Reason: %1.</source> |
|
<translation>Torrenta ni bilo mogoče naložiti. Razlog: %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4651"/> |
|
<source>IP filter</source> |
|
<comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.</comment> |
|
<translation>IP filter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4654"/> |
|
<source>port filter</source> |
|
<comment>this peer was blocked. Reason: port filter.</comment> |
|
<translation>filter vrat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4657"/> |
|
<source>%1 mixed mode restrictions</source> |
|
<comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.</comment> |
|
<translation>%1 omejiitve mešanega načina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4660"/> |
|
<source>use of privileged port</source> |
|
<comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.</comment> |
|
<translation>uporaba priviligiranih vrat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4663"/> |
|
<source>%1 is disabled</source> |
|
<comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.</comment> |
|
<translation>protokol %1 je onemogočen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4666"/> |
|
<source>%1 is disabled</source> |
|
<comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.</comment> |
|
<translation>protokol %1 je onemogočen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4495"/> |
|
<source>Torrent errored. Torrent: "%1". Error: %2.</source> |
|
<translation>Torrent z napako: "%1". Napaka: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4534"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4583"/> |
|
<source>'%1' was removed from the transfer list.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' je bil odstranjen iz seznama prenosov.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4554"/> |
|
<source>'%1' was removed from the transfer list and hard disk.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' je bil odstranjen iz seznama prenosov in trdega diska.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4577"/> |
|
<source>'%1' was removed from the transfer list but the files couldn't be deleted. Error: %2</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' je bil odstranjen iz seznama prenosov vendar datotek ni bilo mogoče izbrisati. Napaka: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4625"/> |
|
<source>File error alert. Torrent: "%1". File: "%2". Reason: %3</source> |
|
<translation>Opozorilo o napaki datoteke. Torrent: "%1". Datoteka: "%2". Vzrok: %3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4690"/> |
|
<source>URL seed name lookup failed. Torrent: "%1". URL: "%2". Error: "%3"</source> |
|
<translation>Spodletelo iskanje URL naslova za seme. Torrent: "%1". URL: "%2". Sporočilo: "%3"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4696"/> |
|
<source>Received error message from a URL seed. Torrent: "%1". URL: "%2". Message: "%3"</source> |
|
<translation>Sporočilo o napaki URL naslova semena. Torrent: "%1". URL: "%2". Vzrok: "%3"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4705"/> |
|
<source>Successfully listening on IP: %1, port: %2/%3</source> |
|
<comment>e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881</comment> |
|
<translation>Uspešno poslušanje na IP: %1, vrata: %2/%3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4716"/> |
|
<source>Failed to listen on IP: %1, port: %2/%3. Reason: %4</source> |
|
<comment>e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use</comment> |
|
<translation>Spodletelo poslušanje na IP: %1, vrata: %2/%3. Razlog: %4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4725"/> |
|
<source>Detected external IP: %1</source> |
|
<comment>e.g. Detected external IP: 1.1.1.1</comment> |
|
<translation>Zaznan zunanji IP: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4814"/> |
|
<source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %1. Message: %2</source> |
|
<translation>Napaka: Notranja čakalna vrsta za opozorila je polna, opozorila so bila prezrta, lahko boste opazili slabše delovanje. Tipi prezrtih opozoril: %1. Sporočilo: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4836"/> |
|
<source>"%1" is successfully moved to "%2".</source> |
|
<translation>"%1" je uspešno premaknjen v "%2".</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4858"/> |
|
<source>Failed to move "%1" from "%2" to "%3". Reason: %4.</source> |
|
<translation>Premikanje "%1" iz "%2" v "%3" ni uspelo. Razlog: %4.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4897"/> |
|
<source>SOCKS5 proxy error. Message: %1</source> |
|
<translation>Napaka posrednika SOCKS5. Sporočilo: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2018"/> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation>Prejemanje '%1', prosim počakajte ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2517"/> |
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> |
|
<translation>Določeni omrežni vmesnik je neveljaven: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1092"/> |
|
<source>Peer ID: </source> |
|
<translation>ID soležnika:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1093"/> |
|
<source>HTTP User-Agent is '%1'</source> |
|
<translation>Uporabniški posrednik HTTP je '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="537"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1094"/> |
|
<source>DHT support [%1]</source> |
|
<translation>Podpora DHT [%1]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="537"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="552"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1094"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1095"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1096"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1097"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1098"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2808"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3365"/> |
|
<source>ON</source> |
|
<translation>VKLJUČENO</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="537"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="552"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1094"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1095"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1096"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1097"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1099"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2808"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3365"/> |
|
<source>OFF</source> |
|
<translation>IZKLJUČENO</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="552"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1095"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [%1]</source> |
|
<translation>Podpora odkrivanja krajevnih soležnikov [%1]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1096"/> |
|
<source>PeX support [%1]</source> |
|
<translation>Podpora PeX [%1]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1464"/> |
|
<source>Could not get GUID of network interface: %1</source> |
|
<translation>Pridobitev GUID mrežnega vmesnika ni bila mogoča: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1479"/> |
|
<source>Trying to listen on: %1</source> |
|
<comment>e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881</comment> |
|
<translation>Poskus poslušanja na: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1630"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Removed.</source> |
|
<translation>'%1' je dosegel najvišje nastavljeno razmerje. Odstranjen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1641"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Paused.</source> |
|
<translation>'%1' je dosegel najvišje nastavljeno razmerje. Ustavljen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1669"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Removed.</source> |
|
<translation>'%1' je dosegel najvišji nastavljen čas sejanja. Odstranjen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1680"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Paused.</source> |
|
<translation>'%1' je dosegel najvišji nastavljen čas sejanja. Ustavljen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3862"/> |
|
<source>Tracker '%1' was added to torrent '%2'</source> |
|
<translation>Sledilnik '%1' je bil dodan h torrentu '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3872"/> |
|
<source>Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'</source> |
|
<translation>Sledilnik '%1' je bil odstranjen iz torrenta '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3887"/> |
|
<source>URL seed '%1' was added to torrent '%2'</source> |
|
<translation>URL seme '%1' je bil dodan h torrentu '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3893"/> |
|
<source>URL seed '%1' was removed from torrent '%2'</source> |
|
<translation>URL seme '%1' je bil odstranjen iz torrenta '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4235"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4245"/> |
|
<source>Unable to resume torrent '%1'.</source> |
|
<comment>e.g: Unable to resume torrent 'hash'.</comment> |
|
<translation>Ni mogoče nadaljevati torrenta '%1'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4292"/> |
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation>Uspešno razčlenjen filter IP: %1 pravil je bilo uveljavljenih.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4302"/> |
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> |
|
<translation>Napaka: Spodletelo razčlenjevanje filtra IP.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4459"/> |
|
<source>'%1' restored.</source> |
|
<comment>'torrent name' restored.</comment> |
|
<translation>"%1" obnovljen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4479"/> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'torrent name' was added to download list.</comment> |
|
<translation>'%1' je bil dodan na seznam prejemov.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4636"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Spodletela preslikava vrat, sporočilo: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4642"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Uspešna preslikava vrat, sporočilo: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::TorrentCreatorThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="102"/> |
|
<source>Operation aborted</source> |
|
<translation>Postopek prekinjen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="219"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="223"/> |
|
<source>Create new torrent file failed. Reason: %1.</source> |
|
<translation>Ustvarjanje nove datoteke torrenta ni uspelo. Razlog: %1.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::TorrentImpl</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="622"/> |
|
<source>Failed to add peer "%1" to torrent "%2". Reason: %3</source> |
|
<translation>Dodajanje soležnika "%1" torrentu "%2" ni uspelo. Razlog: %3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="627"/> |
|
<source>Peer "%1" is added to torrent "%2"</source> |
|
<translation>Soležnik "%1" je dodan torrentu "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="993"/> |
|
<source>Couldn't write to file.</source> |
|
<translation>V datoteko ni mogoče pisati.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="994"/> |
|
<source>Torrent is currently in "upload only" mode.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1444"/> |
|
<source>Download first and last piece first: %1, torrent: '%2'</source> |
|
<translation>Najprej prejmi prvi in zadnji kos: %1, torrent: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1445"/> |
|
<source>On</source> |
|
<translation>vklopljeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1445"/> |
|
<source>Off</source> |
|
<translation>izklopljeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1841"/> |
|
<source>File sizes mismatch for torrent '%1'. Cannot proceed further.</source> |
|
<translation>Neujemanje velikosti datotek v torrentu "%1". Ni mogoče nadaljevati.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1845"/> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...</source> |
|
<translation>Hitro nadaljevanje je bilo zavrnjeno za torrent '%1'. Razlog: %2. Preverjam znova ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1904"/> |
|
<source>File rename failed. Torrent: "%1", file: "%2", reason: "%3"</source> |
|
<translation>Preimenovanje datoteke ni uspelo. Torrent: "%1", datoteka: "%2", razlog: "%3"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1963"/> |
|
<source>Performance alert: </source> |
|
<translation>Opozorilo o zmogljivosti:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::Tracker</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="222"/> |
|
<source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %1, port: %2</source> |
|
<translation>Vdelani sledilnik zdaj posluša na IP: %1, vrata: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="227"/> |
|
<source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source> |
|
<translation>Vdelani sledilnik se ni mogel povezati na IP: %1, vrata_ %2. Razlog: %3</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CategoryFilterModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="245"/> |
|
<source>Categories</source> |
|
<translation>Kategorije</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="403"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Vse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="410"/> |
|
<source>Uncategorized</source> |
|
<translation>Ne kategorizirani</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CategoryFilterWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="112"/> |
|
<source>Add category...</source> |
|
<translation>Dodaj kategorijo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="120"/> |
|
<source>Add subcategory...</source> |
|
<translation>Dodaj podkategorijo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="124"/> |
|
<source>Edit category...</source> |
|
<translation>Uredi kategorijo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="126"/> |
|
<source>Remove category</source> |
|
<translation>Odstrani kategorijo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="130"/> |
|
<source>Remove unused categories</source> |
|
<translation>Odstrani neuporabljene kategorije</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="133"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Nadaljuj torrente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="135"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Ustavi torrente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="137"/> |
|
<source>Delete torrents</source> |
|
<translation>Izbriši torrente</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookiesDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Manage Cookies</source> |
|
<translation>Upravljanje piškotkov</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookiesModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="51"/> |
|
<source>Domain</source> |
|
<translation>Domena</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="53"/> |
|
<source>Path</source> |
|
<translation>Pot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="55"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Ime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="57"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>Vrednost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="59"/> |
|
<source>Expiration Date</source> |
|
<translation>Datum preteka</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DeletionConfirmationDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Deletion confirmation</source> |
|
<translation>Potrditev odstranjevanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="67"/> |
|
<source>Remember choice</source> |
|
<translation>Zapomni si izbiro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="91"/> |
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source> |
|
<translation>Odstrani tudi datoteke na trdem disku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="44"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete '%1' from the transfer list?</source> |
|
<comment>Are you sure you want to delete 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list?</comment> |
|
<translation>Ali ste prepričani, da želite odstraniti '%1' iz seznama prenosov?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="46"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source> |
|
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment> |
|
<translation>Ali ste prepričani, da želite odstraniti %1 torrentov iz seznama prenosov?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadFromURLDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Download from URLs</source> |
|
<translation>Prejem z URLjev</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="26"/> |
|
<source>Add torrent links</source> |
|
<translation>Dodaj torrent povezave</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="48"/> |
|
<source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source> |
|
<translation>Ena povezava na vrstico (povezave HTTP, magnetne povezave in info-šifre so podprte)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="70"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Prejem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="123"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>Ni bilo vnesenega URLja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="123"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Vpišite vsaj en URL.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadHandlerImpl</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="137"/> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="145"/> |
|
<source>I/O Error: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="164"/> |
|
<source>The file size (%1) exceeds the download limit (%2)</source> |
|
<translation>Velikost datoteke (%1) presega omejitev prejema (%2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="175"/> |
|
<source>Exceeded max redirections (%1)</source> |
|
<translation>Preseženo največje število preusmeritev(%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="191"/> |
|
<source>Redirected to magnet URI</source> |
|
<translation>Preusmeritev na magnetno povezavo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="224"/> |
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
<translation>Oddaljeno ime gostitelja ni bilo najdeno (neveljavno ime gostitelja)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="226"/> |
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
<translation>Dejanje je bilo preklicano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="228"/> |
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
<translation>Oddaljeni strežnik je predčasno zaprl povezavo, preden je bil odgovor prejet in obdelan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="230"/> |
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
<translation>Povezava do oddaljenega strežnika je časovno potekla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="232"/> |
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
<translation>Spodletela izmenjava signalov SSL/TLS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="234"/> |
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
<translation>Oddaljeni strežnik je zavrnil povezavo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="236"/> |
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
<translation>Povezava na posredniški strežnik je bila zavrnjena</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="238"/> |
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
<translation>Posredniški strežnik je predčasno zaprl povezavo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="240"/> |
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
<translation>Ime gostitelja posredniškega strežnika ni bilo najdeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="242"/> |
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
<translation>Povezava do posredniškega strežnika je časovno potekla ali pa posredniški strežnik ni odgovoril na poslano zahtevo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="244"/> |
|
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
<translation>Posredniški strežnik za spoštovanje zahteve potrebuje overitev ampak ni sprejel nobenih ponujenih poveril</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="246"/> |
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
<translation>Dostop do oddaljene vsebine je bil zavrnjen (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="248"/> |
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
<translation>Zahtevano dejanje na oddaljeni vsebini ni dovoljeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="250"/> |
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
<translation>Oddaljena vsebina ni bila najdena na strežniku (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="252"/> |
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
<translation>Oddaljeni strežnik za serviranje vsebine potrebuje overitev ampak ni sprejel nobenih ponujenih poveril</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="254"/> |
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
<translation> Network Access API ne more spoštovati zahteve, ker protokol ni znan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="256"/> |
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
<translation>Zahtevano dejanje je neveljavno za ta protokol</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="258"/> |
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
<translation>Zaznana je bila neznana napaka povezana z omrežjem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="260"/> |
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
<translation>Zaznana je bila neznana napaka povezana s posredniškim strežnikom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="262"/> |
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
<translation>Zaznana je bila neznana napaka povezana z oddaljeno vsebino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="264"/> |
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
<translation>Zaznana je bila napaka v protokolu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="266"/> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation>Neznana napaka</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadedPiecesBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="192"/> |
|
<source>Missing pieces</source> |
|
<translation>Manjkajoči kosi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="193"/> |
|
<source>Partial pieces</source> |
|
<translation>Nepopolni kosi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="194"/> |
|
<source>Completed pieces</source> |
|
<translation>Dokončani kosi</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ExecutionLogWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="36"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Splošno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="42"/> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation>Blokirani naslovi IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="94"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Kopiraj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="98"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Počisti</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="97"/> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation>Viri RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="109"/> |
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="153"/> |
|
<source>Unread (%1)</source> |
|
<translation>Neprebrano (%1)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FileLogger</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/filelogger.cpp" line="184"/> |
|
<source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source> |
|
<translation>Ob odpiranju datoteke dnevnika je prišlo do napake. Beleženje v datoteko je onemogočeno.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FileSystemPathEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="59"/> |
|
<source>...</source> |
|
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment> |
|
<translation> ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="61"/> |
|
<source>&Browse...</source> |
|
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment> |
|
<translation>Pre&brskaj ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="63"/> |
|
<source>Choose a file</source> |
|
<comment>Caption for file open/save dialog</comment> |
|
<translation>Izberi datoteko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="65"/> |
|
<source>Choose a folder</source> |
|
<comment>Caption for directory open dialog</comment> |
|
<translation>Izberi mapo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="104"/> |
|
<source>Any file</source> |
|
<translation>Katerakoli datoteka</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FilterParserThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="132"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="296"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="477"/> |
|
<source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.</source> |
|
<translation>Napaka I/O: Ni mogoče odpreti datoteke filtra IP v načinu branja.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="227"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="372"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="382"/> |
|
<source>IP filter line %1 is malformed.</source> |
|
<translation>Vrstica IP filtra %1 je deformirana.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="237"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="392"/> |
|
<source>IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed.</source> |
|
<translation>Vrstica IP filtra %1 je deformirana. Začetni IP razpona je deformiran.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="247"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="402"/> |
|
<source>IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed.</source> |
|
<translation>Vrstica IP filtra %1 je deformirana. Končni IP razpona je deformiran.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="256"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="411"/> |
|
<source>IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!</source> |
|
<translation>Vrstica IP filtra %1 je deformirana. En IP je IPv4 in drugi je IPv6!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="272"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="426"/> |
|
<source>IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2</source> |
|
<translation>IP filter izjema izvršena za vrstico %1. Izjema je: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="282"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="436"/> |
|
<source>%1 extra IP filter parsing errors occurred.</source> |
|
<comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.</comment> |
|
<translation>Pojavila se je %1 dodatna napaka razčlenjevanja IP filtra.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="489"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="504"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="528"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="539"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="550"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="562"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="584"/> |
|
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source> |
|
<translation>Napaka razčlenjevanja: Datoteka filtra ni veljavna datoteka PeerGuardian P2B.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeoIPDatabase</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="93"/> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="127"/> |
|
<source>Unsupported database file size.</source> |
|
<translation>Nepodprta velikost datoteke podatkovne zbirke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="236"/> |
|
<source>Metadata error: '%1' entry not found.</source> |
|
<translation>Napaka meta podatkov: '%1' ni mogoče najti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="237"/> |
|
<source>Metadata error: '%1' entry has invalid type.</source> |
|
<translation>Napaka meta podatkov: '%1' je neveljavne vrste.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="247"/> |
|
<source>Unsupported database version: %1.%2</source> |
|
<translation>Nepodprta različica podatkovne zbirke: %1.%2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="255"/> |
|
<source>Unsupported IP version: %1</source> |
|
<translation>Nepodprta različica IP: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="263"/> |
|
<source>Unsupported record size: %1</source> |
|
<translation>Nepodprta velikost zapisa: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="294"/> |
|
<source>Database corrupted: no data section found.</source> |
|
<translation>Podatkovna zbirka pokvarjena: najden odsek brez podatkov.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Http::Connection</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="73"/> |
|
<source>Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %1, IP: %2</source> |
|
<translation>Velikost Http zahtevka presega omejitev, zapiranje vtičnice. Prag: %1, IP: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="87"/> |
|
<source>Bad Http request, closing socket. IP: %1</source> |
|
<translation>Slab Http zahtevek, zapiranje vtičnice. IP: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>List of whitelisted IP subnets</source> |
|
<translation>Seznam dovoljenih IP podmrež</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/> |
|
<source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source> |
|
<translation>Primer: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/> |
|
<source>Add subnet</source> |
|
<translation>Dodaj podmrežo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Odstrani</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="96"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Napaka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="96"/> |
|
<source>The entered subnet is invalid.</source> |
|
<translation>Vnesena podmreža je neveljavna.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LogPeerModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="178"/> |
|
<source>%1 was blocked. Reason: %2.</source> |
|
<comment>0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.</comment> |
|
<translation>%1 je bil blokiran. Razlog: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="179"/> |
|
<source>%1 was banned</source> |
|
<comment>0.0.0.0 was banned</comment> |
|
<translation>%1 je bil izključen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Uredi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="68"/> |
|
<source>&Tools</source> |
|
<translation>&Orodja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="89"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Datoteka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="58"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Pomoč</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="72"/> |
|
<source>On Downloads &Done</source> |
|
<translation>Ob &zaključenih prejemih</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="99"/> |
|
<source>&View</source> |
|
<translation>&Pogled</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="180"/> |
|
<source>&Options...</source> |
|
<translation>&Možnosti ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="190"/> |
|
<source>&Resume</source> |
|
<translation>&Nadaljuj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="223"/> |
|
<source>Torrent &Creator</source> |
|
<translation>Ustvarjalnik &torrentov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="285"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="288"/> |
|
<source>Alternative Speed Limits</source> |
|
<translation>Nadomestna omejitev hitrosti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="296"/> |
|
<source>&Top Toolbar</source> |
|
