Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901) http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

11496 lines
489 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ro">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="15"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>Despre qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="52"/>
<source>About</source>
<translation>Despre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="81"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="87"/>
<source>Current maintainer</source>
<translation>Responsabil actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="93"/>
<source>Greece</source>
<translation>Grecia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="113"/>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="204"/>
<source>Nationality:</source>
<translation>Naționalitate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="120"/>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="197"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>Adresă poștă electronică:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="127"/>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="190"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nume:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="157"/>
<source>Original author</source>
<translation>Autor original</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="163"/>
<source>France</source>
<translation>Franţa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="241"/>
<source>Special Thanks</source>
<translation>Mulțumiri speciale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="267"/>
<source>Translators</source>
<translation>Traducători</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="296"/>
<source>License</source>
<translation>Licență</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="322"/>
<source>Software Used</source>
<translation>Software folosit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="328"/>
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
<translation>qBittorrent a fost construit folosind următoarele biblioteci:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="67"/>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Un client BitTorrent avansat programat în C++, bazat pe setul de unelte Qt și pe libtorrent-rasterbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="69"/>
<source>Copyright %1 2006-2022 The qBittorrent project</source>
<translation>Drept de autor %1 2006-2022 Proiectul qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="70"/>
<source>Home Page:</source>
<translation>Pagina proiectului:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="71"/>
<source>Forum:</source>
<translation>Forumul:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="72"/>
<source>Bug Tracker:</source>
<translation>Urmăritorul de defecte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="111"/>
<source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source>
<translation>Baza de date gratuită IP to Country Lite pusă la dispoziție de DB-IP este folosită pentru a găsi țările partenerilor. Baza de date este licențiată sub licența Creative Commons Attribution 4.0 International License</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbstractFileStorage</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="42"/>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="68"/>
<source>The old path is invalid: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Calea anterioară e nevalidă: „%1”.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="44"/>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="70"/>
<source>The new path is invalid: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Noua cale e nevalidă: „%1”.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="46"/>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="72"/>
<source>Absolute path isn&apos;t allowed: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Calea absolută nu e permisă: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="56"/>
<source>The file already exists: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Fișierul există deja: „%1”.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="60"/>
<source>No such file: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Fișier inexistent: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="84"/>
<source>The folder already exists: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Dosarul exită deja: „%1”.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="88"/>
<source>No such folder: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Dosar inexistent: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="113"/>
<source>Save at</source>
<translation>Salvează în</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="504"/>
<source>Never show again</source>
<translation>Nu arăta din nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="167"/>
<source>Torrent settings</source>
<translation>Configurări torent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="200"/>
<source>Set as default category</source>
<translation>Stabilește ca și categorie implicită</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="175"/>
<source>Category:</source>
<translation>Categorie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="240"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>Pornește torentul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="317"/>
<source>Torrent information</source>
<translation>Informații torent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="226"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation>Omite verificarea indexului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="122"/>
<source>Use another path for incomplete torrent</source>
<translation>Folosește o altă cale pentru torentul incomplet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="209"/>
<source>When checked, the .torrent file will not be deleted regardless of the settings at the &quot;Download&quot; page of the Options dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="264"/>
<source>Content layout:</source>
<translation>Aspect conținut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="275"/>
<source>Original</source>
<translation>Original</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="280"/>
<source>Create subfolder</source>
<translation>Creează subdosar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="285"/>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Nu creea subdosar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="323"/>
<source>Info hash v1:</source>
<translation>Informații index v1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="402"/>
<source>Size:</source>
<translation>Dimensiune:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="392"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Comentariu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="416"/>
<source>Date:</source>
<translation>Dată:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="74"/>
<source>Torrent Management Mode:</source>
<translation>Mod gestionare torente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="81"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
<translation>Modul automatic înseamnă că diferitele proprietăți ale torentului (ca de exemplu calea de salvare) vor fi decise de către categoria asociată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="85"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="90"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="155"/>
<source>Remember last used save path</source>
<translation>Ține minte ultima cale de salvare folosită</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="212"/>
<source>Do not delete .torrent file</source>
<translation>Nu șterge fișierul .torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="233"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Descarcă în ordine secvențială</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="219"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>Descarcă întâi primele și ultimele bucăți</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="423"/>
<source>Info hash v2:</source>
<translation>Informații index v2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="446"/>
<source>Select All</source>
<translation>Selectează toate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="453"/>
<source>Select None</source>
<translation>Nu selecta nimic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="556"/>
<source>Save as .torrent file...</source>
<translation>Salvare ca fișier .torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="799"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="803"/>
<source>High</source>
<translation>Înalt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="807"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maxim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="795"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="816"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Nu descărca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="655"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Eroare Intrare/Ieșire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="416"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="1043"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation>Torent nevalid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="956"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation>Nu este disponibil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="957"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation>Nu este disponibil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="968"/>
<source>Not available</source>
<translation>Nu este disponibil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="477"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation>Legătură magnet nevalidă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="417"/>
<source>Failed to load the torrent: %1.
