Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
10448 lines
438 KiB
10448 lines
438 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.1" language="fi"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="15"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>Tietoja qBittorrentista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="52"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Yleistä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="81"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Tekijä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="87"/> |
|
<source>Current maintainer</source> |
|
<translation>Nykyinen ylläpitäjä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="93"/> |
|
<source>Greece</source> |
|
<translation>Kreikka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="113"/> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="204"/> |
|
<source>Nationality:</source> |
|
<translation>Kansallisuus:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="120"/> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="197"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>Sähköposti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="127"/> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="190"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Nimi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="157"/> |
|
<source>Original author</source> |
|
<translation>Alkuperäinen kehittäjä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="163"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Ranska</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="241"/> |
|
<source>Special Thanks</source> |
|
<translation>Erityiskiitokset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="267"/> |
|
<source>Translators</source> |
|
<translation>Kääntäjät</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="293"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Lisenssi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="319"/> |
|
<source>Software Used</source> |
|
<translation>Käytetyt ohjelmistot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="325"/> |
|
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source> |
|
<translation>qBittorrent rakennettiin käyttäen seuraavia kirjastoja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="66"/> |
|
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> |
|
<translation>Monipuolinen BitTorrent-asiakasohjelmisto, ohjelmoitu C++:lla. Pohjautuu Qt:hen ja libtorrent-rasterbariin.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copyright %1 2006-2020 The qBittorrent project</source> |
|
<translation type="vanished">Tekijänoikeus %1 2006-2020 qBittorrent-projekti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="67"/> |
|
<source>Copyright %1 2006-2021 The qBittorrent project</source> |
|
<translation type="unfinished">Tekijänoikeus %1 2006-2020 qBittorrent-projekti {1 2006-2021 ?}</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="68"/> |
|
<source>Home Page:</source> |
|
<translation>Verkkosivusto:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="69"/> |
|
<source>Forum:</source> |
|
<translation>Foorumi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="70"/> |
|
<source>Bug Tracker:</source> |
|
<translation>Viat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="110"/> |
|
<source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source> |
|
<translation>Vapaata ja ilmaista "IP to Country Lite" DB-IP:n ylläpitämää tietokantaa käytetään erottelemaan ja näyttämään vertaiskäyttäjien maat. Tämän tietokannan käyttölupa toimii Creative Commons Attributions 4.0 License:n alaisuudessa</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AbstractFileStorage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="60"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="103"/> |
|
<source>The old path is invalid: '%1'.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="62"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="105"/> |
|
<source>The new path is invalid: '%1'.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="66"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="70"/> |
|
<source>Invalid file path: '%1'.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="72"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="116"/> |
|
<source>Absolute path isn't allowed: '%1'.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="83"/> |
|
<source>The file already exists: '%1'.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="87"/> |
|
<source>No such file: '%1'.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="129"/> |
|
<source>The folder already exists: '%1'.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="133"/> |
|
<source>No such folder: '%1'.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddNewTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="80"/> |
|
<source>Save at</source> |
|
<translation>Tallennuskohde</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="384"/> |
|
<source>Never show again</source> |
|
<translation>Älä näytä tätä uudelleen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="99"/> |
|
<source>Torrent settings</source> |
|
<translation>Torrentin asetukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="132"/> |
|
<source>Set as default category</source> |
|
<translation>Aseta oletuskategoriaksi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="107"/> |
|
<source>Category:</source> |
|
<translation>Kategoria:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="172"/> |
|
<source>Start torrent</source> |
|
<translation>Aloita torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="249"/> |
|
<source>Torrent information</source> |
|
<translation>Torrentin tiedot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="158"/> |
|
<source>Skip hash check</source> |
|
<translation>Ohita tarkistussumman laskeminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="196"/> |
|
<source>Content layout:</source> |
|
<translation>Sisällön ulkoasu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="207"/> |
|
<source>Original</source> |
|
<translation>Alkuperäinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="212"/> |
|
<source>Create subfolder</source> |
|
<translation>Luo alikansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="217"/> |
|
<source>Don't create subfolder</source> |
|
<translation>Älä luo alikansiota</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="268"/> |
|
<source>Size:</source> |
|
<translation>Koko:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="341"/> |
|
<source>Hash:</source> |
|
<translation>Tarkistussumma:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="348"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Kommentti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="255"/> |
|
<source>Date:</source> |
|
<translation>Päiväys:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="41"/> |
|
<source>Torrent Management Mode:</source> |
|
<translation>Torrentien hallintatila:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="48"/> |
|
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source> |
|
<translation>Automaattinen tila tarkoittaa, että torrentin eri ominaisuudet (kuten tallennuspolku) päätetään torrentiin liitetyn kategorian perusteella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="52"/> |
|
<source>Manual</source> |
|
<translation>Manuaalinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="57"/> |
|
<source>Automatic</source> |
|
<translation>Automaattinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/> |
|
<source>Remember last used save path</source> |
|
<translation>Muista viimeksi käytetty tallennussijainti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="141"/> |
|
<source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the "Download" page of the options dialog</source> |
|
<translation>Kun valittu, .torrent-tiedostoa ei poisteta "Lataukset"-sivun asetuksista huolimatta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/> |
|
<source>Do not delete .torrent file</source> |
|
<translation>Älä poista .torrent-tiedostoa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="165"/> |
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
<translation>Lataa järjestyksessä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="151"/> |
|
<source>Download first and last pieces first</source> |
|
<translation>Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="436"/> |
|
<source>Save as .torrent file...</source> |
|
<translation>Tallenna .torrent-tiedostona...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="454"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normaali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="459"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Korkea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="464"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Suurin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="469"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>Älä lataa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="478"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="620"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>I/O-virhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="259"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="701"/> |
|
<source>Invalid torrent</source> |
|
<translation>Virheellinen torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="648"/> |
|
<source>Not Available</source> |
|
<comment>This comment is unavailable</comment> |
|
<translation>Ei saatavilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="649"/> |
|
<source>Not Available</source> |
|
<comment>This date is unavailable</comment> |
|
<translation>Ei saatavilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="658"/> |
|
<source>Not available</source> |
|
<translation>Ei saatavilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="309"/> |
|
<source>Invalid magnet link</source> |
|
<translation>Virheellinen magnet-linkki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="260"/> |
|
<source>Failed to load the torrent: %1. |
|
Error: %2</source> |
|
<comment>Don't remove the ' |
|
' characters. They insert a newline.</comment> |
|
<translation>Torrentin lataaminen epäonnistui: %1 |
|
Virhe: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="309"/> |
|
<source>This magnet link was not recognized</source> |
|
<translation>Tätä magnet-linkkiä ei tunnistettu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="344"/> |
|
<source>Magnet link</source> |
|
<translation>Magnet-linkki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="350"/> |
|
<source>Retrieving metadata...</source> |
|
<translation>Noudetaan metatietoja...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="105"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Valitse tallennussijainti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="283"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="289"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="294"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="330"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="335"/> |
|
<source>Torrent is already present</source> |
|
<translation>Torrent on jo läsnä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="283"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> |
|
<source>Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers haven't been merged because it is a private torrent.</source> |
|
<translation>Torrent '%1' on jo latauslistalla. Seurantapalvelimia ei ole yhdistetty, koska kyseessä on yksityinen torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="289"/> |
|
<source>Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source> |
|
<translation>Torrent '%1' on jo siirtolistassa. Seurantapalvelimet yhdistettiin.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="294"/> |
|
<source>Torrent is already queued for processing.</source> |
|
<translation>Torrentti on jo käsittelyjonossa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="330"/> |
|
<source>Magnet link '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged.</source> |
|
<translation>Magnet-linkki '%1' on jo siirtolistassa. Seurantapalvelimet yhdistettiin.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="335"/> |
|
<source>Magnet link is already queued for processing.</source> |
|
<translation>Magnet-linkki on jo käsittelyjonossa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="417"/> |
|
<source>%1 (Free space on disk: %2)</source> |
|
<translation>%1 (Vapaata tilaa levyllä: %2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="418"/> |
|
<source>Not available</source> |
|
<comment>This size is unavailable.</comment> |
|
<translation>Ei saatavilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="464"/> |
|
<source>Save as torrent file</source> |
|
<translation>Tallenna torrent-tiedostona</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="721"/> |
|
<source>Cannot download '%1': %2</source> |
|
<translation>Ei voi ladata '%1': %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="520"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Nimeä uudelleen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="526"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Tärkeysaste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="621"/> |
|
<source>Invalid metadata</source> |
|
<translation>Virheellinen metadata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="628"/> |
|
<source>Parsing metadata...</source> |
|
<translation>Jäsennetään metatietoja...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="632"/> |
|
<source>Metadata retrieval complete</source> |
|
<translation>Metatietojen noutaminen valmis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="701"/> |
|
<source>Failed to load from URL: %1. |
|
Error: %2</source> |
|
<translation>Lataus epäonnistui URL-osoitteesta: %1. |
|
Virhe: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="720"/> |
|
<source>Download Error</source> |
|
<translation>Latausvirhe</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="311"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="449"/> |
|
<source> MiB</source> |
|
<translation> MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="530"/> |
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Uloslähtevät portit (minimi) [0: ei käytössä]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="537"/> |
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Uloslähtevät portit (maksimi) [0: ei käytössä]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="577"/> |
|
<source>Recheck torrents on completion</source> |
|
<translation>Tarkista torrentit uudelleen niiden valmistuttua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="583"/> |
|
<source>Transfer list refresh interval</source> |
|
<translation>Siirtolistan päivitystiheys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="582"/> |
|
<source> ms</source> |
|
<comment> milliseconds</comment> |
|
<translation> ms</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="146"/> |
|
<source>Setting</source> |
|
<translation>Asetus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="146"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<comment>Value set for this setting</comment> |
|
<translation>Arvo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="307"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="320"/> |
|
<source> (disabled)</source> |
|
<translation>(ei käytössä)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="309"/> |
|
<source> (auto)</source> |
|
<translation>(autom.)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="318"/> |
|
<source> min</source> |
|
<comment> minutes</comment> |
|
<translation>min</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="331"/> |
|
<source>All addresses</source> |
|
<translation>Kaikki osoitteet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="377"/> |
|
<source>qBittorrent Section</source> |
|
<translation>qBittorrentin asetukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="374"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="382"/> |
|
<source>Open documentation</source> |
|
<translation>Avaa dokumentaatio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="332"/> |
|
<source>All IPv4 addresses</source> |
|
<translation>Kaikki IPv4-osoitteet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="333"/> |
|
<source>All IPv6 addresses</source> |
|
<translation>Kaikki IPv6-osoitteet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="385"/> |
|
<source>libtorrent Section</source> |
|
<translation>libtorrentin asetukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="389"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normaali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="389"/> |
|
<source>Below normal</source> |
|
<translation>Alle normaali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="389"/> |
|
<source>Medium</source> |
|
<translation>Keskitaso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="389"/> |
|
<source>Low</source> |
|
<translation>Matala</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="389"/> |
|
<source>Very low</source> |
|
<translation>Erittäin matala</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="411"/> |
|
<source>Process memory priority (Windows >= 8 only)</source> |
|
<translation>Prosessin muistiprioriteetti (vain Windows >= 8)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="420"/> |
|
<source>Asynchronous I/O threads</source> |
|
<translation>Asynkroniset I/O-säikeet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="428"/> |
|
<source>Hashing threads</source> |
|
<translation>Tunnisteketjut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="436"/> |
|
<source>File pool size</source> |
|
<translation>Tiedostokertymäkoko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="450"/> |
|
<source>Outstanding memory when checking torrents</source> |
|
<translation>Muistivaraus tarkistettaessa torrent-tiedostoja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="466"/> |
|
<source>Disk cache</source> |
|
<translation>Levyn välimuisti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="472"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="544"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="629"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="703"/> |
|
<source> s</source> |
|
<comment> seconds</comment> |
|
<translation> s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="473"/> |
|
<source>Disk cache expiry interval</source> |
|
<translation>Levyn välimuistin päättymisväli</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="478"/> |
|
<source>Enable OS cache</source> |
|
<translation>Ota käyttöön käyttöjärjestelmän välimuisti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="483"/> |
|
<source>Coalesce reads & writes</source> |
|
<translation>Yhdistä luku- ja kirjoitustoimet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="488"/> |
|
<source>Use piece extent affinity</source> |
|
<translation>Käytä palasjatkeiden mieluisuustoimintoa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="491"/> |
|
<source>Send upload piece suggestions</source> |
|
<translation>Välitä tiedostonlähetysehdotukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="496"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="502"/> |
|
<source> KiB</source> |
|
<translation>KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="498"/> |
|
<source>Send buffer watermark</source> |
|
<translation>Välitä puskurivesileima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="504"/> |
|
<source>Send buffer low watermark</source> |
|
<translation>Välitä alemmantason puskurivesileima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="510"/> |
|
<source>Send buffer watermark factor</source> |
|
<translation>Välitä puskurivesileiman määre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="516"/> |
|
<source>Socket backlog size</source> |
|
<translation>Kantakirjausalueen koko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="545"/> |
|
<source>UPnP lease duration [0: Permanent lease]</source> |
|
<translation>UPnP-vuokran kesto [0: Pysyvä vuokra]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="548"/> |
|
<source>Prefer TCP</source> |
|
<translation>Suosi TCP:tä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="548"/> |
|
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source> |
|
<translation>Vertaissuhteutus (TCP-kiihdytys)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="556"/> |
|
<source>Support internationalized domain name (IDN)</source> |
|
<translation>Kansainvälistetty domain-nimituki (IDN)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="562"/> |
|
<source>Allow multiple connections from the same IP address</source> |
|
<translation>Salli useita yhteyksiä samasta IP-osoitteesta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="568"/> |
|
<source>Validate HTTPS tracker certificates</source> |
|
<translation>Vahvista HTTPS-trakkereiden varmenteet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="574"/> |
|
<source>Disallow connection to peers on privileged ports</source> |
|
<translation>Evää vertaisyhteydet ensisijaistettuihin portteihin </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="589"/> |
|
<source>Resolve peer host names</source> |
|
<translation>Selvitä vertaisten isäntänimet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="693"/> |
|
<source>Peer turnover disconnect percentage</source> |
|
<translation>Vertaiskierron katkaisuprosentuaali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="699"/> |
|
<source>Peer turnover threshold percentage</source> |
|
<translation>Vertaiskierron kynnysprosentuaali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="705"/> |
|
<source>Peer turnover disconnect interval</source> |
|
<translation>Vertaiskierron katkaisuväliaika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="630"/> |
|
<source>Stop tracker timeout</source> |
|
<translation>Lopeta seuraimen aikakatkaisukäytäntö</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="636"/> |
|
<source>Display notifications</source> |
|
<translation>Näytä ilmoitukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="639"/> |
|
<source>Display notifications for added torrents</source> |
|
<translation>Näytä ilmoitukset lisätyille torrenteille</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="642"/> |
|
<source>Download tracker's favicon</source> |
|
<translation>Lataa seurantapalvelimen favicon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="646"/> |
|
<source>Save path history length</source> |
|
<translation>Tallennussijaintihistorian pituus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="649"/> |
|
<source>Enable speed graphs</source> |
|
<translation>Käytä nopeuskaavioita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="659"/> |
|
<source>Fixed slots</source> |
|
<translation>Kiinteät paikat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="659"/> |
|
<source>Upload rate based</source> |
|
<translation>Lähetysnopeuteen perustuva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="661"/> |
|
<source>Upload slots behavior</source> |
|
<translation>Lähetyspaikkojen käyttäytyminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="664"/> |
|
<source>Round-robin</source> |
|
<translation>Kiertovuorottelu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="664"/> |
|
<source>Fastest upload</source> |
|
<translation>Nopein lähetys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="664"/> |
|
<source>Anti-leech</source> |
|
<translation>Pelkän latauksen vastainen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="666"/> |
|
<source>Upload choking algorithm</source> |
|
<translation>Lähetyksen kuristusalgoritmi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="671"/> |
|
<source>Confirm torrent recheck</source> |
|
<translation>Vahvista torrentin uudelleentarkistus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="675"/> |
|
<source>Confirm removal of all tags</source> |
|
<translation>Vahvista kaikkien tunnisteiden poistaminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="679"/> |
|
<source>Always announce to all trackers in a tier</source> |
|
<translation>Julkaise aina kaikille seuraimille tasollisesti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="685"/> |
|
<source>Always announce to all tiers</source> |
|
<translation>Julkaise aina kaikille tasoille</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="591"/> |
|
<source>Any interface</source> |
|
<comment>i.e. Any network interface</comment> |
|
<translation>Mikä tahansa liitäntä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="525"/> |
|
<source>Save resume data interval</source> |
|
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment> |
|
<translation>Tallenna jatkamistietojen aikaväli</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="550"/> |
|
<source>%1-TCP mixed mode algorithm</source> |
|
<comment>uTP-TCP mixed mode algorithm</comment> |
|
<translation>%1-TCP sekoitetun mallin algoritmi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="586"/> |
|
<source>Resolve peer countries</source> |
|
<translation>Selvitä vertaisten maat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="613"/> |
|
<source>Network interface</source> |
|
<translation>Verkkosovitin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="616"/> |
|
<source>Optional IP address to bind to</source> |
|
<translation>Vaihtoehtoinen IP-osoite, johon sitoutua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="619"/> |
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimille raportoitava IP-osoite (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="625"/> |
|
<source>Max concurrent HTTP announces</source> |
|
<translation>Samanaikaisten HTTP-julkistusten enimmäismäärä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="652"/> |
|
<source>Enable embedded tracker</source> |
|
<translation>Ota käyttöön upotettu seurantapalvelin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="657"/> |
|
<source>Embedded tracker port</source> |
|
<translation>Upotetun seurantapalvelimen portti</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Application</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="184"/> |
|
<source>qBittorrent %1 started</source> |
|
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1 käynnistyi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="187"/> |
|
<source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %1</source> |
|
<translation>Käytetään kanettavassa tilassa. Profiilikansion sijainniksi tunnistettiin automaattisesti: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="189"/> |
|
<source>Redundant command line flag detected: "%1". Portable mode implies relative fastresume.</source> |
|
<translation>Tarpeeton komentorivin lippu havaittu: "%1". Portattava-malli vihjaa asiaan liittyvään pikajatkantaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="193"/> |
|
<source>Using config directory: %1</source> |
|
<translation>Käytetään asetuskansiota: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="345"/> |
|
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> |
|
<translation>Torrentti: %1, suoritetaan ulkoista ohjelmaa, komento: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="411"/> |
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
<translation>Torrentin nimi: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="412"/> |
|
<source>Torrent size: %1</source> |
|
<translation>Torrentin koko: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="413"/> |
|
<source>Save path: %1</source> |
|
<translation>Tallennuspolku: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="414"/> |
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> |
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> |
|
<translation>Torrentin lataus kesti %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="416"/> |
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> |
|
<translation>Kiitos kun käytit qBittorrentia.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="423"/> |
|
<source>[qBittorrent] '%1' has finished downloading</source> |
|
<translation>[qBittorrent] Torrentin "%1" lataus on valmistunut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="438"/> |
|
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> |
|
<translation>Torrentti: %1, lähetetään sähköposti-ilmoitus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="608"/> |
|
<source>Application failed to start.</source> |
|
<translation>Sovelluksen käynnistyminen epäonnistui.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="621"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Tiedot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="622"/> |
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at %1</source> |
|
<translation>Ohjaa qBittorrentia selainkäyttöliittymän kautta osoitteessa %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="628"/> |
|
<source>The Web UI administrator username is: %1</source> |
|
<translation>Selainkäyttöliittymän ylläpitäjän käyttäjätunnus on: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="629"/> |
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> |
|
<translation>Selainkäyttöliittymän ylläpitäjän salasana on edelleen oletus: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="630"/> |
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> |
|
<translation>Tämä on turvallisuusriski. Kannattaa harkita salasanan vaihtoa ohjelman asetuksista.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="762"/> |
|
<source>Saving torrent progress...</source> |
|
<translation>Tallennetaan torrentin edistymistä...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AsyncFileStorage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/asyncfilestorage.cpp" line="42"/> |
|
<source>Could not create directory '%1'.</source> |
|
<translation>Ei voitu luoda kansiota '%1'.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AuthController</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="53"/> |
|
<source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2</source> |
|
<translation>WebAPI-kirjautumisvirhe. Syy: IP on estetty, IP: %1, käyttäjätunnus: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="57"/> |
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> |
|
<translation>IP-osoitteesi on hylätty liian monen epäonnistuneen tunnistautumisyrityksen vuoksi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="73"/> |
|
<source>WebAPI login success. IP: %1</source> |
|
<translation>WebAPI-kirjautuminen onnistui. IP: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="80"/> |
|
<source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3</source> |
|
<translation>WebAPI-kirjautumisvirhe. Syy: virheelliset kirjautumistiedot, yrityskerta: %1, IP: %2, käyttäjätunnus: %3</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutomatedRssDownloader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="240"/> |
|
<source>Save to:</source> |
|
<translation>Tallenna kohteeseen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/> |
|
<source>RSS Downloader</source> |
|
<translation>RSS-lataaja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="28"/> |
|
<source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source> |
|
<translation>RSS-torrenttien automaattinen lataus on nyt poistettu käytöstä! Voit ottaa sen käyttöön sovellusasetuksista.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="59"/> |
|
<source>Download Rules</source> |
|
<translation>Lataussäännöt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="99"/> |
|
<source>Rule Definition</source> |
|
<translation>Säännön määrittäminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="105"/> |
|
<source>Use Regular Expressions</source> |
|
<translation>Käytä säännöllisiä lausekkeita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="190"/> |
|
<source>Use Smart Episode Filter</source> |
|
<translation>Käytä älykästä jaksosuodatinta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="114"/> |
|
<source>Must Contain:</source> |
|
<translation>Täytyy sisältää:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="121"/> |
|
<source>Must Not Contain:</source> |
|
<translation>Ei saa sisältää:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="128"/> |
|
<source>Episode Filter:</source> |
|
<translation>Jaksosuodatin:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="186"/> |
|
<source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates. |
|
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source> |
|
<translation>Älykäs jaksosuodin tarkistaa jaksonumeron estääkseen kaksoiskappaleiden latauksen. |
|
Nämä muodot ovat tuetut: S01E01, 1x1, 2017.12.31 ja 31.12.2017 (päiväysmuodot tukevat myös - (viivaa) erottajana)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="212"/> |
|
<source>Assign Category:</source> |
|
<translation>Määritä kategoria:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="228"/> |
|
<source>Save to a Different Directory</source> |
|
<translation>Tallenna toiseen hakemistoon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="254"/> |
|
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source> |
|
<extracomment>... X days</extracomment> |
|
<translation>Sivuuta myöhemmät täsmäykset tälle (0 kytkee pois)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Ei käytössä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="267"/> |
|
<source> days</source> |
|
<translation> päivää</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="300"/> |
|
<source>Add Paused:</source> |
|
<translation>Lisää keskeytetty;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="344"/> |
|
<source>Use global settings</source> |
|
<translation>Käytä yleisiä asetuksia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="313"/> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation>Aina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="318"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Ei koskaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="336"/> |
|
<source>Torrent content layout:</source> |
|
<translation>Torrent:in sisältöasu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="349"/> |
|
<source>Original</source> |
|
<translation>Alkuperäinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="354"/> |
|
<source>Create subfolder</source> |
|
<translation>Luo alikansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="359"/> |
|
<source>Don't create subfolder</source> |
|
<translation>Älä luo alikansiota</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="380"/> |
|
<source>Apply Rule to Feeds:</source> |
|
<translation>Käytä sääntöä syötteisiin:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="402"/> |
|
<source>Matching RSS Articles</source> |
|
<translation>Vastaavat RSS-artikkelit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="430"/> |
|
<source>&Import...</source> |
|
<translation>&Tuo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="440"/> |
|
<source>&Export...</source> |
|
<translation>&Vie...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="88"/> |
|
<source>Matches articles based on episode filter.</source> |
|
<translation>Täsmää nimikkeisiin jotka perustuvat jaksosuotimeen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="88"/> |
|
<source>Example: </source> |
|
<translation>Esimerkki:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="89"/> |
|
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source> |
|
<comment>example X will match</comment> |
|
<translation>poimii 2, 5, 8 ja läpi 15, 30 sekä jaksot siitä eteenpäin kaudesta yksi </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="90"/> |
|
<source>Episode filter rules: </source> |
|
<translation>Jaksosuodattimen säännöt:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="90"/> |
|
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source> |
|
<translation>Tuotantokauden numero on oltava enemmän kuin nolla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="92"/> |
|
<source>Filter must end with semicolon</source> |
|
<translation>Suodattimen on päätyttävä puolipisteeseen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="93"/> |
|
<source>Three range types for episodes are supported: </source> |
|
<translation>Jaksoille tuetaan kolmea aluetyyppiä:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="94"/> |
|
<source>Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one</source> |