<translation>&Zgornja orodna vrstica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="299"/> |
|
<source>Display Top Toolbar</source> |
|
<translation>Pokaži zgornjo orodno vrstico</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="307"/> |
|
<source>Status &Bar</source> |
|
<translation>Vrstica &stanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="315"/> |
|
<source>S&peed in Title Bar</source> |
|
<translation>Hit&rost v naslovni vrstici</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="318"/> |
|
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source> |
|
<translation>Pokaži hitrost prenosa v naslovni vrstici</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="326"/> |
|
<source>&RSS Reader</source> |
|
<translation>&Bralnik RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="334"/> |
|
<source>Search &Engine</source> |
|
<translation>&Iskalnik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="339"/> |
|
<source>L&ock qBittorrent</source> |
|
<translation>&Zakleni qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="350"/> |
|
<source>Do&nate!</source> |
|
<translation>Pod&ari!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="393"/> |
|
<source>&Do nothing</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="469"/> |
|
<source>Close Window</source> |
|
<translation>Zapri okno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> |
|
<source>R&esume All</source> |
|
<translation>&Nadaljuj vse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="421"/> |
|
<source>Manage Cookies...</source> |
|
<translation>Upravljanje piškotkov ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="424"/> |
|
<source>Manage stored network cookies</source> |
|
<translation>Upravljanje shranjenih omrežnih piškotkov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="440"/> |
|
<source>Normal Messages</source> |
|
<translation>Dogodki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="448"/> |
|
<source>Information Messages</source> |
|
<translation>Informacije</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="456"/> |
|
<source>Warning Messages</source> |
|
<translation>Opozorila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="464"/> |
|
<source>Critical Messages</source> |
|
<translation>Napake</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="103"/> |
|
<source>&Log</source> |
|
<translation>&Dnevnik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="233"/> |
|
<source>Set Global Speed Limits...</source> |
|
<translation>Določi globalne omejitve hitrosti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="238"/> |
|
<source>Bottom of Queue</source> |
|
<translation>Dno čakalne vrste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="241"/> |
|
<source>Move to the bottom of the queue</source> |
|
<translation>Premakni na dno čakalne vrste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="249"/> |
|
<source>Top of Queue</source> |
|
<translation>Vrh čakalne vrste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="252"/> |
|
<source>Move to the top of the queue</source> |
|
<translation>Premakni na vrh čakalne vrste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="260"/> |
|
<source>Move Down Queue</source> |
|
<translation>Premakni dol v vrsti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="263"/> |
|
<source>Move down in the queue</source> |
|
<translation>Premakni na dno čakalne vrste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="271"/> |
|
<source>Move Up Queue</source> |
|
<translation>Premakni gor v vrsti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="274"/> |
|
<source>Move up in the queue</source> |
|
<translation>Premakni gor v čakalni vrsti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="361"/> |
|
<source>&Exit qBittorrent</source> |
|
<translation>&Zapri qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="369"/> |
|
<source>&Suspend System</source> |
|
<translation>Stanje &pripravljenost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="377"/> |
|
<source>&Hibernate System</source> |
|
<translation>Stanje &mirovanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="385"/> |
|
<source>S&hutdown System</source> |
|
<translation>Zau&stavi sistem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="408"/> |
|
<source>&Statistics</source> |
|
<translation>Statisti&ka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="413"/> |
|
<source>Check for Updates</source> |
|
<translation>Preveri za posodobitve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="416"/> |
|
<source>Check for Program Updates</source> |
|
<translation>Preveri posodobitve programa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="185"/> |
|
<source>&About</source> |
|
<translation>&O programu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="195"/> |
|
<source>&Pause</source> |
|
<translation>&Premor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="210"/> |
|
<source>&Delete</source> |
|
<translation>&Odstrani</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="205"/> |
|
<source>P&ause All</source> |
|
<translation>P&remor vseh</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="167"/> |
|
<source>&Add Torrent File...</source> |
|
<translation>&Dodaj datoteko torrent ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="170"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Odpri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="175"/> |
|
<source>E&xit</source> |
|
<translation>&Končaj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="218"/> |
|
<source>Open URL</source> |
|
<translation>Odpri URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="228"/> |
|
<source>&Documentation</source> |
|
<translation>Dokumenta&cija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="342"/> |
|
<source>Lock</source> |
|
<translation>Zakleni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="398"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="432"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1760"/> |
|
<source>Show</source> |
|
<translation>Pokaži</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1932"/> |
|
<source>Check for program updates</source> |
|
<translation>Preveri posodobitve programa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="215"/> |
|
<source>Add Torrent &Link...</source> |
|
<translation>Dodaj torrent &povezavo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="353"/> |
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> |
|
<translation>Če vam je qBittorrent všeč, potem prosim donirajte! </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2010"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2012"/> |
|
<source>Execution Log</source> |
|
<translation>Dnevnik izvedb</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="662"/> |
|
<source>Clear the password</source> |
|
<translation>Pobriši geslo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="195"/> |
|
<source>&Set Password</source> |
|
<translation>&Nastavi geslo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="166"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Možnosti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="196"/> |
|
<source>&Clear Password</source> |
|
<translation>&Pobriši geslo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="221"/> |
|
<source>Filter torrent names...</source> |
|
<translation>Filtriraj po imenu torrenta ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="247"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>Prenosi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="418"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1306"/> |
|
<source>qBittorrent is minimized to tray</source> |
|
<translation>qBittorrent je pomanjšan v opravilno vrstico</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="418"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1206"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1306"/> |
|
<source>This behavior can be changed in the settings. You won't be reminded again.</source> |
|
<translation>To obnašanje se lahko spremeni v nastavitvah. O tem ne boste več obveščeni.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="462"/> |
|
<source>Torrent file association</source> |
|
<translation>Povezava datoteke torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="560"/> |
|
<source>Icons Only</source> |
|
<translation>Samo ikone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="561"/> |
|
<source>Text Only</source> |
|
<translation>Samo besedilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="562"/> |
|
<source>Text Alongside Icons</source> |
|
<translation>Besedilo zraven ikon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="563"/> |
|
<source>Text Under Icons</source> |
|
<translation>Besedilo pod ikonami</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="564"/> |
|
<source>Follow System Style</source> |
|
<translation>Upoštevaj slog sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="645"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1050"/> |
|
<source>UI lock password</source> |
|
<translation>Geslo za zaklep uporabniškega vmesnika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="646"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1051"/> |
|
<source>Please type the UI lock password:</source> |
|
<translation>Vpišite geslo za zaklep uporabniškega vmesnika:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="663"/> |
|
<source>Are you sure you want to clear the password?</source> |
|
<translation>Ali ste prepričani, da želite pobrisati geslo?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="722"/> |
|
<source>Use regular expressions</source> |
|
<translation>Uporabi splošne izraze</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="744"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Iskanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="761"/> |
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
<translation>Prenosi (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="860"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Napaka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="860"/> |
|
<source>Failed to add torrent: %1</source> |
|
<translation>Spodletelo dodajanje torrenta: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="867"/> |
|
<source>Torrent added</source> |
|
<translation>Torrent dodan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="867"/> |
|
<source>'%1' was added.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi was added.</comment> |
|
<translation>'%1' je dodan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="879"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation>Napaka I/O</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="974"/> |
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
<translation>Rekurzivna potrditev prejema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="980"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Da</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="981"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Ne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="982"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Nikoli</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1073"/> |
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source> |
|
<translation>qBittorrent se je pravkar posodobil in potrebuje ponovni zagon za uveljavitev sprememb.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1206"/> |
|
<source>qBittorrent is closed to tray</source> |
|
<translation>qBittorrent je zaprt v opravilno vrstico</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1221"/> |
|
<source>Some files are currently transferring.</source> |
|
<translation>Nekatere datoteke se trenutno prenašajo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1221"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>Ali ste prepričani, da želite zapreti qBittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1223"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Ne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1224"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Da</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1225"/> |
|
<source>&Always Yes</source> |
|
<translation>&Vedno da</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1471"/> |
|
<source>Options saved.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1634"/> |
|
<source>%1/s</source> |
|
<comment>s is a shorthand for seconds</comment> |
|
<translation>%1/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1869"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1875"/> |
|
<source>Missing Python Runtime</source> |
|
<translation>Manjka Python Runtime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1947"/> |
|
<source>qBittorrent Update Available</source> |
|
<translation>Na voljo je posodobitev</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="873"/> |
|
<source>'%1' has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation>'%1' je zaključil prejemanje.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="880"/> |
|
<source>An I/O error occurred for torrent '%1'. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation>Zgodila se je napaka I/O za torrent '%1'. |
|
Razlog: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="975"/> |
|
<source>The torrent '%1' contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
<translation>Torrent '%1' vsebuje torrent datoteke. Ali želite nadaljevati z njihovim prejemom?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="997"/> |
|
<source>Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.</source> |
|
<translation>Datoteke na URL-ju '%1' ni mogoče prejeti. Razlog: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1870"/> |
|
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed. |
|
Do you want to install it now?</source> |
|
<translation>Za uporabo iskalnika potrebujete Python. Ta pa ni nameščen. |
|
Ali ga želite namestiti sedaj?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1876"/> |
|
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source> |
|
<translation>Python je potreben za uporabo iskalnika, vendar ta ni nameščen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1888"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1895"/> |
|
<source>Old Python Runtime</source> |
|
<translation>Zastarel Python Runtime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1944"/> |
|
<source>A new version is available.</source> |
|
<translation>Na voljo je nova različica.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1945"/> |
|
<source>Do you want to download %1?</source> |
|
<translation>Ali želite prenesti %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1946"/> |
|
<source>Open changelog...</source> |
|
<translation>Odpri dnevnik sprememb ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1967"/> |
|
<source>No updates available. |
|
You are already using the latest version.</source> |
|
<translation>Ni posodobitev. |
|
Že uporabljate zadnjo različico.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1931"/> |
|
<source>&Check for Updates</source> |
|
<translation>&Preveri za posodobitve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1889"/> |
|
<source>Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: %2. |
|
Do you want to install a newer version now?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1896"/> |
|
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. |
|
Minimum requirement: %2.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2142"/> |
|
<source>Checking for Updates...</source> |
|
<translation>Preverjam za posodobitve ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2143"/> |
|
<source>Already checking for program updates in the background</source> |
|
<translation>Že v ozadju preverjam posodobitve programa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2176"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Napaka prejema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2177"/> |
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. |
|
Please install it manually.</source> |
|
<translation>Namestitev za Python ni bilo mogoče prejeti. Razlog: %1 |
|
Namestite Python ročno.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="652"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1059"/> |
|
<source>Invalid password</source> |
|
<translation>Neveljavno geslo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="463"/> |
|
<source>qBittorrent is not the default application for opening torrent files or Magnet links. |
|
Do you want to make qBittorrent the default application for these?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="652"/> |
|
<source>The password must be at least 3 characters long</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="688"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="701"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="703"/> |
|
<source>RSS (%1)</source> |
|
<translation>RSS (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="873"/> |
|
<source>Download completed</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="996"/> |
|
<source>URL download error</source> |
|
<translation>Napaka prejema URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1059"/> |
|
<source>The password is invalid</source> |
|
<translation>Geslo je neveljavno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1645"/> |
|
<source>DL speed: %1</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Hitrost prejema: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1646"/> |
|
<source>UP speed: %1</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Hitrost pošiljanja: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1653"/> |
|
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source> |
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation>[Pr: %1, Po: %2] qBittorrent %3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1760"/> |
|
<source>Hide</source> |
|
<translation>Skrij</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1219"/> |
|
<source>Exiting qBittorrent</source> |
|
<translation>Izhod qBittorrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1437"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Odpri datoteke torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1438"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Torrent datoteke</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::DNSUpdater</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="185"/> |
|
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source> |
|
<translation>Vaš dinamični DNS je bil uspešno posodobljen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="191"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source> |
|
<translation>Napaka dinamičnega DNS-ja: Storitev trenutno ni na voljo, sledi vnovičen poskus čez 30min.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="202"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source> |
|
<translation>Napaka dinamičnega DNS-ja: vpisano ime gostitelja ne obstaja pod določenim računom.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="209"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source> |
|
<translation>Napaka dinamičnega DNS-ja: Neveljavno uporabniško ime/geslo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="216"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please submit a bug report at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="224"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please submit a bug report at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="232"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source> |
|
<translation>Napaka dinamičnega DNSja: Vaše uporabniško ime je bilo blokirano zaradi zlorabe.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="255"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source> |
|
<translation>Napaka dinamičnega DNS-ja: vpisano ime domene je neveljavno.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="268"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source> |
|
<translation>Napaka dinamičnega DNS-ja: vpisano uporabniško ime je prekratko.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="281"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source> |
|
<translation>Napaka dinamičnega DNS-ja: vpisano geslo je prekratko.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::DownloadManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadmanager.cpp" line="296"/> |
|
<source>Ignoring SSL error, URL: "%1", errors: "%2"</source> |
|
<translation>Ignoriranje SSL napake, URL: "%1", napake: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::GeoIPManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/> |
|
<source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source> |
|
<translation>Venezuela, Bolivarska republika </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="399"/> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="402"/> |
|
<source>N/A</source> |
|
<translation>/</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="149"/> |
|
<source>Andorra</source> |
|
<translation>Andora</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="97"/> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="447"/> |
|
<source>IP geolocation database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source> |
|
<translation>Podatkovna zbirka geolokacij IP naslovov je naložena. Vrsta: %1. Čas izgradnje: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="101"/> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="474"/> |
|
<source>Couldn't load IP geolocation database. Reason: %1</source> |
|
<translation>Ni možno naložiti podatkovne baze geolokacij IP naslovov. Razlog: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="150"/> |
|
<source>United Arab Emirates</source> |
|
<translation>Združeni Arabski Emirati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="151"/> |
|
<source>Afghanistan</source> |
|
<translation>Afganistan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="152"/> |
|
<source>Antigua and Barbuda</source> |
|
<translation>Antigva in Barbuda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/> |
|
<source>Anguilla</source> |
|
<translation>Angvila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/> |
|
<source>Albania</source> |
|
<translation>Albanija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/> |
|
<source>Armenia</source> |
|
<translation>Armenija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/> |
|
<source>Angola</source> |
|
<translation>Angola</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/> |
|
<source>Antarctica</source> |
|
<translation>Antarktika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/> |
|
<source>Argentina</source> |
|
<translation>Argentina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/> |
|
<source>American Samoa</source> |
|
<translation>Ameriška Samoa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/> |
|
<source>Austria</source> |
|
<translation>Avstrija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/> |
|
<source>Australia</source> |
|
<translation>Avstralija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/> |
|
<source>Aruba</source> |
|
<translation>Aruba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/> |
|
<source>Azerbaijan</source> |
|
<translation>Azerbajdžan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/> |
|
<source>Bosnia and Herzegovina</source> |
|
<translation>Bosna in Hercegovina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/> |
|
<source>Barbados</source> |
|
<translation>Barbados</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/> |
|
<source>Bangladesh</source> |
|
<translation>Bangladeš</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/> |
|
<source>Belgium</source> |
|
<translation>Belgija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/> |
|
<source>Burkina Faso</source> |
|
<translation>Burkina Faso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/> |
|
<source>Bulgaria</source> |
|
<translation>Bolgarija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/> |
|
<source>Bahrain</source> |
|
<translation>Bahrajn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/> |
|
<source>Burundi</source> |
|
<translation>Burundi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/> |
|
<source>Benin</source> |
|
<translation>Benin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/> |
|
<source>Bermuda</source> |
|
<translation>Bermudi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/> |
|
<source>Brunei Darussalam</source> |
|
<translation>Brunej</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/> |
|
<source>Brazil</source> |
|
<translation>Brazilija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/> |
|
<source>Bahamas</source> |
|
<translation>Bahami</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/> |
|
<source>Bhutan</source> |
|
<translation>Butan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/> |
|
<source>Bouvet Island</source> |
|
<translation>Bouvetov otok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/> |
|
<source>Botswana</source> |
|
<translation>Bocvana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/> |
|
<source>Belarus</source> |
|
<translation>Belorusija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/> |
|
<source>Belize</source> |
|
<translation>Belize</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/> |
|
<source>Canada</source> |
|
<translation>Kanada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/> |
|
<source>Cocos (Keeling) Islands</source> |
|
<translation>Kokosovi (Keeling) otoki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/> |
|
<source>Congo, The Democratic Republic of the</source> |
|
<translation>Kongo, Demokratična republika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/> |
|
<source>Central African Republic</source> |
|
<translation>Srednjeafriška republika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/> |
|
<source>Congo</source> |
|
<translation>Kongo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/> |
|
<source>Switzerland</source> |
|
<translation>Švica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/> |
|
<source>Cook Islands</source> |
|
<translation>Cookovi otoki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/> |
|
<source>Chile</source> |
|
<translation>Čile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/> |
|
<source>Cameroon</source> |
|
<translation>Kamerun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/> |
|
<source>China</source> |
|
<translation>Kitajska</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/> |
|
<source>Colombia</source> |
|
<translation>Kolumbija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/> |
|
<source>Costa Rica</source> |
|
<translation>Kostarika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/> |
|
<source>Cuba</source> |
|
<translation>Kuba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/> |
|
<source>Cape Verde</source> |
|
<translation>Zelenortski otoki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/> |
|
<source>Curacao</source> |
|
<translation>Curacao</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/> |
|
<source>Christmas Island</source> |
|
<translation>Božični otok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/> |
|
<source>Cyprus</source> |
|
<translation>Ciper</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/> |
|
<source>Czech Republic</source> |
|
<translation>Češka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/> |
|
<source>Germany</source> |
|
<translation>Nemčija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/> |
|
<source>Djibouti</source> |
|
<translation>Džibuti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/> |
|
<source>Denmark</source> |
|
<translation>Danska</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/> |
|
<source>Dominica</source> |
|
<translation>Dominika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/> |
|
<source>Dominican Republic</source> |
|
<translation>Dominikanska republika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/> |
|
<source>Algeria</source> |
|
<translation>Alžirija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/> |
|
<source>Ecuador</source> |
|
<translation>Ekvador</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/> |
|
<source>Estonia</source> |
|
<translation>Estonija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/> |
|
<source>Egypt</source> |
|
<translation>Egipt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/> |
|
<source>Western Sahara</source> |
|
<translation>Zahodna Sahara</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/> |
|
<source>Eritrea</source> |
|
<translation>Eritreja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/> |
|
<source>Spain</source> |
|
<translation>Španija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/> |
|
<source>Ethiopia</source> |
|
<translation>Etiopija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/> |
|
<source>Finland</source> |
|
<translation>Finska</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/> |
|
<source>Fiji</source> |
|
<translation>Fidži</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/> |
|
<source>Falkland Islands (Malvinas)</source> |
|
<translation>Falklandski otoki (Malvinski otoki)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/> |
|
<source>Micronesia, Federated States of</source> |
|
<translation>Mikronezija, Federativne države</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/> |
|
<source>Faroe Islands</source> |
|
<translation>Ferski otoki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Francija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/> |
|
<source>Gabon</source> |
|
<translation>Gabon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/> |
|
<source>United Kingdom</source> |
|
<translation>Združeno Kraljestvo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/> |
|
<source>Grenada</source> |
|
<translation>Granada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/> |
|
<source>Georgia</source> |
|
<translation>Gruzija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/> |
|
<source>French Guiana</source> |
|
<translation>Francoska Gvajana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/> |
|
<source>Ghana</source> |
|
<translation>Gana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/> |
|
<source>Gibraltar</source> |
|
<translation>Gibraltar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/> |
|
<source>Greenland</source> |
|
<translation>Grenlandija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/> |
|
<source>Gambia</source> |
|
<translation>Gambija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/> |
|
<source>Guinea</source> |
|
<translation>Gvineja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/> |
|
<source>Guadeloupe</source> |
|
<translation>Gvadelup</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/> |
|
<source>Equatorial Guinea</source> |
|
<translation>Ekvatorialna Gvineja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/> |
|
<source>Greece</source> |
|
<translation>Grčija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/> |
|
<source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source> |
|
<translation>Južna Georgija in Južni Sandwichevi otoki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/> |
|
<source>Guatemala</source> |
|
<translation>Gvatemala</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/> |
|
<source>Guam</source> |
|
<translation>Guam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/> |
|
<source>Guinea-Bissau</source> |
|
<translation>Gvineja Bissau</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/> |
|
<source>Guyana</source> |
|
<translation>Gvajana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/> |
|
<source>Hong Kong</source> |
|
<translation>Hong Kong</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/> |
|
<source>Heard Island and McDonald Islands</source> |
|
<translation>Otok Heard in otočje McDonald</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/> |
|
<source>Honduras</source> |
|
<translation>Honduras</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/> |
|
<source>Croatia</source> |
|