Error: %2</source>
<comment>Don&apos;t remove the &apos;
&apos; characters. They insert a newline.</comment>
<translation>Eșec la încărcarea torentului: %1
Eroare: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="477"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Această legătură magnet nu a fost recunoscută</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="519"/>
<source>Magnet link</source>
<translation>Legătură magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="525"/>
<source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Se obțin metadatele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="211"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Alegeți calea de salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="447"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="459"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="493"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="497"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="509"/>
<source>Torrent is already present</source>
<translation>Torentul este deja prezent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="493"/>
<source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers haven&apos;t been merged because it is a private torrent.</source>
<translation>Torentul „%1” este deja în lista de transferuri. Urmăritoarele nu au fost combinate deoarece este un torent privat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="459"/>
<source>Torrent is already queued for processing.</source>
<translation>Torentul este deja în coada de procesare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="465"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="466"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="526"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="527"/>
<source>N/A</source>
<translation>Indisponibil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="509"/>
<source>Magnet link is already queued for processing.</source>
<translation>Legătura magnet este deja în coada de procesare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="566"/>
<source>%1 (Free space on disk: %2)</source>
<translation>%1 (Spațiu disponibil pe disc: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="567"/>
<source>Not available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation>Indisponibil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="642"/>
<source>Torrent file (*%1)</source>
<translation>Fisier torent (*%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="644"/>
<source>Save as torrent file</source>
<translation>Salvează ca fișier torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="656"/>
<source>Couldn&apos;t export torrent metadata file &apos;%1&apos;. Reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="812"/>
<source>By shown file order</source>
<translation>După ordinea afișată a fișierelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="820"/>
<source>Normal priority</source>
<translation>Prioritate normală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="824"/>
<source>High priority</source>
<translation>Prioritate inalta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="828"/>
<source>Maximum priority</source>
<translation>Prioritate maxima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="833"/>
<source>Priority by shown file order</source>
<translation>Prioritate după ordinea afișată a fișierelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="845"/>
<source>Resize columns</source>
<translation>Redimensionează coloanele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="853"/>
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
<translation>Redimensionează toate coloanele ne-ascunse la dimensiunea conținutui lor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="940"/>
<source>Cannot create v2 torrent until its data is fully downloaded.</source>
<translation>Nu poate fi creat un torent de versiuna 2 ptână când datele nu sunt complet descărcate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="1065"/>
<source>Cannot download &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Nu se poate descărca &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="791"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Redenumire...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="263"/>
<source>Filter files...</source>
<translation type="unfinished">Filtrare nume dosare și fișiere...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="443"/>
<source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers cannot be merged because it is a private torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="448"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="498"/>
<source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Do you want to merge trackers from new source?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="794"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="930"/>
<source>Parsing metadata...</source>
<translation>Se analizează metadatele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="934"/>
<source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Metadatele au fost obținute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="1043"/>
<source>Failed to load from URL: %1.
Error: %2</source>
<translation>Eșec la încărcarea din URL: %1.