|
<translation>Yksi numero: <b>1x25;</b> vastaa ensimmäisen kauden jaksoa 25</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="95"/> |
|
<source>Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one</source> |
|
<translation>Normaali jakauma: <b>1x25-40;</b> vastaa ensimmäisen kauden jaksoja 25-40</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="91"/> |
|
<source>Episode number is a mandatory positive value</source> |
|
<translation>Jakson numero on oltava positiivinen arvo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="62"/> |
|
<source>Rules</source> |
|
<translation>Säännöt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="63"/> |
|
<source>Rules (legacy)</source> |
|
<translation>Säännöt (perinteiset)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="96"/> |
|
<source>Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source> |
|
<translation>Rajoittamaton alue: <b>1x25-;</b> poimii jaksot 25 ja siitä ylöspäin kaudesta yksi, myös kaikki jaksot myöhemmistä kausista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="283"/> |
|
<source>Last Match: %1 days ago</source> |
|
<translation>Viimeisin täsmäys: %1 päivää sitten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="285"/> |
|
<source>Last Match: Unknown</source> |
|
<translation>Viimeisin täsmäys: ei tiedossa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="377"/> |
|
<source>New rule name</source> |
|
<translation>Uuden säännön nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="377"/> |
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source> |
|
<translation>Anna uuden lataussäännön nimi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="383"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="541"/> |
|
<source>Rule name conflict</source> |
|
<translation>Ristiriita säännön nimessä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="384"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="542"/> |
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source> |
|
<translation>Samalla nimellä oleva sääntö on jo olemassa, valitse toinen nimi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="398"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named '%1'?</source> |
|
<translation>Haluatko varmasti poistaa lataussäännön '%1'?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="400"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source> |
|
<translation>Haluatko varmasti poistaa valitut lataussäännöt?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="401"/> |
|
<source>Rule deletion confirmation</source> |
|
<translation>Säännön poistamisen vahvistus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="80"/> |
|
<source>Destination directory</source> |
|
<translation>Kohdekansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="412"/> |
|
<source>Invalid action</source> |
|
<translation>Virheellinen toiminto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="413"/> |
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source> |
|
<translation>Luettelo on tyhjä, ei mitään vietävää.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="419"/> |
|
<source>Export RSS rules</source> |
|
<translation>Vie RSS-säännöt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="446"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="464"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>I/O-virhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="447"/> |
|
<source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source> |
|
<translation>Kohdetiedoston luominen epäonnistui. Syy: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="455"/> |
|
<source>Import RSS rules</source> |
|
<translation>Tuo RSS-säännöt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="465"/> |
|
<source>Failed to open the file. Reason: %1</source> |
|
<translation>Tiedoston avaaminen epäonnistui. Syy: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="483"/> |
|
<source>Import Error</source> |
|
<translation>Tuontivirhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="484"/> |
|
<source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source> |
|
<translation>Valitun sääntöluettelon tuonti epäonnistui. Syy: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="493"/> |
|
<source>Add new rule...</source> |
|
<translation>Lisää uusi sääntö...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="502"/> |
|
<source>Delete rule</source> |
|
<translation>Poista sääntö</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="507"/> |
|
<source>Rename rule...</source> |
|
<translation>Nimeä sääntö uudelleen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="512"/> |
|
<source>Delete selected rules</source> |
|
<translation>Poista valitut säännöt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="518"/> |
|
<source>Clear downloaded episodes...</source> |
|
<translation>Tyhjennä ladatut jaksot...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="534"/> |
|
<source>Rule renaming</source> |
|
<translation>Säännön nimeäminen uudelleen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="534"/> |
|
<source>Please type the new rule name</source> |
|
<translation>Anna uuden säännön nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="562"/> |
|
<source>Clear downloaded episodes</source> |
|
<translation>Tyhjennä ladatut jaksot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="563"/> |
|
<source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source> |
|
<translation>Oletko varma että haluat tyhjentää ladattujen jaksojen luettelon valitulle säännölle?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="677"/> |
|
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source> |
|
<translation>Regex-tila: käytä Perl-yhteensopivia säännöllisiä lausekkeita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="723"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="766"/> |
|
<source>Position %1: %2</source> |
|
<translation>Sijainti %1: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="681"/> |
|
<source>Wildcard mode: you can use</source> |
|
<translation>Jokerimerkkitila: voit käyttää</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="682"/> |
|
<source>? to match any single character</source> |
|
<translation>? vastaamaan mitä tahansa yksittäistä merkkiä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="683"/> |
|
<source>* to match zero or more of any characters</source> |
|
<translation>* vastaamaan nolla tai enemmän mitä tahansa merkkiä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="684"/> |
|
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source> |
|
<translation>Tyhjät välit lasketaan JA toimintoina (kaikki sanat, mikä tahansa järjestys)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="685"/> |
|
<source>| is used as OR operator</source> |
|
<translation>| käytetään OR-operaattorina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="686"/> |
|
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source> |
|
<translation>Jos sanajärjestys on tärkeä, käytä * välilyönnin sijaan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="693"/> |
|
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source> |
|
<comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)</comment> |
|
<translation>Pyyntö tyhjällä %1 lausekkeella (esim. %2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="697"/> |
|
<source> will match all articles.</source> |
|
<translation>tulee täsmäämään kaikkien nimikkeiden kanssa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="698"/> |
|
<source> will exclude all articles.</source> |
|
<translation>Sulkee pois kaikki artikkelit.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BanListOptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>List of banned IP addresses</source> |
|
<translation>Lista estetyistä IP-osoitteista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="80"/> |
|
<source>Ban IP</source> |
|
<translation>Estä IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="87"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Poista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="94"/> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="106"/> |
|
<source>Warning</source> |
|
<translation>Varoitus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="94"/> |
|
<source>The entered IP address is invalid.</source> |
|
<translation>Annettu IP-osoite on virheellinen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="106"/> |
|
<source>The entered IP is already banned.</source> |
|
<translation>Annettu IP-osoite on jo estetty.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::Session</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="568"/> |
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
<translation>Uudelleenkäynnistys vaaditaan PeX-tuen käyttöönottoa varten </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2432"/> |
|
<source>System network status changed to %1</source> |
|
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment> |
|
<translation>Järjestelmän verkon tila muutettu %1 :ksi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2432"/> |
|
<source>ONLINE</source> |
|
<translation>VERKKOYHTEYDESSÄ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2432"/> |
|
<source>OFFLINE</source> |
|
<translation>EI VERKKOYHTEYDESSÄ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2446"/> |
|
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source> |
|
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment> |
|
<translation>%1 :n verkkoasetukset ovat muuttuneet, virkistetään istuntosidos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1108"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2815"/> |
|
<source>Encryption support [%1]</source> |
|
<translation>Salaustuki [%1]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1109"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2816"/> |
|
<source>FORCED</source> |
|
<translation>PAKOTETTU</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2933"/> |
|
<source>%1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.</source> |
|
<translation>%1 ei ole kelvollinen IP-osoite, ja se hylättiin kun sitä oltiin lisäämässä estettyjen osoitteiden listaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1107"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3352"/> |
|
<source>Anonymous mode [%1]</source> |
|
<translation>Anonyymitila [%1]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1647"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files.</source> |
|
<translation>'%1' saavutti asettamasi enimmäissuhdanteen. Torrent ja siihen liittyvät tiedostot poistettu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1658"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1686"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1697"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2348"/> |
|
<source>Error: Aborted saving resume data for %1 outstanding torrents.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2463"/> |
|
<source>Configured network interface address %1 isn't valid.</source> |
|
<comment>Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid.</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2504"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2539"/> |
|
<source>Can't find the configured address '%1' to listen on</source> |
|
<comment>Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3865"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4596"/> |
|
<source>Couldn't save torrent metadata file '%1'. Reason: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3915"/> |
|
<source>Unable to decode '%1' torrent file.</source> |
|
<translation>Torrent-tiedostoa '%1' ei onnistuttu purkamaan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3974"/> |
|
<source>Cancelled moving "%1" from "%2" to "%3".</source> |
|
<translation>Kohteen "%1" siirto lähteestä "%2" kohteeseen "%3" peruttiin.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3984"/> |
|
<source>Couldn't enqueue move of "%1" to "%2". Torrent is currently moving to the same destination location.</source> |
|
<translation>Kohteen "%1" siirron jonotus kohteeseen "%2" ei onnistunut. Torrentti on tällä hetkellä siirtymässä samaan sijaintiin.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3993"/> |
|
<source>Couldn't enqueue move of "%1" from "%2" to "%3". Both paths point to the same location.</source> |
|
<translation>Kohteen "%1" siirron jonotus lähteestä "%2" kohteeseen "%3" ei onnistunut. Molemmat polut osoittavat samaan sijaintiin.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4001"/> |
|
<source>Enqueued to move "%1" from "%2" to "%3".</source> |
|
<translation>Jonotettu kohteen "%1" siirto lähteestä "%2" kohteeseen "%3".</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4014"/> |
|
<source>Moving "%1" to "%2"...</source> |
|
<translation>Siirretään kohdetta "%1" kohteeseen "%2"...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4081"/> |
|
<source>Cannot write to torrent resume folder: "%1"</source> |
|
<translation>Kirjoitus torrentin jatkokansioon ei onnistu: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4088"/> |
|
<source>Cannot create torrent resume folder: "%1"</source> |
|
<translation>Torrentin jatkokansion luonti ei onnistu: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4154"/> |
|
<source>Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'</source> |
|
<comment>Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'</comment> |
|
<translation>Tiedoston '%1' rekursiivinen lataus, joka on upotettu torrenttiin '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4752"/> |
|
<source>IP filter</source> |
|
<comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.</comment> |
|
<translation>IP-suodatin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4755"/> |
|
<source>port filter</source> |
|
<comment>this peer was blocked. Reason: port filter.</comment> |
|
<translation>porttisuodatin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4758"/> |
|
<source>%1 mixed mode restrictions</source> |
|
<comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4761"/> |
|
<source>use of privileged port</source> |
|
<comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4764"/> |
|
<source>%1 is disabled</source> |
|
<comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.</comment> |
|
<translation>%1 ei ole käytössä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4767"/> |
|
<source>%1 is disabled</source> |
|
<comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.</comment> |
|
<translation>%1 ei ole käytössä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4624"/> |
|
<source>Torrent errored. Torrent: "%1". Error: %2.</source> |
|
<translation>Tottentin virhe. Torrentti: "%1". Virhe: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4633"/> |
|
<source>Couldn't load torrent. Reason: %1</source> |
|
<translation>Torrenttia ei voitu ladata. Syy: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4651"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4690"/> |
|
<source>'%1' was removed from the transfer list.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' poistettiin siirtolistalta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4666"/> |
|
<source>'%1' was removed from the transfer list and hard disk.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' poistettiin siirtolistalta ja kiintolevyltä.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4684"/> |
|
<source>'%1' was removed from the transfer list but the files couldn't be deleted. Error: %2</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' poistettiin siirtolistalta, mutta tiedostoja ei voitu poistaa. Virhe: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4726"/> |
|
<source>File error alert. Torrent: "%1". File: "%2". Reason: %3</source> |
|
<translation>Tiedostovirheen hälytys. Torrent: "%1". Tiedosto: "%2". Syy: %3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4791"/> |
|
<source>URL seed name lookup failed. Torrent: "%1". URL: "%2". Error: "%3"</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4797"/> |
|
<source>Received error message from a URL seed. Torrent: "%1". URL: "%2". Message: "%3"</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4806"/> |
|
<source>Successfully listening on IP: %1, port: %2/%3</source> |
|
<comment>e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881</comment> |
|
<translation>Kuunnellaan onnistuneesti IP:ssä: %1, portissa: %2/%3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4818"/> |
|
<source>Failed to listen on IP: %1, port: %2/%3. Reason: %4</source> |
|
<comment>e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4826"/> |
|
<source>Detected external IP: %1</source> |
|
<comment>e.g. Detected external IP: 1.1.1.1</comment> |
|
<translation>Havaittiin ulkoinen IP: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4908"/> |
|
<source>Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %1. Message: %2</source> |
|
<translation>Virhe: Sisäinen hälytysjono on täynnä ja hälytykset hylättiin, suorituskyky saattaa heikentyä. Hylätyt hälytykset: %1. Viesti: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4925"/> |
|
<source>"%1" is successfully moved to "%2".</source> |
|
<translation>"%1" siirto kohteeseen "%2" onnistui.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4942"/> |
|
<source>Failed to move "%1" from "%2" to "%3". Reason: %4.</source> |
|
<translation>Kohteen "%1" siirto lähteestä "%2" kohteeseen "%3" epäonnistui. Syy: %4.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4977"/> |
|
<source>SOCKS5 proxy error. Message: %1</source> |
|
<translation>SOCKS5-välityspalvelimen virhe. Viesti: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2016"/> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation>Ladataan '%1', odota hetki...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2518"/> |
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> |
|
<translation>Määritetty verkkoliitäntä on virheellinen: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1102"/> |
|
<source>Peer ID: </source> |
|
<translation>Vertaisen ID:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1103"/> |
|
<source>HTTP User-Agent is '%1'</source> |
|
<translation>HTTP-käyttäjäagentti on '% 1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="539"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1104"/> |
|
<source>DHT support [%1]</source> |
|
<translation>DHT-tuki [%1]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="539"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="554"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1104"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1105"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1106"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1107"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1108"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2816"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3352"/> |
|
<source>ON</source> |
|
<translation>PÄÄLLÄ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="539"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="554"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1104"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1105"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1106"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1107"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1109"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2816"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3352"/> |
|
<source>OFF</source> |
|
<translation>POIS PÄÄLTÄ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="554"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1105"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [%1]</source> |
|
<translation>Paikallisten vertaisten haku (LPD) -tuki [%1]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1106"/> |
|
<source>PeX support [%1]</source> |
|
<translation>PeX-tuki [%1]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1476"/> |
|
<source>Could not get GUID of network interface: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1491"/> |
|
<source>Trying to listen on: %1</source> |
|
<comment>e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881</comment> |
|
<translation>Yritetään kuunnella: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1642"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Removed.</source> |
|
<translation>'%1' saavutti asettamasi enimmäissuhteen. Poistettu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1653"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Paused.</source> |
|
<translation>'%1' saavutti asettamasi enimmäissuhteen. Keskeytetty.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1681"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Removed.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1692"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Paused.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3812"/> |
|
<source>Tracker '%1' was added to torrent '%2'</source> |
|
<translation>Seurantapalvelin '%1' lisättiin torrentiin '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3824"/> |
|
<source>Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'</source> |
|
<translation>Seurantapalvelin '%1' poistettiin torrentista '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3841"/> |
|
<source>URL seed '%1' was added to torrent '%2'</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3848"/> |
|
<source>URL seed '%1' was removed from torrent '%2'</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4372"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4382"/> |
|
<source>Unable to resume torrent '%1'.</source> |
|
<comment>e.g: Unable to resume torrent 'hash'.</comment> |
|
<translation>Torrenttia '%1' ei onnistuttu jatkamaan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4348"/> |
|
<source>Couldn't load torrents queue from '%1'. Error: %2</source> |
|
<translation>Torrent-jonon lataus lähteestä '%1' ei onnistunut. Virhe: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4323"/> |
|
<source>Cannot read file %1: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4419"/> |
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation>Annetun IP-suodattimen jäsentäminen onnistui: Käytettiin sääntöjä %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4429"/> |
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> |
|
<translation>Virhe: Annetun IP-suodattimen jäsentäminen epäonnistui.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4577"/> |
|
<source>'%1' restored.</source> |
|
<comment>'torrent name' restored.</comment> |
|
<translation>'%1' palautettu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4604"/> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'torrent name' was added to download list.</comment> |
|
<translation>'%1' lisättiin latausluetteloon.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4737"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4743"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::TorrentCreatorThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="211"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="221"/> |
|
<source>Create new torrent file failed. Reason: %1</source> |
|
<translation>Uuden torrent-tiedoston luominen epäonnistui. Syy: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::TorrentHandleImpl</name> |
|
<message> |
|
<source>Failed to add peer "%1" to torrent "%2". Reason: %3</source> |
|
<translation type="vanished">Vertaisen "%1" liittäminen torrentiin "%2" epäonnistui. Syy: %3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peer "%1" is added to torrent "%2"</source> |
|
<translation type="vanished">Vertainen "%1" on lisätty torrentiin "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download first and last piece first: %1, torrent: '%2'</source> |
|
<translation type="vanished">Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa: %1, torrent: '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>On</source> |
|
<translation type="vanished">Päällä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Off</source> |
|
<translation type="vanished">Pois</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Performance alert: </source> |
|
<translation type="vanished">Suorituskykyvaroitus:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::TorrentImpl</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="459"/> |
|
<source>Failed to add peer "%1" to torrent "%2". Reason: %3</source> |
|
<translation type="unfinished">Vertaisen "%1" liittäminen torrentiin "%2" epäonnistui. Syy: %3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="464"/> |
|
<source>Peer "%1" is added to torrent "%2"</source> |
|
<translation type="unfinished">Vertainen "%1" on lisätty torrentiin "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1264"/> |
|
<source>Download first and last piece first: %1, torrent: '%2'</source> |
|
<translation type="unfinished">Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa: %1, torrent: '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1265"/> |
|
<source>On</source> |
|
<translation type="unfinished">Päällä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1265"/> |
|
<source>Off</source> |
|
<translation type="unfinished">Pois</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1656"/> |
|
<source>File sizes mismatch for torrent '%1'. Cannot proceed further.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1660"/> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1711"/> |
|
<source>File rename failed. Torrent: "%1", file: "%2", reason: "%3"</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1755"/> |
|
<source>Performance alert: </source> |
|
<translation type="unfinished">Suorituskykyvaroitus:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::Tracker</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="222"/> |
|
<source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %1, port: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="227"/> |
|
<source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CategoryFilterModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="245"/> |
|
<source>Categories</source> |
|
<translation>Kategoriat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="403"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Kaikki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="410"/> |
|
<source>Uncategorized</source> |
|
<translation>Ilman kategoriaa</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CategoryFilterWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="115"/> |
|
<source>Add category...</source> |
|
<translation>Lisää kategoria...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="125"/> |
|
<source>Add subcategory...</source> |
|
<translation>Lisää alakategoria...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="131"/> |
|
<source>Edit category...</source> |
|
<translation>Muokkaa kategoriaa...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="136"/> |
|
<source>Remove category</source> |
|
<translation>Poista kategoria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="142"/> |
|
<source>Remove unused categories</source> |
|
<translation>Poista käyttämättömät kategoriat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="149"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Jatka torrentteja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="154"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Keskeytä torrentit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="159"/> |
|
<source>Delete torrents</source> |
|
<translation>Poista torrentit</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookiesDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Manage Cookies</source> |
|
<translation>Evästeiden hallinta</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookiesModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="51"/> |
|
<source>Domain</source> |
|
<translation>Verkkotunnus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="53"/> |
|
<source>Path</source> |
|
<translation>Polku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="55"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="57"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>Arvo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="59"/> |
|
<source>Expiration Date</source> |
|
<translation>Vanhenemispäivä</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DeletionConfirmationDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Deletion confirmation</source> |
|
<translation>Poistamisvahvistus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="67"/> |
|
<source>Remember choice</source> |
|
<translation>Muista valinta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="91"/> |
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source> |
|
<translation>Poista myös tiedostot kiintolevyltä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="44"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete '%1' from the transfer list?</source> |
|
<comment>Are you sure you want to delete 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list?</comment> |
|
<translation>Haluatko varmasti poistaa torrentin '%1' siirtolistalta?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="46"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source> |
|
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment> |
|
<translation>Haluatko varmasti poistaa nämä %1 torrentia siirtolistalta?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadFromURLDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Download from URLs</source> |
|
<translation>Lataa URL-osoitteista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="26"/> |
|
<source>Add torrent links</source> |
|
<translation>Lisää torrent-linkit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="48"/> |
|
<source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source> |
|
<translation>Yksi linkki riviä kohden (tuetaan HTTP-linkkejä, Magnet-linkkejä ja infotarkistussummia)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="66"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Lataa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="114"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>Et antanut verkko-osoitetta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="114"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Anna vähintään yksi verkko-osoite.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadHandlerImpl</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="136"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>I/O-virhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="154"/> |
|
<source>The file size (%1) exceeds the download limit (%2)</source> |
|
<translation>Tiedoston koko (%1) ylittää latausrajan (%2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="165"/> |
|
<source>Exceeded max redirections (%1)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="181"/> |
|
<source>Redirected to magnet URI</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="214"/> |
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="216"/> |
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
<translation>Toiminto peruttiin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="218"/> |
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="220"/> |
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
<translation>Yhteys etäpalvelimeen aikakatkaistiin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="222"/> |
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
<translation>SSL/TLS-kättely epäonnistui</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="224"/> |
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
<translation>Etäpalvelin kieltäytyi yhteydestä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="226"/> |
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
<translation>Yhteys välityspalvelimeen kiellettiin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="228"/> |
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
<translation>Välityspalvelin sulki yhteyden ennenaikaisesti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="230"/> |
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
<translation>Välityspalvelimen verkkonimeä ei löytynyt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="232"/> |
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="234"/> |
|
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="236"/> |
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
<translation>Pääsy etäsisältöön estettiin (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="238"/> |
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
<translation>Etäsisältöön kohdistettu toimintopyyntö ei ole sallittu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="240"/> |
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
<translation>Etäsisältöä ei löytynyt palvelimelta (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="242"/> |
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="244"/> |
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="246"/> |
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
<translation>Pyydetty toiminto on virheellinen tälle protokollalle</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="248"/> |
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
<translation>Havaittiin tuntematon verkkoon liittyvä virhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="250"/> |
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
<translation>Havaittiin tuntematon välityspalvelimeen liittyvä virhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="252"/> |
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
<translation>Havaittiin etäsisältöön liittyvä tuntematon virhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="254"/> |
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="256"/> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation>Tuntematon virhe</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadedPiecesBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="192"/> |
|
<source>Missing pieces</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="193"/> |
|
<source>Partial pieces</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="194"/> |
|
<source>Completed pieces</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ExecutionLogWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="36"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Yleiset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="42"/> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation>Estetyt IP-osoitteet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="94"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Kopioi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="98"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Tyhjennä</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="50"/> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation>RSS-syötteet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="62"/> |
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="113"/> |
|
<source>Unread (%1)</source> |
|
<translation>Lukematon (%1)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FileLogger</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/filelogger.cpp" line="182"/> |
|
<source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source> |
|
<translation>Lokitiedostoa avatessa tapahtui virhe. Lokitiedostoon kirjaaminen on poissa käytöstä.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FileSystemPathEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="59"/> |
|
<source>...</source> |
|
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="61"/> |
|
<source>&Browse...</source> |
|
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment> |
|
<translation>&Selaa...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="63"/> |
|
<source>Choose a file</source> |
|
<comment>Caption for file open/save dialog</comment> |
|
<translation>Valitse tiedosto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="65"/> |
|
<source>Choose a folder</source> |
|
<comment>Caption for directory open dialog</comment> |
|
<translation>Valitse kansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="104"/> |
|
<source>Any file</source> |
|
<translation>Mikä tahansa tiedosto</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FileSystemWatcher</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/filesystemwatcher.cpp" line="82"/> |