<translation>Hrvaška</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/> |
|
<source>Haiti</source> |
|
<translation>Haiti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/> |
|
<source>Hungary</source> |
|
<translation>Madžarska</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/> |
|
<source>Indonesia</source> |
|
<translation>Indonezija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/> |
|
<source>Ireland</source> |
|
<translation>Irska</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/> |
|
<source>Israel</source> |
|
<translation>Izrael</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/> |
|
<source>India</source> |
|
<translation>Indija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/> |
|
<source>British Indian Ocean Territory</source> |
|
<translation>Britansko ozemlje v Indijskem oceanu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/> |
|
<source>Iraq</source> |
|
<translation>Irak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/> |
|
<source>Iran, Islamic Republic of</source> |
|
<translation>Iran, Islamska republika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/> |
|
<source>Iceland</source> |
|
<translation>Islandija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/> |
|
<source>Italy</source> |
|
<translation>Italija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/> |
|
<source>Jamaica</source> |
|
<translation>Jamajka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/> |
|
<source>Jordan</source> |
|
<translation>Jordanija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/> |
|
<source>Japan</source> |
|
<translation>Japonska</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/> |
|
<source>Kenya</source> |
|
<translation>Kenija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/> |
|
<source>Kyrgyzstan</source> |
|
<translation>Kirgizistan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/> |
|
<source>Cambodia</source> |
|
<translation>Kambodža</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/> |
|
<source>Kiribati</source> |
|
<translation>Kiribati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/> |
|
<source>Comoros</source> |
|
<translation>Komori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/> |
|
<source>Saint Kitts and Nevis</source> |
|
<translation>Sveti Krištof in Nevis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/> |
|
<source>Korea, Democratic People's Republic of</source> |
|
<translation>Severna Koreja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/> |
|
<source>Korea, Republic of</source> |
|
<translation>Južna Koreja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/> |
|
<source>Kuwait</source> |
|
<translation>Kuvajt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/> |
|
<source>Cayman Islands</source> |
|
<translation>Kajmanski otoki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/> |
|
<source>Kazakhstan</source> |
|
<translation>Kazahstan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/> |
|
<source>Lao People's Democratic Republic</source> |
|
<translation>Laos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/> |
|
<source>Lebanon</source> |
|
<translation>Libanon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/> |
|
<source>Saint Lucia</source> |
|
<translation>Sveta Lucija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/> |
|
<source>Liechtenstein</source> |
|
<translation>Lihtenštajn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/> |
|
<source>Sri Lanka</source> |
|
<translation>Šrilanka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/> |
|
<source>Liberia</source> |
|
<translation>Liberija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/> |
|
<source>Lesotho</source> |
|
<translation>Lesoto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/> |
|
<source>Lithuania</source> |
|
<translation>Litva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/> |
|
<source>Luxembourg</source> |
|
<translation>Luksemburg</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/> |
|
<source>Latvia</source> |
|
<translation>Latvija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/> |
|
<source>Morocco</source> |
|
<translation>Maroko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/> |
|
<source>Monaco</source> |
|
<translation>Monako</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/> |
|
<source>Moldova, Republic of</source> |
|
<translation>Moldavija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/> |
|
<source>Madagascar</source> |
|
<translation>Madagaskar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/> |
|
<source>Marshall Islands</source> |
|
<translation>Marshallovi otoki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/> |
|
<source>Mali</source> |
|
<translation>Mali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/> |
|
<source>Myanmar</source> |
|
<translation>Mjanmar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/> |
|
<source>Mongolia</source> |
|
<translation>Mongolija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/> |
|
<source>Northern Mariana Islands</source> |
|
<translation>Severni Marianski otoki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/> |
|
<source>Martinique</source> |
|
<translation>Martinik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/> |
|
<source>Mauritania</source> |
|
<translation>Mavretanija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/> |
|
<source>Montserrat</source> |
|
<translation>Montserrat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/> |
|
<source>Malta</source> |
|
<translation>Malta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/> |
|
<source>Mauritius</source> |
|
<translation>Mauritius</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/> |
|
<source>Maldives</source> |
|
<translation>Maldivi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/> |
|
<source>Malawi</source> |
|
<translation>Malavi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/> |
|
<source>Mexico</source> |
|
<translation>Mehika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/> |
|
<source>Malaysia</source> |
|
<translation>Malezija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/> |
|
<source>Mozambique</source> |
|
<translation>Mozambik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/> |
|
<source>Namibia</source> |
|
<translation>Namibija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/> |
|
<source>New Caledonia</source> |
|
<translation>Nova Kaledonija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/> |
|
<source>Niger</source> |
|
<translation>Niger</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/> |
|
<source>Norfolk Island</source> |
|
<translation>Norfolk otok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/> |
|
<source>Nigeria</source> |
|
<translation>Nigerija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/> |
|
<source>Nicaragua</source> |
|
<translation>Nikaragva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/> |
|
<source>Netherlands</source> |
|
<translation>Nizozemska</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/> |
|
<source>Norway</source> |
|
<translation>Norveška</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/> |
|
<source>Nepal</source> |
|
<translation>Nepal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/> |
|
<source>Nauru</source> |
|
<translation>Nauru</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/> |
|
<source>Niue</source> |
|
<translation>Niue</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/> |
|
<source>New Zealand</source> |
|
<translation>Nova Zelandija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/> |
|
<source>Oman</source> |
|
<translation>Oman</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/> |
|
<source>Panama</source> |
|
<translation>Panama</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/> |
|
<source>Peru</source> |
|
<translation>Peru</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/> |
|
<source>French Polynesia</source> |
|
<translation>Francoska Polinezija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/> |
|
<source>Papua New Guinea</source> |
|
<translation>Papua Nova Gvineja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/> |
|
<source>Philippines</source> |
|
<translation>Filipini</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/> |
|
<source>Pakistan</source> |
|
<translation>Pakistan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/> |
|
<source>Poland</source> |
|
<translation>Poljska</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/> |
|
<source>Saint Pierre and Miquelon</source> |
|
<translation>Saint Pierre in Miquelon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/> |
|
<source>Puerto Rico</source> |
|
<translation>Portoriko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/> |
|
<source>Portugal</source> |
|
<translation>Portugalska</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/> |
|
<source>Palau</source> |
|
<translation>Palau</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/> |
|
<source>Paraguay</source> |
|
<translation>Paragvaj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/> |
|
<source>Qatar</source> |
|
<translation>Katar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/> |
|
<source>Reunion</source> |
|
<translation>Reunion</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/> |
|
<source>Romania</source> |
|
<translation>Romunija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/> |
|
<source>Russian Federation</source> |
|
<translation>Rusija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/> |
|
<source>Rwanda</source> |
|
<translation>Ruanda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/> |
|
<source>Saudi Arabia</source> |
|
<translation>Savdska Arabija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/> |
|
<source>Solomon Islands</source> |
|
<translation>Salomonovi otoki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/> |
|
<source>Seychelles</source> |
|
<translation>Sejšeli</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/> |
|
<source>Sudan</source> |
|
<translation>Sudan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/> |
|
<source>Sweden</source> |
|
<translation>Švedska</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/> |
|
<source>Singapore</source> |
|
<translation>Singapur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/> |
|
<source>Slovenia</source> |
|
<translation>Slovenija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/> |
|
<source>Svalbard and Jan Mayen</source> |
|
<translation>Svalbard in Jan Mayen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/> |
|
<source>Slovakia</source> |
|
<translation>Slovaška</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/> |
|
<source>Sierra Leone</source> |
|
<translation>Sierra Leone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/> |
|
<source>San Marino</source> |
|
<translation>San Marino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/> |
|
<source>Senegal</source> |
|
<translation>Senegal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/> |
|
<source>Somalia</source> |
|
<translation>Somalija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/> |
|
<source>Suriname</source> |
|
<translation>Surinam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/> |
|
<source>Sao Tome and Principe</source> |
|
<translation>Sveti Tomaž in Princ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/> |
|
<source>El Salvador</source> |
|
<translation>Salvador</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/> |
|
<source>Syrian Arab Republic</source> |
|
<translation>Sirija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/> |
|
<source>Swaziland</source> |
|
<translation>Svazi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/> |
|
<source>Turks and Caicos Islands</source> |
|
<translation>Otoki Turks in Caicos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/> |
|
<source>Chad</source> |
|
<translation>Čad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/> |
|
<source>French Southern Territories</source> |
|
<translation>Francoska južna in antarktična ozemlja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/> |
|
<source>Togo</source> |
|
<translation>Togo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/> |
|
<source>Thailand</source> |
|
<translation>Tajska</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/> |
|
<source>Tajikistan</source> |
|
<translation>Tadžikistan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/> |
|
<source>Tokelau</source> |
|
<translation>Tokelav</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/> |
|
<source>Turkmenistan</source> |
|
<translation>Turkmenistan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/> |
|
<source>Tunisia</source> |
|
<translation>Tunizija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/> |
|
<source>Tonga</source> |
|
<translation>Tonga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/> |
|
<source>Vietnam</source> |
|
<translation>Vietnam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="427"/> |
|
<source>Couldn't download IP geolocation database file. Reason: %1</source> |
|
<translation>Datoteke podatkovne zbirke geolokacij IP naslovov ni bilo mogoče prejeti. Razlog: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="435"/> |
|
<source>Could not decompress IP geolocation database file.</source> |
|
<translation>Datoteke podatkovne zbirke geolokacij IP naslovov ni bilo mogoče razširiti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="463"/> |
|
<source>Couldn't save downloaded IP geolocation database file. Reason: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="459"/> |
|
<source>Successfully updated IP geolocation database.</source> |
|
<translation>Podatkovna zbirka geolokacij IP naslovov uspešno posodobljena .</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/> |
|
<source>Timor-Leste</source> |
|
<translation>Vzhodni Timor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/> |
|
<source>Bolivia, Plurinational State of</source> |
|
<translation>Bolivija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/> |
|
<source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source> |
|
<translation>Nizozemski Karibi </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/> |
|
<source>Cote d'Ivoire</source> |
|
<translation>Slonokoščena obala</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/> |
|
<source>Libya</source> |
|
<translation>Libija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/> |
|
<source>Saint Martin (French part)</source> |
|
<translation>Saint Martin (Francoski del)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/> |
|
<source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source> |
|
<translation>Makedonija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/> |
|
<source>Macao</source> |
|
<translation>Macao</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/> |
|
<source>Pitcairn</source> |
|
<translation>Pitcairnovi otoki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/> |
|
<source>Palestine, State of</source> |
|
<translation>Palestina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/> |
|
<source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source> |
|
<translation>Sveta Helena, Ascension in Tristan da Cunha</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/> |
|
<source>South Sudan</source> |
|
<translation>Južni Sudan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/> |
|
<source>Sint Maarten (Dutch part)</source> |
|
<translation>Sint Maarten (Nizozemski del)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/> |
|
<source>Turkey</source> |
|
<translation>Turčija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/> |
|
<source>Trinidad and Tobago</source> |
|
<translation>Trinidad in Tobago</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/> |
|
<source>Tuvalu</source> |
|
<translation>Tuvalu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/> |
|
<source>Taiwan</source> |
|
<translation>Tajvan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/> |
|
<source>Tanzania, United Republic of</source> |
|
<translation>Tanzanija, Združena republika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/> |
|
<source>Ukraine</source> |
|
<translation>Ukrajina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/> |
|
<source>Uganda</source> |
|
<translation>Uganda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/> |
|
<source>United States Minor Outlying Islands</source> |
|
<translation>Mali oddaljeni otoki ZDA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/> |
|
<source>United States</source> |
|
<translation>Združene države</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/> |
|
<source>Uruguay</source> |
|
<translation>Urugvaj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/> |
|
<source>Uzbekistan</source> |
|
<translation>Uzbekistan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/> |
|
<source>Holy See (Vatican City State)</source> |
|
<translation>Sveti sedež (Vatikan)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/> |
|
<source>Saint Vincent and the Grenadines</source> |
|
<translation>Sveti Vincencij in Grenadine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/> |
|
<source>Virgin Islands, British</source> |
|
<translation>Deviški otoki, Britanski</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/> |
|
<source>Virgin Islands, U.S.</source> |
|
<translation>Deviški otoki, ZDA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/> |
|
<source>Vanuatu</source> |
|
<translation>Vanuatu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/> |
|
<source>Wallis and Futuna</source> |
|
<translation>Wallis in Futuna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="392"/> |
|
<source>Samoa</source> |
|
<translation>Samoa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="393"/> |
|
<source>Yemen</source> |
|
<translation>Jemen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="394"/> |
|
<source>Mayotte</source> |
|
<translation>Mayotte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/> |
|
<source>Serbia</source> |
|
<translation>Srbija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="395"/> |
|
<source>South Africa</source> |
|
<translation>Južna Afrika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="396"/> |
|
<source>Zambia</source> |
|
<translation>Zambija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/> |
|
<source>Montenegro</source> |
|
<translation>Črna gora</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="397"/> |
|
<source>Zimbabwe</source> |
|
<translation>Zimbabve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/> |
|
<source>Aland Islands</source> |
|
<translation>Alandski otoki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/> |
|
<source>Guernsey</source> |
|
<translation>Guernsey</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/> |
|
<source>Isle of Man</source> |
|
<translation>Otok Man</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/> |
|
<source>Jersey</source> |
|
<translation>Jersey</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/> |
|
<source>Saint Barthelemy</source> |
|
<translation>Sveti Bartolomej</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::Smtp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="561"/> |
|
<source>Email Notification Error:</source> |
|
<translation>Napaka e-poštnega obvestila:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>OptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Možnosti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="52"/> |
|
<source>Behavior</source> |
|
<translation>Obnašanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="57"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Prejemi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="62"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Povezava</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="67"/> |
|
<source>Speed</source> |
|
<translation>Hitrost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="72"/> |
|
<source>BitTorrent</source> |
|
<translation>BitTorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="77"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="82"/> |
|
<source>Web UI</source> |
|
<translation>Spletni vmesnik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="87"/> |
|
<source>Advanced</source> |
|
<translation>Napredno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="219"/> |
|
<source>Transfer List</source> |
|
<translation>Seznam prenosov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="228"/> |
|
<source>Confirm when deleting torrents</source> |
|
<translation>Potrdi ob brisanju torrentov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="238"/> |
|
<source>Use alternating row colors</source> |
|
<extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.</extracomment> |
|
<translation>Uporabi izmenične barve vrstic</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="250"/> |
|
<source>Hide zero and infinity values</source> |
|
<translation>Skrij ničelne in neskončne vrednosti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="258"/> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation>Vedno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="263"/> |
|
<source>Paused torrents only</source> |
|
<translation>Samo ustavljeni torrenti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="286"/> |
|
<source>Action on double-click</source> |
|
<translation>Dejanje ob dvojnem kliku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="292"/> |
|
<source>Downloading torrents:</source> |
|
<translation>Med prejemanjem torrentov:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="303"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="334"/> |
|
<source>Start / Stop Torrent</source> |
|
<translation>Začni / Ustavi torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="308"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="339"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Odpri ciljno mapo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="318"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="349"/> |
|
<source>No action</source> |
|
<translation>Brez dejanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="326"/> |
|
<source>Completed torrents:</source> |
|
<translation>Končani torrenti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="376"/> |
|
<source>Desktop</source> |
|
<translation>Namizje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="382"/> |
|
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source> |
|
<translation>Zaženi qBittorrent ob zagonu Windowsov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="389"/> |
|
<source>Show splash screen on start up</source> |
|
<translation>Pokaži pozdravno okno ob zagonu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="402"/> |
|
<source>Start qBittorrent minimized</source> |
|
<translation>Zaženi qBittorrent skrčen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="412"/> |
|
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source> |
|
<translation>Zahtevaj potrditev ob izhodu, če so torrenti dejavni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="422"/> |
|
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> |
|
<translation>Zahtevaj potrditev ob avtomatskem izhodu, ko so prejemi končani.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="610"/> |
|
<source> KiB</source> |
|
<translation>KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="781"/> |
|
<source>Torrent content layout:</source> |
|
<translation>Postavitev vsebine torrenta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="792"/> |
|
<source>Original</source> |
|
<translation>Izvirno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="797"/> |
|
<source>Create subfolder</source> |
|
<translation>Ustvari podmapo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="802"/> |
|
<source>Don't create subfolder</source> |
|
<translation>Ne ustvari podmape</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1193"/> |
|
<source>Add...</source> |
|
<translation>Dodaj ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1203"/> |
|
<source>Options..</source> |
|
<translation>Možnosti ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1213"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Odstrani</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1240"/> |
|
<source>Email notification &upon download completion</source> |
|
<translation>Pošlji e-poštno obvestilo ob &zaključku prejema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1341"/> |
|
<source>Run e&xternal program on torrent completion</source> |
|
<translation>Ko se torrent zaključi za&ženi zunanji program</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1410"/> |
|
<source>Peer connection protocol:</source> |
|
<translation>Protokol za povezavo s soležniki:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1469"/> |
|
<source>Any</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1788"/> |
|
<source>IP Fi&ltering</source> |
|
<translation>Fi&ltriranje IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1988"/> |
|
<source>Schedule &the use of alternative rate limits</source> |
|
<translation>Načrtujte uporabo nadomestnih omejitev hi&trosti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2003"/> |
|
<source>From:</source> |
|
<comment>From start time</comment> |
|
<translation>Od:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2030"/> |
|
<source>To:</source> |
|
<comment>To end time</comment> |
|
<translation>Do:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2235"/> |
|
<source>Find peers on the DHT network</source> |
|
<translation>Najdi soležnike na DHT omrežju</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2283"/> |
|
<source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting |
|
Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption |
|
Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption</source> |
|
<translation>Dovoli šifriranje: poveži se s soležniki ne glede na nastavitev |
|
Zahtevaj šifriranje: poveži se samo s soležniki s šifriranjem protokola |
|
Onemogoči šifriranje: poveži se samo s soležniki brez šifriranja protokola</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2289"/> |
|
<source>Allow encryption</source> |
|
<translation>Dovoli šifriranje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2334"/> |
|
<source>(<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source> |
|
<translation>(<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Več informacij</a>)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2362"/> |
|
<source>&Torrent Queueing</source> |
|
<translation>Čakalna vrsta &torrentov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2655"/> |
|
<source>A&utomatically add these trackers to new downloads:</source> |
|
<translation>S&amodejno dodaj te sledilnike novim prenosom:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2721"/> |
|
<source>RSS Reader</source> |
|
<translation>Bralnik RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2727"/> |
|
<source>Enable fetching RSS feeds</source> |
|
<translation>Omogoči pridobivanje RSS virov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2736"/> |
|
<source>Feeds refresh interval:</source> |
|
<translation>Interval osveževanja virov:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2753"/> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation>Največje število člankov na vir:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2559"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2760"/> |
|
<source> min</source> |
|
<extracomment>minutes</extracomment> |
|
<translation>min</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2550"/> |
|
<source>Seeding Limits</source> |
|
<translation>Omejitve sejanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2572"/> |
|
<source>When seeding time reaches</source> |
|
<translation>Ko trajanje sejanja doseže</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2593"/> |
|
<source>Pause torrent</source> |
|
<translation>Začasno ustavi torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2598"/> |
|
<source>Remove torrent</source> |
|
<translation>Odstrani torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2603"/> |
|
<source>Remove torrent and its files</source> |
|
<translation>Odstrani torrent in njegove datoteke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2608"/> |
|
<source>Enable super seeding for torrent</source> |
|
<translation>Omogoči super sejanje za torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2616"/> |
|
<source>When ratio reaches</source> |
|
<translation>Ko razmerje doseže</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2794"/> |
|
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source> |
|
<translation>Samodejni prejemnik RSS torrentov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2800"/> |
|
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source> |
|
<translation>Omogoči samodejni prejem RSS torrentov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2807"/> |
|
<source>Edit auto downloading rules...</source> |
|
<translation>Uredi pravila samodejnega prejema...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2817"/> |
|
<source>RSS Smart Episode Filter</source> |
|
<translation>RSS Pametni filter epizod</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2823"/> |
|
<source>Download REPACK/PROPER episodes</source> |
|
<translation>Prenesi REPACK/PROPER epizode</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2830"/> |
|
<source>Filters:</source> |
|
<translation>Filtri:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2891"/> |
|
<source>Web User Interface (Remote control)</source> |
|
<translation>Spletni uporabniški vmesnik (Oddaljen nadzor)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2905"/> |
|
<source>IP address:</source> |
|
<translation>IP naslov:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2912"/> |
|
<source>IP address that the Web UI will bind to. |
|
Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify "0.0.0.0" for any IPv4 address, |
|
"::" for any IPv6 address, or "*" for both IPv4 and IPv6.</source> |
|
<translation>IP naslov na katerega se bo Web UI povezal. |
|
Določi IPv4 ali IPv6 naslov. Lahko doličiš "0.0.0.0" za katerikoli IPv4 naslov, |
|
"::" za katerikoli IPv6 naslov, ali "*" za oba IPv4 in IPv6.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3070"/> |
|
<source>Ban client after consecutive failures:</source> |
|
<translation>Izobčitev klienta po zaporednih neuspelih poskusih:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3090"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Nikoli</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3100"/> |
|
<source>ban for:</source> |
|
<translation>Izobčitev zaradi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3127"/> |
|
<source>Session timeout:</source> |
|
<translation>Opustitev seje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3134"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Onemogočeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3210"/> |
|
<source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3228"/> |
|
<source>Server domains:</source> |
|
<translation>Domene strežnika:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3235"/> |
|
<source>Whitelist for filtering HTTP Host header values. |
|
In order to defend against DNS rebinding attack, |
|
you should put in domain names used by WebUI server. |
|
|
|
Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</source> |
|
<translation>Seznam dovoljenj za filtriranje vrednosti HTTP Glave gostitelja. |
|
Da se obraniš pred napadom DNS povezovanja, |
|
vstavi imena domen, ki jih uporablja WebUI strežnik. |
|
|
|
Uporabi ';' da razčleniš vnose. Lahko uporbiš nadomestni znak '*'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2953"/> |
|
<source>&Use HTTPS instead of HTTP</source> |
|
<translation>&Uporabi HTTPS namesto HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3041"/> |
|
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source> |
|
<translation>Obidi overitev za odjemalce na lokalnem gostitelju</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3048"/> |