Eroare: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="1064"/>
<source>Download Error</source>
<translation>Eroare descărcare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="323"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="421"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="471"/>
<source> MiB</source>
<translation>MiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="585"/>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Porturi de ieșire (Min) [0: Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="592"/>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Porturi de ieșire (Max) [0: Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="640"/>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Reverifică torentele la finalizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="645"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="706"/>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="164"/>
<source>Setting</source>
<translation>Configurare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="164"/>
<source>Value</source>
<comment>Value set for this setting</comment>
<translation>Valoare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="319"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="332"/>
<source> (disabled)</source>
<translation> (dezactivată)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="321"/>
<source> (auto)</source>
<translation> (automată)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="330"/>
<source> min</source>
<comment> minutes</comment>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="353"/>
<source>All addresses</source>
<translation>Toate adresele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="401"/>
<source>qBittorrent Section</source>
<translation>Secțiune qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="398"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="406"/>
<source>Open documentation</source>
<translation>Deschide documentația</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="354"/>
<source>All IPv4 addresses</source>
<translation>Toate adresele IPv4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="355"/>
<source>All IPv6 addresses</source>
<translation>Toate adresele IPv6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="409"/>
<source>libtorrent Section</source>
<translation>Secțiune libtorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="412"/>
<source>Fastresume files</source>
<translation>Reia rapid fișierele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="413"/>
<source>SQLite database (experimental)</source>
<translation>Bază de date SQLite (experimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="415"/>
<source>Resume data storage type (requires restart)</source>
<translation>Tip stocare date de reluare (necesită repornirea programului)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="428"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="429"/>
<source>Below normal</source>
<translation>Sub normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="430"/>
<source>Medium</source>
<translation>Mediu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="431"/>
<source>Low</source>
<translation>Scăzut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="432"/>
<source>Very low</source>
<translation>Foarte scăzut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="434"/>
<source>Process memory priority (Windows &gt;= 8 only)</source>
<translation>Prioritatea memoriei de proces (Doar pentru Windows &gt;= 8)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="424"/>
<source>Physical memory (RAM) usage limit</source>
<translation>Limită de folosire a memorie fizice (RAM)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="442"/>
<source>Asynchronous I/O threads</source>
<translation>Fire de execuție Intrare/Ieșire asincrone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="450"/>
<source>Hashing threads</source>
<translation>Fire de execuție pentru sumele de control</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="458"/>
<source>File pool size</source>
<translation>Numărul maxim de fișiere deschise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="472"/>
<source>Outstanding memory when checking torrents</source>
<translation>Memorie pentru verificarea torentelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="488"/>
<source>Disk cache</source>
<translation>Prestocare disc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="494"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="599"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="690"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="783"/>
<source> s</source>
<comment> seconds</comment>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="495"/>
<source>Disk cache expiry interval</source>
<translation>Interval de expirare prestocare (cache) disc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="503"/>
<source>Disk queue size</source>
<translation>Dimensiune coadă disc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="516"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="522"/>
<source>Enable OS cache</source>
<translation>Activează prestocarea (cache-ul) sistemului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="532"/>
<source>Coalesce reads &amp; writes</source>
<translation>Contopește citirile și scrierile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="537"/>
<source>Use piece extent affinity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="540"/>
<source>Send upload piece suggestions</source>
<translation>Trimite sugestii bucăți de încărcat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="791"/>
<source>Maximum outstanding requests to a single peer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="502"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="545"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="551"/>
<source> KiB</source>
<translation> KiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="422"/>
<source>This option is less effective on Linux</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="507"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Implicit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="508"/>
<source>Memory mapped files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="509"/>
<source>POSIX-compliant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="511"/>
<source>Disk IO type (requires restart)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="515"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="521"/>
<source>Disable OS cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="518"/>
<source>Disk IO read mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="524"/>
<source>Write-through</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="527"/>
<source>Disk IO write mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="547"/>
<source>Send buffer watermark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="553"/>
<source>Send buffer low watermark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="559"/>
<source>Send buffer watermark factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="565"/>