|
<source>Watching remote folder: "%1"</source> |
|
<translation>Tarkkaillaan etäkansiota: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/filesystemwatcher.cpp" line="91"/> |
|
<source>Watching local folder: "%1"</source> |
|
<translation>Tarkkaillaan paikallista kansiota: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FilterParserThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="132"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="296"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="477"/> |
|
<source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="227"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="372"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="382"/> |
|
<source>IP filter line %1 is malformed.</source> |
|
<translation>IP-suodatusrivi %1 on muotoiltu väärin.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="237"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="392"/> |
|
<source>IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="247"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="402"/> |
|
<source>IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="256"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="411"/> |
|
<source>IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="272"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="426"/> |
|
<source>IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="282"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="436"/> |
|
<source>%1 extra IP filter parsing errors occurred.</source> |
|
<comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="489"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="504"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="528"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="539"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="550"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="562"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="584"/> |
|
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source> |
|
<translation>Jäsennysvirhe: Suodatintiedosto ei ole kelvollinen PeerGuardian P2B -tiedosto.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeoIPDatabase</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="93"/> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="127"/> |
|
<source>Unsupported database file size.</source> |
|
<translation>Ei-tuettu tietokannan tiedostokoko.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="236"/> |
|
<source>Metadata error: '%1' entry not found.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="237"/> |
|
<source>Metadata error: '%1' entry has invalid type.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="247"/> |
|
<source>Unsupported database version: %1.%2</source> |
|
<translation>Ei-tuettu tietokannan versio: %1.%2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="255"/> |
|
<source>Unsupported IP version: %1</source> |
|
<translation>Ei-tuettu IP-osoitteen versio: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="263"/> |
|
<source>Unsupported record size: %1</source> |
|
<translation>Ei.tuettu tietueen koko: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="294"/> |
|
<source>Database corrupted: no data section found.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Http::Connection</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="73"/> |
|
<source>Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %1, IP: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="87"/> |
|
<source>Bad Http request, closing socket. IP: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>List of whitelisted IP subnets</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/> |
|
<source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source> |
|
<translation>Esimerkki: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/> |
|
<source>Add subnet</source> |
|
<translation>Lisää aliverkko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Poista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="96"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Virhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="96"/> |
|
<source>The entered subnet is invalid.</source> |
|
<translation>Annettu aliverkko on virheellinen.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LogPeerModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="178"/> |
|
<source>%1 was blocked. Reason: %2.</source> |
|
<comment>0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="179"/> |
|
<source>%1 was banned</source> |
|
<comment>0.0.0.0 was banned</comment> |
|
<translation>%1 estettiin</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Muokkaa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="68"/> |
|
<source>&Tools</source> |
|
<translation>&Työkalut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="89"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Tiedosto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="58"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Ohje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="72"/> |
|
<source>On Downloads &Done</source> |
|
<translation>Latausten &valmistuttua...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="99"/> |
|
<source>&View</source> |
|
<translation>&Näytä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="180"/> |
|
<source>&Options...</source> |
|
<translation>&Asetukset...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="190"/> |
|
<source>&Resume</source> |
|
<translation>&Jatka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="223"/> |
|
<source>Torrent &Creator</source> |
|
<translation>Luo uusi &torrent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set Upload Limit...</source> |
|
<translation type="vanished">Aseta lähetysraja...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set Download Limit...</source> |
|
<translation type="vanished">Aseta latausraja...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set Global Download Limit...</source> |
|
<translation type="vanished">Aseta yleinen latausrajoitus...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set Global Upload Limit...</source> |
|
<translation type="vanished">Aseta yleinen lähetysrajoitus...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="285"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="288"/> |
|
<source>Alternative Speed Limits</source> |
|
<translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="296"/> |
|
<source>&Top Toolbar</source> |
|
<translation>&Työkalupalkki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="299"/> |
|
<source>Display Top Toolbar</source> |
|
<translation>Näytä työkalupalkki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="307"/> |
|
<source>Status &Bar</source> |
|
<translation>Tila&palkki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="315"/> |
|
<source>S&peed in Title Bar</source> |
|
<translation>No&peudet otsikkorivillä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="318"/> |
|
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source> |
|
<translation>Näytä siirtonopeudet otsikkorivillä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="326"/> |
|
<source>&RSS Reader</source> |
|
<translation>&RSS-lukija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="334"/> |
|
<source>Search &Engine</source> |
|
<translation>Haku&kone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="339"/> |
|
<source>L&ock qBittorrent</source> |
|
<translation>L&ukitse qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="350"/> |
|
<source>Do&nate!</source> |
|
<translation>La&hjoita!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="469"/> |
|
<source>Close Window</source> |
|
<translation>Sulje ikkuna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="200"/> |
|
<source>R&esume All</source> |
|
<translation>J&atka kaikkia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="421"/> |
|
<source>Manage Cookies...</source> |
|
<translation>Evästeiden hallinta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="424"/> |
|
<source>Manage stored network cookies</source> |
|
<translation>Hallinnoi tallennettuja verkkoevästeitä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="440"/> |
|
<source>Normal Messages</source> |
|
<translation>Normaalit viestit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="448"/> |
|
<source>Information Messages</source> |
|
<translation>Tiedotusviestit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="456"/> |
|
<source>Warning Messages</source> |
|
<translation>Varoitusviestit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="464"/> |
|
<source>Critical Messages</source> |
|
<translation>Kriittiset viestit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="103"/> |
|
<source>&Log</source> |
|
<translation>&Loki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="233"/> |
|
<source>Set Global Speed Limits...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="238"/> |
|
<source>Bottom of Queue</source> |
|
<translation>Jonon viimeiseksi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="241"/> |
|
<source>Move to the bottom of the queue</source> |
|
<translation>Siirrä jonon viimeiseksi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="249"/> |
|
<source>Top of Queue</source> |
|
<translation>Jonon kärkeen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="252"/> |
|
<source>Move to the top of the queue</source> |
|
<translation>Siirrä jonon kärkeen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="260"/> |
|
<source>Move Down Queue</source> |
|
<translation>Siirrä alas jonossa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="263"/> |
|
<source>Move down in the queue</source> |
|
<translation>Siirrä alas jonossa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="271"/> |
|
<source>Move Up Queue</source> |
|
<translation>Siirrä ylös jonossa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="274"/> |
|
<source>Move up in the queue</source> |
|
<translation>Siirrä ylös jonossa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="361"/> |
|
<source>&Exit qBittorrent</source> |
|
<translation>&Sulje qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="369"/> |
|
<source>&Suspend System</source> |
|
<translation>&Aseta tietokone lepotilaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="377"/> |
|
<source>&Hibernate System</source> |
|
<translation>&Aseta tietokone horrostilaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="385"/> |
|
<source>S&hutdown System</source> |
|
<translation>&Sammuta tietokone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="393"/> |
|
<source>&Disabled</source> |
|
<translation>&Älä tee mitään</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="408"/> |
|
<source>&Statistics</source> |
|
<translation>&Tilastot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="413"/> |
|
<source>Check for Updates</source> |
|
<translation>Tarkista päivitykset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="416"/> |
|
<source>Check for Program Updates</source> |
|
<translation>Tarkista ohjelmapäivitykset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="185"/> |
|
<source>&About</source> |
|
<translation>&Tietoja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="195"/> |
|
<source>&Pause</source> |
|
<translation>&Keskeytä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="210"/> |
|
<source>&Delete</source> |
|
<translation>&Poista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="205"/> |
|
<source>P&ause All</source> |
|
<translation>Py&säytä kaikki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="167"/> |
|
<source>&Add Torrent File...</source> |
|
<translation>&Lisää torrent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="170"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Avaa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="175"/> |
|
<source>E&xit</source> |
|
<translation>Lo&peta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="218"/> |
|
<source>Open URL</source> |
|
<translation>Avaa osoite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="228"/> |
|
<source>&Documentation</source> |
|
<translation>&Dokumentaatio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="342"/> |
|
<source>Lock</source> |
|
<translation>Lukitse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="398"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="432"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1739"/> |
|
<source>Show</source> |
|
<translation>Näytä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1932"/> |
|
<source>Check for program updates</source> |
|
<translation>Tarkista ohjelmapäivitykset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="215"/> |
|
<source>Add Torrent &Link...</source> |
|
<translation>Avaa torrent &osoitteesta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="353"/> |
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> |
|
<translation>Jos pidät qBittorrentista, lahjoita!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1968"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1970"/> |
|
<source>Execution Log</source> |
|
<translation>Suoritusloki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="660"/> |
|
<source>Clear the password</source> |
|
<translation>Poista salasana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="198"/> |
|
<source>&Set Password</source> |
|
<translation>&Aseta salasana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="169"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Asetukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="200"/> |
|
<source>&Clear Password</source> |
|
<translation>&Poista salasana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="226"/> |
|
<source>Filter torrent names...</source> |
|
<translation>Suodata torrentien nimistä...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="252"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>Siirrot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="423"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1294"/> |
|
<source>qBittorrent is minimized to tray</source> |
|
<translation>qBittorrent on pienennetty ilmoitusalueelle</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="423"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1194"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1294"/> |
|
<source>This behavior can be changed in the settings. You won't be reminded again.</source> |
|
<translation>Tätä toimintaa voi muuttaa asetuksista. Sinua ei muistuteta uudelleen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="467"/> |
|
<source>Torrent file association</source> |
|
<translation>Torrent-tiedostojen liittäminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="468"/> |
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
<translation>qBittorrent ei ole torrent-tiedostojen ja magnet-linkkien oletussovellus. |
|
Haluatko asettaa qBittorrentin torrent-tiedostojen ja magnet-linkkien oletussovellukseksi? </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="553"/> |
|
<source>Icons Only</source> |
|
<translation>Vain kuvakkeet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="555"/> |
|
<source>Text Only</source> |
|
<translation>Vain teksti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="557"/> |
|
<source>Text Alongside Icons</source> |
|
<translation>Teksti kuvakkeiden vieressä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="559"/> |
|
<source>Text Under Icons</source> |
|
<translation>Teksti kuvakkeiden alla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="561"/> |
|
<source>Follow System Style</source> |
|
<translation>Seuraa järjestelmän tyyliä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="643"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1047"/> |
|
<source>UI lock password</source> |
|
<translation>Käyttöliittymän lukitussalasana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="644"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1048"/> |
|
<source>Please type the UI lock password:</source> |
|
<translation>Anna käyttöliittymän lukitussalasana:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="650"/> |
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source> |
|
<translation>Salasanassa pitää olla vähintään kolme merkkiä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="661"/> |
|
<source>Are you sure you want to clear the password?</source> |
|
<translation>Haluatko varmasti poistaa salasanan?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="720"/> |
|
<source>Use regular expressions</source> |
|
<translation>Käytä säännöllisiä lausekkeita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="742"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Etsi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="759"/> |
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
<translation>Siirrot (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="857"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Virhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="857"/> |
|
<source>Failed to add torrent: %1</source> |
|
<translation>Torrentin lisääminen epäonnistui: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="864"/> |
|
<source>Torrent added</source> |
|
<translation>Torrent lisätty</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="864"/> |
|
<source>'%1' was added.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi was added.</comment> |
|
<translation>'%1' lisättiin.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="870"/> |
|
<source>Download completion</source> |
|
<translation>Latauksen valmistuminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="876"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation>I/O-virhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="971"/> |
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
<translation>Rekursiivisen latauksen vahvistus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="977"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Kyllä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="978"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Ei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="979"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Ei koskaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation type="vanished">Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation type="vanished">Yleinen latausnopeusrajoitus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1070"/> |
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source> |
|
<translation>qBittorrent päivitettiin juuri ja se on käynnistettävä uudelleen, jotta muutokset tulisivat voimaan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1194"/> |
|
<source>qBittorrent is closed to tray</source> |
|
<translation>qBittorrent on suljettu ilmoitusalueelle</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1209"/> |
|
<source>Some files are currently transferring.</source> |
|
<translation>Joitain tiedostosiirtoja on vielä meneillään.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1209"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1211"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Ei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1212"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Kyllä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1213"/> |
|
<source>&Always Yes</source> |
|
<translation>&Aina kyllä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1616"/> |
|
<source>%1/s</source> |
|
<comment>s is a shorthand for seconds</comment> |
|
<translation>%1/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1848"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1854"/> |
|
<source>Missing Python Runtime</source> |
|
<translation>Puuttuva Python-suoritusympäristö</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1875"/> |
|
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. |
|
Minimum requirement: 3.3.0.</source> |
|
<translation>Käyttämäsi Python-versio (%1) on vanherntunut. PPäivitä uusimpaan versioon, jotta hakukoneet toimivat. |
|
Vähimmäisvaatimus: 3.3.0.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1912"/> |
|
<source>qBittorrent Update Available</source> |
|
<translation>qBittorrentin päivitys saatavilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1926"/> |
|
<source>Already Using the Latest qBittorrent Version</source> |
|
<translation>Käytät jo uusinta qBittorentin versiota</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="870"/> |
|
<source>'%1' has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation>'%1' lataus on päättynyt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="877"/> |
|
<source>An I/O error occurred for torrent '%1'. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation>Torrent %1 kohtasi I/O-virheen. |
|
Syy: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="972"/> |
|
<source>The torrent '%1' contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
<translation>Torrentti '%1' sisältää torrent-tiedostoja, haluatko jatkaa niiden lataamista?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="994"/> |
|
<source>Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.</source> |
|
<translation>Tiedoston lataaminen epäonnistui URL-osoitteesta: %1, syy: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1849"/> |
|
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed. |
|
Do you want to install it now?</source> |
|
<translation>Käyttääksesi hakukonetta, sinun täytyy asentaa Python. Haluatko asentaa sen nyt?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1855"/> |
|
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source> |
|
<translation>Käyttääksesi hakukonetta, sinun täytyy asentaa Python.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1867"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1874"/> |
|
<source>Old Python Runtime</source> |
|
<translation>Vanha Python-suoritusympäristö</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1868"/> |
|
<source>Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: 3.5.0. |
|
Do you want to install a newer version now?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1913"/> |
|
<source>A new version is available.</source> |
|
<translation>Uusi versio on saatavilla.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1914"/> |
|
<source>Do you want to download %1?</source> |
|
<translation>Haluatko ladata %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1915"/> |
|
<source>Open changelog...</source> |
|
<translation>Avaa muutosloki...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1927"/> |
|
<source>No updates available. |
|
You are already using the latest version.</source> |
|
<translation>Päivityksiä ei ole saatavilla. |
|
Käytät jo uusinta versiota.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1931"/> |
|
<source>&Check for Updates</source> |
|
<translation>&Tarkista päivitykset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2098"/> |
|
<source>Checking for Updates...</source> |
|
<translation>Tarkistetaan päivityksiä...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2099"/> |
|
<source>Already checking for program updates in the background</source> |
|
<translation>Ohjelmapäivityksiä tarkistetaan jo taustalla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2129"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Lataamisvirhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2130"/> |
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. |
|
Please install it manually.</source> |
|
<translation>Python-asennuksen lataaminen epäonnistui, syy: %1. |
|
Python täytyy asentaa manuaalisesti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="650"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1056"/> |
|
<source>Invalid password</source> |
|
<translation>Virheellinen salasana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="686"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="699"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="701"/> |
|
<source>RSS (%1)</source> |
|
<translation>RSS (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="993"/> |
|
<source>URL download error</source> |
|
<translation>Osoitteen latausvirhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1056"/> |
|
<source>The password is invalid</source> |
|
<translation>Salasana on virheellinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1627"/> |
|
<source>DL speed: %1</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Latausnopeus: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1628"/> |
|
<source>UP speed: %1</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Lähetysnopeus: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1635"/> |
|
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source> |
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation>[Lataus: %1, Lähetys: %2] qBittorrent %3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1739"/> |
|
<source>Hide</source> |
|
<translation>Piilota</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1207"/> |
|
<source>Exiting qBittorrent</source> |
|
<translation>Suljetaan qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1425"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Avaa torrent-tiedostot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1426"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Torrent-tiedostot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1481"/> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation>Asetukset tallennettiin onnistuneesti.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::DNSUpdater</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="185"/> |
|
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source> |
|
<translation>Dynamic DNS -tietosi päivitettiin onnistuneesti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="191"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="202"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="209"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source> |
|
<translation>Dynamic DNS -virhe: virheellinen käyttäjätunnus tai salasana.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="216"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation>Dynaaminen DNS-virhe: qBittorrent on asetettu palvelun mustalle listalle, ilmoita virheestä osoitteessa http://bugs.qbittorrent.org.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="224"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="232"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="255"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="268"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source> |
|
<translation>Dynamic DNS -virhe: annettu käyttäjätunnus on liian lyhyt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="281"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source> |
|
<translation>Dynamic DNS -virhe: annettu salasana on liian lyhyt.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::DownloadManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadmanager.cpp" line="296"/> |
|
<source>Ignoring SSL error, URL: "%1", errors: "%2"</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::GeoIPManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/> |
|
<source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source> |
|
<translation>Venezuelan bolivariaaninen tasavalta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="399"/> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="402"/> |
|
<source>N/A</source> |
|
<translation>Ei saatavilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="149"/> |
|
<source>Andorra</source> |
|
<translation>Andorra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="97"/> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="447"/> |
|
<source>IP geolocation database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="101"/> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="467"/> |
|
<source>Couldn't load IP geolocation database. Reason: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="150"/> |
|
<source>United Arab Emirates</source> |
|
<translation>Yhdistyneet arabiemiirikunnat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="151"/> |
|
<source>Afghanistan</source> |
|
<translation>Afganistan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="152"/> |
|
<source>Antigua and Barbuda</source> |
|
<translation>Antigua ja Barbuda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/> |
|
<source>Anguilla</source> |
|
<translation>Anguilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/> |
|
<source>Albania</source> |
|
<translation>Albania</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/> |
|
<source>Armenia</source> |
|
<translation>Armenia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/> |
|
<source>Angola</source> |
|
<translation>Angola</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/> |
|
<source>Antarctica</source> |
|
<translation>Etelämanner</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/> |
|
<source>Argentina</source> |
|
<translation>Argentiina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/> |
|
<source>American Samoa</source> |
|
<translation>Amerikan Samoa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/> |
|
<source>Austria</source> |
|
<translation>Itävalta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/> |
|
<source>Australia</source> |
|
<translation>Australia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/> |
|
<source>Aruba</source> |
|
<translation>Aruba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/> |
|
<source>Azerbaijan</source> |
|
<translation>Azerbaidžan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/> |
|
<source>Bosnia and Herzegovina</source> |
|
<translation>Bosnia ja Hertsegovina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/> |
|
<source>Barbados</source> |
|
<translation>Barbados</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/> |
|
<source>Bangladesh</source> |
|
<translation>Bangladesh</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/> |
|
<source>Belgium</source> |
|
<translation>Belgia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/> |
|
<source>Burkina Faso</source> |
|
<translation>Burkina Faso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/> |
|
<source>Bulgaria</source> |
|
<translation>Bulgaria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/> |
|
<source>Bahrain</source> |
|
<translation>Bahrain</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/> |
|
<source>Burundi</source> |
|
<translation>Burundi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/> |
|
<source>Benin</source> |
|
<translation>Benin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/> |
|
<source>Bermuda</source> |
|
<translation>Bermuda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/> |
|
<source>Brunei Darussalam</source> |
|
<translation>Brunei Darussalam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/> |
|
<source>Brazil</source> |
|
<translation>Brasilia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/> |
|
<source>Bahamas</source> |
|
<translation>Bahama</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/> |
|
<source>Bhutan</source> |
|
<translation>Bhutan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/> |
|
<source>Bouvet Island</source> |
|
<translation>Bouvet'nsaari</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/> |
|
<source>Botswana</source> |
|
<translation>Botswana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/> |
|
<source>Belarus</source> |
|
<translation>Valko-Venäjä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/> |
|
<source>Belize</source> |
|
<translation>Belize</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/> |
|
<source>Canada</source> |
|
<translation>Kanada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/> |
|
<source>Cocos (Keeling) Islands</source> |
|
<translation>Kookossaaret (Keelingsaaret)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/> |
|
<source>Congo, The Democratic Republic of the</source> |
|
<translation>Kongon demokraattinen tasavalta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/> |
|
<source>Central African Republic</source> |
|
<translation>Keski-Afrikan tasavalta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/> |
|
<source>Congo</source> |
|
<translation>Kongon tasavalta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/> |
|
<source>Switzerland</source> |
|
<translation>Sveitsi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/> |
|
<source>Cook Islands</source> |
|
<translation>Cookinsaaret</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/> |
|
<source>Chile</source> |
|
<translation>Chile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/> |
|
<source>Cameroon</source> |
|
<translation>Kamerun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/> |
|
<source>China</source> |
|
<translation>Kiina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/> |
|
<source>Colombia</source> |
|
<translation>Kolumbia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/> |
|
<source>Costa Rica</source> |
|
<translation>Costa Rica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/> |
|
<source>Cuba</source> |
|
<translation>Kuuba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/> |
|
<source>Cape Verde</source> |
|
<translation>Kap Verde</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/> |
|
<source>Curacao</source> |
|
<translation>Curaçao</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/> |
|
<source>Christmas Island</source> |
|
<translation>Joulusaari</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/> |
|
<source>Cyprus</source> |
|
<translation>Kypros</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/> |
|
<source>Czech Republic</source> |
|
<translation>Tšekin tasavalta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/> |
|
<source>Germany</source> |
|
<translation>Saksa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/> |
|
<source>Djibouti</source> |
|
<translation>Djibouti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/> |
|
<source>Denmark</source> |
|
<translation>Tanska</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/> |
|
<source>Dominica</source> |
|
<translation>Dominica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/> |
|
<source>Dominican Republic</source> |
|
<translation>Dominikaaninen tasavalta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/> |
|
<source>Algeria</source> |
|
<translation>Algeria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/> |
|
<source>Ecuador</source> |
|
<translation>Ecuador</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/> |
|
<source>Estonia</source> |
|
<translation>Viro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/> |
|
<source>Egypt</source> |
|
<translation>Egypti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/> |
|
<source>Western Sahara</source> |
|
<translation>Länsi-Sahara</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/> |
|
<source>Eritrea</source> |
|
<translation>Eritrea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/> |
|
<source>Spain</source> |
|
<translation>Espanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/> |
|
<source>Ethiopia</source> |
|
<translation>Etiopia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/> |
|
<source>Finland</source> |
|
<translation>Suomi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/> |
|
<source>Fiji</source> |
|
<translation>Fidži</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/> |
|
<source>Falkland Islands (Malvinas)</source> |
|
<translation>Falklandinsaaret</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/> |
|
<source>Micronesia, Federated States of</source> |
|
<translation>Mikronesian liittovaltio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/> |
|
<source>Faroe Islands</source> |
|
<translation>Färsaaret</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Ranska</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/> |
|
<source>Gabon</source> |
|
<translation>Gabon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/> |
|
<source>United Kingdom</source> |
|
<translation>Iso-Britannia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/> |
|
<source>Grenada</source> |
|
<translation>Grenada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/> |
|
<source>Georgia</source> |
|
<translation>Georgia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/> |
|
<source>French Guiana</source> |
|