|
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source> |
|
<translation>Obidi overitev za odjemalce na seznamu dovoljenih IP podmrež</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3061"/> |
|
<source>IP subnet whitelist...</source> |
|
<translation>Seznam dovoljenih IP podmrež...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3306"/> |
|
<source>Upda&te my dynamic domain name</source> |
|
<translation>&Posodobi moje dinamično ime domene</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="444"/> |
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source> |
|
<translation>Skrči qBittorrent v območje za obvestila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="133"/> |
|
<source>Interface</source> |
|
<translation>Vmesnik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="174"/> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>Jezik:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="466"/> |
|
<source>Tray icon style:</source> |
|
<translation>Slog ikone sistemske vrstice:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="474"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normalen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="510"/> |
|
<source>File association</source> |
|
<translation>Povezava datoteke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="516"/> |
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> |
|
<translation>Uporabi qBittorrent za datoteke .torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="523"/> |
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> |
|
<translation>Uporabi qBittorrent za magnetne povezave</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="533"/> |
|
<source>Check for program updates</source> |
|
<translation>Preveri posodobitve programa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="543"/> |
|
<source>Power Management</source> |
|
<translation>Upravljanje porabe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="586"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Mesto shranjevanja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="603"/> |
|
<source>Backup the log file after:</source> |
|
<translation>Varnostno kopiraj dnevnik po:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="643"/> |
|
<source>Delete backup logs older than:</source> |
|
<translation>Izbriši varnostne kopije dnevnikov starejše od:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="751"/> |
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
<translation>Ob dodajanju torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="766"/> |
|
<source>Bring torrent dialog to the front</source> |
|
<translation>Prikaži torrent pogovorno okno v ospredju</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="850"/> |
|
<source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled</source> |
|
<translation>Izbriši tudi .torrent datoteke katerih dodajanje je bilo preklicano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="853"/> |
|
<source>Also when addition is cancelled</source> |
|
<translation>Tudi ko je dodajanje preklicano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="875"/> |
|
<source>Warning! Data loss possible!</source> |
|
<translation>Pozor! Možna je izguba podatkov!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="917"/> |
|
<source>Saving Management</source> |
|
<translation>Upravljanje shranjevanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="925"/> |
|
<source>Default Torrent Management Mode:</source> |
|
<translation>Privzet Način Upravljanja Torrentov:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="942"/> |
|
<source>Manual</source> |
|
<translation>Ročni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="947"/> |
|
<source>Automatic</source> |
|
<translation>Samodejni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="970"/> |
|
<source>When Torrent Category changed:</source> |
|
<translation>Ko je kategorija torrenta spremenjena:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="980"/> |
|
<source>Relocate torrent</source> |
|
<translation>Premakni torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="985"/> |
|
<source>Switch torrent to Manual Mode</source> |
|
<translation>Preklopi torrent na Ročni Način</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1008"/> |
|
<source>When Default Save Path changed:</source> |
|
<translation>Ko je privzeta pot za shranjevanje spremenjena:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1021"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1062"/> |
|
<source>Relocate affected torrents</source> |
|
<translation>Premakni dotične torrente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1026"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1067"/> |
|
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source> |
|
<translation>Preklopi dotične torrente na Ročni Način</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1092"/> |
|
<source>Use Subcategories</source> |
|
<translation>Uporabi Podkategorije</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1111"/> |
|
<source>Default Save Path:</source> |
|
<translation>Privzeta pot za shranjevanje:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1125"/> |
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source> |
|
<translation>Hrani nedokončane torrente v:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1118"/> |
|
<source>Copy .torrent files to:</source> |
|
<translation>Kopiraj datoteke .torrent v:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="432"/> |
|
<source>Show &qBittorrent in notification area</source> |
|
<translation>Pokaži &qBittorrent v obvestilnem področju</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="566"/> |
|
<source>&Log file</source> |
|
<translation>&Dnevnik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="757"/> |
|
<source>Display &torrent content and some options</source> |
|
<translation>Pokaži vsebino &torrenta in nekaj možnosti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="838"/> |
|
<source>De&lete .torrent files afterwards </source> |
|
<translation>Po tem izbriši .torrent &datoteke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1104"/> |
|
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source> |
|
<translation>Za zaključene prejeme kopiraj datoteke .torrent v:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="893"/> |
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source> |
|
<translation>Predhodno dodeli prostor na disku za vse datoteke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="139"/> |
|
<source>Use custom UI Theme</source> |
|
<translation>Uporabi temo uporabniškega vmesnika po meri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="148"/> |
|
<source>UI Theme file:</source> |
|
<translation>Datoteka s temo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="181"/> |
|
<source>Use system icon theme</source> |
|
<translation>Uporabi sistemsko ikono teme</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="209"/> |
|
<source>Changing Interface settings requires application restart</source> |
|
<translation>Po spremembi nastavitev vmesnika je potreben ponovni zagon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="225"/> |
|
<source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion</source> |
|
<translation>Prikaže potrditveno pogovorno okno ob brisanju torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="313"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="344"/> |
|
<source>Preview file, otherwise open destination folder</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="399"/> |
|
<source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized</source> |
|
<translation>Ko se qBittorrent zažene, bo glavno okno minimirano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="409"/> |
|
<source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents</source> |
|
<translation>Prikaže potrditveno pogovorno okno ob zapiranju programa, če je kateri od torrentov dejaven</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="441"/> |
|
<source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon</source> |
|
<translation>Ob minimiranju se glavno okno zapre in je dostopno preko ikone v sistemskem pladnju</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="454"/> |
|
<source>The systray icon will still be visible when closing the main window</source> |
|
<translation>Ikona v sistemskem pladnju bo ostala vidna tudi po zaprtju glavnega okna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="457"/> |
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source> |
|
<extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window</extracomment> |
|
<translation>Zapri qBittorrent v območje za obvestila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="479"/> |
|
<source>Monochrome (for dark theme)</source> |
|
<translation>Enobarvna (za temno temo)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="484"/> |
|
<source>Monochrome (for light theme)</source> |
|
<translation>Enobarvna (za temno temo)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="549"/> |
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are downloading</source> |
|
<translation>Prepreči spanje sistema, ko se torrenti prejemajo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="556"/> |
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are seeding</source> |
|
<translation>Prepreči spanje sistema, ko se torrenti sejejo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="600"/> |
|
<source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size</source> |
|
<translation>Ustvari dodatno dnevniško datoteko, ko trenutna doseže določeno velikost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="667"/> |
|
<source>days</source> |
|
<extracomment>Delete backup logs older than 10 days</extracomment> |
|
<translation>dni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="672"/> |
|
<source>months</source> |
|
<extracomment>Delete backup logs older than 10 months</extracomment> |
|
<translation>mesecev</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="677"/> |
|
<source>years</source> |
|
<extracomment>Delete backup logs older than 10 years</extracomment> |
|
<translation>let</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="825"/> |
|
<source>The torrent will be added to download list in a paused state</source> |
|
<translation>Torrent bo na seznam prejemov dodan ustavljen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="828"/> |
|
<source>Do not start the download automatically</source> |
|
<extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state</extracomment> |
|
<translation>Ne začni prejema samodejno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="835"/> |
|
<source>Whether the .torrent file should be deleted after adding it</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="890"/> |
|
<source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.</source> |
|
<translation>Dodeli celotno velikost datotek pred začetkom prenosa za zmanjšanje fragmentacije. Uporabno samo pri trdih diskih (HDD).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="900"/> |
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source> |
|
<translation>Dodaj pripono .!qB nedokončanim datotekam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="907"/> |
|
<source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it</source> |
|
<translation>Ko je torrent prenesen, ponudi dodajanje torrentov od katere koli .torrent datoteke najdene znotraj tega prenosa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="910"/> |
|
<source>Enable recursive download dialog</source> |
|
<translation>Omogoči okno za rekurzivni prenos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="937"/> |
|
<source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category |
|
Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1049"/> |
|
<source>When Category Save Path changed:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1146"/> |
|
<source>Automatically add torrents from:</source> |
|
<translation>Samodejno dodaj torrente iz:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1257"/> |
|
<source>Receiver</source> |
|
<translation>Prejemnik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1260"/> |
|
<source>To:</source> |
|
<comment>To receiver</comment> |
|
<translation>Za:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1267"/> |
|
<source>SMTP server:</source> |
|
<translation>Strežnik SMTP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1280"/> |
|
<source>Sender</source> |
|
<translation>Pošiljatelj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1283"/> |
|
<source>From:</source> |
|
<comment>From sender</comment> |
|
<translation>Od:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1292"/> |
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source> |
|
<translation>Ta strežnik zahteva varno povezavo (SSL)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1299"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3004"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Overitev</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1311"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1749"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3012"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3364"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Uporabniško ime:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1321"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1759"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3022"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3374"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Geslo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1356"/> |
|
<source>Show console window</source> |
|
<translation>Prikaži okno konzole</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1418"/> |
|
<source>TCP and μTP</source> |
|
<translation>TCP in μTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1451"/> |
|
<source>Listening Port</source> |
|
<translation>Vrata za poslušanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1459"/> |
|
<source>Port used for incoming connections:</source> |
|
<translation>Uporabljena vrata za dohodne povezave:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1466"/> |
|
<source>Set to 0 to let your system pick an unused port</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1479"/> |
|
<source>Random</source> |
|
<translation>Naključna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1501"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source> |
|
<translation>Uporabi UPnP / NAT-PMP posredovanje vrat od mojega usmerjevalnika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1514"/> |
|
<source>Connections Limits</source> |
|
<translation>Omejitve povezav</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1530"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> |
|
<translation>Najvišje število povezav na torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1540"/> |
|
<source>Global maximum number of connections:</source> |
|
<translation>Najvišje splošno število povezav:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1579"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> |
|
<translation>Najvišje število povezav za pošiljanje na torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1586"/> |
|
<source>Global maximum number of upload slots:</source> |
|
<translation>Najvišje splošno število povezav za pošiljanje na torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1622"/> |
|
<source>Proxy Server</source> |
|
<translation>Posredniški strežnik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1630"/> |
|
<source>Type:</source> |
|
<translation>Tip:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1638"/> |
|
<source>(None)</source> |
|
<translation>(Brez)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1643"/> |
|
<source>SOCKS4</source> |
|
<translation>SOCKS4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1648"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1653"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1664"/> |
|
<source>Host:</source> |
|
<translation>Gostitelj:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1681"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2921"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Vrata:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1709"/> |
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source> |
|
<translation>Drugače je posredniški strežnik uporabljen samo za povezave s sledilnikom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1712"/> |
|
<source>Use proxy for peer connections</source> |
|
<translation>Uporabi posredniški strežnik za povezave s soležniki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1719"/> |
|
<source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source> |
|
<translation>Za Vire RSS, iskalnik, posodobitve in ostalo kar ni torrent prenos ali s tem povezano dejanje (kot npr. izmenjava soležnikov) bo uporabljena neposredna povezava</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1722"/> |
|
<source>Use proxy only for torrents</source> |
|
<translation>Uporabi posredniški strežnik le za torrente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1735"/> |
|
<source>A&uthentication</source> |
|
<translation>Overitev</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1775"/> |
|
<source>Info: The password is saved unencrypted</source> |
|
<translation>Obvestilo: Geslo je shranjeno nešifrirano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1796"/> |
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source> |
|
<translation>Pot filtra (.dat, .p2p, .p2b):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1812"/> |
|
<source>Reload the filter</source> |
|
<translation>Ponovno naloži filter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1827"/> |
|
<source>Manually banned IP addresses...</source> |
|
<translation>Ročno izločeni IP naslovi...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1834"/> |
|
<source>Apply to trackers</source> |
|
<translation>Uveljavi pri sledilcih</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1892"/> |
|
<source>Global Rate Limits</source> |
|
<translation>Splošne omejitve hitrosti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1898"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1914"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1969"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2105"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2381"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2404"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2427"/> |
|
<source>∞</source> |
|
<translation>∞</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1901"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1917"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1972"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2108"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2468"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2481"/> |
|
<source> KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1946"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2134"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>Pošiljanje:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1953"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2141"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>Prejem:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1963"/> |
|
<source>Alternative Rate Limits</source> |
|
<translation>Nadomestne omejitve hitrosti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2000"/> |
|
<source>Start time</source> |
|
<translation>Začetni čas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2027"/> |
|
<source>End time</source> |
|
<translation>Končni čas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2057"/> |
|
<source>When:</source> |
|
<translation>Kdaj:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2071"/> |
|
<source>Every day</source> |
|
<translation>Vsak dan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2076"/> |
|
<source>Weekdays</source> |
|
<translation>Med tednom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2081"/> |
|
<source>Weekends</source> |
|
<translation>Vikendi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2151"/> |
|
<source>Rate Limits Settings</source> |
|
<translation>Nastavitve omejitev hitrosti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2171"/> |
|
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source> |
|
<translation>Uveljavi omejitve hitrosti za soležnike na krajevnem omrežju</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2164"/> |
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source> |
|
<translation>Uveljavi omejitev razmerja v slepi prenos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2157"/> |
|
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source> |
|
<translation>Uveljavi omejitve hitrosti za µTP protokol</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2229"/> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Zasebnost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2238"/> |
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source> |
|
<translation>Omogočite DHT (decentralizirano omrežje) da najdete več soležnikov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2248"/> |
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source> |
|
<translation>Izmenjaj soležnike z združljivimi odjemalci Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2251"/> |
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source> |
|
<translation>Omogočite Izmenjavo soležnikov (PeX) da najdete več soležnikov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2261"/> |
|
<source>Look for peers on your local network</source> |
|
<translation>Poišči soležnike na krajevnem omrežju</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2264"/> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source> |
|
<translation>Omogočite odkrivanje krajevnih soležnikov za iskanje več soležnikov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2276"/> |
|
<source>Encryption mode:</source> |
|
<translation>Način šifriranja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2294"/> |
|
<source>Require encryption</source> |
|
<translation>Zahtevaj šifriranje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2299"/> |
|
<source>Disable encryption</source> |
|
<translation>Onemogoči šifriranje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2324"/> |
|
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source> |
|
<translation>Omogoči, ko se uporablja posredniški strežnik ali povezava VPN</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2327"/> |
|
<source>Enable anonymous mode</source> |
|
<translation>Omogoči anonimni način</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2374"/> |
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
<translation>Največ dejavnih prejemov:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2397"/> |
|
<source>Maximum active uploads:</source> |
|
<translation>Največ dejavnih pošiljanj:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2420"/> |
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
<translation>Največ dejavnih torrentov:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2456"/> |
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source> |
|
<translation>V teh omejitvah ne štej počasnih torrentov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2494"/> |
|
<source>Upload rate threshold:</source> |
|
<translation>Omejitev hitrosti pošiljanja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2501"/> |
|
<source>Download rate threshold:</source> |
|
<translation>Omejitev hitrosti prejemanja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2521"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3110"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3137"/> |
|
<source> sec</source> |
|
<extracomment>seconds</extracomment> |
|
<translation>sec</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2537"/> |
|
<source>Torrent inactivity timer:</source> |
|
<translation>Časovnik nedejavnosti torrenta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2579"/> |
|
<source>then</source> |
|
<translation>nato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2943"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source> |
|
<translation>Uporabi UPnP / NAT-PMP za posredovanje vrat od mojega usmerjevalnika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2972"/> |
|
<source>Certificate:</source> |
|
<translation>Potrdilo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2965"/> |
|
<source>Key:</source> |
|
<translation>Ključ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2985"/> |
|
<source><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source> |
|
<translation><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Podrobnosti o potrdilih</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3032"/> |
|
<source>Change current password</source> |
|
<translation>Spremeni trenutno geslo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3165"/> |
|
<source>Use alternative Web UI</source> |
|
<translation>Uporabi alternativni spletni vmesnik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3177"/> |
|
<source>Files location:</source> |
|
<translation>Mesto datotek:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3190"/> |
|
<source>Security</source> |
|
<translation>Varnost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3196"/> |
|
<source>Enable clickjacking protection</source> |
|
<translation>Omogoči zaščito proti ugrabitvi klikov (clickjacking).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3203"/> |
|
<source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3217"/> |
|
<source>Enable Host header validation</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3254"/> |
|
<source>Add custom HTTP headers</source> |
|
<translation>Dodaj glave HTTP po meri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3266"/> |
|
<source>Header: value pairs, one per line</source> |
|
<translation>Glava: pari vrednosti, en na vrstico</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3276"/> |
|
<source>Enable reverse proxy support</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3287"/> |
|
<source>Trusted proxies list:</source> |
|
<translation>Seznam zaupanja vrednih posrednikov:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3294"/> |
|
<source>Specify reverse proxy IPs in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For attribute), use ';' to split multiple entries.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3318"/> |
|
<source>Service:</source> |
|
<translation>Storitev:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3341"/> |
|
<source>Register</source> |
|
<translation>Vpis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3350"/> |
|
<source>Domain name:</source> |
|
<translation>Ime domene:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="227"/> |
|
<source>By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!</source> |
|
<translation>Z omogočanjem teh možnosti lahko <strong>nepreklicno izgubite</strong> vaše .torrent datoteke!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="234"/> |
|
<source>If you enable the second option (&ldquo;Also when addition is cancelled&rdquo;) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press &ldquo;<strong>Cancel</strong>&rdquo; in the &ldquo;Add torrent&rdquo; dialog</source> |
|
<translation>Če omogočite drugo možnost (&ldquo;Tudi ko je dodajanje preklicano&rdquo;) bodo .torrent datoteke <strong>izbrisane</strong>, tudi če pritisnete &ldquo;<strong>Prekliči</strong>&rdquo;, v &ldquo;Dodaj torrent&rdquo; meniju</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="258"/> |
|
<source>Select qBittorrent UI Theme file</source> |
|
<translation>Izberi datoteko za izgled vmesnika qBittorrent (*.qbtheme)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="259"/> |
|
<source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme)</source> |
|
<translation>Datoteka za izgled vmesnika qBittorrent (*.qbtheme)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="295"/> |
|
<source>Choose Alternative UI files location</source> |
|
<translation>Izberi mesto datotek alternativnega vmesnika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="392"/> |
|
<source>Supported parameters (case sensitive):</source> |
|
<translation>Podprti parametri (razlikovanje velikosti črk):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="393"/> |
|
<source>%N: Torrent name</source> |
|
<translation>%N: Ime torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="394"/> |
|
<source>%L: Category</source> |
|
<translation>%L: Kategorija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="396"/> |
|
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source> |
|
<translation>%F: Pot vsebine (enaka kot korenska pot za večdatotečni torrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="397"/> |
|
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source> |
|
<translation>%R: Korenska pot (pot podmape prvega torrenta)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="398"/> |
|
<source>%D: Save path</source> |
|
<translation>%D: Mesto za shranjevanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="399"/> |
|
<source>%C: Number of files</source> |
|
<translation>%C: Število datotek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="400"/> |
|
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source> |
|
<translation>%Z: Velikost torrenta (bajti)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="401"/> |
|
<source>%T: Current tracker</source> |
|
<translation>%T: Trenutni sledilnik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="405"/> |
|
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source> |
|
<translation>Namig: Postavi parameter med narekovaje da se izogneš prelomu teksta na presledku (npr., "%N")</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="472"/> |
|
<source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for "Torrent inactivity timer" seconds</source> |
|
<translation>Torrent bo obravnavan kot počasen, če hitrosti pošiljanja in prejemanja ostaneta pod temi vrednostmi za "Časovnik nedejavnosti torrenta" sekund</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="481"/> |
|
<source>Certificate</source> |
|
<translation>Digitalno potrdilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="482"/> |
|
<source>Select certificate</source> |
|
<translation>Izberite potrdilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="484"/> |
|
<source>Private key</source> |
|
<translation>Zasebni ključ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="485"/> |
|
<source>Select private key</source> |
|
<translation>Izberite zasebni ključ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1664"/> |
|
<source>Select folder to monitor</source> |
|
<translation>Izberite mapo za nadzorovanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1688"/> |
|
<source>Adding entry failed</source> |
|
<translation>Dodajanje vnosa je spodletelo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1788"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1814"/> |
|
<source>Invalid path</source> |
|
<translation>Neveljavna pot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1891"/> |
|
<source>Location Error</source> |
|
<translation>Napaka lokacije</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1891"/> |
|
<source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="549"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="552"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1747"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1749"/> |
|
<source>Choose export directory</source> |
|
<translation>Izberite mapo za izvoz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="229"/> |
|
<source>When these options are enabled, qBittorrent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via &ldquo;Add torrent&rdquo; menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="395"/> |
|