<source>Outgoing connections per second</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="571"/>
<source>Socket backlog size</source>
<translation>Mărimea cozii pentru socluri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="600"/>
<source>UPnP lease duration [0: Permanent lease]</source>
<translation>Durata închirierii UPnP [0: Închiriere permanentă]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="606"/>
<source>Type of service (ToS) for connections to peers</source>
<translation>Tip de serviciu (ToS) pentru conexiunile spre parteneri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="609"/>
<source>Prefer TCP</source>
<translation>Preferă TCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="610"/>
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
<translation>Proporțional cu partenerii (limitează protocolul TCP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="617"/>
<source>Support internationalized domain name (IDN)</source>
<translation>Sprijină nume de domenii internaționale (IDN)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="622"/>
<source>Allow multiple connections from the same IP address</source>
<translation>Permite conexiuni multiple de la aceeași adresă IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="627"/>
<source>Validate HTTPS tracker certificates</source>
<translation>Validează certificatele HTTPS ale urmăritoarelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="632"/>
<source>Server-side request forgery (SSRF) mitigation</source>
<translation>Atenuare contrafacere cerere pe partea servitorului (SSRF)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="637"/>
<source>Disallow connection to peers on privileged ports</source>
<translation>Ne-permite conexiuni spre peers pe porturi privilegiate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="646"/>
<source>It controls the internal state update interval which in turn will affect UI updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="647"/>
<source>Refresh interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="653"/>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Rezolvă numele de gazdă ale partenerilor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="680"/>
<source>IP address reported to trackers (requires restart)</source>
<translation>Adresa IP raportată umăritoarelor (necesită repornirea programului)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="705"/>
<source>System default</source>
<translation>Implicit pentru sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="707"/>
<source>Notification timeout [0: infinite]</source>
<translation>Durată expirare notificare [0: infinit]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="711"/>
<source>Reannounce to all trackers when IP or port changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="725"/>
<source>Enable icons in menus</source>
<translation>Permite pictograme în meniuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="773"/>
<source>Peer turnover disconnect percentage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="779"/>
<source>Peer turnover threshold percentage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="785"/>
<source>Peer turnover disconnect interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="691"/>
<source>Stop tracker timeout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="696"/>
<source>Display notifications</source>
<translation>Afișează notificări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="699"/>
<source>Display notifications for added torrents</source>
<translation>Afișează notificări pentru torentele adăugate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="714"/>
<source>Download tracker&apos;s favicon</source>
<translation>Descarcă pictograma de favorite a urmăritorului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="718"/>
<source>Save path history length</source>
<translation>Lungime istoric cale de salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="721"/>
<source>Enable speed graphs</source>
<translation>Activează graficele de viteză</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="736"/>
<source>Fixed slots</source>
<translation>Sloturi fixe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="737"/>
<source>Upload rate based</source>
<translation>Bazat pe rata de încărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="739"/>
<source>Upload slots behavior</source>
<translation>Comportament sloturi de încărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="742"/>
<source>Round-robin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="743"/>
<source>Fastest upload</source>
<translation>Cea mai rapidă încărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="744"/>
<source>Anti-leech</source>
<translation>Anti-lipitori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="746"/>
<source>Upload choking algorithm</source>
<translation>Algoritm de înecare încărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="751"/>
<source>Confirm torrent recheck</source>
<translation>Cere confirmare pentru reverificarea torentelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="755"/>
<source>Confirm removal of all tags</source>
<translation>Confirmă ștergerea tuturor etichetelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="759"/>
<source>Always announce to all trackers in a tier</source>
<translation>Anunță întotdeauna tuturor urmăritoarelor dintr-un strat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="765"/>
<source>Always announce to all tiers</source>
<translation>Anunță întotdeauna tuturor straturilor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="655"/>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation>Oricare interfață</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="580"/>
<source>Save resume data interval</source>
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
<translation>Interval salvare date de reluare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="612"/>
<source>%1-TCP mixed mode algorithm</source>
<comment>uTP-TCP mixed mode algorithm</comment>
<translation>Algoritm %1-TCP în mod amestecat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="650"/>
<source>Resolve peer countries</source>
<translation>Rezolvă țările partenerilor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="674"/>
<source>Network interface</source>
<translation>Interfața de rețea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="677"/>
<source>Optional IP address to bind to</source>
<translation>Adresâ IP opțională pe care să se asculte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="686"/>
<source>Max concurrent HTTP announces</source>
<translation>Numar maxim de anunțuri HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="729"/>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Activează urmăritorul încorporat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="734"/>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation>Port urmăritor încorporat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="182"/>