<translation>Ranskan Guayana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/> |
|
<source>Ghana</source> |
|
<translation>Ghana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/> |
|
<source>Gibraltar</source> |
|
<translation>Gibraltar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/> |
|
<source>Greenland</source> |
|
<translation>Grönlanti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/> |
|
<source>Gambia</source> |
|
<translation>Gambia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/> |
|
<source>Guinea</source> |
|
<translation>Guinea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/> |
|
<source>Guadeloupe</source> |
|
<translation>Guadeloupe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/> |
|
<source>Equatorial Guinea</source> |
|
<translation>Päiväntasaajan Guinea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/> |
|
<source>Greece</source> |
|
<translation>Kreikka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/> |
|
<source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source> |
|
<translation>Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/> |
|
<source>Guatemala</source> |
|
<translation>Guatemala</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/> |
|
<source>Guam</source> |
|
<translation>Guam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/> |
|
<source>Guinea-Bissau</source> |
|
<translation>Guinea-Bissau</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/> |
|
<source>Guyana</source> |
|
<translation>Guyana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/> |
|
<source>Hong Kong</source> |
|
<translation>Hongkong</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/> |
|
<source>Heard Island and McDonald Islands</source> |
|
<translation>Heard ja McDonaldinsaaret</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/> |
|
<source>Honduras</source> |
|
<translation>Honduras</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/> |
|
<source>Croatia</source> |
|
<translation>Kroatia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/> |
|
<source>Haiti</source> |
|
<translation>Haiti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/> |
|
<source>Hungary</source> |
|
<translation>Unkari</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/> |
|
<source>Indonesia</source> |
|
<translation>Indonesia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/> |
|
<source>Ireland</source> |
|
<translation>Irlanti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/> |
|
<source>Israel</source> |
|
<translation>Israel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/> |
|
<source>India</source> |
|
<translation>Intia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/> |
|
<source>British Indian Ocean Territory</source> |
|
<translation>Brittiläinen Intian valtameren alue</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/> |
|
<source>Iraq</source> |
|
<translation>Irak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/> |
|
<source>Iran, Islamic Republic of</source> |
|
<translation>Iran</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/> |
|
<source>Iceland</source> |
|
<translation>Islanti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/> |
|
<source>Italy</source> |
|
<translation>Italia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/> |
|
<source>Jamaica</source> |
|
<translation>Jamaika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/> |
|
<source>Jordan</source> |
|
<translation>Jordania</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/> |
|
<source>Japan</source> |
|
<translation>Japani</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/> |
|
<source>Kenya</source> |
|
<translation>Kenia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/> |
|
<source>Kyrgyzstan</source> |
|
<translation>Kirgisia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/> |
|
<source>Cambodia</source> |
|
<translation>Kambodža</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/> |
|
<source>Kiribati</source> |
|
<translation>Kiribati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/> |
|
<source>Comoros</source> |
|
<translation>Komorit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/> |
|
<source>Saint Kitts and Nevis</source> |
|
<translation>Saint Kitts ja Nevis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/> |
|
<source>Korea, Democratic People's Republic of</source> |
|
<translation>Pohjois-Korea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/> |
|
<source>Korea, Republic of</source> |
|
<translation>Etelä-Korea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/> |
|
<source>Kuwait</source> |
|
<translation>Kuwait</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/> |
|
<source>Cayman Islands</source> |
|
<translation>Caymansaaret</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/> |
|
<source>Kazakhstan</source> |
|
<translation>Kazakstan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/> |
|
<source>Lao People's Democratic Republic</source> |
|
<translation>Laos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/> |
|
<source>Lebanon</source> |
|
<translation>Libanon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/> |
|
<source>Saint Lucia</source> |
|
<translation>Saint Lucia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/> |
|
<source>Liechtenstein</source> |
|
<translation>Liechtenstein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/> |
|
<source>Sri Lanka</source> |
|
<translation>Sri Lanka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/> |
|
<source>Liberia</source> |
|
<translation>Liberia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/> |
|
<source>Lesotho</source> |
|
<translation>Lesotho</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/> |
|
<source>Lithuania</source> |
|
<translation>Liettua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/> |
|
<source>Luxembourg</source> |
|
<translation>Luxemburg</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/> |
|
<source>Latvia</source> |
|
<translation>Latvia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/> |
|
<source>Morocco</source> |
|
<translation>Marokko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/> |
|
<source>Monaco</source> |
|
<translation>Monaco</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/> |
|
<source>Moldova, Republic of</source> |
|
<translation>Moldova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/> |
|
<source>Madagascar</source> |
|
<translation>Madagaskar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/> |
|
<source>Marshall Islands</source> |
|
<translation>Marshallinsaaret</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/> |
|
<source>Mali</source> |
|
<translation>Mali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/> |
|
<source>Myanmar</source> |
|
<translation>Myanmar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/> |
|
<source>Mongolia</source> |
|
<translation>Mongolia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/> |
|
<source>Northern Mariana Islands</source> |
|
<translation>Pohjois-Mariaanit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/> |
|
<source>Martinique</source> |
|
<translation>Martinique</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/> |
|
<source>Mauritania</source> |
|
<translation>Mauritania</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/> |
|
<source>Montserrat</source> |
|
<translation>Montserrat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/> |
|
<source>Malta</source> |
|
<translation>Malta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/> |
|
<source>Mauritius</source> |
|
<translation>Mauritius</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/> |
|
<source>Maldives</source> |
|
<translation>Malediivit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/> |
|
<source>Malawi</source> |
|
<translation>Malawi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/> |
|
<source>Mexico</source> |
|
<translation>Meksiko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/> |
|
<source>Malaysia</source> |
|
<translation>Malesia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/> |
|
<source>Mozambique</source> |
|
<translation>Mosambik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/> |
|
<source>Namibia</source> |
|
<translation>Namibia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/> |
|
<source>New Caledonia</source> |
|
<translation>Uusi-Kaledonia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/> |
|
<source>Niger</source> |
|
<translation>Niger</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/> |
|
<source>Norfolk Island</source> |
|
<translation>Norfolkinsaari</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/> |
|
<source>Nigeria</source> |
|
<translation>Nigeria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/> |
|
<source>Nicaragua</source> |
|
<translation>Nicaragua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/> |
|
<source>Netherlands</source> |
|
<translation>Alankomaat (Hollanti)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/> |
|
<source>Norway</source> |
|
<translation>Norja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/> |
|
<source>Nepal</source> |
|
<translation>Nepal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/> |
|
<source>Nauru</source> |
|
<translation>Nauru</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/> |
|
<source>Niue</source> |
|
<translation>Niue</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/> |
|
<source>New Zealand</source> |
|
<translation>Uusi-Seelanti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/> |
|
<source>Oman</source> |
|
<translation>Oman</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/> |
|
<source>Panama</source> |
|
<translation>Panama</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/> |
|
<source>Peru</source> |
|
<translation>Peru</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/> |
|
<source>French Polynesia</source> |
|
<translation>Ranskan Polynesia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/> |
|
<source>Papua New Guinea</source> |
|
<translation>Papua-Uusi-Guinea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/> |
|
<source>Philippines</source> |
|
<translation>Filippiinit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/> |
|
<source>Pakistan</source> |
|
<translation>Pakistan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/> |
|
<source>Poland</source> |
|
<translation>Puola</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/> |
|
<source>Saint Pierre and Miquelon</source> |
|
<translation>Saint-Pierre ja Miquelon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/> |
|
<source>Puerto Rico</source> |
|
<translation>Puerto Rico</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/> |
|
<source>Portugal</source> |
|
<translation>Portugali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/> |
|
<source>Palau</source> |
|
<translation>Palau</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/> |
|
<source>Paraguay</source> |
|
<translation>Paraguay</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/> |
|
<source>Qatar</source> |
|
<translation>Qatar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/> |
|
<source>Reunion</source> |
|
<translation>Réunion</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/> |
|
<source>Romania</source> |
|
<translation>Romania</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/> |
|
<source>Russian Federation</source> |
|
<translation>Venäjä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/> |
|
<source>Rwanda</source> |
|
<translation>Ruanda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/> |
|
<source>Saudi Arabia</source> |
|
<translation>Saudi-Arabia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/> |
|
<source>Solomon Islands</source> |
|
<translation>Salomonsaaret</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/> |
|
<source>Seychelles</source> |
|
<translation>Seychellit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/> |
|
<source>Sudan</source> |
|
<translation>Sudan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/> |
|
<source>Sweden</source> |
|
<translation>Ruotsi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/> |
|
<source>Singapore</source> |
|
<translation>Singapore</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/> |
|
<source>Slovenia</source> |
|
<translation>Slovenia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/> |
|
<source>Svalbard and Jan Mayen</source> |
|
<translation>Huippuvuoret ja Jan Mayen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/> |
|
<source>Slovakia</source> |
|
<translation>Slovakia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/> |
|
<source>Sierra Leone</source> |
|
<translation>Sierra Leone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/> |
|
<source>San Marino</source> |
|
<translation>San Marino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/> |
|
<source>Senegal</source> |
|
<translation>Senegal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/> |
|
<source>Somalia</source> |
|
<translation>Somalia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/> |
|
<source>Suriname</source> |
|
<translation>Suriname</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/> |
|
<source>Sao Tome and Principe</source> |
|
<translation>São Tomé ja Príncipe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/> |
|
<source>El Salvador</source> |
|
<translation>El Salvador</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/> |
|
<source>Syrian Arab Republic</source> |
|
<translation>Syyria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/> |
|
<source>Swaziland</source> |
|
<translation>Swazimaa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/> |
|
<source>Turks and Caicos Islands</source> |
|
<translation>Turks- ja Caicossaaret</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/> |
|
<source>Chad</source> |
|
<translation>Tšad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/> |
|
<source>French Southern Territories</source> |
|
<translation>Ranskan eteläiset ja antarktiset alueet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/> |
|
<source>Togo</source> |
|
<translation>Togo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/> |
|
<source>Thailand</source> |
|
<translation>Thaimaa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/> |
|
<source>Tajikistan</source> |
|
<translation>Tadžikistan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/> |
|
<source>Tokelau</source> |
|
<translation>Tokelau</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/> |
|
<source>Turkmenistan</source> |
|
<translation>Turkmenistan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/> |
|
<source>Tunisia</source> |
|
<translation>Tunisia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/> |
|
<source>Tonga</source> |
|
<translation>Tonga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/> |
|
<source>Vietnam</source> |
|
<translation>Vietnam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="427"/> |
|
<source>Couldn't download IP geolocation database file. Reason: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="435"/> |
|
<source>Could not decompress IP geolocation database file.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="456"/> |
|
<source>Couldn't save downloaded IP geolocation database file.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="458"/> |
|
<source>Successfully updated IP geolocation database.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/> |
|
<source>Timor-Leste</source> |
|
<translation>Itä-Timor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/> |
|
<source>Bolivia, Plurinational State of</source> |
|
<translation>Bolivia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/> |
|
<source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source> |
|
<translation>Bonaire, Sint Eustatius ja Saba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/> |
|
<source>Cote d'Ivoire</source> |
|
<translation>Norsunluurannikko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/> |
|
<source>Libya</source> |
|
<translation>Libya</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/> |
|
<source>Saint Martin (French part)</source> |
|
<translation>Saint-Martin (Ranska)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/> |
|
<source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source> |
|
<translation>Makedonia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/> |
|
<source>Macao</source> |
|
<translation>Macao</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/> |
|
<source>Pitcairn</source> |
|
<translation>Pitcairn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/> |
|
<source>Palestine, State of</source> |
|
<translation> Palestiinalaisalue</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/> |
|
<source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source> |
|
<translation>Saint Helena, Ascension ja Tristan da Cunha</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/> |
|
<source>South Sudan</source> |
|
<translation>Etelä-Sudan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/> |
|
<source>Sint Maarten (Dutch part)</source> |
|
<translation>Sint Maarten (Alankomaat)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/> |
|
<source>Turkey</source> |
|
<translation>Turkki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/> |
|
<source>Trinidad and Tobago</source> |
|
<translation>Trinidad ja Tobago</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/> |
|
<source>Tuvalu</source> |
|
<translation>Tuvalu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/> |
|
<source>Taiwan</source> |
|
<translation>Taiwan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/> |
|
<source>Tanzania, United Republic of</source> |
|
<translation>Tansanian yhdistynyt tasavalta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/> |
|
<source>Ukraine</source> |
|
<translation>Ukraina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/> |
|
<source>Uganda</source> |
|
<translation>Uganda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/> |
|
<source>United States Minor Outlying Islands</source> |
|
<translation>Yhdysvaltain pienet erillissaaret</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/> |
|
<source>United States</source> |
|
<translation>Yhdysvallat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/> |
|
<source>Uruguay</source> |
|
<translation>Uruguay</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/> |
|
<source>Uzbekistan</source> |
|
<translation>Uzbekistan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/> |
|
<source>Holy See (Vatican City State)</source> |
|
<translation>Pyhä istuin (Vatikaanivaltio)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/> |
|
<source>Saint Vincent and the Grenadines</source> |
|
<translation>Saint Vincent ja Grenadiinit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/> |
|
<source>Virgin Islands, British</source> |
|
<translation>Brittiläiset Neitsytsaaret</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/> |
|
<source>Virgin Islands, U.S.</source> |
|
<translation>Yhdysvaltain Neitsytsaaret</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/> |
|
<source>Vanuatu</source> |
|
<translation>Vanuatu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/> |
|
<source>Wallis and Futuna</source> |
|
<translation>Wallis ja Futuna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="392"/> |
|
<source>Samoa</source> |
|
<translation>Samoa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="393"/> |
|
<source>Yemen</source> |
|
<translation>Yemen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="394"/> |
|
<source>Mayotte</source> |
|
<translation>Mayotte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/> |
|
<source>Serbia</source> |
|
<translation>Serbia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="395"/> |
|
<source>South Africa</source> |
|
<translation>Etelä-Afrikka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="396"/> |
|
<source>Zambia</source> |
|
<translation>Sambia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/> |
|
<source>Montenegro</source> |
|
<translation>Montenegro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="397"/> |
|
<source>Zimbabwe</source> |
|
<translation>Zimbabwe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/> |
|
<source>Aland Islands</source> |
|
<translation>Ahvenanmaa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/> |
|
<source>Guernsey</source> |
|
<translation>Guernsey</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/> |
|
<source>Isle of Man</source> |
|
<translation>Mansaari</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/> |
|
<source>Jersey</source> |
|
<translation>Jersey</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/> |
|
<source>Saint Barthelemy</source> |
|
<translation>Saint-Barthélemy</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::Smtp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="560"/> |
|
<source>Email Notification Error:</source> |
|
<translation>Sähköposti-ilmoitusvirhe;</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>OptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Asetukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="52"/> |
|
<source>Behavior</source> |
|
<translation>Toiminta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="57"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Lataukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="62"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Yhteys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="67"/> |
|
<source>Speed</source> |
|
<translation>Nopeus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="72"/> |
|
<source>BitTorrent</source> |
|
<translation>BitTorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="77"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="82"/> |
|
<source>Web UI</source> |
|
<translation>Web-käyttöliittymä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="87"/> |
|
<source>Advanced</source> |
|
<translation>Lisäasetukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="219"/> |
|
<source>Transfer List</source> |
|
<translation>Siirtolista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="228"/> |
|
<source>Confirm when deleting torrents</source> |
|
<translation>Vahvista torrentin poisto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="238"/> |
|
<source>Use alternating row colors</source> |
|
<extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.</extracomment> |
|
<translation>Käytä vaihtelevia rivivärejä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="250"/> |
|
<source>Hide zero and infinity values</source> |
|
<translation>Piilota nolla- ja äärettömyysarvot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="258"/> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation>Aina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="263"/> |
|
<source>Paused torrents only</source> |
|
<translation>Vain keskeytetyissä torrenteissa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="286"/> |
|
<source>Action on double-click</source> |
|
<translation>Toiminta kaksoisnapsautuksella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="292"/> |
|
<source>Downloading torrents:</source> |
|
<translation>Torrentteja ladatessa:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="303"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="329"/> |
|
<source>Start / Stop Torrent</source> |
|
<translation>Aloita / pysäytä torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="308"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="334"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Avaa kohdekansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="313"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="344"/> |
|
<source>No action</source> |
|
<translation>Ei toimintoa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="321"/> |
|
<source>Completed torrents:</source> |
|
<translation>Valmistuneet torrentit:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="371"/> |
|
<source>Desktop</source> |
|
<translation>Työpöytä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="377"/> |
|
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source> |
|
<translation>Käynnistä qBittorrent Windowsin käynnistyessä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="384"/> |
|
<source>Show splash screen on start up</source> |
|
<translation>Näytä aloituskuva käynnistettäessä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="397"/> |
|
<source>Start qBittorrent minimized</source> |
|
<translation>Käynnistä qBittorrent pienennettynä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="407"/> |
|
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source> |
|
<translation>Vahvista lopettaminen torrentien ollessa aktiivisena</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="417"/> |
|
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> |
|
<translation>Vahvista automaattinen lopetus kun lataukset ovat valmiita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="605"/> |
|
<source> KiB</source> |
|
<translation>KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="776"/> |
|
<source>Torrent content layout:</source> |
|
<translation type="unfinished">Torrent:in sisältöasu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="787"/> |
|
<source>Original</source> |
|
<translation type="unfinished">Alkuperäinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="792"/> |
|
<source>Create subfolder</source> |
|
<translation type="unfinished">Luo alikansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="797"/> |
|
<source>Don't create subfolder</source> |
|
<translation type="unfinished">Älä luo alikansiota</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1225"/> |
|
<source>Email notification &upon download completion</source> |
|
<translation>Sähköposti-ilmoitus latauksen valmistuttua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1326"/> |
|
<source>Run e&xternal program on torrent completion</source> |
|
<translation>Suorita erillinen ohjelma torrentien valmistuessa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1395"/> |
|
<source>Peer connection protocol:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1789"/> |
|
<source>IP Fi&ltering</source> |
|
<translation>&IP-suodatus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1989"/> |
|
<source>Schedule &the use of alternative rate limits</source> |
|
<translation>Aseta aikataulu vaihtoehtoisille nopeusrajoituksille</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2004"/> |
|
<source>From:</source> |
|
<comment>From start time</comment> |
|
<translation>Alkaa:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2031"/> |
|
<source>To:</source> |
|
<comment>To end time</comment> |
|
<translation>Päättyy:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2236"/> |
|
<source>Find peers on the DHT network</source> |
|
<translation>Etsi vertaisia DHT-verkossa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2284"/> |
|
<source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting |
|
Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption |
|
Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2290"/> |
|
<source>Allow encryption</source> |
|
<translation>Salli salaus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2335"/> |
|
<source>(<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source> |
|
<translation> (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Lisätietoja</a>)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2363"/> |
|
<source>&Torrent Queueing</source> |
|
<translation>Torrentien &jonotus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2656"/> |
|
<source>A&utomatically add these trackers to new downloads:</source> |
|
<translation>Lisää nämä seurantapalvelimet automaattisesti uusiin latauksiin:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2729"/> |
|
<source>RSS Reader</source> |
|
<translation>RSS-lukija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2735"/> |
|
<source>Enable fetching RSS feeds</source> |
|
<translation>Ota käyttöön RSS-syötteiden haku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2744"/> |
|
<source>Feeds refresh interval:</source> |
|
<translation>RSS-syötteen päivitystiheys:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2761"/> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation>Artikkeleiden enimmäismäärä syötettä kohden:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2560"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2768"/> |
|
<source> min</source> |
|
<extracomment>minutes</extracomment> |
|
<translation>min</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2551"/> |
|
<source>Seeding Limits</source> |
|
<translation>Jakamisen rajoitukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2573"/> |
|
<source>When seeding time reaches</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2594"/> |
|
<source>Pause torrent</source> |
|
<translation>Keskeytä torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2599"/> |
|
<source>Remove torrent</source> |
|
<translation>Poista torrentti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2604"/> |
|
<source>Remove torrent and its files</source> |
|
<translation>Poista torrentti ja sen tiedostot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2609"/> |
|
<source>Enable super seeding for torrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2617"/> |
|
<source>When ratio reaches</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2802"/> |
|
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source> |
|
<translation>RSS-torrenttien automaattinen lataaja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2808"/> |
|
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source> |
|
<translation>Ota käyttöön RSS-torrenttien automaattinen lataus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2815"/> |
|
<source>Edit auto downloading rules...</source> |
|
<translation>Muokkaa automaattisten latausten sääntöjä...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2825"/> |
|
<source>RSS Smart Episode Filter</source> |
|
<translation>Älykäs RSS-jaksosuodatin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2831"/> |
|
<source>Download REPACK/PROPER episodes</source> |
|
<translation>Lataa REPACK/PROPER-jaksot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2838"/> |
|
<source>Filters:</source> |
|
<translation>Suodattimet:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2899"/> |
|
<source>Web User Interface (Remote control)</source> |
|
<translation>Web-käyttöliittymä (Etäohjaus)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2913"/> |
|
<source>IP address:</source> |
|
<translation>IP-osoite:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2920"/> |
|
<source>IP address that the Web UI will bind to. |
|
Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify "0.0.0.0" for any IPv4 address, |
|
"::" for any IPv6 address, or "*" for both IPv4 and IPv6.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3078"/> |
|
<source>Ban client after consecutive failures:</source> |
|
<translation>Estä asiakas, kun perättäisiä epäonnistumisia:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3098"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Ei koskaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3108"/> |
|
<source>ban for:</source> |
|
<translation>eston kesto:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3135"/> |
|
<source>Session timeout:</source> |
|
<translation>Istunnon aikakatkaisu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3142"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Ei käytössä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3218"/> |
|
<source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source> |
|
<translation>Käytä evästeen Secure-lippua (vaatii HTTPS:n)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3236"/> |
|
<source>Server domains:</source> |
|
<translation>Palvelimen verkkotunnukset:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3243"/> |
|
<source>Whitelist for filtering HTTP Host header values. |
|
In order to defend against DNS rebinding attack, |
|
you should put in domain names used by WebUI server. |
|
|
|
Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2961"/> |
|
<source>&Use HTTPS instead of HTTP</source> |
|
<translation>Käytä HTTPS:ää HTTP:n sijaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3049"/> |
|
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source> |
|
<translation>Ohita tunnistautuminen localhostista saapuvien asiakkaiden kohdalla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3056"/> |
|
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source> |
|
<translation>Ohita tunnistautuminen valkolistattujen IP-aliverkkojen asiakkaiden kohdalla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3069"/> |
|
<source>IP subnet whitelist...</source> |
|
<translation>IP-aliverkkojen valkolista...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3284"/> |
|
<source>Upda&te my dynamic domain name</source> |
|
<translation>Päivitä dynaamisen verkkotunnukseni nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="439"/> |
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source> |
|
<translation>Pienennä qBittorrent ilmoitusalueelle</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="133"/> |
|
<source>Interface</source> |
|
<translation>Käyttöliittymä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="174"/> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>Kieli:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="461"/> |
|
<source>Tray icon style:</source> |
|
<translation>Ilmaisinalueen kuvakkeen tyyli:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="469"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normaali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="505"/> |
|
<source>File association</source> |
|
<translation>Tiedostosidonnaisuudet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="511"/> |
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> |
|
<translation>Käytä qBittorrenttia .torrent-tiedostoihin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="518"/> |
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> |
|
<translation>Käytä qBittorrenttia magnet-linkkeihin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="528"/> |
|
<source>Check for program updates</source> |
|
<translation>Tarkista ohjelman päivitykset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="538"/> |
|
<source>Power Management</source> |
|
<translation>Virranhallinta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="581"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Tallennussijainti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="598"/> |
|
<source>Backup the log file after:</source> |
|
<translation>Ota lokista varmuuskopio, kun sen koko ylittää:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="638"/> |
|
<source>Delete backup logs older than:</source> |
|
<translation>Poista varmuuskopiot, jotka ovat vanhempia kuin:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="746"/> |
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
<translation>Kun lisätään torrent-tiedostoa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="761"/> |
|
<source>Bring torrent dialog to the front</source> |
|
<translation>Tuo torrent-ikkuna päällimmäiseksi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="830"/> |
|
<source>Should the .torrent file be deleted after adding it</source> |
|
<translation>Poistetaanko torrent-tiedosto sen lisäämisen jälkeen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="845"/> |
|
<source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled</source> |
|
<translation>Poista myös torrent-tiedostot, joiden lisääminen peruutettiin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="848"/> |
|
<source>Also when addition is cancelled</source> |
|
<translation>Myös silloin, kun lisäys peruutetaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="870"/> |
|
<source>Warning! Data loss possible!</source> |
|
<translation>Varoitus! Tietojen menetys on mahdollista!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="912"/> |
|
<source>Saving Management</source> |
|
<translation>Tallennuksen hallinta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="920"/> |
|
<source>Default Torrent Management Mode:</source> |
|
<translation>Torrentien oletusarvoinen hallintatila:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="937"/> |