<source>%G: Tags (separated by comma)</source> |
|
<translation>%G: Oznake (ločene z vejico)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="402"/> |
|
<source>%I: Info hash v1 (or '-' if unavailable)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="403"/> |
|
<source>%J: Info hash v2 (or '-' if unavailable)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="404"/> |
|
<source>%K: Torrent ID (either sha-1 info hash for v1 torrent or truncated sha-256 info hash for v2/hybrid torrent)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="546"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="559"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="562"/> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>Izberite mapo za shranjevanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="555"/> |
|
<source>Choose an IP filter file</source> |
|
<translation>Izberite datoteko s filtri IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="556"/> |
|
<source>All supported filters</source> |
|
<translation>Vsi podprti filtri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1855"/> |
|
<source>Parsing error</source> |
|
<translation>Napaka razčlenjevanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1855"/> |
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> |
|
<translation>Spodletelo razčlenjevanje filtra IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1857"/> |
|
<source>Successfully refreshed</source> |
|
<translation>Uspešno osveženo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1857"/> |
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation>Uspešno razčlenjen filter IP: %1 pravil je bilo uveljavljenih.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1821"/> |
|
<source>Invalid key</source> |
|
<translation>Neveljaven ključ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1821"/> |
|
<source>This is not a valid SSL key.</source> |
|
<translation>To ni veljaven ključ SSL.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1795"/> |
|
<source>Invalid certificate</source> |
|
<translation>Neveljavno potrdilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="191"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Možnosti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1795"/> |
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> |
|
<translation>To ni veljavno potrdilo SSL.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1866"/> |
|
<source>Time Error</source> |
|
<translation>Napaka v času</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1866"/> |
|
<source>The start time and the end time can't be the same.</source> |
|
<translation>Čas začetka in konca ne smeta biti enaka.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1876"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1881"/> |
|
<source>Length Error</source> |
|
<translation>Napaka v dolžini</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1876"/> |
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>Uporabniško ime za spletni vmesnik mora vsebovati vsaj 3 znake.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1881"/> |
|
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source> |
|
<translation>Geslo za spletni vmesnik mora vsebovati vsaj 6 znakov.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerInfo</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="271"/> |
|
<source>Interested (local) and choked (peer)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="276"/> |
|
<source>Interested (local) and unchoked (peer)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="285"/> |
|
<source>Interested (peer) and choked (local)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="290"/> |
|
<source>Interested (peer) and unchoked (local)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="296"/> |
|
<source>Not interested (local) and unchoked (peer)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="300"/> |
|
<source>Not interested (peer) and unchoked (local)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="304"/> |
|
<source>Optimistic unchoke</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="308"/> |
|
<source>Peer snubbed</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="312"/> |
|
<source>Incoming connection</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="316"/> |
|
<source>Peer from DHT</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="320"/> |
|
<source>Peer from PEX</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="324"/> |
|
<source>Peer from LSD</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="328"/> |
|
<source>Encrypted traffic</source> |
|
<translation>Šifriran promet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="332"/> |
|
<source>Encrypted handshake</source> |
|
<translation>Šifrirano rokovanje</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="97"/> |
|
<source>Country/Region</source> |
|
<translation>Država/Regija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="98"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation>IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="99"/> |
|
<source>Port</source> |
|
<translation>Vrata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="100"/> |
|
<source>Flags</source> |
|
<translation>Zastavice</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="101"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Povezava</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="102"/> |
|
<source>Client</source> |
|
<comment>i.e.: Client application</comment> |
|
<translation>Odjemalec</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="103"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>Napredek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="104"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Hitrost prejema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="105"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Hitrost pošiljanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="106"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment> |
|
<translation>Prejeto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="107"/> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment> |
|
<translation>Poslano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="108"/> |
|
<source>Relevance</source> |
|
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment> |
|
<translation>Pomembnost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="109"/> |
|
<source>Files</source> |
|
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment> |
|
<translation>Datoteke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="184"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Vidnost stolpca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="275"/> |
|
<source>Add a new peer...</source> |
|
<translation>Dodaj novega soležnika ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="284"/> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="286"/> |
|
<source>Adding peers</source> |
|
<translation>Dodajanje soležnikov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="284"/> |
|
<source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.</source> |
|
<translation>Nekaterih soležnikov ni bilo mogoče dodati. Za podrobnosti si oglejte dnevnik.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="286"/> |
|
<source>Peers are added to this torrent.</source> |
|
<translation>Soležniki so dodani torrentu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="295"/> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="321"/> |
|
<source>Ban peer permanently</source> |
|
<translation>Trajno izobči soležnika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="322"/> |
|
<source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?</source> |
|
<translation>Ali ste prepričani, da želite trajno izobčiti izbrane soležnike?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="328"/> |
|
<source>Peer "%1" is manually banned</source> |
|
<translation>Soležnik "%1" je ročno izključen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="292"/> |
|
<source>Copy IP:port</source> |
|
<translation>Kopiraj IP: vrata</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeersAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Add Peers</source> |
|
<translation>Dodaj soležnike</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="20"/> |
|
<source>List of peers to add (one IP per line):</source> |
|
<translation>Seznam soležnikov za dodajanje (en IP na vrstico)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="33"/> |
|
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source> |
|
<translation>Oblika: IPv4:vrata / [IPv6]:vrata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="62"/> |
|
<source>No peer entered</source> |
|
<translation>Ni vnesenih soležnikov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="63"/> |
|
<source>Please type at least one peer.</source> |
|
<translation>Vtipkajte vsaj enega soležnika.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="76"/> |
|
<source>Invalid peer</source> |
|
<translation>Neveljaven soležnik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="77"/> |
|
<source>The peer '%1' is invalid.</source> |
|
<translation>Soležnik "%1" ni veljaven.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PieceAvailabilityBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="172"/> |
|
<source>Unavailable pieces</source> |
|
<translation>Nedosegljivi kosi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="173"/> |
|
<source>Available pieces</source> |
|
<translation>Dosegljivi kosi</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PiecesBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="270"/> |
|
<source>Files in this piece:</source> |
|
<translation>Datoteke v tem kosu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="275"/> |
|
<source>File in this piece</source> |
|
<translation>Datoteka v tem kosu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="277"/> |
|
<source>File in these pieces</source> |
|
<translation>Datoteka v teh kosih</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="294"/> |
|
<source>Wait until metadata become available to see detailed information</source> |
|
<translation>Za ogled podrobnejših informacij počakajte, da podatki postanejo dostopni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="296"/> |
|
<source>Hold Shift key for detailed information</source> |
|
<translation>Drži tipko Shift za podrobnejše informacije</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PluginSelectDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="17"/> |
|
<source>Search plugins</source> |
|
<translation>Iskanje vtičnikov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="30"/> |
|
<source>Installed search plugins:</source> |
|
<translation>Nameščeni vtičniki za iskanje:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="53"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Ime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="58"/> |
|
<source>Version</source> |
|
<translation>Različica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="63"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="68"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="134"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Omogočen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="81"/> |
|
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source> |
|
<translation>Opozorilo: Pri prejemanju torrentov s spletnih brskalnikov, se prepričaj, da ravnaš skladno z zakonom o avtorskih in sorodnih pravicah in/ali drugimi uredbami/zakoni, ki urejajo avtorske pravice v Sloveniji.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="96"/> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation>Nove iskalne vtičnike najdete na : <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="108"/> |
|
<source>Install a new one</source> |
|
<translation>Namesti novega</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="115"/> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>Preveri posodobitve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="122"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Zapri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="139"/> |
|
<source>Uninstall</source> |
|
<translation>Odstrani</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="167"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="238"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="303"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Da</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="172"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="217"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="243"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="308"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Ne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="223"/> |
|
<source>Uninstall warning</source> |
|
<translation>Opozorilo odstranjevanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="223"/> |
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
Those plugins were disabled.</source> |
|
<translation>Nekaterih vtičnikov ni bilo mogoče odstraniti, ker so vključeni v qBittorrent. Odstranite lahko samo tiste, ki ste jih dodali sami. |
|
Tisti vtičniki so bili onemogočeni.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="225"/> |
|
<source>Uninstall success</source> |
|
<translation>Odstranjevanje uspešno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="225"/> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
<translation>Vsi izbrani vtičniki so uspešno odstranjeni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="348"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="456"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="471"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="503"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation>Preveri za posodobitvami vtičnika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="348"/> |
|
<source>Plugins installed or updated: %1</source> |
|
<translation>Nameščeni ali posodobljeni vtičniki: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="368"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="376"/> |
|
<source>New search engine plugin URL</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="369"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="377"/> |
|
<source>URL:</source> |
|
<translation>URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="374"/> |
|
<source>Invalid link</source> |
|
<translation>Neveljavna povezava</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="374"/> |
|
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="391"/> |
|
<source>Select search plugins</source> |
|
<translation>Izberi vtičnike za iskanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="392"/> |
|
<source>qBittorrent search plugin</source> |
|
<translation>qBittorrent vtičniki za iskanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="456"/> |
|
<source>All your plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>Vsi vaši vtičniki so že posodobljeni.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="471"/> |
|
<source>Sorry, couldn't check for plugin updates. %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="485"/> |
|
<source>Search plugin install</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="486"/> |
|
<source>Couldn't install "%1" search engine plugin. %2</source> |
|
<translation>Posodobitev vstavka iskalnika "%1" ni bila mogoča. %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="504"/> |
|
<source>Couldn't update "%1" search engine plugin. %2</source> |
|
<translation>Posodobitev vtičnika za iskalnik "%1". %2 </translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PluginSourceDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Plugin source</source> |
|
<translation>Vir vtičnika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="27"/> |
|
<source>Search plugin source:</source> |
|
<translation>Poišči vir vtičnika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="36"/> |
|
<source>Local file</source> |
|
<translation>Lokalna datoteka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="43"/> |
|
<source>Web link</source> |
|
<translation>Spletna povezava</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PortForwarderImpl</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line="108"/> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation>Podpora UPnP / NAT-PMP [vključena]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line="118"/> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation>Podpora UPnP / NAT-PMP [izključena]</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PowerManagement</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line="76"/> |
|
<source>qBittorrent is active</source> |
|
<translation>qBittorrent je dejaven</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PreviewSelectDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="59"/> |
|
<source>The following files from torrent "%1" support previewing, please select one of them:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="62"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Predogled</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="70"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Ime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="71"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Velikost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="72"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Napredek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="135"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Predogled ni mogoč</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="136"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file: "%1".</source> |
|
<translation>Žal predogled te datoteke ni mogoč: "%1".</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>Predogled izbire</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Private::FileLineEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="313"/> |
|
<source>'%1' does not exist</source> |
|
<translation>'%1' ne obstaja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="315"/> |
|
<source>'%1' does not point to a directory</source> |
|
<translation>'%1' ne povezuje do mape</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="317"/> |
|
<source>'%1' does not point to a file</source> |
|
<translation>'%1' ne povezuje do datoteke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="319"/> |
|
<source>Does not have read permission in '%1'</source> |
|
<translation>Ni dovoljenja za branje v '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="321"/> |
|
<source>Does not have write permission in '%1'</source> |
|
<translation>Ni dovoljenja za pisanje v '%1'</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="87"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>Normalna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="86"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<comment>Do not download (priority)</comment> |
|
<translation>Ne prenesi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="88"/> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>Visoka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="89"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>Najvišja</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropTabBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="51"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Splošno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="60"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Sledilniki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="69"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Soležniki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="78"/> |
|
<source>HTTP Sources</source> |
|
<translation>Viri HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="87"/> |
|
<source>Content</source> |
|
<translation>Vsebina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="98"/> |
|
<source>Speed</source> |
|
<translation>Hitrost</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropertiesWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="333"/> |
|
<source>Downloaded:</source> |
|
<translation>Prejeto:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="110"/> |
|
<source>Availability:</source> |
|
<translation>Na voljo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="81"/> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>Napredek:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="157"/> |
|
<source>Transfer</source> |
|
<translation>Prenos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="549"/> |
|
<source>Time Active:</source> |
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment> |
|
<translation>Čas delovanja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="578"/> |
|
<source>ETA:</source> |
|
<translation>Preostal čas:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="507"/> |
|
<source>Uploaded:</source> |
|
<translation>Poslano:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="436"/> |
|
<source>Seeds:</source> |
|
<translation>Semena:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="452"/> |
|
<source>Download Speed:</source> |
|
<translation>Hitrost prejema:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="188"/> |
|
<source>Upload Speed:</source> |
|
<translation>Hitrost pošiljanja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="217"/> |
|
<source>Peers:</source> |
|
<translation>Soležniki:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="275"/> |
|
<source>Download Limit:</source> |
|
<translation>Omejitev prejema:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="349"/> |
|
<source>Upload Limit:</source> |
|
<translation>Omejitev pošiljanja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="594"/> |
|
<source>Wasted:</source> |
|
<translation>Zavrženo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="233"/> |
|
<source>Connections:</source> |
|
<translation>Povezave:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="607"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Podrobnosti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="799"/> |
|
<source>Info Hash v1:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="815"/> |
|
<source>Info Hash v2:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="863"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Komentar:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1058"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Izberi vse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1065"/> |
|
<source>Select None</source> |
|
<translation>Ne izberi nič</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="654"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normalno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="658"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Visoko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="291"/> |
|
<source>Share Ratio:</source> |
|
<translation>Deli razmerje:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="407"/> |
|
<source>Reannounce In:</source> |
|
<translation>Ponovno objavi čez:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="365"/> |
|
<source>Last Seen Complete:</source> |
|
<translation>Nazadnje videno v celoti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="625"/> |
|
<source>Total Size:</source> |
|
<translation>Skupna velikost:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="654"/> |
|
<source>Pieces:</source> |
|
<translation>Kosov:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="683"/> |
|
<source>Created By:</source> |
|
<translation>Ustvarjeno od:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="712"/> |
|
<source>Added On:</source> |
|
<translation>Dodano:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="741"/> |
|
<source>Completed On:</source> |
|
<translation>Zaključeno:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="770"/> |
|
<source>Created On:</source> |
|
<translation>Ustvarjeno:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="847"/> |
|
<source>Save Path:</source> |
|
<translation>Mesto:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="662"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Največ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="650"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>Ne prenesi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="492"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Nikoli</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="500"/> |
|
<source>%1 x %2 (have %3)</source> |
|
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment> |
|
<translation>%1 x %2 (ima %3)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="442"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="445"/> |
|
<source>%1 (%2 this session)</source> |
|
<translation>%1(%2 to sejo)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="348"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="349"/> |
|
<source>N/A</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="454"/> |
|
<source>%1 (seeded for %2)</source> |
|
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment> |
|
<translation>%1 (sejano %2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="461"/> |
|
<source>%1 (%2 max)</source> |
|
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment> |
|
<translation>%1(%2 max)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="474"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="478"/> |
|
<source>%1 (%2 total)</source> |
|
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment> |
|
<translation>%1(%2 skupno)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="484"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="489"/> |
|
<source>%1 (%2 avg.)</source> |
|
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment> |
|
<translation>%1(%2 povpr.)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="624"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Odpri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="626"/> |
|
<source>Open Containing Folder</source> |
|
<translation>Odpri mapo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="628"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Preimenuj ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="648"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prednost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="667"/> |
|
<source>By shown file order</source> |
|
<translation type="unfinished">Onemogoči LSD za ta torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="726"/> |
|
<source>New Web seed</source> |
|
<translation>Nov spletni sejalec</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="730"/> |
|
<source>Remove Web seed</source> |
|
<translation>Odstrani spletnega sejalca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="733"/> |
|
<source>Copy Web seed URL</source> |
|
<translation>Kopiraj URL spletnega sejalca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="735"/> |
|
<source>Edit Web seed URL</source> |
|
<translation>Uredi URL spletnega sejalca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="96"/> |
|
<source>Filter files...</source> |
|
<translation>Filtriraj datoteke ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="778"/> |
|
<source>Speed graphs are disabled</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="778"/> |
|
<source>You can enable it in Advanced Options</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="791"/> |
|
<source>New URL seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation>Nov URL sejalca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="792"/> |
|
<source>New URL seed:</source> |
|
<translation>Nov URL sejalca:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="799"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="853"/> |
|
<source>This URL seed is already in the list.</source> |
|
<translation>URL sejalca je že na seznamu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="845"/> |
|
<source>Web seed editing</source> |
|
<translation>Urejanje spletnega sejalca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="846"/> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation>URL spletnega sejalca:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="154"/> |
|
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source> |
|
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment> |
|
<translation>%1 ni znan parameter ukazne vrstice.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="166"/> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="177"/> |
|
<source>%1 must be the single command line parameter.</source> |
|
<translation>%1 mora biti parameter v eni ukazni vrstici.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="212"/> |
|
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source> |
|
<translation>Ne morete uporabiti %1: qBittorrent je že zagnan za tega uporabnika.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="529"/> |
|
<source>Usage:</source> |
|
<translation>Uporaba:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="532"/> |
|
<source>Options:</source> |
|
<translation>Možnosti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="161"/> |
|
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source> |
|
<comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=value'</comment> |
|
<translation>Parameter '%1' mora slediti sintaksi '%1=%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="207"/> |
|
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source> |
|
<comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=<value>'</comment> |
|
<translation>Parameter '%1' mora slediti sintaksi '%1=%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="222"/> |
|
<source>Expected integer number in environment variable '%1', but got '%2'</source> |
|
<translation>Pričakovano število v okoljski spremenljivki '%1', ampak dobljeno '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="279"/> |
|
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source> |
|
<comment>e.g. Parameter '--add-paused' must follow syntax '--add-paused=<true|false>'</comment> |
|
<translation>Parameter '%1' mora slediti sintaksi '%1=%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="306"/> |
|
<source>Expected %1 in environment variable '%2', but got '%3'</source> |
|
<translation>Pričakovano %1 v okoljski spremenljivki '%2', ampak dobljeno '%3'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="537"/> |
|
<source>port</source> |
|
<translation>vrata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="425"/> |
|
<source>%1 must specify a valid port (1 to 65535).</source> |
|
<translation>%1 mora določiti veljavna vrata ( 1 do 65535).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="534"/> |
|
<source>Display program version and exit</source> |
|
<translation>Pokaži različico programa in zapri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="536"/> |
|
<source>Display this help message and exit</source> |
|
<translation>Prikaži sporočilo s pomočjo in zapri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="538"/> |
|
<source>Change the Web UI port</source> |
|
<translation>Spremeni vrata spletnega vmesnika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="541"/> |
|
<source>Disable splash screen</source> |
|
<translation>Onemogoči pozdravno okno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="543"/> |
|
<source>Run in daemon-mode (background)</source> |
|
<translation>Zaženi v načinu ozadnjega opravila (v ozadju)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/> |
|
<source>dir</source> |
|
<extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of "directory"</extracomment> |
|
<translation>mapa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="547"/> |
|
<source>Store configuration files in <dir></source> |
|
<translation>Shrani konfiguracijske datoteke v <dir></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="548"/> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/> |
|
<source>name</source> |
|
<translation>ime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="549"/> |
|
<source>Store configuration files in directories qBittorrent_<name></source> |
|
<translation>Shrani konfiguracijske datoteke v mapah qBittorrent_<name></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="551"/> |
|
<source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory</source> |
|
<translation>Vdri v libtorrent datoteke za hitro nadaljevanje in ustvari poti datotek ki se nanašajo na profilno mapo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/> |
|
<source>files or URLs</source> |
|
<translation>datoteke ali URL-ji</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="554"/> |
|
<source>Download the torrents passed by the user</source> |
|
<translation>Prenesi datoteke, ki jih je uporabnik preskočil</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="568"/> |
|
<source>Specify whether the "Add New Torrent" dialog opens when adding a torrent.</source> |
|
<translation>Določi ali se pojavno okno "Dodaj nov torrent" prikaže ob dodajanju novih torrentov.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="557"/> |
|
<source>Options when adding new torrents:</source> |
|
<translation>Možnosti ob dodajanju novih torrentov:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="558"/> |
|
<source>path</source> |
|
<translation>pot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="558"/> |
|
<source>Torrent save path</source> |
|
<translation>Pot za shranjevanje torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="559"/> |
|
<source>Add torrents as started or paused</source> |
|
<translation>Dodaj torrente kot začete ali ustavljene</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="560"/> |
|
<source>Skip hash check</source> |
|
<translation>Preskoči preverjanje napak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="562"/> |
|
<source>Assign torrents to category. If the category doesn't exist, it will be created.</source> |
|
<translation>Dodeli torrente kategoriji. Če kategorija ne obstaja bo ustvarjena.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="564"/> |
|
<source>Download files in sequential order</source> |
|
<translation>Prejemanje datotek v zaporednem vrstnem redu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="566"/> |
|
<source>Download first and last pieces first</source> |
|
<translation>Prejemanje najprej prvih in zadnjih kosov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="572"/> |
|
<source>Option values may be supplied via environment variables. For option named 'parameter-name', environment variable name is 'QBT_PARAMETER_NAME' (in upper case, '-' replaced with '_'). To pass flag values, set the variable to '1' or 'TRUE'. For example, to disable the splash screen: </source> |
|
<translation>Vrednosti možnosti so lahko posredovane preko okoljskih spremenljivk. Za možnost imenovano 'parameter-name', je ime okoljske spremenljivke 'QBT_PARAMETER_NAME' (veliki znaki, '-' je zamenjan z '_'). Da preideš zastavljene vrednost nastavi spremenljivko na '1' ali 'TRUE'. Na primer, da onemogočiš pozdravno okno:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="577"/> |
|
<source>Command line parameters take precedence over environment variables</source> |
|
<translation>Parametri ukazne vrstice imajo prednost pred okoljskimi spremenljivkami</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="585"/> |
|
<source>Help</source> |
|
<translation>Pomoč</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="399"/> |
|
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source> |
|
<translation>Zaženite program z možnosti -h, če želite prebrati več o parametrih ukazne vrstice.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="401"/> |
|
<source>Bad command line</source> |
|
<translation>Napačna ukazna vrstica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="407"/> |
|
<source>Bad command line: </source> |
|
<translation>Napačna ukazna vrstica:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="420"/> |
|
<source>Legal Notice</source> |
|
<translation>Pravno obvestilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="421"/> |
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source> |
|
<translation>qBittorrent je program za izmenjavo datotek. Ko zaženete torrent bodo njegovi podatki na voljo drugim. Vsebina, ki jo izmenjujete je samo vaša odgovornost.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="422"/> |
|
<source>No further notices will be issued.</source> |
|
<translation>Nadaljnih obvestil ne bo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="435"/> |
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. |
|
|
|
No further notices will be issued.</source> |
|
<translation>qBittorrent je program za izmenjavo datotek. Ko zaženete torrent bodo njegovi podatki bili na voljo drugim. Vsebina, ki jo izmenjujete je samo vaša odgovornost. |
|
|
|
Ne bo nadaljnjih obvestil.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="423"/> |
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source> |
|
<translation>Pritisnite tipko %1 za sprejem in nadaljevanje ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="436"/> |
|
<source>Legal notice</source> |
|
<translation>Pravno obvestilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="437"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Prekliči</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="438"/> |
|
<source>I Agree</source> |
|
<translation>Se strinjam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="255"/> |
|
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="329"/> |
|
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source> |
|
<translation>Ob poskusu pisanja nastavitvene datoteke se je zgodila napaka dostopa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="332"/> |
|
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source> |
|
<translation>Ob poskusu pisanja nastavitvene datoteke se je zgodila napaka zapisa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="335"/> |
|
<source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.</source> |
|
<translation>Ob poskusu pisanja nastavitvene datoteke se je zgodila napaka dostopa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="51"/> |
|
<source>Migrate preferences failed: WebUI https, file: "%1", error: "%2"</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="66"/> |
|
<source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file: "%1"</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS::AutoDownloader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="79"/> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="87"/> |
|
<source>Invalid data format.</source> |
|
<translation>Neveljavna oblika podatkov.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="116"/> |
|
<source>Directory for RSS AutoDownloader data is unavailable.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="122"/> |
|
<source>Couldn't save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source> |
|
<translation>Podatkov Samodejnega prejemnika RSS ni bilo mogoče shraniti na %1. Napaka: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="283"/> |
|
<source>Invalid data format</source> |
|
<translation>Neveljavna oblika podatkov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="430"/> |
|
<source>Couldn't read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source> |
|
<translation>Pravil Samodejnega prejemnika RSS ni bilo mogoče brati z %1. Napaka: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="444"/> |
|
<source>Couldn't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source> |
|
<translation>Pravil Samodejnega prejemnika RSS ni bilo mogoče naložiti. Razlog: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS::Feed</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="219"/> |
|
<source>Failed to download RSS feed at '%1'. Reason: %2</source> |
|
<translation>RSS vira z '%1' ni mogoče prejeti. Razlog: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="255"/> |
|
<source>RSS feed at '%1' updated. Added %2 new articles.</source> |
|
<translation>RSS vir z '%1' posodobljen. Dodanih %2 novih člankov.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="252"/> |
|
<source>Failed to parse RSS feed at '%1'. Reason: %2</source> |
|
<translation>Razčlenjevanje RSS vira z '%1' ni uspelo. Razlog: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="209"/> |
|
<source>RSS feed at '%1' is successfully downloaded. Starting to parse it.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="279"/> |
|
<source>Couldn't read RSS Session data from %1. Error: %2</source> |
|
<translation>Podatkov RSS seje ni bilo mogoče brati z %1. Napaka: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="291"/> |
|
<source>Couldn't parse RSS Session data. Error: %1</source> |
|
<translation>Razčlenjevanje podatkov RSS seje ni uspelo. Napaka: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="298"/> |
|
<source>Couldn't load RSS Session data. Invalid data format.</source> |
|
<translation>Podatkov RSS seje ni bilo mogoče naložiti. Neveljaven zapis podatkov.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="309"/> |
|
<source>Couldn't load RSS article '%1#%2'. Invalid data format.</source> |
|
<translation>RSS članka '%1#%2' ni bilo mogoče naložiti. Neveljaven zapis podatkov.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS::Private::Parser</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="596"/> |
|
<source>Invalid RSS feed.</source> |
|
<translation>Neveljaven vir RSS.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="600"/> |
|
<source>%1 (line: %2, column: %3, offset: %4).</source> |
|
<translation>%1 (vrstica: %2, stolpec: %3, odmik: %4).</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS::Session</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="160"/> |
|
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> |
|
<translation>Vir RSS z danim URL-jem že obstaja: %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="178"/> |
|
<source>Cannot move root folder.</source> |
|
<translation>Korenske mape ni mogoče premakniti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="182"/> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="216"/> |
|
<source>Item doesn't exist: %1.</source> |
|
<translation>Predmet ne obsaja: %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="212"/> |
|
<source>Cannot delete root folder.</source> |
|
<translation>Korenske mape ni mogoče izbrisati.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="298"/> |
|
<source>Couldn't load RSS Feed '%1'. URL is required.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="309"/> |
|
<source>Couldn't load RSS Feed '%1'. UID is invalid.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="316"/> |
|
<source>Duplicate RSS Feed UID: %1. Configuration seems to be corrupted.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="337"/> |
|
<source>Couldn't load RSS Item '%1'. Invalid data format.</source> |
|
<translation>RSS stvari '%1' ni bilo mogoče naložiti. Neveljaven zapis podatkov.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="385"/> |
|
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> |
|
<translation>Nepravilna pot RSS predmeta: %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="388"/> |
|
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> |
|
<translation>RSS predmet z dano potjo že obstaja: %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="393"/> |
|
<source>Parent folder doesn't exist: %1.</source> |
|
<translation>Starševska mapa ne obstaja: %1.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="17"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Iskanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="31"/> |
|
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source> |
|
<translation>Pridobivanje RSS virov je zdaj onemogočeno! Omgočite ga lahko v nastavitvah aplikacije.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="43"/> |
|
<source>New subscription</source> |
|
<translation>Nova naročnina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="50"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="174"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="177"/> |
|
<source>Mark items read</source> |
|
<translation>Označi predmete kot prebrane</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="57"/> |
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
<translation>Osveži pretok RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="60"/> |
|
<source>Update all</source> |
|
<translation>Posodobi vse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="80"/> |
|
<source>RSS Downloader...</source> |
|
<translation>Prejemalnik RSS ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="108"/> |
|
<source>Torrents: (double-click to download)</source> |
|
<translation>Torrenti: (dvojni klik za prejem)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="137"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="140"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Odstrani</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="145"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Preimenuj ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="148"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Preimenuj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="153"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="156"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Posodobi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="161"/> |
|
<source>New subscription...</source> |
|
<translation>Nova naročnina ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="166"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="169"/> |
|
<source>Update all feeds</source> |
|
<translation>Posodobi vse vire</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="182"/> |
|
<source>Download torrent</source> |
|
<translation>Prejmi torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="187"/> |
|
<source>Open news URL</source> |
|
<translation>Odpri URL novic</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="192"/> |
|
<source>Copy feed URL</source> |
|
<translation>Kopiraj URL vira</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="197"/> |
|
<source>New folder...</source> |
|
<translation>Nova mapa ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/> |
|
<source>Please choose a folder name</source> |
|
<translation>Izberite ime mape</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/> |
|
<source>Folder name:</source> |
|
<translation>Ime mape:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="229"/> |
|
<source>New folder</source> |
|
<translation>Nova mapa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/> |
|
<source>Please type a RSS feed URL</source> |
|
<translation>Vpišite URL vira RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/> |
|
<source>Feed URL:</source> |
|
<translation>Vir URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/> |
|
<source>Deletion confirmation</source> |
|
<translation>Potrditev odstranjevanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source> |
|
<translation>Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane vire RSS?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/> |
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> |
|
<translation>Izberite novo ime za ta vir RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/> |
|
<source>New feed name:</source> |
|
<translation>Novo ime vira:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="417"/> |
|
<source>Rename failed</source> |
|
<translation>Preimenovanje neuspešno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="489"/> |
|
<source>Date: </source> |
|
<translation>Datum:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="491"/> |
|
<source>Author: </source> |
|
<translation>Avtor:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchController</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="98"/> |
|
<source>Python must be installed to use the Search Engine.</source> |
|
<translation>Za uporabo iskalnika mora biti nameščen Python</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="123"/> |
|
<source>Unable to create more than %1 concurrent searches.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="203"/> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="209"/> |
|
<source>Offset is out of range</source> |
|
<translation>Odmik je izven obsega</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="286"/> |
|
<source>All plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>Vsi vtičniki so že posodobljeni.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="290"/> |
|
<source>Updating %1 plugins</source> |
|
<translation>Posodabljanje %1 vtičnikov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="295"/> |
|
<source>Updating plugin %1</source> |
|
<translation>Posodabljanje vtičnika %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="302"/> |
|
<source>Failed to check for plugin updates: %1</source> |
|
<translation>Iskanje posodobitev vtičnikov ni uspelo: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchJobWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="14"/> |
|
<source>Form</source> |
|
<translation>Obrazec</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="22"/> |
|
<source>Results(xxx)</source> |
|
<translation>Rezultati(xxx)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="45"/> |
|
<source>Search in:</source> |
|
<translation>Išči v:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="55"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.</p><p><span style=" font-weight:600;">Everywhere </span>disables filtering and shows everything returned by the search engines.</p><p><span style=" font-weight:600;">Torrent names only</span> shows only torrents whose names match the search query.</p></body></html></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="84"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed number of seeders</p></body></html></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="87"/> |
|
<source>Seeds:</source> |
|
<translation>Semena:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="94"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Minimal number of seeds</p></body></html></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="116"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="204"/> |
|
<source>to</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="123"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Maximal number of seeds</p></body></html></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="126"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="216"/> |
|
<source>∞</source> |
|
<translation>∞</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="167"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed size of a torrent</p></body></html></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="170"/> |
|
<source>Size:</source> |
|
<translation>Velikost:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="179"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Minimal torrent size</p></body></html></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="213"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Maximal torrent size</p></body></html></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="78"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Ime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="79"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Velikost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="80"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation>Sejalci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="81"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation>Pijavke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="82"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Iskalnik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="133"/> |
|
<source>Filter search results...</source> |
|
<translation>Rezultati filtriranega iskanja...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="308"/> |
|
<source>Results (showing <i>%1</i> out of <i>%2</i>):</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="359"/> |
|
<source>Torrent names only</source> |
|
<translation>Samo imena torrentov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="360"/> |
|
<source>Everywhere</source> |
|
<translation>Povsod</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="383"/> |
|
<source>Use regular expressions</source> |
|
<translation>Uporabi regularne izraze</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="397"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Prejem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="400"/> |
|
<source>Open description page</source> |
|
<translation>Odpri stran z opisom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="404"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Kopiraj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="406"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Ime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="408"/> |
|
<source>Download link</source> |
|
<translation>Povezava za prejem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="410"/> |
|
<source>Description page URL</source> |
|
<translation>URL strani z opisom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="421"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Iskanje ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="423"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>Iskanje je končano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="425"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>Iskanje je prekinjeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="427"/> |
|
<source>An error occurred during search...</source> |
|
<translation>Med iskanjem je prišlo do napake ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="429"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>Iskanje ni vrnilo rezultatov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="454"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Vidnost stolpca</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchPluginManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="221"/> |
|
<source>Unknown search engine plugin file format.</source> |
|
<translation>Neznana datotečna oblika vstavka iskalnika.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="233"/> |
|
<source>Plugin already at version %1, which is greater than %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="234"/> |
|
<source>A more recent version of this plugin is already installed.</source> |
|
<translation>Novejša različica tega vstavka je že nameščena.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="257"/> |
|
<source>Plugin %1 is not supported.</source> |
|
<translation>Vtičnik %1 ni podprt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="265"/> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="269"/> |
|
<source>Plugin is not supported.</source> |
|
<translation>Vstavek ni podprt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="277"/> |
|
<source>Plugin %1 has been successfully updated.</source> |
|
<translation>Vtičnik %1 je bil uspešno posodobljen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="342"/> |
|
<source>All categories</source> |
|
<translation>Vse kategorije</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="343"/> |
|
<source>Movies</source> |
|
<translation>Filmi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="344"/> |
|
<source>TV shows</source> |
|
<translation>TV-oddaje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="345"/> |
|
<source>Music</source> |
|
<translation>Glasba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="346"/> |
|
<source>Games</source> |
|
<translation>Igre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="347"/> |
|
<source>Anime</source> |
|
<translation>Anime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="348"/> |
|
<source>Software</source> |
|
<translation>Programska oprema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="349"/> |
|
<source>Pictures</source> |
|
<translation>Slike</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="350"/> |
|
<source>Books</source> |
|
<translation>Knjige</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="384"/> |
|
<source>Update server is temporarily unavailable. %1</source> |
|
<translation>Strežnik za posodobitve trenutno ni na voljo. %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="405"/> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="407"/> |
|
<source>Failed to download the plugin file. %1</source> |
|
<translation>Prenos vstavka je spodletel. %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="537"/> |
|
<source>Plugin "%1" is outdated, updating to version %2</source> |
|
<translation>Vtičnik "%1" je zastarel, posodabljanje na različico %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="544"/> |
|
<source>Incorrect update info received for %1 out of %2 plugins.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="583"/> |
|
<source>Search plugin '%1' contains invalid version string ('%2')</source> |
|
<translation>Vstavek iskanja '%1' vsebuje neveljaven niz različice ('%2')</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="51"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="293"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="316"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="382"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="390"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Iskanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="79"/> |
|
<source>There aren't any search plugins installed. |
|
Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some.</source> |
|
<translation>Ni nameščenih vstavkov iskanja. |
|
Klikni na gumb "Vstavki iskanja ..." spodaj desno da jih namestite.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="132"/> |
|
<source>Search plugins...</source> |
|
<translation>Vstavki iskanja ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="97"/> |
|
<source>A phrase to search for.</source> |
|
<translation>Iskalna fraza:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="98"/> |
|
<source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.</source> |
|
<translation>Presledke pri iskalni frazi lahko zaščitite z dvojnimi narekovaji.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="100"/> |
|
<source>Example:</source> |
|
<comment>Search phrase example</comment> |
|
<translation>Primer:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="102"/> |
|
<source><b>foo bar</b>: search for <b>foo</b> and <b>bar</b></source> |
|
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted</comment> |
|
<translation><b>foo bar</b>: išči <b>foo</b> in <b>bar</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="106"/> |
|
<source><b>&quot;foo bar&quot;</b>: search for <b>foo bar</b></source> |
|
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted</comment> |
|
<translation><b>&quot;foo bar&quot;</b>: išči <b>foo bar</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="205"/> |
|
<source>All plugins</source> |
|
<translation>Vsi vstavki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="204"/> |
|
<source>Only enabled</source> |
|
<translation>Samo omogočeni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="170"/> |
|
<source>Close tab</source> |
|
<translation>Zapri zavihek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="171"/> |
|
<source>Close all tabs</source> |
|
<translation>Zapri vse zavihke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="206"/> |
|
<source>Select...</source> |
|
<translation>Izberi ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="307"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="376"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="378"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Iskalnik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="307"/> |
|
<source>Please install Python to use the Search Engine.</source> |
|
<translation>Za uporabo iskalnika namestite Python.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="327"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Prazen iskani parameter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="327"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Najprej vpišite iskani parameter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="357"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Ustavi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="378"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>Iskanje je zaključeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="376"/> |
|
<source>Search has failed</source> |
|
<translation>Iskanje je spodletelo</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ShutdownConfirmDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line="64"/> |
|
<source>Don't show again</source> |
|
<translation>Ne prikazuj več</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="114"/> |
|
<source>qBittorrent will now exit.</source> |
|
<translation>qBittorrent se bo zdaj zaprl.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="115"/> |
|
<source>E&xit Now</source> |
|
<translation>&Zapri zdaj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="116"/> |
|
<source>Exit confirmation</source> |
|
<translation>Potrditev izhoda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="119"/> |
|
<source>The computer is going to shutdown.</source> |
|
<translation>Računalnik se bo zaustavil.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="120"/> |
|
<source>&Shutdown Now</source> |
|
<translation>&Zaustavi zdaj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="121"/> |
|
<source>Shutdown confirmation</source> |
|
<translation>Potrditev zaustavitve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="124"/> |
|
<source>The computer is going to enter suspend mode.</source> |
|
<translation>Računalnik se bo preklopil v stanje pripravljenosti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="125"/> |
|
<source>&Suspend Now</source> |
|
<translation>&Preklopi zdaj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="126"/> |
|
<source>Suspend confirmation</source> |
|
<translation>Potrditev stanja pripravljenosti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="129"/> |
|
<source>The computer is going to enter hibernation mode.</source> |
|
<translation>Računalnik se bo preklopil v stanje mirovanja.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="130"/> |
|
<source>&Hibernate Now</source> |
|
<translation>&Preklopi zdaj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="131"/> |
|
<source>Hibernate confirmation</source> |
|
<translation>Potrditev mirovanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="141"/> |
|
<source>You can cancel the action within %1 seconds.</source> |
|
<translation>Dejanje lahko prekličete v %1 sekundah.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedLimitDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Global Speed Limits</source> |
|
<translation>Globalne omejitve hitrosti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Speed limits</source> |
|
<translation>Omejitve hitrosti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="33"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="103"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>Pošiljanje:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="47"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="74"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="117"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="144"/> |
|
<source>∞</source> |
|
<translation>∞</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="50"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="77"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="120"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="147"/> |
|
<source> KiB/s</source> |
|
<translation> KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="60"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="130"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>Prejemanje:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="90"/> |
|
<source>Alternative speed limits</source> |