|
<source>Manual</source> |
|
<translation>Manuaalinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="942"/> |
|
<source>Automatic</source> |
|
<translation>Automaattinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="965"/> |
|
<source>When Torrent Category changed:</source> |
|
<translation>Kun torrentin kategoria muutetaan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="975"/> |
|
<source>Relocate torrent</source> |
|
<translation>Uudelleensijoita torrentti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="980"/> |
|
<source>Switch torrent to Manual Mode</source> |
|
<translation>Vaihda torrent manuaaliseen tilaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1003"/> |
|
<source>When Default Save Path changed:</source> |
|
<translation>Kun tallennuksen oletussijainti muutetaan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1016"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1057"/> |
|
<source>Relocate affected torrents</source> |
|
<translation>Uudelleensijoita vaikuttuneet torrentit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1021"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1062"/> |
|
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source> |
|
<translation>Vaihda vaikuttuneet torrentit manuaaliseen tilaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1087"/> |
|
<source>Use Subcategories</source> |
|
<translation>Käytä alikategorioita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1106"/> |
|
<source>Default Save Path:</source> |
|
<translation>Tallennuksen oletussijainti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1120"/> |
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source> |
|
<translation>Säilytä keskeneräiset torrentit kohteeseen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1113"/> |
|
<source>Copy .torrent files to:</source> |
|
<translation>Kopioi .torrent-tiedostot kohteeseen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="427"/> |
|
<source>Show &qBittorrent in notification area</source> |
|
<translation>Näytä &qBittorrent ilmoitusalueella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="561"/> |
|
<source>&Log file</source> |
|
<translation>&Lokitiedosto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="752"/> |
|
<source>Display &torrent content and some options</source> |
|
<translation>Näytä &torrentin sisältö ja joitakin valintoja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="833"/> |
|
<source>De&lete .torrent files afterwards </source> |
|
<translation>Poista .torrent-tiedostot &lisäämisen jälkeen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1099"/> |
|
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source> |
|
<translation>Kopioi valmistuneiden latausten .torrent-tiedostot kohteeseen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="888"/> |
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source> |
|
<translation>Varaa kaikille tiedostoille levytila ennakkoon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="139"/> |
|
<source>Use custom UI Theme</source> |
|
<translation>Käytä mukautettua käyttöliittymän teemaa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="148"/> |
|
<source>UI Theme file:</source> |
|
<translation>Käyttöliittymäteeman tiedosto:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="181"/> |
|
<source>Use system icon theme</source> |
|
<translation>Käytä järjestelmän kuvaketeemaa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="209"/> |
|
<source>Changing Interface settings requires application restart</source> |
|
<translation>Käyttöliittymän asetusten muuttaminen vaatii sovelluksen uudelleenkäynnistyksen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="225"/> |
|
<source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion</source> |
|
<translation>Näyttää vahvistusikkunan torrentia poistaessa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="339"/> |
|
<source>Preview file, otherwise open destination folder</source> |
|
<translation>Esikatsele tiedosto, muuten avaa kohdekansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="394"/> |
|
<source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized</source> |
|
<translation>Kun qBittorrent käynnistetään, pääikkuna pienennetään</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="404"/> |
|
<source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="436"/> |
|
<source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="449"/> |
|
<source>The systray icon will still be visible when closing the main window</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="452"/> |
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source> |
|
<extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window</extracomment> |
|
<translation>Sulje qBittorrent ilmoitusalueelle</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="474"/> |
|
<source>Monochrome (for dark theme)</source> |
|
<translation>Harmaasävy (tummille teemoille)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="479"/> |
|
<source>Monochrome (for light theme)</source> |
|
<translation>Harmaasävy (vaaleille teemoille)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="544"/> |
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are downloading</source> |
|
<translation>Estä järjestelmän lepotila kun torrentteja on latautumassa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="551"/> |
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are seeding</source> |
|
<translation>Estä järjestelmän lepotila kun torrentteja on jaossa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="595"/> |
|
<source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="662"/> |
|
<source>days</source> |
|
<extracomment>Delete backup logs older than 10 days</extracomment> |
|
<translation>päivää</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="667"/> |
|
<source>months</source> |
|
<extracomment>Delete backup logs older than 10 months</extracomment> |
|
<translation>kuukautta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="672"/> |
|
<source>years</source> |
|
<extracomment>Delete backup logs older than 10 years</extracomment> |
|
<translation>vuotta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="820"/> |
|
<source>The torrent will be added to download list in a paused state</source> |
|
<translation>Torrent lisätään latauslistalle keskeytetyssä tilassa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="823"/> |
|
<source>Do not start the download automatically</source> |
|
<extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state</extracomment> |
|
<translation>Älä aloita lataamista automaattisesti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="885"/> |
|
<source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="895"/> |
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source> |
|
<translation>Lisää .!qB pääte keskeneräisille tiedostoille</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="902"/> |
|
<source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="905"/> |
|
<source>Enable recursive download dialog</source> |
|
<translation>Käytä rekursiivista latausikkunaa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="932"/> |
|
<source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category |
|
Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1044"/> |
|
<source>When Category Save Path changed:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1141"/> |
|
<source>Automatically add torrents from:</source> |
|
<translation>Lisää torrentit automaattisesti kohteesta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1188"/> |
|
<source>Add entry</source> |
|
<translation>Lisää merkintä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1198"/> |
|
<source>Remove entry</source> |
|
<translation>Poista merkintä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1242"/> |
|
<source>Receiver</source> |
|
<translation>Vastaanottaja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1245"/> |
|
<source>To:</source> |
|
<comment>To receiver</comment> |
|
<translation>Vastaanottaja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1252"/> |
|
<source>SMTP server:</source> |
|
<translation>SMTP-palvelin:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1265"/> |
|
<source>Sender</source> |
|
<translation>Lähettäjä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1268"/> |
|
<source>From:</source> |
|
<comment>From sender</comment> |
|
<translation>Lähettäjä:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1277"/> |
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source> |
|
<translation>Tämä palvelin vaatii suojatun yhteyden (SSL)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1284"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3012"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Tunnistautuminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1296"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1750"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3020"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3342"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Käyttäjänimi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1306"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1760"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3030"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3356"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Salasana:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1341"/> |
|
<source>Show console window</source> |
|
<translation>Näytä konsoli-ikkuna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1403"/> |
|
<source>TCP and μTP</source> |
|
<translation>TCP ja μTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1436"/> |
|
<source>Listening Port</source> |
|
<translation>Kuunteluportti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1444"/> |
|
<source>Port used for incoming connections:</source> |
|
<translation>Portti sisääntuleville yhteyksille:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1464"/> |
|
<source>Random</source> |
|
<translation>Satunnainen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1486"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source> |
|
<translation>Käytä UPnP-/NAT-PMP-portinohjausta reitittimeltä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1496"/> |
|
<source>Use different port on each startup</source> |
|
<translation>Käytä eri porttia joka käynnistyksen yhteydessä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1506"/> |
|
<source>Connections Limits</source> |
|
<translation>Yhteyksien rajat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1522"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> |
|
<translation>Yhteyksien enimmäismäärä torrenttia kohden:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1532"/> |
|
<source>Global maximum number of connections:</source> |
|
<translation>Kaikkien yhteyksien enimmäismäärä:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1571"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> |
|
<translation>Lähetyspaikkojen enimmäismäärä torrentia kohden:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1581"/> |
|
<source>Global maximum number of upload slots:</source> |
|
<translation>Kaikkien lähetyspaikkojen enimmäismäärä:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1620"/> |
|
<source>Proxy Server</source> |
|
<translation>Välityspalvelin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1628"/> |
|
<source>Type:</source> |
|
<translation>Tyyppi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1636"/> |
|
<source>(None)</source> |
|
<translation>(Ei mikään)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1641"/> |
|
<source>SOCKS4</source> |
|
<translation>SOCKS4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1646"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1651"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1662"/> |
|
<source>Host:</source> |
|
<translation>Isäntä:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1682"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2929"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Portti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1710"/> |
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source> |
|
<translation>Muussa tapauksessa välityspalvelinta käytetään vain seurantapalvelimen yhteyksiin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1713"/> |
|
<source>Use proxy for peer connections</source> |
|
<translation>Käytä välityspalvelinta vertaisyhteyksille</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1720"/> |
|
<source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1723"/> |
|
<source>Use proxy only for torrents</source> |
|
<translation>Käytä välityspalvelinta vain torrenteille</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1736"/> |
|
<source>A&uthentication</source> |
|
<translation>T&unnistautuminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1776"/> |
|
<source>Info: The password is saved unencrypted</source> |
|
<translation>Tärkeää: Salasana tallennetaan salaamattomana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1797"/> |
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source> |
|
<translation>Suodatustiedoston sijainti (.dat, .p2p, p2b):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1813"/> |
|
<source>Reload the filter</source> |
|
<translation>Lataa suodatin uudelleen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1828"/> |
|
<source>Manually banned IP addresses...</source> |
|
<translation>Manuaalisesti kielletyt IP-osoitteet...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1835"/> |
|
<source>Apply to trackers</source> |
|
<translation>Käytä seurantapalvelimille</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1893"/> |
|
<source>Global Rate Limits</source> |
|
<translation>Yleiset nopeusrajoitukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1899"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1915"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1970"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2106"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2382"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2405"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2428"/> |
|
<source>∞</source> |
|
<translation>∞</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1902"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1918"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1973"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2109"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2469"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2482"/> |
|
<source> KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1947"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2135"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>Lähetys:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1954"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2142"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>Lataus:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1964"/> |
|
<source>Alternative Rate Limits</source> |
|
<translation>Vaihtoehtoiset nopeusrajoitukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2001"/> |
|
<source>Start time</source> |
|
<translation>Aloitusaika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2028"/> |
|
<source>End time</source> |
|
<translation>Päättymisaika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2058"/> |
|
<source>When:</source> |
|
<translation>Ajankohta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2072"/> |
|
<source>Every day</source> |
|
<translation>Joka päivä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2077"/> |
|
<source>Weekdays</source> |
|
<translation>Arkisin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2082"/> |
|
<source>Weekends</source> |
|
<translation>Viikonloppuisin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2152"/> |
|
<source>Rate Limits Settings</source> |
|
<translation>Nopeusrajoitusasetukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2172"/> |
|
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source> |
|
<translation>Käytä nopeusrajoitusta paikallisverkossa (LAN) oleviin vertaisiin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2165"/> |
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2158"/> |
|
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source> |
|
<translation>Käytä nopeusrajoitusta µTP-protokollaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2230"/> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Yksityisyys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2239"/> |
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source> |
|
<translation>Käytä DHT:tä (hajautettua verkkoa) useampien vertaisten löytämiseen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2249"/> |
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source> |
|
<translation>Vaihda vertaisia yhteensopivien Bittorrent-asiakkaiden (µTorrent, Vuze, ...) kanssa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2252"/> |
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source> |
|
<translation>Käytä PeX:tä löytääksesi enemmän vertaisia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2262"/> |
|
<source>Look for peers on your local network</source> |
|
<translation>Etsi vertaisia paikallisverkostasi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2265"/> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source> |
|
<translation>Käytä paikallista hakua löytääksesi enemmän vertaisia (LPD)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2277"/> |
|
<source>Encryption mode:</source> |
|
<translation>Salaustila:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2295"/> |
|
<source>Require encryption</source> |
|
<translation>Vaadi salaus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2300"/> |
|
<source>Disable encryption</source> |
|
<translation>Ei salausta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2325"/> |
|
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source> |
|
<translation>Ota käyttöön välityspalvelinta tai VPN-yhteyttä käytettäessä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2328"/> |
|
<source>Enable anonymous mode</source> |
|
<translation>Käytä anonyymitilaa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2375"/> |
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
<translation>Aktiivisia latauksia enintään:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2398"/> |
|
<source>Maximum active uploads:</source> |
|
<translation>Aktiivisia lähetettäviä torrentteja enintään:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2421"/> |
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
<translation>Aktiivisia torrentteja enintään:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2457"/> |
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source> |
|
<translation>Älä laske hitaita torrenteja näihin rajoituksiin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2495"/> |
|
<source>Upload rate threshold:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2502"/> |
|
<source>Download rate threshold:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2522"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3118"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3145"/> |
|
<source> sec</source> |
|
<extracomment>seconds</extracomment> |
|
<translation>s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2538"/> |
|
<source>Torrent inactivity timer:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2580"/> |
|
<source>then</source> |
|
<translation>sitten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2951"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2980"/> |
|
<source>Certificate:</source> |
|
<translation>Varmenne:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2973"/> |
|
<source>Key:</source> |
|
<translation>Avain:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2993"/> |
|
<source><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source> |
|
<translation><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Tietoa varmenteista</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3040"/> |
|
<source>Change current password</source> |
|
<translation>Vaihda nykyinen salasana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3173"/> |
|
<source>Use alternative Web UI</source> |
|
<translation>Käytä vaihtoehtoista web-käyttöliittymän teemaa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3185"/> |
|
<source>Files location:</source> |
|
<translation>Tiedostojen sijainti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3198"/> |
|
<source>Security</source> |
|
<translation>Tietoturva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3204"/> |
|
<source>Enable clickjacking protection</source> |
|
<translation>Käytä clickjacking-suojausta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3211"/> |
|
<source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source> |
|
<translation>Käytä Cross-Site Request Forgery (CSRF) -suojausta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3225"/> |
|
<source>Enable Host header validation</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3262"/> |
|
<source>Add custom HTTP headers</source> |
|
<translation>Lisää mukautetut HTTP-otsakkeet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3274"/> |
|
<source>Header: value pairs, one per line</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3296"/> |
|
<source>Service:</source> |
|
<translation>Palvelu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3319"/> |
|
<source>Register</source> |
|
<translation>Rekisteröidy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3328"/> |
|
<source>Domain name:</source> |
|
<translation>Verkkotunnuksen nimi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="221"/> |
|
<source>By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!</source> |
|
<translation>Ottamalla nämä asetukset käyttöön, voit <strong>peruuttamattomasti menettää</strong> torrent-tiedostosi!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="228"/> |
|
<source>If you enable the second option (&ldquo;Also when addition is cancelled&rdquo;) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press &ldquo;<strong>Cancel</strong>&rdquo; in the &ldquo;Add torrent&rdquo; dialog</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="259"/> |
|
<source>Select qBittorrent UI Theme file</source> |
|
<translation>Valitse qBittorrentin käyttöliittymäteeman tiedosto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="260"/> |
|
<source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme)</source> |
|
<translation>qBittorrentin käyttöliittymäteeman tiedosto (*.qbtheme)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="296"/> |
|
<source>Choose Alternative UI files location</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="394"/> |
|
<source>Supported parameters (case sensitive):</source> |
|
<translation>Tuetut parametrit (kirjainkoolla on merkitystä):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="395"/> |
|
<source>%N: Torrent name</source> |
|
<translation>%N: Torrentin nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="396"/> |
|
<source>%L: Category</source> |
|
<translation>%L: Kategoria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="398"/> |
|
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="399"/> |
|
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source> |
|
<translation>%R: Juuripolku (ensimmäinen torrent-alihakemiston polku)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="400"/> |
|
<source>%D: Save path</source> |
|
<translation>%D: Tallennussijainti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="401"/> |
|
<source>%C: Number of files</source> |
|
<translation>%C: Tiedostojen määrä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="402"/> |
|
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source> |
|
<translation>%Z: Torrenin koko (tavua)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="403"/> |
|
<source>%T: Current tracker</source> |
|
<translation>%T: Nykyinen seurantapalvelin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="404"/> |
|
<source>%I: Info hash</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="405"/> |
|
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="473"/> |
|
<source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for "Torrent inactivity timer" seconds</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="482"/> |
|
<source>Certificate</source> |
|
<translation>Varmenne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="483"/> |
|
<source>Select certificate</source> |
|
<translation>Valitse varmenne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="485"/> |
|
<source>Private key</source> |
|
<translation>Yksityinen avain</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="486"/> |
|
<source>Select private key</source> |
|
<translation>Valitse yksityinen avain</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1665"/> |
|
<source>Select folder to monitor</source> |
|
<translation>Valitse valvottava kansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1674"/> |
|
<source>Folder is already being monitored:</source> |
|
<translation>Kansiota valvotaan jo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1677"/> |
|
<source>Folder does not exist:</source> |
|
<translation>Kansiota ei ole.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1680"/> |
|
<source>Folder is not readable:</source> |
|
<translation>Kansio ei ole luettavissa:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1691"/> |
|
<source>Adding entry failed</source> |
|
<translation>Merkinnän llsääminen epäonnistui</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1761"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1787"/> |
|
<source>Invalid path</source> |
|
<translation>Virheellinen polku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1864"/> |
|
<source>Location Error</source> |
|
<translation>Sijaintivirhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1864"/> |
|
<source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="548"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="551"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1720"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1722"/> |
|
<source>Choose export directory</source> |
|
<translation>Valitse vientihakemisto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="223"/> |
|
<source>When these options are enabled, qBittorrent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via &ldquo;Add torrent&rdquo; menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well</source> |
|
<translation>Kun nämä asetukset ovat käytössä, qBittorrent <strong>poistaa</strong>.torrent-tiedostot sen jälkeen kun niiden lisäys latausjonoon onnistui (ensimmäinen valinta) tai ei onnistunut (toinen valinta). Tätä <strong>ei käytetä pelkästään</strong> &rdquo;Lisää torrentti&rdquo; -valinnan kautta avattuihin tiedostoihin, vaan myös <strong>tiedostotyypin kytkennän</strong> kautta avattuihin teidostoihin.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="397"/> |
|
<source>%G: Tags (separated by comma)</source> |
|
<translation>%G: Tunnisteet (pilkuin eroteltuna)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="545"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="558"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="561"/> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>Valitse tallennushakemisto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="554"/> |
|
<source>Choose an IP filter file</source> |
|
<translation>Valitse IP-suodatintiedosto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="555"/> |
|
<source>All supported filters</source> |
|
<translation>Kaikki tuetut suodattimet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1828"/> |
|
<source>Parsing error</source> |
|
<translation>Jäsennysvirhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1828"/> |
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> |
|
<translation>Annetun IP-suodattimen jäsentäminen epäonnistui</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1830"/> |
|
<source>Successfully refreshed</source> |
|
<translation>Päivitetty onnistuneesti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1830"/> |
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation>Annetun IP-suodattimen jäsentäminen onnistui: Käytettiin sääntöjä %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1794"/> |
|
<source>Invalid key</source> |
|
<translation>Virheellinen avain</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1794"/> |
|
<source>This is not a valid SSL key.</source> |
|
<translation>Tämä ei ole kelvollinen SSL-avain.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1768"/> |
|
<source>Invalid certificate</source> |
|
<translation>Virheellinen varmenne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="185"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Asetukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1768"/> |
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> |
|
<translation>Tämä ei ole kelvollinen SSL-varmenne.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1839"/> |
|
<source>Time Error</source> |
|
<translation>Aikavirhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1839"/> |
|
<source>The start time and the end time can't be the same.</source> |
|
<translation>Aloitus- ja päättymisaika eivät voi olla samoja.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1849"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1854"/> |
|
<source>Length Error</source> |
|
<translation>Pituusvirhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1849"/> |
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>Web-käyttöliittymän käyttäjätunnuksen pitää olla vähintään 3 merkkiä pitkä.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1854"/> |
|
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source> |
|
<translation>Web-käyttöliittymän salasanan pitää olla vähintään 6 merkkiä pitkä.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerInfo</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="267"/> |
|
<source>Interested(local) and Choked(peer)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="274"/> |
|
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="285"/> |
|
<source>interested(peer) and choked(local)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="292"/> |
|
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="300"/> |
|
<source>optimistic unchoke</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="307"/> |
|
<source>peer snubbed</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="314"/> |
|
<source>incoming connection</source> |
|
<translation>saapuva yhteys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="322"/> |
|
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="330"/> |
|
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="337"/> |
|
<source>peer from PEX</source> |
|
<translation>vertainen PEX:istä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="344"/> |
|
<source>peer from DHT</source> |
|
<translation>vertainen DHT:stä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="351"/> |
|
<source>encrypted traffic</source> |
|
<translation>salattu liikenne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="358"/> |
|
<source>encrypted handshake</source> |
|
<translation>salattu kättely</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="372"/> |
|
<source>peer from LSD</source> |
|
<translation>vertainen LSD:stä</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="95"/> |
|
<source>Country/Region</source> |
|
<translation>Maa/Alue</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="96"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation>IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="97"/> |
|
<source>Port</source> |
|
<translation>Portti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="98"/> |
|
<source>Flags</source> |
|
<translation>Liput</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="99"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Yhteys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="100"/> |
|
<source>Client</source> |
|
<comment>i.e.: Client application</comment> |
|
<translation>Asiakassovellus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="101"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>Edistyminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="102"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Latausnopeus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="103"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Lähetysnopeus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="104"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment> |
|
<translation>Ladattu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="105"/> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment> |
|
<translation>Lähetetty</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="106"/> |
|
<source>Relevance</source> |
|
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment> |
|
<translation>Merkityksellisyys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="107"/> |
|
<source>Files</source> |
|
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment> |
|
<translation>Tiedostot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="182"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Sarakkeen näkyvyys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="273"/> |
|
<source>Add a new peer...</source> |
|
<translation>Lisää uusi vertainen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="282"/> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="284"/> |
|
<source>Adding peers</source> |
|
<translation>Lisätään vertaisia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="282"/> |
|
<source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.</source> |
|
<translation>Joitain vertaisia ei voi lisätä. Katso lokista lisätietoja.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="284"/> |
|
<source>Peers are added to this torrent.</source> |
|
<translation>Vertaiset lisätään tähän torrentiin.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="295"/> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="321"/> |
|
<source>Ban peer permanently</source> |
|
<translation>Estä vertainen pysyvästi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="322"/> |
|
<source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?</source> |
|
<translation>Haluatko varmasti estää valitut vertaiset pysyvästi?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="328"/> |
|
<source>Peer "%1" is manually banned</source> |
|
<translation>Vertainen "%1" on manuaalisesti estetty</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="290"/> |
|
<source>Copy IP:port</source> |
|
<translation>Kopioi IP:portti</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeersAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Add Peers</source> |
|
<translation>Lisää vertaisia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="20"/> |
|
<source>List of peers to add (one IP per line):</source> |
|
<translation>Lista lisättävistä vertaisista (yksi IP riviä kohden):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="33"/> |
|
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source> |
|
<translation>Muoto: IPv4:portti / [IPv6]:portti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="62"/> |
|
<source>No peer entered</source> |
|
<translation>Yhtään vertaista ei ole kirjoitettu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="63"/> |
|
<source>Please type at least one peer.</source> |
|
<translation>Kirjoita vähintään yksi vertainen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="76"/> |
|
<source>Invalid peer</source> |
|
<translation>Virheellinen vertainen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="77"/> |
|
<source>The peer '%1' is invalid.</source> |
|
<translation>Vertainen '%1' on virheellinen.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PieceAvailabilityBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="172"/> |
|
<source>Unavailable pieces</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="173"/> |
|
<source>Available pieces</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PiecesBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="268"/> |
|
<source>Files in this piece:</source> |
|