|
<translation>Nadomestne omejitve hitrosti</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedPlotView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="173"/> |
|
<source>Total Upload</source> |
|
<translation>Skupaj poslano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="174"/> |
|
<source>Total Download</source> |
|
<translation>Skupaj prejeto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="178"/> |
|
<source>Payload Upload</source> |
|
<translation>Poslano koristne vsebine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="179"/> |
|
<source>Payload Download</source> |
|
<translation>Prejeto koristne vsebine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="183"/> |
|
<source>Overhead Upload</source> |
|
<translation>Poslano skupne uporabe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="184"/> |
|
<source>Overhead Download</source> |
|
<translation>Prejeto skupne uporabe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="188"/> |
|
<source>DHT Upload</source> |
|
<translation>DHT poslano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="189"/> |
|
<source>DHT Download</source> |
|
<translation>DHT prejeto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="193"/> |
|
<source>Tracker Upload</source> |
|
<translation>Sledilnik poslal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="194"/> |
|
<source>Tracker Download</source> |
|
<translation>Sledilnik prejel</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="68"/> |
|
<source>Period:</source> |
|
<translation>Obdobje:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="71"/> |
|
<source>1 Minute</source> |
|
<translation>1 minuta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/> |
|
<source>5 Minutes</source> |
|
<translation>5 minut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="73"/> |
|
<source>30 Minutes</source> |
|
<translation>30 minut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="75"/> |
|
<source>6 Hours</source> |
|
<translation>6 ur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="105"/> |
|
<source>Select Graphs</source> |
|
<translation>Izberite grafe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/> |
|
<source>Total Upload</source> |
|
<translation>Skupaj poslano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="74"/> |
|
<source>3 Hours</source> |
|
<translation>3 ure</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="76"/> |
|
<source>12 Hours</source> |
|
<translation>12 ur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="77"/> |
|
<source>24 Hours</source> |
|
<translation>24 ur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/> |
|
<source>Total Download</source> |
|
<translation>Skupaj prejeto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/> |
|
<source>Payload Upload</source> |
|
<translation>Poslano koristne vsebine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/> |
|
<source>Payload Download</source> |
|
<translation>Prejeto koristne vsebine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="87"/> |
|
<source>Overhead Upload</source> |
|
<translation>Poslano skupne uporabe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="88"/> |
|
<source>Overhead Download</source> |
|
<translation>Prejeto skupne uporabe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="89"/> |
|
<source>DHT Upload</source> |
|
<translation>DHT poslano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="90"/> |
|
<source>DHT Download</source> |
|
<translation>DHT prejeto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="91"/> |
|
<source>Tracker Upload</source> |
|
<translation>Sledilnik poslal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="92"/> |
|
<source>Tracker Download</source> |
|
<translation>Sledilnik prejel</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StacktraceDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/stacktracedialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Crash info</source> |
|
<translation>Podatki o zrušitvi</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Statistics</source> |
|
<translation>Statistika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>User statistics</source> |
|
<translation>Statistika uporabnika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/> |
|
<source>Cache statistics</source> |
|
<translation>Statistika predpomnilnika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/> |
|
<source>Read cache hits:</source> |
|
<translation>Zadetki branja predpomnilnika:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/> |
|
<source>Average time in queue:</source> |
|
<translation>Povprečen čas v čakalni vrsti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/> |
|
<source>Connected peers:</source> |
|
<translation>Povezanih soležnikov:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="40"/> |
|
<source>All-time share ratio:</source> |
|
<translation>Razmerje izmenjave vseh časov:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="54"/> |
|
<source>All-time download:</source> |
|
<translation>Prenos vseh časov:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="75"/> |
|
<source>Session waste:</source> |
|
<translation>Zavrženo v seji:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/> |
|
<source>All-time upload:</source> |
|
<translation>Poslano vseh časov:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/> |
|
<source>Total buffer size:</source> |
|
<translation>Skupna velikost medpomnilnika:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/> |
|
<source>Performance statistics</source> |
|
<translation>Statistika zmogljivosti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/> |
|
<source>Queued I/O jobs:</source> |
|
<translation>Posli I/O v čakalni vrsti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/> |
|
<source>Write cache overload:</source> |
|
<translation>Preobremenitev pisanja predpomnilnika:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/> |
|
<source>Read cache overload:</source> |
|
<translation>Preobremenitev branja predpomnilnika:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/> |
|
<source>Total queued size:</source> |
|
<translation>Skupna velikost v čakalni vrsti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.cpp" line="112"/> |
|
<source>%1 ms</source> |
|
<comment>18 milliseconds</comment> |
|
<translation>%1 ms</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="68"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="192"/> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>Stanje povezave:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="69"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="192"/> |
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
<translation>Ni neposrednih povezav. To lahko pomeni, da so težave z nastavitvijo omrežja.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="90"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="202"/> |
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
<translation>DHT: %1 vozlišč</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="161"/> |
|
<source>qBittorrent needs to be restarted!</source> |
|
<translation>qBittorrent se mora ponovno zagnati!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="179"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>Stanje povezave:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="179"/> |
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source> |
|
<translation>Nepovezani. To ponavadi pomeni, da je qBittorrentu spodletelo poslušanje dohodnih povezav na izbranih vratih.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Povezani</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="248"/> |
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source> |
|
<translation>Kliknite za uporabo nadomestnih omejitev hitrosti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="242"/> |
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source> |
|
<translation>Kliknite za uporabo splošnih omejitev hitrosti</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusFilterWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="181"/> |
|
<source>All (0)</source> |
|
<comment>this is for the status filter</comment> |
|
<translation>Vsi (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="184"/> |
|
<source>Downloading (0)</source> |
|
<translation>V prejemanju (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="187"/> |
|
<source>Seeding (0)</source> |
|
<translation>V sejanju (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="190"/> |
|
<source>Completed (0)</source> |
|
<translation>Dokončani (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="193"/> |
|
<source>Resumed (0)</source> |
|
<translation>V nadaljevanju (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="196"/> |
|
<source>Paused (0)</source> |
|
<translation>V premoru (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="199"/> |
|
<source>Active (0)</source> |
|
<translation>Dejavni (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="202"/> |
|
<source>Inactive (0)</source> |
|
<translation>Nedejavni (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="205"/> |
|
<source>Stalled (0)</source> |
|
<translation>Zastoj (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="208"/> |
|
<source>Stalled Uploading (0)</source> |
|
<translation>Zastoj nalaganja (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="211"/> |
|
<source>Stalled Downloading (0)</source> |
|
<translation>Zastoj prejemanja (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="214"/> |
|
<source>Checking (0)</source> |
|
<translation>Preverjanje (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="217"/> |
|
<source>Errored (0)</source> |
|
<translation>Z napako (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="274"/> |
|
<source>All (%1)</source> |
|
<translation>Vsi (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="275"/> |
|
<source>Downloading (%1)</source> |
|
<translation>V prejemanju (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="276"/> |
|
<source>Seeding (%1)</source> |
|
<translation>V sejanju (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="277"/> |
|
<source>Completed (%1)</source> |
|
<translation>Dokončani (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="279"/> |
|
<source>Paused (%1)</source> |
|
<translation>V premoru (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="278"/> |
|
<source>Resumed (%1)</source> |
|
<translation>V nadaljevanju (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="280"/> |
|
<source>Active (%1)</source> |
|
<translation>Dejavni (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="281"/> |
|
<source>Inactive (%1)</source> |
|
<translation>Nedejavni (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="282"/> |
|
<source>Stalled (%1)</source> |
|
<translation>Zastoj (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="283"/> |
|
<source>Stalled Uploading (%1)</source> |
|
<translation>Zastoj nalaganja (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="284"/> |
|
<source>Stalled Downloading (%1)</source> |
|
<translation>Zastoj prejemanja (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="285"/> |
|
<source>Checking (%1)</source> |
|
<translation>Preverjanje (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="286"/> |
|
<source>Errored (%1)</source> |
|
<translation>Z napako (%1)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TagFilterModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="149"/> |
|
<source>Tags</source> |
|
<translation>Oznake</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="260"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Vse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="262"/> |
|
<source>Untagged</source> |
|
<translation>Neoznačeno</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TagFilterWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="110"/> |
|
<source>Add tag...</source> |
|
<translation>Dodaj oznako ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="116"/> |
|
<source>Remove tag</source> |
|
<translation>Odstrani oznako</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="120"/> |
|
<source>Remove unused tags</source> |
|
<translation>Odstrani neuporabljene oznake</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="123"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Nadaljuj torrente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="125"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Ustavi torrente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="127"/> |
|
<source>Delete torrents</source> |
|
<translation>Izbriši torrente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="171"/> |
|
<source>New Tag</source> |
|
<translation>Nova oznaka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="171"/> |
|
<source>Tag:</source> |
|
<translation>Oznaka:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="177"/> |
|
<source>Invalid tag name</source> |
|
<translation>Neveljavno ime oznake</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="178"/> |
|
<source>Tag name '%1' is invalid</source> |
|
<translation>Ime oznake '%1' je neveljavno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="193"/> |
|
<source>Tag exists</source> |
|
<translation>Oznaka obstaja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="193"/> |
|
<source>Tag name already exists.</source> |
|
<translation>Ime oznake že obstaja.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentCategoryDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Category Properties</source> |
|
<translation>Lastnosti kategorije torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="35"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Ime:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="45"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Mesto shranjevanja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="43"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Izberi mapo za shranjevanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="65"/> |
|
<source>New Category</source> |
|
<translation>Nova kategorija:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="76"/> |
|
<source>Invalid category name</source> |
|
<translation>Neveljavno ime kategorije</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="77"/> |
|
<source>Category name cannot contain '\'. |
|
Category name cannot start/end with '/'. |
|
Category name cannot contain '//' sequence.</source> |
|
<translation>Ime kategorije ne sme vsebovati '\'. |
|
Ime kategorije se ne sme začeti/končati z '/'. |
|
Ime kategorije ne sme vsebovati zaporedja '//'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="84"/> |
|
<source>Category creation error</source> |
|
<translation>Napaka pri ustvarjanju kategorije</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="85"/> |
|
<source>Category with the given name already exists. |
|
Please choose a different name and try again.</source> |
|
<translation>Kategorija z danim imenom že obstaja. |
|
Prosimo da izberete drugo ime in poizkusite znova.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentContentModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Ime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Velikost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Napredek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/> |
|
<source>Download Priority</source> |
|
<translation>Prioriteta prenosov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/> |
|
<source>Remaining</source> |
|
<translation>Preostalo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/> |
|
<source>Availability</source> |
|
<translation>Na voljo</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentContentModelItem</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="118"/> |
|
<source>Mixed</source> |
|
<comment>Mixed (priorities</comment> |
|
<translation>Mešano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="120"/> |
|
<source>Not downloaded</source> |
|
<translation>Ni prejeto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="122"/> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>Visoka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="124"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>Najvišja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="126"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>Navadna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="140"/> |
|
<source>N/A</source> |
|
<translation>/</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentContentTreeView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="125"/> |
|
<source>Renaming</source> |
|
<translation>Preimenovanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="125"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Novo ime:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="148"/> |
|
<source>Rename error</source> |
|
<translation>Napaka pri preimenovanju</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentCreatorDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="17"/> |
|
<source>Torrent Creator</source> |
|
<translation>Ustvarjalnik torrentov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="56"/> |
|
<source>Select file/folder to share</source> |
|
<translation>Izberite datoteko/mapo za deljenje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="64"/> |
|
<source>Path:</source> |
|
<translation>Pot:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="91"/> |
|
<source>[Drag and drop area]</source> |
|
<translation>[Povleci in spusti tukaj]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="101"/> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="120"/> |
|
<source>Select file</source> |
|
<translation>Izberi datoteko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="108"/> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="113"/> |
|
<source>Select folder</source> |
|
<translation>Izberi mapo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="120"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Nastavitve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="141"/> |
|
<source>Torrent format:</source> |
|
<translation>Oblika torrenta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="154"/> |
|
<source>Hybrid</source> |
|
<translation>hibridna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="185"/> |
|
<source>Piece size:</source> |
|
<translation>Velikost kosa:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="199"/> |
|
<source>Auto</source> |
|
<translation>Samodejno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="204"/> |
|
<source>16 KiB</source> |
|
<translation>16 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="209"/> |
|
<source>32 KiB</source> |
|
<translation>32 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="214"/> |
|
<source>64 KiB</source> |
|
<translation>64 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="219"/> |
|
<source>128 KiB</source> |
|
<translation>128 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="224"/> |
|
<source>256 KiB</source> |
|
<translation>256 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="229"/> |
|
<source>512 KiB</source> |
|
<translation>512 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="234"/> |
|
<source>1 MiB</source> |
|
<translation>1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="239"/> |
|
<source>2 MiB</source> |
|
<translation>2 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="244"/> |
|
<source>4 MiB</source> |
|
<translation>4 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="249"/> |
|
<source>8 MiB</source> |
|
<translation>8 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="254"/> |
|
<source>16 MiB</source> |
|
<translation>16 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="259"/> |
|
<source>32 MiB</source> |
|
<translation>32 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="267"/> |
|
<source>Calculate number of pieces:</source> |
|
<translation>Izračunaj število kosov:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="296"/> |
|
<source>Private torrent (Won't distribute on DHT network)</source> |
|
<translation>Zaseben torrent (se ne bo razširjal na omrežju DHT)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="303"/> |
|
<source>Start seeding immediately</source> |
|
<translation>Takoj začni s sejanjem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="313"/> |
|
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source> |
|
<translation>Ne upoštevaj omejitev razmerja izmenjave za ta torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="320"/> |
|
<source>Optimize alignment</source> |
|
<translation>Optimiziraj razvrstitev</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="331"/> |
|
<source>Align to piece boundary for files larger than:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="338"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>onemogočeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="341"/> |
|
<source> KiB</source> |
|
<translation> KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="378"/> |
|
<source>Fields</source> |
|
<translation>Polja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="384"/> |
|
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source> |
|
<translation>Stopnje / skupine sledilnika lahko ločite s prazno vrstico.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="394"/> |
|
<source>Web seed URLs:</source> |
|
<translation>URL-ji spletnih semen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="415"/> |
|
<source>Tracker URLs:</source> |
|
<translation>URL-ji sledilnikov:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="422"/> |
|
<source>Comments:</source> |
|
<translation>Komentarji:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="429"/> |
|
<source>Source:</source> |
|
<translation>Vir:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="448"/> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>Napredek:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="73"/> |
|
<source>Create Torrent</source> |
|
<translation>Ustvari torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="181"/> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="226"/> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="240"/> |
|
<source>Torrent creation failed</source> |
|
<translation>Ustvarjanje torrenta ni uspelo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="181"/> |
|
<source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source> |
|
<translation>Razlog: Pot do datoteke/mape ni berljiva.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="188"/> |
|
<source>Select where to save the new torrent</source> |
|
<translation>Izberite, kam želite shraniti novi torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="188"/> |
|
<source>Torrent Files (*.torrent)</source> |
|
<translation>Datoteke torrentov (*.torrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="226"/> |
|
<source>Reason: %1</source> |
|
<translation>Razlog: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="240"/> |
|
<source>Reason: Created torrent is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation>Razlog: Ustvarjeni torrent je neveljaven. Ne bo dodan na seznam prejemov.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="256"/> |
|
<source>Torrent creator</source> |
|
<translation>Ustvarjalnik torrentov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="257"/> |
|
<source>Torrent created:</source> |
|
<translation>Torrent ustvarjen:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentFilesWatcher</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="273"/> |
|
<source>Watched folder path cannot be empty.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="276"/> |
|
<source>Watched folder path cannot be relative.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="292"/> |
|
<source>Couldn't load Watched Folders configuration from %1. Error: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="301"/> |
|
<source>Couldn't parse Watched Folders configuration from %1. Error: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="308"/> |
|
<source>Couldn't load Watched Folders configuration from %1. Invalid data format.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="381"/> |
|
<source>Couldn't store Watched Folders configuration to %1. Error: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentFilesWatcher::Worker</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="532"/> |
|
<source>Failed to open magnet file: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="605"/> |
|
<source>Rejecting failed torrent file: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="648"/> |
|
<source>Watching folder: "%1"</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentInfo</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="135"/> |
|
<source>File size exceeds max limit %1</source> |
|
<translation>Velikost datoteke presega največjo dovoljeno %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="144"/> |
|
<source>Torrent file read error: %1</source> |
|
<translation>Napaka pri branju datoteke torrenta: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="148"/> |
|
<source>Torrent file read error: size mismatch</source> |
|
<translation>Napaka pri branju datoteke torrenta: neujemanje velikosti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="158"/> |
|
<source>Invalid metadata</source> |
|
<translation>Neveljavni metapodatki</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentOptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Options</source> |
|
<translation>Nastavitve torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Torrent speed limits</source> |
|
<translation>Omejitve hitrosti torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="26"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>Prejem:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="33"/> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="46"/> |
|
<source>∞</source> |
|
<translation>∞</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="36"/> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="49"/> |
|
<source> KiB/s</source> |
|
<translation> KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="59"/> |
|
<source>These will not exceed the global limits</source> |
|
<translation>Te omejitve ne bodo prekoračile globalnih</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="66"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>Pošiljanje:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="90"/> |
|
<source>Torrent share limits</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="96"/> |
|
<source>Use global share limit</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="106"/> |
|
<source>Set no share limit</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="118"/> |
|
<source>Set share limit to</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="128"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation>minut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="171"/> |
|
<source>ratio</source> |
|
<translation>razmerje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="185"/> |
|
<source>Disable DHT for this torrent</source> |
|
<translation>Onemogoči DHT za ta torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="205"/> |
|
<source>Disable PeX for this torrent</source> |
|
<translation>Onemogoči PeX za ta torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="212"/> |
|
<source>Disable LSD for this torrent</source> |
|
<translation>Onemogoči LSD za ta torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="239"/> |
|
<source>Not applicable to private torrents</source> |
|
<translation>Za zasebne torrente ta možnost ni primerna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="281"/> |
|
<source>No share limit method selected</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="281"/> |
|
<source>Please select a limit method first</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentsController</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="708"/> |
|
<source>Error: '%1' is not a valid torrent file.</source> |
|
<translation>Napaka: '%1' je neveljavna datoteka torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="871"/> |
|
<source>Priority must be an integer</source> |
|
<translation>Prioriteta mora biti celo število</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="874"/> |
|
<source>Priority is not valid</source> |
|
<translation>Prioriteta ni veljavna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="880"/> |
|
<source>Torrent's metadata has not yet downloaded</source> |
|
<translation>Metapodatki torrenta še niso bili prejeti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="889"/> |
|
<source>File IDs must be integers</source> |
|
<translation>ID-ji datotek morajo biti cela števila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="891"/> |
|
<source>File ID is not valid</source> |
|
<translation>ID datoteke ni veljaven</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1034"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1045"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1056"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1067"/> |
|
<source>Torrent queueing must be enabled</source> |
|
<translation>Čakalna vrsta Torrentov mora biti omogočena</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1081"/> |
|
<source>Save path cannot be empty</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1168"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1185"/> |
|
<source>Category cannot be empty</source> |
|
<translation>Kategorija ne more biti prazna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1174"/> |
|
<source>Unable to create category</source> |
|
<translation>Kategorije ni mogoče ustvariti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1188"/> |
|
<source>Unable to edit category</source> |
|
<translation>Kategorije ni mogoče urediti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1085"/> |
|
<source>Cannot make save path</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="287"/> |
|
<source>'sort' parameter is invalid</source> |
|
<translation>Parameter 'sort' je neveljaven</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="536"/> |
|
<source>"%1" is not a valid file index.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="538"/> |
|
<source>Index %1 is out of bounds.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1089"/> |
|
<source>Cannot write to directory</source> |
|
<translation>Ni mogoče pisati v mapo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1093"/> |
|
<source>WebUI Set location: moving "%1", from "%2" to "%3"</source> |
|
<translation>WebUI Nastavi mesto: premikam "&1" z "%2" na "%3"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1107"/> |
|
<source>Incorrect torrent name</source> |
|
<translation>Napačno ime torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1156"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1171"/> |
|
<source>Incorrect category name</source> |
|
<translation>Napačno ime kategorije</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerEntriesDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Edit trackers</source> |
|
<translation>Uredi sledilnike</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>One tracker URL per line. |
|
|
|
- You can split the trackers into groups by inserting blank lines. |
|
- All trackers within the same group will belong to the same tier. |
|
- The group on top will be tier 0, the next group tier 1 and so on. |
|
- Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.</source> |
|
<translation>En URL sledilnika na vrstico. |
|
|
|
- Sledilnike lahko razdelite v skupine, tako da jih ločite s praznimi vrsticami. |
|
- Vsi sledilniki znotraj ene skupine bodo pripadali isti stopnji. |
|
- Vrhnja skupina bo stopnja 0, naslednja bo 1 in tako dalje. |
|
- Spodaj bo prikazana skupina sledilnikov, skupna izbranim torrentom.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerFiltersList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="306"/> |
|
<source>All (0)</source> |
|
<comment>this is for the tracker filter</comment> |
|