<translation>Tässä osassa olevat tiedostot:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="273"/> |
|
<source>File in this piece</source> |
|
<translation>Tässä osassa oleva tiedosto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="275"/> |
|
<source>File in these pieces</source> |
|
<translation>Näissä osissa oleva tiedosto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="292"/> |
|
<source>Wait until metadata become available to see detailed information</source> |
|
<translation>Odota kunnes metatiedot tulevat saataville nähdäksesi tarkemmat tiedot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="294"/> |
|
<source>Hold Shift key for detailed information</source> |
|
<translation>Pidä Vaihto-näppäintä pohjassa saadaksesi yksityiskohtaista tietoa</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PluginSelectDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="17"/> |
|
<source>Search plugins</source> |
|
<translation>Hakuliitännäiset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="30"/> |
|
<source>Installed search plugins:</source> |
|
<translation>Asennetut hakuliitännäiset:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="53"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="58"/> |
|
<source>Version</source> |
|
<translation>Versio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="63"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="68"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="134"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Käytössä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="81"/> |
|
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source> |
|
<translation>Varoitus: Muista noudattaa maasi tekijänoikeuslakeja, kun lataat torrentteja mistä tahansa näistä hakukoneista.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="96"/> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation>Voit hakea uusia hakukoneliitännäisiä täältä: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="108"/> |
|
<source>Install a new one</source> |
|
<translation>Asenna uusi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="115"/> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>Tarkista päivitykset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="122"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Sulje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="139"/> |
|
<source>Uninstall</source> |
|
<translation>Poista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="167"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="238"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="303"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Kyllä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="172"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="217"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="243"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="308"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Ei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="223"/> |
|
<source>Uninstall warning</source> |
|
<translation>Poistovaroitus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="223"/> |
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
Those plugins were disabled.</source> |
|
<translation>Joitain liitännäisiä ei voitu poistaa, koska ne kuuluvat qBittorrentiin. Ainoastaan itse asennetut liitännäiset voidaan poistaa. |
|
Valitut alkuperäisliitännäiset ovat poistettu käytöstä.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="225"/> |
|
<source>Uninstall success</source> |
|
<translation>Poisto onnistui</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="225"/> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
<translation>Kaikki valitut liitännäiset poistettiin onnistuneesti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="348"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="456"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="471"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="503"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation>Hakuliitännäisen päivitys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="348"/> |
|
<source>Plugins installed or updated: %1</source> |
|
<translation>Asennetut tai päivitetyt laajennukset: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="368"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="376"/> |
|
<source>New search engine plugin URL</source> |
|
<translation>Uusi hakukoneliitännäisen osoite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="369"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="377"/> |
|
<source>URL:</source> |
|
<translation>URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="374"/> |
|
<source>Invalid link</source> |
|
<translation>Virheellinen linkki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="374"/> |
|
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source> |
|
<translation>Linkki ei vaikuta osoittavan hakukoneliitännäiseen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="391"/> |
|
<source>Select search plugins</source> |
|
<translation>Valitse hakuliitännäiset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="392"/> |
|
<source>qBittorrent search plugin</source> |
|
<translation>qBittorrentin hakuliitännäinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="456"/> |
|
<source>All your plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>Kaikki liitännäiset ovat jo ajan tasalla.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="471"/> |
|
<source>Sorry, couldn't check for plugin updates. %1</source> |
|
<translation>Valitettavasti liitännäisen päivityksiä ei voitu tarkistaa. %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="485"/> |
|
<source>Search plugin install</source> |
|
<translation>Hakuliitännäisen asennus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="486"/> |
|
<source>Couldn't install "%1" search engine plugin. %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="504"/> |
|
<source>Couldn't update "%1" search engine plugin. %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PluginSourceDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Plugin source</source> |
|
<translation>Liitännäisen lähde</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="27"/> |
|
<source>Search plugin source:</source> |
|
<translation>Hakuliitännäisen lähde:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="36"/> |
|
<source>Local file</source> |
|
<translation>Paikallinen tiedosto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="43"/> |
|
<source>Web link</source> |
|
<translation>Web-linkki</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PortForwarderImpl</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line="108"/> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line="118"/> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PowerManagement</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line="76"/> |
|
<source>qBittorrent is active</source> |
|
<translation>qBittorrent on aktiivisena</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PreviewSelectDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="59"/> |
|
<source>The following files from torrent "%1" support previewing, please select one of them:</source> |
|
<translation>Seuraavat tiedostot torrentista "%1" tukevat esikatselua, valitse yksi niistä:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="62"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Esikatsele</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="70"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="71"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Koko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="72"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Edistyminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="137"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Esikatselu ei onnistu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="138"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file: "%1".</source> |
|
<translation>Valitettavasti tätä tiedostoa ei voi esikatsella: "%1".</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Private::FileLineEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="319"/> |
|
<source>'%1' does not exist</source> |
|
<translation>'%1' ei ole olemassa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="321"/> |
|
<source>'%1' does not point to a directory</source> |
|
<translation>'%1' ei osoita kansioon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="323"/> |
|
<source>'%1' does not point to a file</source> |
|
<translation>'%1' ei osoita tiedostoon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="325"/> |
|
<source>Does not have read permission in '%1'</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="327"/> |
|
<source>Does not have write permission in '%1'</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="126"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>Normaali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="125"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<comment>Do not download (priority)</comment> |
|
<translation>Älä lataa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="127"/> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>Korkea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="128"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>Korkein</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropTabBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="51"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Yleiset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="60"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="69"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Vertaiset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="78"/> |
|
<source>HTTP Sources</source> |
|
<translation>HTTP-lähteet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="87"/> |
|
<source>Content</source> |
|
<translation>Sisältö</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="98"/> |
|
<source>Speed</source> |
|
<translation>Nopeus</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropertiesWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="333"/> |
|
<source>Downloaded:</source> |
|
<translation>Ladattu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="110"/> |
|
<source>Availability:</source> |
|
<translation>Saatavuus:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="81"/> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>Edistyminen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="157"/> |
|
<source>Transfer</source> |
|
<translation>Siirto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="549"/> |
|
<source>Time Active:</source> |
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment> |
|
<translation>Aikaa aktiivisena:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="578"/> |
|
<source>ETA:</source> |
|
<translation>Aika:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="507"/> |
|
<source>Uploaded:</source> |
|
<translation>Lähetetty:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="436"/> |
|
<source>Seeds:</source> |
|
<translation>Jakajia:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="452"/> |
|
<source>Download Speed:</source> |
|
<translation>Latausnopeus:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="188"/> |
|
<source>Upload Speed:</source> |
|
<translation>Lähetysnopeus:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="217"/> |
|
<source>Peers:</source> |
|
<translation>Vertaiset:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="275"/> |
|
<source>Download Limit:</source> |
|
<translation>Latausraja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="349"/> |
|
<source>Upload Limit:</source> |
|
<translation>Lähetysraja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="594"/> |
|
<source>Wasted:</source> |
|
<translation>Hukattu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="233"/> |
|
<source>Connections:</source> |
|
<translation>Yhteydet:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="607"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Tiedot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="866"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Kommentti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1026"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Valitse kaikki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1033"/> |
|
<source>Select None</source> |
|
<translation>Poista valinnat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1109"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normaali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1104"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Korkea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="291"/> |
|
<source>Share Ratio:</source> |
|
<translation>Jakosuhde:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="407"/> |
|
<source>Reannounce In:</source> |
|
<translation>Julkaise uudelleen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="365"/> |
|
<source>Last Seen Complete:</source> |
|
<translation>Viimeksi nähty valmistuneen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="625"/> |
|
<source>Total Size:</source> |
|
<translation>Koko yhteensä:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="654"/> |
|
<source>Pieces:</source> |
|
<translation>Osia:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="683"/> |
|
<source>Created By:</source> |
|
<translation>Luonut:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="712"/> |
|
<source>Added On:</source> |
|
<translation>Lisätty:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="741"/> |
|
<source>Completed On:</source> |
|
<translation>Valmistunut:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="770"/> |
|
<source>Created On:</source> |
|
<translation>Luotu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="799"/> |
|
<source>Torrent Hash:</source> |
|
<translation>Torrentin tarkistussumma:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="831"/> |
|
<source>Save Path:</source> |
|
<translation>Tallennussijainti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1099"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Korkein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1091"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1094"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>Älä lataa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="460"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Ei koskaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="468"/> |
|
<source>%1 x %2 (have %3)</source> |
|
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment> |
|
<translation>%1 x %2 (hallussa %3)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="410"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="413"/> |
|
<source>%1 (%2 this session)</source> |
|
<translation>%1 (tässä istunnossa %2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="422"/> |
|
<source>%1 (seeded for %2)</source> |
|
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment> |
|
<translation type="unfinished">%1 (jaettu %2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="429"/> |
|
<source>%1 (%2 max)</source> |
|
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment> |
|
<translation>%1 (enintään %2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="442"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="446"/> |
|
<source>%1 (%2 total)</source> |
|
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment> |
|
<translation>%1 (%2 yhteensä)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="452"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="457"/> |
|
<source>%1 (%2 avg.)</source> |
|
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment> |
|
<translation>%1 (keskimäärin %2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="589"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Avaa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="592"/> |
|
<source>Open Containing Folder</source> |
|
<translation>Avaa sisältävä kansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="595"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Nimeä uudelleen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="603"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Tärkeysaste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="663"/> |
|
<source>New Web seed</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="668"/> |
|
<source>Remove Web seed</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="673"/> |
|
<source>Copy Web seed URL</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="676"/> |
|
<source>Edit Web seed URL</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="710"/> |
|
<source><center><b>Speed graphs are disabled</b><p>You may change this setting in Advanced Options </center></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="783"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="94"/> |
|
<source>Filter files...</source> |
|
<translation>Suodata tiedostot...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="722"/> |
|
<source>New URL seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="723"/> |
|
<source>New URL seed:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="730"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="784"/> |
|
<source>This URL seed is already in the list.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="776"/> |
|
<source>Web seed editing</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="777"/> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="154"/> |
|
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source> |
|
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="166"/> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="177"/> |
|
<source>%1 must be the single command line parameter.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="212"/> |
|
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source> |
|
<translation>Et voi käyttää %1: qBittorrent on jo käynnissä tälle käyttäjälle.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="540"/> |
|
<source>Usage:</source> |
|
<translation>Käyttö:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="543"/> |
|
<source>Options:</source> |
|
<translation>Valinnat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="161"/> |
|
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source> |
|
<comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=value'</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="207"/> |
|
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source> |
|
<comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=<value>'</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="222"/> |
|
<source>Expected integer number in environment variable '%1', but got '%2'</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="279"/> |
|
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source> |
|
<comment>e.g. Parameter '--add-paused' must follow syntax '--add-paused=<true|false>'</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="306"/> |
|
<source>Expected %1 in environment variable '%2', but got '%3'</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="548"/> |
|
<source>port</source> |
|
<translation>portti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="425"/> |
|
<source>%1 must specify a valid port (1 to 65535).</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="545"/> |
|
<source>Display program version and exit</source> |
|
<translation>Näytä ohjelman versio ja poistu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="547"/> |
|
<source>Display this help message and exit</source> |
|
<translation>Näytä tämä ohjeviesti ja poistu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="549"/> |
|
<source>Change the Web UI port</source> |
|
<translation>Muuta Web-käyttöliittymän porttia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/> |
|
<source>Disable splash screen</source> |
|
<translation>Poista aloituskuva käytöstä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="554"/> |
|
<source>Run in daemon-mode (background)</source> |
|
<translation>Suorita daemon-tilassa (taustalla)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="557"/> |
|
<source>dir</source> |
|
<extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of "directory"</extracomment> |
|
<translation>kansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="558"/> |
|
<source>Store configuration files in <dir></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="559"/> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="572"/> |
|
<source>name</source> |
|
<translation>nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="560"/> |
|
<source>Store configuration files in directories qBittorrent_<name></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="562"/> |
|
<source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="564"/> |
|
<source>files or URLs</source> |
|
<translation>tiedostoja tai URL-osoitteita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="565"/> |
|
<source>Download the torrents passed by the user</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="579"/> |
|
<source>Specify whether the "Add New Torrent" dialog opens when adding a torrent.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="568"/> |
|
<source>Options when adding new torrents:</source> |
|
<translation>Valinnat uusia torrenteja lisätessä:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="569"/> |
|
<source>path</source> |
|
<translation>sijainti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="569"/> |
|
<source>Torrent save path</source> |
|
<translation>Torrentin tallennussijainti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="570"/> |
|
<source>Add torrents as started or paused</source> |
|
<translation>Lisää torrent aloitettuna tai keskeytettynä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="571"/> |
|
<source>Skip hash check</source> |
|
<translation>Ohita tarkistussumman laskeminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="573"/> |
|
<source>Assign torrents to category. If the category doesn't exist, it will be created.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="575"/> |
|
<source>Download files in sequential order</source> |
|
<translation>Lataa tiedostot järjestyksessä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="577"/> |
|
<source>Download first and last pieces first</source> |
|
<translation>Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="583"/> |
|
<source>Option values may be supplied via environment variables. For option named 'parameter-name', environment variable name is 'QBT_PARAMETER_NAME' (in upper case, '-' replaced with '_'). To pass flag values, set the variable to '1' or 'TRUE'. For example, to disable the splash screen: </source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="588"/> |
|
<source>Command line parameters take precedence over environment variables</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="596"/> |
|
<source>Help</source> |
|
<translation>Ohje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="400"/> |
|
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="402"/> |
|
<source>Bad command line</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="408"/> |
|
<source>Bad command line: </source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="421"/> |
|
<source>Legal Notice</source> |
|
<translation>Oikeudellinen huomautus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="422"/> |
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="423"/> |
|
<source>No further notices will be issued.</source> |
|
<translation>Muita ilmoituksia ei anneta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="436"/> |
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. |
|
|
|
No further notices will be issued.</source> |
|
<translation>qBittorrent on tiedostonjako-ohjelma. Kun torrent on aktiivisena, sen tiedot ovat muiden saatavilla. Olet vastuussa kaikesta jakamastasi. |
|
|
|
Muita varoituksia ei anneta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="424"/> |
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source> |
|
<translation>Paina %1 hyväksyäksesi ja jatkaaksesi...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="437"/> |
|
<source>Legal notice</source> |
|
<translation>Oikeudellinen huomautus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="438"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Peruuta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="439"/> |
|
<source>I Agree</source> |
|
<translation>Hyväksyn</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="245"/> |
|
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="319"/> |
|
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="322"/> |
|
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="325"/> |
|
<source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="51"/> |
|
<source>Migrate preferences failed: WebUI https, file: "%1", error: "%2"</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="73"/> |
|
<source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file: "%1"</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS::AutoDownloader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="80"/> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="88"/> |
|
<source>Invalid data format.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="123"/> |
|
<source>Couldn't save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="284"/> |
|
<source>Invalid data format</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="431"/> |
|
<source>Couldn't read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="445"/> |
|
<source>Couldn't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS::Feed</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="215"/> |
|
<source>Failed to download RSS feed at '%1'. Reason: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="251"/> |
|
<source>RSS feed at '%1' updated. Added %2 new articles.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="248"/> |
|
<source>Failed to parse RSS feed at '%1'. Reason: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="205"/> |
|
<source>RSS feed at '%1' is successfully downloaded. Starting to parse it.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="275"/> |
|
<source>Couldn't read RSS Session data from %1. Error: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="287"/> |
|
<source>Couldn't parse RSS Session data. Error: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="294"/> |
|
<source>Couldn't load RSS Session data. Invalid data format.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="305"/> |
|
<source>Couldn't load RSS article '%1#%2'. Invalid data format.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS::Private::Parser</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="599"/> |
|
<source>Invalid RSS feed.</source> |
|
<translation>Virheellinen RSS-syöte.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="603"/> |
|
<source>%1 (line: %2, column: %3, offset: %4).</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS::Session</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="162"/> |
|
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> |
|
<translation>Annetulla URL-osoitteella on jo olemassa RSS-syöte: %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="182"/> |
|
<source>Cannot move root folder.</source> |
|
<translation>Juurikansiota ei voi siirtää.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="190"/> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="231"/> |
|
<source>Item doesn't exist: %1.</source> |
|
<translation>Tietuetta ei ole olemassa: %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="223"/> |
|
<source>Cannot delete root folder.</source> |
|
<translation>Juurikansiota ei voi poistaa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="315"/> |
|
<source>Couldn't load RSS Feed '%1'. URL is required.</source> |
|
<translation>Ei voitu ladata RSS-syötettä '%1'. Osoite vaaditaan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="326"/> |
|
<source>Couldn't load RSS Feed '%1'. UID is invalid.</source> |
|
<translation>Ei voitu ladata RSS-syötettä '%1'. UID ei kelpaa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="333"/> |
|
<source>Duplicate RSS Feed UID: %1. Configuration seems to be corrupted.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> |
|
<source>Couldn't load RSS Item '%1'. Invalid data format.</source> |
|
<translation>Ei voitu ladata RSS-syötettä '%1'. Datan muoto ei kelpaa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="404"/> |
|
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> |
|
<translation>Väärä RSS-kohteen polku: %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="411"/> |
|
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="420"/> |
|
<source>Parent folder doesn't exist: %1.</source> |
|
<translation>Ylemmän tason kansiota ei ole olemassa: %1.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="17"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Etsi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="31"/> |
|
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source> |
|
<translation>RSS-syötteiden haku on nyt poistettu käytöstä! Voit ottaa sen käyttöön sovellusasetuksista.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="43"/> |
|
<source>New subscription</source> |
|
<translation>Uusi tilaus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="50"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="174"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="177"/> |
|
<source>Mark items read</source> |
|
<translation>Merkitse kohteet luetuiksi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="57"/> |
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
<translation>Päivitä syötteet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="60"/> |
|
<source>Update all</source> |
|
<translation>Päivitä kaikki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="80"/> |
|
<source>RSS Downloader...</source> |
|
<translation>RSS-lataaja...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="108"/> |
|
<source>Torrents: (double-click to download)</source> |
|
<translation>Torrentit: (kaksoisnapsauta ladataksesi)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="137"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="140"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Poista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="145"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Nimeä uudelleen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="148"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Nimeä uudelleen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="153"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="156"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Päivitä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="161"/> |
|
<source>New subscription...</source> |
|
<translation>Uusi tilaus...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="166"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="169"/> |
|
<source>Update all feeds</source> |
|
<translation>Päivitä kaikki syötteet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="182"/> |
|
<source>Download torrent</source> |
|
<translation>Lataa torrentti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="187"/> |
|
<source>Open news URL</source> |
|
<translation>Avaa uutisten osoite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="192"/> |
|
<source>Copy feed URL</source> |
|
<translation>Kopioi syötteen osoite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="197"/> |
|
<source>New folder...</source> |
|
<translation>Uusi kansio...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/> |
|
<source>Please choose a folder name</source> |
|
<translation>Valitse kansion nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/> |
|
<source>Folder name:</source> |
|
<translation>Kansion nimi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="229"/> |
|
<source>New folder</source> |
|
<translation>Uusi kansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/> |
|
<source>Please type a RSS feed URL</source> |
|
<translation>Anna RSS-syötteen verkko-osoite.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/> |
|
<source>Feed URL:</source> |
|
<translation>Syötteen osoite:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/> |
|
<source>Deletion confirmation</source> |
|
<translation>Poistamisen vahvistus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source> |
|
<translation>Haluatko varmasti poistaa valitut RSS-syötteet?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/> |
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> |
|
<translation>Valitse uusi nimi tälle RSS-syötteelle</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/> |
|
<source>New feed name:</source> |
|
<translation>Uusi syötteen nimi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="417"/> |
|
<source>Rename failed</source> |
|
<translation>Uudelleennimeäminen epäonnistui</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="489"/> |
|
<source>Date: </source> |
|
<translation>Päiväys:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="491"/> |
|
<source>Author: </source> |
|
<translation>Tekijä: </translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ResumeDataSavingManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/resumedatasavingmanager.cpp" line="53"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/resumedatasavingmanager.cpp" line="65"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/resumedatasavingmanager.cpp" line="73"/> |
|
<source>Couldn't save data to '%1'. Error: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScanFoldersDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="102"/> |
|
<source>Select save location</source> |
|
<translation>Valitse tallennussijainti</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScanFoldersModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="149"/> |
|
<source>Monitored Folder</source> |
|
<translation>Valvottu Kansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="152"/> |
|
<source>Override Save Location</source> |
|
<translation>Ylitä tallennussijainti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="415"/> |
|
<source>Monitored folder</source> |
|
<translation>Valvottu kansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="417"/> |
|
<source>Default save location</source> |
|
<translation>Oletusarvoinen tallennussijainti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="419"/> |
|
<source>Browse...</source> |
|
<translation>Selaa...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchController</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="98"/> |
|
<source>Python must be installed to use the Search Engine.</source> |
|
<translation>Python tulee olla asennettu, jotta hakukonetta voi käyttää.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="123"/> |
|
<source>Unable to create more than %1 concurrent searches.</source> |
|
<translation>Ei voi luoda enempää kuin %1 samanaikaista hakua.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="203"/> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="209"/> |
|
<source>Offset is out of range</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="286"/> |
|
<source>All plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>Kaikki liitännäiset ovat jo ajan tasalla.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="290"/> |
|
<source>Updating %1 plugins</source> |
|
<translation>Päivitetään %1 liitännäistä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="295"/> |
|
<source>Updating plugin %1</source> |
|
<translation>Päivitetään liitännäinen %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="302"/> |
|
<source>Failed to check for plugin updates: %1</source> |
|
<translation>Liitännäisten päivitysten tarkistaminen epäonnistui: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchJobWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="14"/> |
|
<source>Form</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="22"/> |
|
<source>Results(xxx)</source> |
|
<translation>Tulokset(xxx)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="45"/> |
|
<source>Search in:</source> |
|
<translation>Etsitään:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="55"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.</p><p><span style=" font-weight:600;">Everywhere </span>disables filtering and shows everything returned by the search engines.</p><p><span style=" font-weight:600;">Torrent names only</span> shows only torrents whose names match the search query.</p></body></html></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="84"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed number of seeders</p></body></html></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="87"/> |
|
<source>Seeds:</source> |
|
<translation>Jakajia:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="94"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Minimal number of seeds</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Jakajien vähimmäismäärä</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="116"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="204"/> |
|
<source>to</source> |
|
<translation>–</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="123"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Maximal number of seeds</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Jakajien enimmäismäärä</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="126"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="216"/> |
|
<source>∞</source> |
|
<translation>∞</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="167"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed size of a torrent</p></body></html></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="170"/> |
|
<source>Size:</source> |
|
<translation>Koko:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="179"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Minimal torrent size</p></body></html></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="213"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Maximal torrent size</p></body></html></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="77"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="78"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Koko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="79"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation>Jakajia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="80"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation>Lataajia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="81"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Hakukone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="132"/> |
|
<source>Filter search results...</source> |
|
<translation>Suodata hakutulokset...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="307"/> |
|
<source>Results (showing <i>%1</i> out of <i>%2</i>):</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation>Tulokset (näytetään <i>%1</i>/<i>%2</i>):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="358"/> |
|
<source>Torrent names only</source> |
|
<translation>Vain torrentin nimestä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="359"/> |
|
<source>Everywhere</source> |
|
<translation>Kaikkialta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="382"/> |
|
<source>Use regular expressions</source> |
|
<translation>Käytä säännöllisiä lausekkeita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="397"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Lataa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="403"/> |
|
<source>Open description page</source> |
|
<translation>Avaa kuvaussivu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="407"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Kopioi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="410"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="414"/> |
|
<source>Download link</source> |
|
<translation>Lataa linkki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="419"/> |
|
<source>Description page URL</source> |
|
<translation>Kuvaussivun osoite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="430"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Haetaan...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="432"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>Haku on päättynyt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="434"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>Haku keskeytetty</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="436"/> |
|
<source>An error occurred during search...</source> |
|
<translation>Haun aikana tapahtui virhe...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="438"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>Haku ei palauttanut tuloksia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="463"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Sarakkeen näkyvyys</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchPluginManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="221"/> |
|
<source>Unknown search engine plugin file format.</source> |
|
<translation>Tuntematon hakukoneliitännäisen tiedostomuoto.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="233"/> |
|
<source>Plugin already at version %1, which is greater than %2</source> |
|
<translation>Liitännäinen on jo versiossa %1, mikä on suurempi kuin %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="234"/> |
|
<source>A more recent version of this plugin is already installed.</source> |
|
<translation>Uudempi versio tästä liitännäisestä on jo asennettu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="257"/> |
|
<source>Plugin %1 is not supported.</source> |
|
<translation>Liitännäinen %1 ei ole tuettu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="265"/> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="269"/> |
|
<source>Plugin is not supported.</source> |
|
<translation>Liitännäinen ei ole tuettu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="277"/> |
|
<source>Plugin %1 has been successfully updated.</source> |
|
<translation>Liitännäinen %1 on päivitetty onnistuneesti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="342"/> |
|
<source>All categories</source> |
|
<translation>Kaikki kategoriat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="343"/> |
|
<source>Movies</source> |
|
<translation>Elokuvat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="344"/> |
|
<source>TV shows</source> |
|
<translation>TV-ohjelmat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="345"/> |
|
<source>Music</source> |
|
<translation>Musiikki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="346"/> |
|
<source>Games</source> |
|
<translation>Pelit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="347"/> |
|
<source>Anime</source> |
|
<translation>Anime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="348"/> |
|
<source>Software</source> |
|
<translation>Ohjelmat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="349"/> |
|
<source>Pictures</source> |
|
<translation>Kuvat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="350"/> |
|
<source>Books</source> |
|
<translation>Kirjat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="384"/> |
|
<source>Update server is temporarily unavailable. %1</source> |
|
<translation>Päivityspalvelin ei ole juuri nyt käytettävissä. %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="405"/> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="407"/> |
|
<source>Failed to download the plugin file. %1</source> |
|
<translation>Liitännäistiedoston lataus epäonnistui. %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="537"/> |
|
<source>Plugin "%1" is outdated, updating to version %2</source> |
|
<translation>Liitännäinen "%1" on vanhentunut, päivitetään versioon %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="544"/> |
|
<source>Incorrect update info received for %1 out of %2 plugins.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="583"/> |
|
<source>Search plugin '%1' contains invalid version string ('%2')</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="51"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="283"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="306"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="372"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="380"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Etsi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="79"/> |
|
<source>There aren't any search plugins installed. |
|
Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="132"/> |
|
<source>Search plugins...</source> |
|
<translation>Hakuliitännäiset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="96"/> |
|
<source>A phrase to search for.</source> |
|
<translation>Haku fraasi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="97"/> |
|
<source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="99"/> |
|
<source>Example:</source> |
|
<comment>Search phrase example</comment> |
|
<translation>Esimerkki:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="101"/> |
|
<source><b>foo bar</b>: search for <b>foo</b> and <b>bar</b></source> |
|
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="105"/> |
|
<source><b>&quot;foo bar&quot;</b>: search for <b>foo bar</b></source> |
|
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="195"/> |
|
<source>All plugins</source> |
|
<translation>Kaikki liitännäiset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="194"/> |
|
<source>Only enabled</source> |
|
<translation>Vain käytössä olevat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="196"/> |
|
<source>Select...</source> |
|
<translation>Valitse...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="297"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="366"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="368"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Hakukone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="297"/> |
|
<source>Please install Python to use the Search Engine.</source> |
|
<translation>Asenna Python käyttääksesi hakukonetta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="317"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Tyhjä hakulauseke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="317"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Kirjoita ensin hakulauseke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="347"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Pysäytä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="368"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>Haku valmis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="366"/> |
|
<source>Search has failed</source> |
|
<translation>Haku epäonnistui</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ShutdownConfirmDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line="64"/> |
|
<source>Don't show again</source> |
|
<translation>Älä näytä uudelleen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="114"/> |
|
<source>qBittorrent will now exit.</source> |
|
<translation>qBittorrent sulkeutuu nyt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="115"/> |
|
<source>E&xit Now</source> |
|
<translation>&Sulje nyt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="116"/> |
|
<source>Exit confirmation</source> |
|
<translation>Sulkeutumisvahvistus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="119"/> |
|
<source>The computer is going to shutdown.</source> |
|
<translation>Tietokone sammutetaan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="120"/> |
|
<source>&Shutdown Now</source> |
|
<translation>&Sammuta nyt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="121"/> |
|
<source>Shutdown confirmation</source> |
|
<translation>Sammutusvahvistus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="124"/> |
|
<source>The computer is going to enter suspend mode.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="125"/> |
|
<source>&Suspend Now</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="126"/> |
|
<source>Suspend confirmation</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="129"/> |
|
<source>The computer is going to enter hibernation mode.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="130"/> |
|
<source>&Hibernate Now</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="131"/> |
|
<source>Hibernate confirmation</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="141"/> |
|
<source>You can cancel the action within %1 seconds.</source> |
|
<translation>Voit perua toiminnon %1 sekunnin sisällä.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedLimitDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Global Speed Limits</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Speed limits</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="33"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="103"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation type="unfinished">Lähetys:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="47"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="74"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="117"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="144"/> |
|
<source>∞</source> |
|
<translation>∞</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="50"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="77"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="120"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="147"/> |
|
<source> KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="60"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="130"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation type="unfinished">Lataus:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="90"/> |
|
<source>Alternative speed limits</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedPlotView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="178"/> |
|
<source>Total Upload</source> |
|
<translation>Lähetys yhteensä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="179"/> |
|
<source>Total Download</source> |
|
<translation>Lataus yhteensä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="183"/> |
|
<source>Payload Upload</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="184"/> |
|
<source>Payload Download</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="188"/> |
|
<source>Overhead Upload</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="189"/> |
|
<source>Overhead Download</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="193"/> |
|
<source>DHT Upload</source> |
|
<translation>DHT-lähetys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="194"/> |
|
<source>DHT Download</source> |
|
<translation>DHT-lataus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="198"/> |
|
<source>Tracker Upload</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimen lähetys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="199"/> |
|
<source>Tracker Download</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimen lataus</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="68"/> |
|
<source>Period:</source> |
|
<translation>Ajanjakso:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="71"/> |
|
<source>1 Minute</source> |
|
<translation>1 minuutti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/> |
|
<source>5 Minutes</source> |
|
<translation>5 minuuttia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="73"/> |
|
<source>30 Minutes</source> |
|
<translation>30 minuuttia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="74"/> |
|
<source>6 Hours</source> |
|
<translation>6 tuntia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="104"/> |
|
<source>Select Graphs</source> |
|
<translation>Valitse kaaviot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="82"/> |
|
<source>Total Upload</source> |
|
<translation>Lähetys yhteensä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="75"/> |
|
<source>12 Hours</source> |
|
<translation>12 tuntia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="76"/> |
|
<source>24 Hours</source> |
|
<translation>24 tuntia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/> |
|
<source>Total Download</source> |
|
<translation>Lataus yhteensä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/> |
|
<source>Payload Upload</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/> |
|
<source>Payload Download</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/> |
|
<source>Overhead Upload</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="87"/> |
|
<source>Overhead Download</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="88"/> |
|
<source>DHT Upload</source> |
|
<translation>DHT-lähetys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="89"/> |
|
<source>DHT Download</source> |
|
<translation>DHT-lataus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="90"/> |
|
<source>Tracker Upload</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimen lähetys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="91"/> |
|
<source>Tracker Download</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimen lataus</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StacktraceDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/stacktracedialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Crash info</source> |
|
<translation>Kaatumistiedot</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Statistics</source> |
|
<translation>Tilastot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>User statistics</source> |
|
<translation>Käyttäjätilastot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/> |
|
<source>Cache statistics</source> |
|
<translation>Välimuistitilastot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/> |
|
<source>Read cache hits:</source> |
|
<translation>Luetut välimuistin osumat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/> |
|
<source>Average time in queue:</source> |
|
<translation>Keskimääräinen aika jonossa:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/> |
|
<source>Connected peers:</source> |
|
<translation>Yhdistetyt vertaiset:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="40"/> |
|
<source>All-time share ratio:</source> |
|
<translation>Jakosuhde yhteensä:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="54"/> |
|
<source>All-time download:</source> |
|
<translation>Yhteensä ladattu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="75"/> |
|
<source>Session waste:</source> |
|
<translation>Hukattu tässä istunnossa:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/> |
|
<source>All-time upload:</source> |
|
<translation>Yhteensä lähetetty:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/> |
|
<source>Total buffer size:</source> |
|
<translation>Puskurien koko yhteensä:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/> |
|
<source>Performance statistics</source> |
|
<translation>Suorituskykytilastot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/> |
|
<source>Queued I/O jobs:</source> |
|
<translation>Jonoon asetetut I/O-työt:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/> |
|
<source>Write cache overload:</source> |
|
<translation>Kirjoitusvälimuistin ylikuormitus:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/> |
|
<source>Read cache overload:</source> |
|
<translation>Lukuvälimuistin ylikuormitus:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/> |
|
<source>Total queued size:</source> |
|
<translation>Jonon koko yhteensä:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.cpp" line="112"/> |
|
<source>%1 ms</source> |
|
<comment>18 milliseconds</comment> |
|
<translation>%1 ms</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="68"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="192"/> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>Yhteyden tila:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="69"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="192"/> |
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
<translation>Ei suoria yhteyksiä. Tämä voi olla merkki verkko-ongelmista.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="90"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="202"/> |
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
<translation>DHT: %1 solmua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="161"/> |
|
<source>qBittorrent needs to be restarted!</source> |
|
<translation>qBittorrent pitää käynnistää uudelleen!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="179"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>Yhteyden tila:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="179"/> |
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source> |
|
<translation>Ei yhteyttä. Yleensä tämä tarkoittaa, että qBittorrent ei pystynyt kuuntelemaan sisääntulevien yhteyksien porttia.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Verkkoyhteydessä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="248"/> |
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source> |
|
<translation>Napsauta vaihtaaksesi vaihtoehtoisiin nopeusrajoituksiin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="242"/> |
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source> |
|
<translation>Napsauta vaihtaaksesi tavallisiin nopeusrajoituksiin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation type="vanished">Yleinen latausnopeusrajoitus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation type="vanished">Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusFilterWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="183"/> |
|
<source>All (0)</source> |
|
<comment>this is for the status filter</comment> |
|
<translation>Kaikki (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="186"/> |
|
<source>Downloading (0)</source> |
|
<translation>Ladataan (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="189"/> |
|
<source>Seeding (0)</source> |
|
<translation>Jakaa (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="192"/> |
|
<source>Completed (0)</source> |
|
<translation>Valmiina (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="195"/> |
|
<source>Resumed (0)</source> |
|
<translation>Jatkettu (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="198"/> |
|
<source>Paused (0)</source> |
|
<translation>Keskeytetty (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="201"/> |
|
<source>Active (0)</source> |
|
<translation>Aktiivisena (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="204"/> |
|
<source>Inactive (0)</source> |
|
<translation>Ei aktiivisena (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="207"/> |
|
<source>Stalled (0)</source> |
|
<translation>Pysähtynyt (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="210"/> |
|
<source>Stalled Uploading (0)</source> |
|
<translation>Pysähtynyt lähetys (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="213"/> |
|
<source>Stalled Downloading (0)</source> |
|
<translation>Pysähtynyt lataus (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="216"/> |
|
<source>Errored (0)</source> |
|
<translation>Virheelliset (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="270"/> |
|
<source>All (%1)</source> |
|
<translation>Kaikki (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="271"/> |
|
<source>Downloading (%1)</source> |
|
<translation>Ladataan (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="272"/> |
|
<source>Seeding (%1)</source> |
|
<translation>Jakaa (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="273"/> |
|
<source>Completed (%1)</source> |
|
<translation>Valmiina (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="275"/> |
|
<source>Paused (%1)</source> |
|
<translation>Keskeytetty (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="274"/> |
|
<source>Resumed (%1)</source> |
|
<translation>Jatkettu (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="276"/> |
|
<source>Active (%1)</source> |
|
<translation>Aktiivisena (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="277"/> |
|
<source>Inactive (%1)</source> |
|
<translation>Ei aktiivisena (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="278"/> |
|
<source>Stalled (%1)</source> |
|
<translation>Pysähtynyt (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="279"/> |
|
<source>Stalled Uploading (%1)</source> |
|
<translation>Pysähtynyt lähetys (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="280"/> |
|
<source>Stalled Downloading (%1)</source> |
|
<translation>Pysähtynyt lataus (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="281"/> |
|
<source>Errored (%1)</source> |
|
<translation>Virheelliset (%1)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TagFilterModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="150"/> |
|
<source>Tags</source> |
|
<translation>Tunnisteet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="261"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Kaikki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="263"/> |
|
<source>Untagged</source> |
|
<translation>Ilman tunnistetta</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TagFilterWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="113"/> |
|
<source>Add tag...</source> |
|
<translation>Lisää tunniste...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="121"/> |
|
<source>Remove tag</source> |
|
<translation>Poista tunniste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="127"/> |
|
<source>Remove unused tags</source> |
|
<translation>Poista käyttämättömät tunnisteet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="134"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Jatka torrentteja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="140"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Keskeytä torrentit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="146"/> |
|
<source>Delete torrents</source> |
|
<translation>Poista torrentit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="191"/> |
|
<source>New Tag</source> |
|
<translation>Uusi tunniste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="191"/> |
|
<source>Tag:</source> |
|
<translation>Tunniste:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="197"/> |
|
<source>Invalid tag name</source> |
|
<translation>Virheellinen tunniste nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="198"/> |
|
<source>Tag name '%1' is invalid</source> |
|
<translation>Tunnisteen nimi '%1' ei kelpaa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="213"/> |
|
<source>Tag exists</source> |
|
<translation>Tunniste on olemassa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="213"/> |
|
<source>Tag name already exists.</source> |
|
<translation>Tunnisteen nimi on jo olemassa</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentCategoryDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Category Properties</source> |
|
<translation>Torrentin kategorian ominaisuudet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="35"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Nimi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="45"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Tallennussijainti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="42"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Valitse tallennuspolku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="57"/> |
|
<source>New Category</source> |
|
<translation>Uusi kategoria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="68"/> |
|
<source>Invalid category name</source> |
|
<translation>Virheellinen kategorian nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="69"/> |
|
<source>Category name cannot contain '\'. |
|
Category name cannot start/end with '/'. |
|
Category name cannot contain '//' sequence.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="76"/> |
|
<source>Category creation error</source> |
|
<translation>Kategorian luomisvirhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="77"/> |
|
<source>Category with the given name already exists. |
|
Please choose a different name and try again.</source> |
|
<translation>Tämän niminen kategoria on jo olemassa. |
|
Valitse toinen nimi ja yritä uudelleen.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentContentModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Koko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Edistyminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/> |
|
<source>Download Priority</source> |
|
<translation>Latauksen tärkeysaste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/> |
|
<source>Remaining</source> |
|
<translation>Jäljellä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="187"/> |
|
<source>Availability</source> |
|
<translation>Saatavuus</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentContentModelItem</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="118"/> |
|
<source>Mixed</source> |
|
<comment>Mixed (priorities</comment> |
|
<translation>Sekalainen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="120"/> |
|
<source>Not downloaded</source> |
|
<translation>Ei ladattu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="122"/> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>Korkea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="124"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>Maksimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="126"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>Normaali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="140"/> |
|
<source>N/A</source> |
|
<translation>Ei saatavilla</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentContentTreeView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="122"/> |
|
<source>Renaming</source> |
|
<translation>Nimetään uudelleen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="122"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Uusi nimi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="145"/> |
|
<source>Rename error</source> |
|
<translation>Virhe nimettäessä uudelleen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation type="vanished">Tämä nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation type="vanished">Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This name is already in use. Please use a different name.</source> |
|
<translation type="vanished">Nimi on jo käytössä. Käytä toista nimeä.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentCreatorDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="17"/> |
|
<source>Torrent Creator</source> |
|
<translation>Torrentin luonti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="56"/> |
|
<source>Select file/folder to share</source> |
|
<translation>Valitse jaettava tiedosto/kansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="64"/> |
|
<source>Path:</source> |
|
<translation>Polku:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="91"/> |
|
<source>[Drag and drop area]</source> |
|
<translation>[Vedä ja pudota -alue]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="101"/> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="120"/> |
|
<source>Select file</source> |
|
<translation>Valitse tiedosto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="108"/> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="113"/> |
|
<source>Select folder</source> |
|
<translation>Valitse kansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="120"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Asetukset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="141"/> |
|
<source>Torrent format:</source> |
|
<translation>Torrentin muoto:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="154"/> |
|
<source>Hybrid</source> |
|
<translation>Hybridi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="185"/> |
|
<source>Piece size:</source> |
|
<translation>Osakoko:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="199"/> |
|
<source>Auto</source> |
|
<translation>Automaattinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="204"/> |
|
<source>16 KiB</source> |
|
<translation>16 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="209"/> |
|
<source>32 KiB</source> |
|
<translation>32 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="214"/> |
|
<source>64 KiB</source> |
|
<translation>64 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="219"/> |
|
<source>128 KiB</source> |
|
<translation>128 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="224"/> |
|
<source>256 KiB</source> |
|
<translation>256 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="229"/> |
|
<source>512 KiB</source> |
|
<translation>512 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="234"/> |
|
<source>1 MiB</source> |
|
<translation>1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="239"/> |
|
<source>2 MiB</source> |
|
<translation>2 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="244"/> |
|
<source>4 MiB</source> |
|
<translation>4 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="249"/> |
|
<source>8 MiB</source> |
|
<translation>8 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="254"/> |
|
<source>16 MiB</source> |
|
<translation>16 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="259"/> |
|
<source>32 MiB</source> |
|
<translation>32 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="267"/> |
|
<source>Calculate number of pieces:</source> |
|
<translation>Laske osien määrä:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="296"/> |
|
<source>Private torrent (Won't distribute on DHT network)</source> |
|
<translation>Yksityinen torrent (Ei jaeta DHT-verkossa)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="303"/> |
|
<source>Start seeding immediately</source> |
|
<translation>Aloita jakaminen välittömästi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="313"/> |
|
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source> |
|
<translation>Älä huomioi jakorajoituksia tämän torrentin kohdalla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="320"/> |
|
<source>Optimize alignment</source> |
|
<translation>Optimoi kohdistus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="331"/> |
|
<source>Align to piece boundary for files larger than:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="338"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Ei käytössä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="341"/> |
|
<source> KiB</source> |
|
<translation> KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="378"/> |
|
<source>Fields</source> |
|
<translation>Kentät</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="384"/> |
|
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source> |
|
<translation>Voit erottaa seurantapalvelinten tasot/ryhmät tyhjällä rivillä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="394"/> |
|
<source>Web seed URLs:</source> |
|
<translation>Weblähteet:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="415"/> |
|
<source>Tracker URLs:</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimien osoitteet:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="422"/> |
|
<source>Comments:</source> |
|
<translation>Kommentit:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="429"/> |
|
<source>Source:</source> |
|
<translation>Lähde:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="448"/> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>Edistyminen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="73"/> |
|
<source>Create Torrent</source> |
|
<translation>Luo torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="181"/> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="226"/> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="240"/> |
|
<source>Torrent creation failed</source> |
|
<translation>Torrentin luonti epäonnistui</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="181"/> |
|
<source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source> |
|
<translation>Syy: Tiedoston/kansion polku ei ole luettavissa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="188"/> |
|
<source>Select where to save the new torrent</source> |
|
<translation>Valitse minne uusi torrent tallennetaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="188"/> |
|
<source>Torrent Files (*.torrent)</source> |
|
<translation>Torrent-tiedostot (*.torrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="226"/> |
|
<source>Reason: %1</source> |
|
<translation>Syy: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="240"/> |
|
<source>Reason: Created torrent is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation>Syy: Luotu torrent on virheellinen, sitä ei lisätä latausluetteloon.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="256"/> |
|
<source>Torrent creator</source> |
|