<translation>Vsi (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="309"/> |
|
<source>Trackerless (0)</source> |
|
<translation>Brez sledilnika (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="312"/> |
|
<source>Error (0)</source> |
|
<translation>Napaka (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="315"/> |
|
<source>Warning (0)</source> |
|
<translation>Opozorilo (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="359"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="424"/> |
|
<source>Trackerless (%1)</source> |
|
<translation>Brez sledilnika (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="471"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="499"/> |
|
<source>Error (%1)</source> |
|
<translation>Napaka (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="485"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="511"/> |
|
<source>Warning (%1)</source> |
|
<translation>Opozorilo (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="566"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Nadaljuj torrente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="568"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Premor torrentov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="570"/> |
|
<source>Delete torrents</source> |
|
<translation>Odstrani torrente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="595"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="609"/> |
|
<source>All (%1)</source> |
|
<comment>this is for the tracker filter</comment> |
|
<translation>Vsi (%1)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="282"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="391"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>Deluje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="283"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Onemogočen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="284"/> |
|
<source>Disabled for this torrent</source> |
|
<translation>Onemogočeno za ta torrrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="313"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="173"/> |
|
<source>This torrent is private</source> |
|
<translation>Ta torrent je zaseben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="394"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Posodabljanje ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="397"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Ne deluje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="400"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Še ni bilo stika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="408"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="411"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="414"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="417"/> |
|
<source>N/A</source> |
|
<translation>N/A</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="511"/> |
|
<source>Tracker editing</source> |
|
<translation>Urejanje sledilnika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="511"/> |
|
<source>Tracker URL:</source> |
|
<translation>URL sledilnika:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="517"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="528"/> |
|
<source>Tracker editing failed</source> |
|
<translation>Urejanje sledilnika ni uspelo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="517"/> |
|
<source>The tracker URL entered is invalid.</source> |
|
<translation>Vneseni URL sledilnika je neveljaven.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="528"/> |
|
<source>The tracker URL already exists.</source> |
|
<translation>URL sledilnika že obstaja.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="587"/> |
|
<source>Add a new tracker...</source> |
|
<translation>Dodaj nov sledilnik ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="592"/> |
|
<source>Edit tracker URL...</source> |
|
<translation>Uredi URL sledilnika ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="594"/> |
|
<source>Remove tracker</source> |
|
<translation>Odstrani sledilnik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="596"/> |
|
<source>Copy tracker URL</source> |
|
<translation>Kopiraj URL sledilnika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="602"/> |
|
<source>Force reannounce to selected trackers</source> |
|
<translation>Prisilno sporoči izbranim sledilnikom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="605"/> |
|
<source>Force reannounce to all trackers</source> |
|
<translation>Prisilno sporoči vsem sledilnikom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="631"/> |
|
<source>Tier</source> |
|
<translation>Stopnja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="632"/> |
|
<source>URL</source> |
|
<translation>URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="633"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Stanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="635"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<translation>Semena</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="634"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Soležnikov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="636"/> |
|
<source>Leeches</source> |
|
<translation>Pijavke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="637"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<translation>Prejeto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="638"/> |
|
<source>Message</source> |
|
<translation>Sporočilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="658"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Vidnost stolpca</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackersAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Trackers addition dialog</source> |
|
<translation>Pogovorno okno za dodajanje sledilnikov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="20"/> |
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source> |
|
<translation>Seznam sledilnikov za dodajanje (en na vrstico):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="37"/> |
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source> |
|
<translation>Seznam URL združljiv z µTorrent-om</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="129"/> |
|
<source>No change</source> |
|
<translation>Brez sprememb</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="129"/> |
|
<source>No additional trackers were found.</source> |
|
<translation>Najden ni noben dodaten sledilnik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="88"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Napaka v prenosu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="89"/> |
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source> |
|
<translation>Seznama sledilnikov ni bilo mogoče prenesti, vzrok: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListFiltersWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="678"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Stanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="686"/> |
|
<source>Categories</source> |
|
<translation>Kategorije</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="705"/> |
|
<source>Tags</source> |
|
<translation>Oznake</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="723"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Sledilniki</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="112"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Prejemanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="113"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment> |
|
<translation>Zastoj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="114"/> |
|
<source>Downloading metadata</source> |
|
<comment>Used when loading a magnet link</comment> |
|
<translation>Prejemanje metapodatkov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="115"/> |
|
<source>[F] Downloading metadata</source> |
|
<comment>Used when forced to load a magnet link. You probably shouldn't translate the F.</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="116"/> |
|
<source>[F] Downloading</source> |
|
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment> |
|
<translation>[P] Prejemanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="117"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="118"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment> |
|
<translation>Sejanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="119"/> |
|
<source>[F] Seeding</source> |
|
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment> |
|
<translation>[P] Sejanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="120"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="121"/> |
|
<source>Queued</source> |
|
<comment>Torrent is queued</comment> |
|
<translation>V čakalni vrsti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="122"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="123"/> |
|
<source>Checking</source> |
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment> |
|
<translation>Preverjanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="124"/> |
|
<source>Checking resume data</source> |
|
<comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="125"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Premor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="126"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<translation>Dokončan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="127"/> |
|
<source>Moving</source> |
|
<comment>Torrent local data are being moved/relocated</comment> |
|
<translation>Premikanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="128"/> |
|
<source>Missing Files</source> |
|
<translation>Manjkajoče datoteke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="129"/> |
|
<source>Errored</source> |
|
<comment>Torrent status, the torrent has an error</comment> |
|
<translation>Z napako</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="172"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation>Ime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="173"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation>Velikost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="174"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation>Napredek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="175"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation>Stanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="176"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Semena</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="177"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Soležnikov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="178"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Hitrost prejemanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="179"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Hitrost pošiljanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="180"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation>Razmerje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="181"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation>Preostali čas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="182"/> |
|
<source>Category</source> |
|
<translation>Kategorija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="183"/> |
|
<source>Tags</source> |
|
<translation>Oznake</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="184"/> |
|
<source>Added On</source> |
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Dodano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="185"/> |
|
<source>Completed On</source> |
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Zaključeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="186"/> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation>Sledilnik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="187"/> |
|
<source>Down Limit</source> |
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
<translation>Omejitev prenašanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="188"/> |
|
<source>Up Limit</source> |
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
<translation>Omejitev pošiljanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="189"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Prenešeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="190"/> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Poslano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="191"/> |
|
<source>Session Download</source> |
|
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Prejeto to sejo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="192"/> |
|
<source>Session Upload</source> |
|
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Poslano to sejo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="193"/> |
|
<source>Remaining</source> |
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Preostalo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="194"/> |
|
<source>Time Active</source> |
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> |
|
<translation>Čas aktivnosti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="195"/> |
|
<source>Save path</source> |
|
<comment>Torrent save path</comment> |
|
<translation>Mesto shranjevanja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="196"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Dokončan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="197"/> |
|
<source>Ratio Limit</source> |
|
<comment>Upload share ratio limit</comment> |
|
<translation>Omejitev razmerja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="198"/> |
|
<source>Last Seen Complete</source> |
|
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment> |
|
<translation>Nazadnje videno v celoti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="199"/> |
|
<source>Last Activity</source> |
|
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment> |
|
<translation>Zadnja dejavnost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="200"/> |
|
<source>Total Size</source> |
|
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment> |
|
<translation>Skupna velikost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="201"/> |
|
<source>Availability</source> |
|
<comment>The number of distributed copies of the torrent</comment> |
|
<translation>Razpoložljivost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="253"/> |
|
<source>N/A</source> |
|
<translation>N/A</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="310"/> |
|
<source>%1 ago</source> |
|
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment> |
|
<translation>pred %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="323"/> |
|
<source>%1 (seeded for %2)</source> |
|
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment> |
|
<translation type="unfinished">%1 (sejano %2)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="612"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Vidnost stolpca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="337"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Izberite mesto za shranjevanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="593"/> |
|
<source>Recheck confirmation</source> |
|
<translation>Ponovno potrdite preverjanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="593"/> |
|
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source> |
|
<translation>Ali ste prepričani, da želite ponovno preveriti želene torrente?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="786"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Preimenuj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="786"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Novo ime:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="826"/> |
|
<source>Resume</source> |
|
<comment>Resume/start the torrent</comment> |
|
<translation>Nadaljuj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="830"/> |
|
<source>Force Resume</source> |
|
<comment>Force Resume/start the torrent</comment> |
|
<translation>Prisili nadaljevanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="828"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<comment>Pause the torrent</comment> |
|
<translation>Premor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="573"/> |
|
<source>Unable to preview</source> |
|
<translation>Predogled ni mogoč</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="573"/> |
|
<source>The selected torrent "%1" does not contain previewable files</source> |
|
<translation>Izbran torrent "%1" ne vsebuje datoteke, za katere je možen predogled</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="689"/> |
|
<source>Add Tags</source> |
|
<translation>Dodaj oznake</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="732"/> |
|
<source>Remove All Tags</source> |
|
<translation>Odstrani vse oznake</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="732"/> |
|
<source>Remove all tags from selected torrents?</source> |
|
<translation>Odstrani vse oznake z izbranega torrenta?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="747"/> |
|
<source>Comma-separated tags:</source> |
|
<translation>Z vejico ločene oznake:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="756"/> |
|
<source>Invalid tag</source> |
|
<translation>Neveljavna oznaka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="757"/> |
|
<source>Tag name: '%1' is invalid</source> |
|
<translation>Ime oznake: '%1' je neveljavno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="832"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<comment>Delete the torrent</comment> |
|
<translation>Odstrani</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="834"/> |
|
<source>Preview file...</source> |
|
<translation>Predogled datoteke ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="838"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Odpri ciljno mapo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="840"/> |
|
<source>Move up</source> |
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment> |
|
<translation>Premakni navzgor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="842"/> |
|
<source>Move down</source> |
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment> |
|
<translation>Premakni navzdol</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="844"/> |
|
<source>Move to top</source> |
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment> |
|
<translation>Premakni na vrh</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="846"/> |
|
<source>Move to bottom</source> |
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment> |
|
<translation>Premakni na dno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="848"/> |
|
<source>Set location...</source> |
|
<translation>Nastavi mesto ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="852"/> |
|
<source>Force reannounce</source> |
|
<translation>Prisili ponovno sporočanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="854"/> |
|
<source>Magnet link</source> |
|
<translation>Magnetna povezava</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="856"/> |
|
<source>Torrent ID</source> |
|
<translation>ID torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="858"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Naziv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1114"/> |
|
<source>Queue</source> |
|
<translation>Čakalna vrsta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1122"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Kopiraj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="870"/> |
|
<source>Download first and last pieces first</source> |
|
<translation>Prejemanje najprej prvih in zadnjih kosov</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="836"/> |
|
<source>Torrent options...</source> |
|
<translation>Možnosti torrenta ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="860"/> |
|
<source>Info hash v1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="862"/> |
|
<source>Info hash v2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="872"/> |
|
<source>Automatic Torrent Management</source> |
|
<translation>Samodejno Upravljanje Torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="873"/> |
|
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source> |
|
<translation>Avtomatski način pomeni, da so različne lastnosti torrenta (npr. pot za shranjevanje), določene z dodeljeno kategorijo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="875"/> |
|
<source>Edit trackers...</source> |
|
<translation>Uredi sledilnike ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1007"/> |
|
<source>Category</source> |
|
<translation>Kategorija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1009"/> |
|
<source>New...</source> |
|
<comment>New category...</comment> |
|
<translation>Nova...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1011"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<comment>Reset category</comment> |
|
<translation>Ponastavi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1032"/> |
|
<source>Tags</source> |
|
<translation>Oznake</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1034"/> |
|
<source>Add...</source> |
|
<comment>Add / assign multiple tags...</comment> |
|
<translation>Dodaj ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1036"/> |
|
<source>Remove All</source> |
|
<comment>Remove all tags</comment> |
|
<translation>Odstrani vse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="850"/> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation>Prisili ponovno preverjanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="864"/> |
|
<source>Super seeding mode</source> |
|
<translation>Način super sejanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="866"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Preimenuj...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="868"/> |
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
<translation>Prejemanje v zaporednem vrstnem redu</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UIThemeManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="88"/> |
|
<source>Failed to load UI theme from file: "%1"</source> |
|
<translation>Napaka pri uvozu teme vmesnika iz datoteke: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="110"/> |
|
<source>Couldn't apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn't be opened. Reason: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="205"/> |
|
<source>Failed to open "%1". Reason: %2</source> |
|
<translation>Odpiranje "%1" ni uspelo. Razlog: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="213"/> |
|
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="218"/> |
|
<source>"%1" has invalid format. Reason: %2</source> |
|
<translation>"%1" ima ne veljaven format. Razlog: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="218"/> |
|
<source>Root JSON value is not an object</source> |
|
<translation>Korenska JSON vrednost ni objekt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="228"/> |
|
<source>Invalid color for ID "%1" is provided by theme</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Utils::ForeignApps</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="84"/> |
|
<source>Python detected, executable name: '%1', version: %2</source> |
|
<translation>Python zaznan, izvršljiva datoteka: "%1" različice %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="288"/> |
|
<source>Python not detected</source> |
|
<translation>Python ni zaznan</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WatchedFolderOptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Watched Folder Options</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="22"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Will watch the folder and all its subfolders. In Manual torrent management mode it will also add subfolder name to the selected Save path.</p></body></html></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="25"/> |
|
<source>Recursive mode</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="69"/> |
|
<source>Torrent parameters</source> |
|
<translation>Parametri torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="77"/> |
|
<source>Torrent Management Mode:</source> |
|
<translation>Način upravljanja torrentov:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="84"/> |
|
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source> |
|
<translation>Samodejni način pomeni, da različne lastnosti torrenta (npr. pot za shranjevanje) določa dodeljena kategorija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="88"/> |
|
<source>Manual</source> |
|
<translation>Ročni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="93"/> |
|
<source>Automatic</source> |
|
<translation>Samodejni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="116"/> |
|
<source>Save at</source> |
|
<translation type="unfinished">Shrani v</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="130"/> |
|
<source>Category:</source> |
|
<translation>Kategorija:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="170"/> |
|
<source>Start torrent</source> |
|
<translation>Začni torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="194"/> |
|
<source>Skip hash check</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="218"/> |
|
<source>Content layout:</source> |
|
<translation>Postavitev vsebine:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="229"/> |
|
<source>Original</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="234"/> |
|
<source>Create subfolder</source> |
|
<translation>Ustvari podmapo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="239"/> |
|
<source>Don't create subfolder</source> |
|
<translation>Ne ustvari podmape</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.cpp" line="53"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Izberi mapo za shranjevanje</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WatchedFoldersModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="77"/> |
|
<source>Watched Folder</source> |
|
<translation>Opazovana mapa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="107"/> |
|
<source>Folder '%1' is already in watch list.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="111"/> |
|
<source>Folder '%1' doesn't exist.</source> |
|
<translation>Mapa '%1' ne obstaja.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="113"/> |
|
<source>Folder '%1' isn't readable.</source> |
|
<translation>Mapa '%1' ni berljiva.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebApplication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="189"/> |
|
<source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.</source> |
|
<translation>Nesprejemljiva oblika datoteke, dovoljene so le splošne datoteke.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="197"/> |
|
<source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.</source> |
|
<translation>Symlinki znotraj mape alternativnega vmesnika so prepovedani.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="331"/> |
|
<source>Using built-in Web UI.</source> |
|
<translation>Uporabi vgrajen spletni vmesnik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="333"/> |
|
<source>Using custom Web UI. Location: "%1".</source> |
|
<translation>Uporabi vgrajen spletni vmesnik po meri. Lokacija: "%1".</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="345"/> |
|
<source>Web UI translation for selected locale (%1) has been successfully loaded.</source> |
|
<translation>Prevod spletnega vmesnika za izbran jezik (%1) je bil uspešno naložen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="350"/> |
|
<source>Couldn't load Web UI translation for selected locale (%1).</source> |
|
<translation>Prevoda spletnega vmesnika za izbran jezik ni bilo mogoče naložiti (%1).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="398"/> |
|
<source>Missing ':' separator in WebUI custom HTTP header: "%1"</source> |
|
<translation>Manjkajoč ločilnik ';' v HTTP glavi po meri znotraj spletnega vmesnika: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="463"/> |
|
<source>Exceeded the maximum allowed file size (%1)!</source> |
|
<translation>Presežena največja dovoljena velikost datoteke (%1)!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="674"/> |
|
<source>WebUI: Origin header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Origin header: '%2'. Target origin: '%3'</source> |
|
<translation>WebUI: Glava izvirnika & Izvor tarče se ne ujemata! IP vira: '%1'. Glava izvirnika: '%2'. Izvor tarče: '%3'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="684"/> |
|
<source>WebUI: Referer header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Referer header: '%2'. Target origin: '%3'</source> |
|
<translation>WebUI: Glava nanašalca & Izvor tarče se ne ujemata! IP vira: '%1'. Glava nanašalca: '%2'. Izvor tarče: '%3'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="702"/> |
|
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: '%1'. Server port: '%2'. Received Host header: '%3'</source> |
|
<translation>WebUI: Neveljavna Glava Gostitelja, neujemanje vrat. Zahteva za IP vira: '%1'. Vrata strežnika: '%2'. Prejeta Glava izvirnika: '%3' </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="723"/> |
|
<source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP: '%1'. Received Host header: '%2'</source> |
|
<translation>WebUI: Neveljavna Glava Gostitelja. Zahteva za IP vira: '%1'. Prejeta Glava izvirnika: '%2'</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebUI</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="103"/> |
|
<source>Web UI: HTTPS setup successful</source> |
|
<translation>Web UI: HTTPS namestitev uspešna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="105"/> |
|
<source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP</source> |
|
<translation>Web UI: HTTPS namestitev spodletela, povrnitev na HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="119"/> |
|
<source>Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2</source> |
|
<translation>Web UI: Posluša na IP: %1, vrata %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="123"/> |
|
<source>Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source> |
|
<translation>Web UI: Povezava na IP %1, vrata %2 ni mogoča. Razlog: %3</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="73"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>B</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="74"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="75"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="76"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>GiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="77"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>TiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="78"/> |
|
<source>PiB</source> |
|
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment> |
|
<translation>PiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="79"/> |
|
<source>EiB</source> |
|
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment> |
|
<translation>EiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="257"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>per second</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="374"/> |
|
<source>%1h %2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation>%1h %2m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="381"/> |
|
<source>%1d %2h</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> |
|
<translation>%1d %2h</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="386"/> |
|
<source>%1y %2d</source> |
|
<comment>e.g: 2years 10days</comment> |
|
<translation>%1y %2d</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="265"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Neznano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="144"/> |
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> |
|
<translation>qBittorrent bo sedaj izklopil računalnik, ker so vsi prejemi zaključeni.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="364"/> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation>< 1m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="368"/> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1m</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|