<translation>Torrentin luonti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="257"/> |
|
<source>Torrent created:</source> |
|
<translation>Torrent luotu:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentInfo</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="138"/> |
|
<source>File size exceeds max limit %1</source> |
|
<translation>Tiedostokoko ylittää ylärajan %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="150"/> |
|
<source>Torrent file read error: %1</source> |
|
<translation>Torrent-tiedoston lukuvirhe: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="156"/> |
|
<source>Torrent file read error: size mismatch</source> |
|
<translation>Torren-tiedoston lukuvirhe: tiedostokoon eroavaisuus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="168"/> |
|
<source>Invalid metadata.</source> |
|
<translation>Virheelliset metatiedot.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentOptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Options</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Torrent speed limits</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="26"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation type="unfinished">Lataus:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="33"/> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="46"/> |
|
<source>∞</source> |
|
<translation type="unfinished">∞</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="36"/> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="49"/> |
|
<source> KiB/s</source> |
|
<translation type="unfinished">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="59"/> |
|
<source>These will not exceed the global limits</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="66"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation type="unfinished">Lähetys:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="90"/> |
|
<source>Torrent share limits</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="96"/> |
|
<source>Use global share limit</source> |
|
<translation type="unfinished">Käytä yleistä jako rajoitusta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="106"/> |
|
<source>Set no share limit</source> |
|
<translation type="unfinished">Älä aseta jakorajoitusta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="118"/> |
|
<source>Set share limit to</source> |
|
<translation type="unfinished">Aseta jakorajoitukseksi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="128"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation type="unfinished">minuuttia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="171"/> |
|
<source>ratio</source> |
|
<translation type="unfinished">jakosuhde</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="185"/> |
|
<source>Disable DHT for this torrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="205"/> |
|
<source>Disable PeX for this torrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="212"/> |
|
<source>Disable LSD for this torrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="239"/> |
|
<source>Not applicable to private torrents</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="286"/> |
|
<source>No share limit method selected</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="286"/> |
|
<source>Please select a limit method first</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentsController</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="670"/> |
|
<source>Error: '%1' is not a valid torrent file.</source> |
|
<translation>Virhe: '%1' ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="835"/> |
|
<source>Priority must be an integer</source> |
|
<translation>Ensisijaisuuden on oltava kokonaisluku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="838"/> |
|
<source>Priority is not valid</source> |
|
<translation>Ensisijaisuus on virheellinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="844"/> |
|
<source>Torrent's metadata has not yet downloaded</source> |
|
<translation>Torrentin metatietoja ei ole vielä ladattu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="853"/> |
|
<source>File IDs must be integers</source> |
|
<translation>Tiedoston ID:n on oltava kokonaisluku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="855"/> |
|
<source>File ID is not valid</source> |
|
<translation>Tiedoston ID on virheellinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="998"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1009"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1020"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1031"/> |
|
<source>Torrent queueing must be enabled</source> |
|
<translation>Torrentien jonotus tulee olla käytössä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1045"/> |
|
<source>Save path cannot be empty</source> |
|
<translation>Tallennussijainti ei voi olla tyhjä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1132"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1149"/> |
|
<source>Category cannot be empty</source> |
|
<translation>Kategoria ei voi olla tyhjä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1138"/> |
|
<source>Unable to create category</source> |
|
<translation>Kategorian luominen ei onnistu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1152"/> |
|
<source>Unable to edit category</source> |
|
<translation>Kategorian muokkaaminen ei onnistu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name cannot be empty</source> |
|
<translation type="vanished">Nimi ei voi olla tyhjä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name is not valid</source> |
|
<translation type="vanished">Nimi ei ole kelvollinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ID is not valid</source> |
|
<translation type="vanished">ID on virheellinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name is already in use</source> |
|
<translation type="vanished">Nimi on jo käytössä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1049"/> |
|
<source>Cannot make save path</source> |
|
<translation>Tallennusijainnin luonti ei onnistu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="281"/> |
|
<source>'sort' parameter is invalid</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1053"/> |
|
<source>Cannot write to directory</source> |
|
<translation>Kansioon ei voi kirjoittaa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1057"/> |
|
<source>WebUI Set location: moving "%1", from "%2" to "%3"</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1071"/> |
|
<source>Incorrect torrent name</source> |
|
<translation>Torrentin nimi on virheellinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1120"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1135"/> |
|
<source>Incorrect category name</source> |
|
<translation>Väärä kategorian nimi</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerEntriesDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Edit trackers</source> |
|
<translation>Muokkaa seurantapalvelimia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>One tracker URL per line. |
|
|
|
- You can split the trackers into groups by inserting blank lines. |
|
- All trackers within the same group will belong to the same tier. |
|
- The group on top will be tier 0, the next group tier 1 and so on. |
|
- Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerFiltersList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="301"/> |
|
<source>All (0)</source> |
|
<comment>this is for the tracker filter</comment> |
|
<translation>Kaikki (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="304"/> |
|
<source>Trackerless (0)</source> |
|
<translation>Ei seurantapalvelinta (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="307"/> |
|
<source>Error (0)</source> |
|
<translation>Virhe (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="310"/> |
|
<source>Warning (0)</source> |
|
<translation>Varoitus (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="354"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="418"/> |
|
<source>Trackerless (%1)</source> |
|
<translation>Ei seurantapalvelinta (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="465"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="493"/> |
|
<source>Error (%1)</source> |
|
<translation>Virhe (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="479"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="505"/> |
|
<source>Warning (%1)</source> |
|
<translation>Varoitus (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="560"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Jatka torrentteja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="563"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Keskeytä torrentit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="566"/> |
|
<source>Delete torrents</source> |
|
<translation>Poista torrentit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="591"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="605"/> |
|
<source>All (%1)</source> |
|
<comment>this is for the tracker filter</comment> |
|
<translation>Kaikki (%1)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="286"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="397"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>Toiminnassa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="287"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Ei käytössä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="288"/> |
|
<source>Disabled for this torrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="317"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="169"/> |
|
<source>This torrent is private</source> |
|
<translation>Torrentti on yksityinen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="401"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Päivitetään...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="405"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Ei toiminnassa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="409"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Ei yhteyttä vielä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="417"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="420"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="423"/> |
|
<source>N/A</source> |
|
<translation>Ei saatavilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="517"/> |
|
<source>Tracker editing</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimen muokkaus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="517"/> |
|
<source>Tracker URL:</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimen osoite:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="523"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="534"/> |
|
<source>Tracker editing failed</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimen muokkaaminen epäonnistui</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="523"/> |
|
<source>The tracker URL entered is invalid.</source> |
|
<translation>Kirjoitettu seurantapalvelimen osoite on virheellinen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="534"/> |
|
<source>The tracker URL already exists.</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimen osoite on jo olemassa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="595"/> |
|
<source>Add a new tracker...</source> |
|
<translation>Lisää uusi seurantapalvelin...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="600"/> |
|
<source>Edit tracker URL...</source> |
|
<translation>Muokkaa seurantapalvelimen osoitetta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="603"/> |
|
<source>Remove tracker</source> |
|
<translation>Poista seurantapalvelin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="606"/> |
|
<source>Copy tracker URL</source> |
|
<translation>Kopioi seurantapalvelimen osoite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="612"/> |
|
<source>Force reannounce to selected trackers</source> |
|
<translation>Pakota julkaiseminen uudelleen valituille seurantapalvelimille</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="617"/> |
|
<source>Force reannounce to all trackers</source> |
|
<translation>Pakota julkaiseminen uudelleen kaikille seurantapalvelimille</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="643"/> |
|
<source>Tier</source> |
|
<translation>Taso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="644"/> |
|
<source>URL</source> |
|
<translation>Verkko-osoite</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="645"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Tila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="647"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<translation>Jakajia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="646"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Vertaiset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="648"/> |
|
<source>Leeches</source> |
|
<translation>Lataajat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="649"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<translation>Ladattu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="650"/> |
|
<source>Message</source> |
|
<translation>Viesti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="670"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Sarakkeen näkyvyys</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackersAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Trackers addition dialog</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimien lisäys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="20"/> |
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimet jokainen omalla rivillään:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="37"/> |
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source> |
|
<translation>µTorrent-yhteensopivan listan osoite:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="129"/> |
|
<source>No change</source> |
|
<translation>Ei muutosta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="129"/> |
|
<source>No additional trackers were found.</source> |
|
<translation>Lisää seurantapalvelimia ei löytynyt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="88"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Lataamisvirhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="89"/> |
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source> |
|
<translation>Seurantapalvelinlistaa ei voitu ladata, syy: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListFiltersWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="674"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Tila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="682"/> |
|
<source>Categories</source> |
|
<translation>Kategoriat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="701"/> |
|
<source>Tags</source> |
|
<translation>Tunnisteet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="719"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Seurantapalvelimet</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="111"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Ladataan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="112"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment> |
|
<translation>Pysähtynyt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="113"/> |
|
<source>Downloading metadata</source> |
|
<comment>Used when loading a magnet link</comment> |
|
<translation>Ladataan metatietoja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="114"/> |
|
<source>[F] Downloading</source> |
|
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment> |
|
<translation>[P] Ladataan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="115"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="116"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment> |
|
<translation>Jaetaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="117"/> |
|
<source>[F] Seeding</source> |
|
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment> |
|
<translation>[P] Jaetaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="118"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="119"/> |
|
<source>Queued</source> |
|
<comment>Torrent is queued</comment> |
|
<translation>Jonossa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="120"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="121"/> |
|
<source>Checking</source> |
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment> |
|
<translation>Tarkastetaan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="122"/> |
|
<source>Checking resume data</source> |
|
<comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment> |
|
<translation>Tarkistetaan jatkotietoja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="123"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Keskeytetty</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="124"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<translation>Valmistunut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="125"/> |
|
<source>Moving</source> |
|
<comment>Torrent local data are being moved/relocated</comment> |
|
<translation>Siirretään</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="126"/> |
|
<source>Missing Files</source> |
|
<translation>Puuttuvia tiedostoja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="127"/> |
|
<source>Errored</source> |
|
<comment>Torrent status, the torrent has an error</comment> |
|
<translation>Virhe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="170"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation>Nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="171"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation>Koko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="172"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation>Edistyminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="173"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation>Tila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="174"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Jakajia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="175"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Vertaiset</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="176"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Latausnopeus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="177"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Lähetysnopeus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="178"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation>Jakosuhde</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="179"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation>Aika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="180"/> |
|
<source>Category</source> |
|
<translation>Kategoria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="181"/> |
|
<source>Tags</source> |
|
<translation>Tunnisteet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="182"/> |
|
<source>Added On</source> |
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Lisätty</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="183"/> |
|
<source>Completed On</source> |
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Valmistunut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="184"/> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation>Seurantapalvelin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="185"/> |
|
<source>Down Limit</source> |
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
<translation>Latausraja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="186"/> |
|
<source>Up Limit</source> |
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
<translation>Lähetysraja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="187"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Ladattu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="188"/> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Lähetetty</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="189"/> |
|
<source>Session Download</source> |
|
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Ladattu tässä istunnossa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="190"/> |
|
<source>Session Upload</source> |
|
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Lähetetty tässä istunnossa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="191"/> |
|
<source>Remaining</source> |
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Jäljellä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="192"/> |
|
<source>Time Active</source> |
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> |
|
<translation>Aikaa aktiivisena</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="193"/> |
|
<source>Save path</source> |
|
<comment>Torrent save path</comment> |
|
<translation>Tallennuspolku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="194"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Valmistunut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="195"/> |
|
<source>Ratio Limit</source> |
|
<comment>Upload share ratio limit</comment> |
|
<translation>Jakosuhteen raja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="196"/> |
|
<source>Last Seen Complete</source> |
|
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment> |
|
<translation>Viimeksi nähty valmistuneen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="197"/> |
|
<source>Last Activity</source> |
|
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment> |
|
<translation>Viimeisin toiminta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="198"/> |
|
<source>Total Size</source> |
|
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment> |
|
<translation>Koko yhteensä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="199"/> |
|
<source>Availability</source> |
|
<comment>The number of distributed copies of the torrent</comment> |
|
<translation>Saatavuus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="298"/> |
|
<source>%1 ago</source> |
|
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment> |
|
<translation>%1 sitten</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="307"/> |
|
<source>%1 (seeded for %2)</source> |
|
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment> |
|
<translation>%1 (jaettu %2)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="587"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Sarakkeen näkyvyys</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="338"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Valitse tallennussijainti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source> |
|
<translation type="vanished">Torrentin latausnopeuden rajoitus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source> |
|
<translation type="vanished">Torrentin lähetysnopeuden rajoitus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="568"/> |
|
<source>Recheck confirmation</source> |
|
<translation>Uudelleentarkistuksen vahvistus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="568"/> |
|
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source> |
|
<translation>Haluatko varmasti tarkistaa uudelleen valitut torrentit?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="761"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Nimeä uudelleen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="761"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Uusi nimi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="801"/> |
|
<source>Resume</source> |
|
<comment>Resume/start the torrent</comment> |
|
<translation>Jatka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="805"/> |
|
<source>Force Resume</source> |
|
<comment>Force Resume/start the torrent</comment> |
|
<translation>Pakota jatkaminen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="803"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<comment>Pause the torrent</comment> |
|
<translation>Keskeytä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="548"/> |
|
<source>Unable to preview</source> |
|
<translation>Esikatselu ei onnistu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="548"/> |
|
<source>The selected torrent "%1" does not contain previewable files</source> |
|
<translation>Valittu torrent "%1" ei sisällä esikatseluun soveltuvia tiedostoja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="664"/> |
|
<source>Add Tags</source> |
|
<translation>Lisää tunnisteita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="707"/> |
|
<source>Remove All Tags</source> |
|
<translation>Poista kaikki tunnisteet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="707"/> |
|
<source>Remove all tags from selected torrents?</source> |
|
<translation>Poistetaanko kaikki tunnisteet valitusta torrentista?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="722"/> |
|
<source>Comma-separated tags:</source> |
|
<translation>Pilkulla erotetut tunnisteet:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="731"/> |
|
<source>Invalid tag</source> |
|
<translation>Virheellinen tunniste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="732"/> |
|
<source>Tag name: '%1' is invalid</source> |
|
<translation>Tunnisteen nimi '%1' ei kelpaa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="807"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<comment>Delete the torrent</comment> |
|
<translation>Poista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="809"/> |
|
<source>Preview file...</source> |
|
<translation>Esikatsele...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Limit share ratio...</source> |
|
<translation type="vanished">Rajoita jakosuhde...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Limit upload rate...</source> |
|
<translation type="vanished">Rajoita lähetysnopeus...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Limit download rate...</source> |
|
<translation type="vanished">Rajoita latausnopeus...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="813"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Avaa kohdekansio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="815"/> |
|
<source>Move up</source> |
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment> |
|
<translation>Siirrä ylös jonossa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="817"/> |
|
<source>Move down</source> |
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment> |
|
<translation>Siirrä alas jonossa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="819"/> |
|
<source>Move to top</source> |
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment> |
|
<translation>Siirrä jonon kärkeen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="821"/> |
|
<source>Move to bottom</source> |
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment> |
|
<translation>Siirrä jonon viimeiseksi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="823"/> |
|
<source>Set location...</source> |
|
<translation>Aseta kohdekansio...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="827"/> |
|
<source>Force reannounce</source> |
|
<translation>Pakota uudelleenjulkaisu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="829"/> |
|
<source>Magnet link</source> |
|
<translation>Magnet-linkki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="831"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nimi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="833"/> |
|
<source>Hash</source> |
|
<translation>Tarkistussumma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1084"/> |
|
<source>Queue</source> |
|
<translation>Jono</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1092"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Kopioi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="841"/> |
|
<source>Download first and last pieces first</source> |
|
<translation>Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="811"/> |
|
<source>Torrent options...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="843"/> |
|
<source>Automatic Torrent Management</source> |
|
<translation>Automaattinen torrentien hallintatila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="844"/> |
|
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source> |
|
<translation>Automaattinen tila tarkoittaa, että torrentin eri ominaisuudet (kuten tallennuspolku) päätetään torrentiin liitetyn kategorian perusteella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="846"/> |
|
<source>Edit trackers...</source> |
|
<translation>Muokkaa seurantapalvelimia...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="970"/> |
|
<source>Category</source> |
|
<translation>Kategoria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="972"/> |
|
<source>New...</source> |
|
<comment>New category...</comment> |
|
<translation>Uusi...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="975"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<comment>Reset category</comment> |
|
<translation>Palauta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="999"/> |
|
<source>Tags</source> |
|
<translation>Tunnisteet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1001"/> |
|
<source>Add...</source> |
|
<comment>Add / assign multiple tags...</comment> |
|
<translation>Lisää...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1004"/> |
|
<source>Remove All</source> |
|
<comment>Remove all tags</comment> |
|
<translation>Poista kaikki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="825"/> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation>Pakota uudelleentarkistus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="835"/> |
|
<source>Super seeding mode</source> |
|
<translation>super seed -tila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="837"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Nimeä uudelleen...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="839"/> |
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
<translation>Lataa järjestyksessä</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UIThemeManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="88"/> |
|
<source>Failed to load UI theme from file: "%1"</source> |
|
<translation>Ulkoasun lataus epäonnistui tiedostosta: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="110"/> |
|
<source>Couldn't apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn't be opened. Reason: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="205"/> |
|
<source>Failed to open "%1". Reason: %2</source> |
|
<translation>Kohteen "%1" avaus epäonnistui. Syy: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="213"/> |
|
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="218"/> |
|
<source>"%1" has invalid format. Reason: %2</source> |
|
<translation>Kohteen "%1" muoto on virheellinen. Syy: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="218"/> |
|
<source>Root JSON value is not an object</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="228"/> |
|
<source>Invalid color for ID "%1" is provided by theme</source> |
|
<translation>Ulkoasuteeman väri ID:lle "%1" on virheellinen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UpDownRatioDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source> |
|
<translation type="vanished">Torrentin lähetys/lataus suhteen rajoitus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use global share limit</source> |
|
<translation type="vanished">Käytä yleistä jako rajoitusta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>buttonGroup</source> |
|
<translation type="vanished">painikeRyhmä</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set no share limit</source> |
|
<translation type="vanished">Älä aseta jakorajoitusta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set share limit to</source> |
|
<translation type="vanished">Aseta jakorajoitukseksi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ratio</source> |
|
<translation type="vanished">jakosuhde</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation type="vanished">minuuttia</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Utils::ForeignApps</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="84"/> |
|
<source>Python detected, executable name: '%1', version: %2</source> |
|
<translation>Python havaittu, suoritettavan tiedoston nimi: '%1', versio: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="288"/> |
|
<source>Python not detected</source> |
|
<translation>Pythonia ei havaittu</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebApplication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="188"/> |
|
<source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="196"/> |
|
<source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.</source> |
|
<translation>Symboliset linkit ovat kiellettyjä vaihtoehtoisen UI:n kansiossa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="330"/> |
|
<source>Using built-in Web UI.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="332"/> |
|
<source>Using custom Web UI. Location: "%1".</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="344"/> |
|
<source>Web UI translation for selected locale (%1) has been successfully loaded.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="349"/> |
|
<source>Couldn't load Web UI translation for selected locale (%1).</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="397"/> |
|
<source>Missing ':' separator in WebUI custom HTTP header: "%1"</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="444"/> |
|
<source>Exceeded the maximum allowed file size (%1)!</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="652"/> |
|
<source>WebUI: Origin header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Origin header: '%2'. Target origin: '%3'</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="662"/> |
|
<source>WebUI: Referer header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Referer header: '%2'. Target origin: '%3'</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="680"/> |
|
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: '%1'. Server port: '%2'. Received Host header: '%3'</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="701"/> |
|
<source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP: '%1'. Received Host header: '%2'</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebUI</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="103"/> |
|
<source>Web UI: HTTPS setup successful</source> |
|
<translation>Web-käyttöliittymä: HTTPS-määritys onnistui</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="105"/> |
|
<source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="119"/> |
|
<source>Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="123"/> |
|
<source>Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="69"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>B</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="70"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="71"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="72"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>GiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="73"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>TiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="74"/> |
|
<source>PiB</source> |
|
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment> |
|
<translation>PiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="75"/> |
|
<source>EiB</source> |
|
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment> |
|
<translation>EiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="248"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>per second</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="358"/> |
|
<source>%1h %2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation>%1 h %2 min</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="365"/> |
|
<source>%1d %2h</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> |
|
<translation>%1 d %2 h</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="370"/> |
|
<source>%1y %2d</source> |
|
<comment>e.g: 2years 10days</comment> |
|
<translation>%1y %2d</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="257"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Tuntematon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="135"/> |
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> |
|
<translation>qBittorrent sammuttaa tietokoneen nyt, koska kaikki lataukset ovat valmistuneet.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="348"/> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation>alle minuutti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="352"/> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1 min</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|