<source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 a pornit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="185"/>
<source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %1</source>
<translation>Rulez în mode portabil. Auto-detectat doar pentru profil la: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="187"/>
<source>Redundant command line flag detected: &quot;%1&quot;. Portable mode implies relative fastresume.</source>
<translation>Opțiune din linia de comandă redundantă: &apos;%1&apos;. Modul portabil implică reîncepere-rapidă relativă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="191"/>
<source>Using config directory: %1</source>
<translation>Se folosește directorul de configurație: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="509"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nume torent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="510"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Mărime torent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="511"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Calea de salvare: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="512"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torentul a fost descărcat în %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="514"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Vă mulțumim că folosiți qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="545"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torent: %1, se trimite notificare prin poșta electronică</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="436"/>
<source>Running external program. Torrent: &quot;%1&quot;. Command: `%2`</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="521"/>
<source>Torrent &quot;%1&quot; has finished downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="682"/>
<source>WebUI will be started shortly after internal preparations. Please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="704"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="876"/>
<source>Loading torrents...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="707"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished">Închid&amp;e programul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="757"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">Eroare Intrare/Ieșire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="758"/>
<source>An I/O error occurred for torrent &apos;%1&apos;.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent &apos;xxx.avi&apos;.
Reason: disk is full.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="764"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Eroare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="764"/>
<source>Failed to add torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="770"/>
<source>Torrent added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="770"/>
<source>&apos;%1&apos; was added.</source>
<comment>e.g: xxx.avi was added.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="775"/>
<source>Download completed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="775"/>
<source>&apos;%1&apos; has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="780"/>
<source>URL download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="781"/>
<source>Couldn&apos;t download file at URL &apos;%1&apos;, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="796"/>
<source>Torrent file association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="797"/>
<source>qBittorrent is not the default application for opening torrent files or Magnet links.
Do you want to make qBittorrent the default application for these?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="822"/>
<source>Information</source>
<translation>Informație</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="823"/>
<source>To control qBittorrent, access the WebUI at: %1</source>
<translation>Pentru a controla qBittorrent, accesați interfața web la adresa: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="828"/>
<source>The Web UI administrator username is: %1</source>
<translation>Numele de administrator al interfeței Web este: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="829"/>
<source>The Web UI administrator password has not been changed from the default: %1</source>
<translation>Parola de administrator pentru interfața web nu a fost schimbată din cea implicită: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="830"/>
<source>This is a security risk, please change your password in program preferences.</source>
<translation>Aceasta este un risk de securitate, vă rugăm să schimbați parola în preferințele programului.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="854"/>
<source>Application failed to start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="876"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="1010"/>
<source>Failed to set physical memory (RAM) usage limit. Error code: %1. Error message: &quot;%2&quot;</source>
<translation>A eșuat stabilirea unei limite de folosire a memorie fizice (RAM). Error code: %1. Mesaj de eroare: „%2”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="1133"/>
<source>qBittorrent termination initiated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="1139"/>
<source>qBittorrent is shutting down...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="1153"/>
<source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Se salvează progresul torentelor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="1187"/>
<source>qBittorrent is now ready to exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AsyncFileStorage</name>
<message>
<location filename="../base/asyncfilestorage.cpp" line="45"/>
<source>Could not create directory &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nu s-a putut crea dosarul &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthController</name>
<message>
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="60"/>
<source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2</source>
<translation>Eșec la autentificarea WebAPI. Motivul: IP-ul a fost blocat, IP: %1, nume utilizator: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="64"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Adresa dumneavoastră IP a fost interzisă după prea multe încercări de autentificare eșuate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="80"/>
<source>WebAPI login success. IP: %1</source>
<translation>Autentificare cu succes la WebAPI. IP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="87"/>
<source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3</source>
<translation>Eșec la autentificarea WebAPI. Motivul: acreditări invalide, contor încercări: %1, IP: %2, nume utilizator: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="243"/>
<source>Save to:</source>
<translation>Salvează în:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
<source>RSS Downloader</source>
<translation>Descărcător RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="59"/>
<source>Download Rules</source>
<translation>Reguli de descărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="99"/>
<source>Rule Definition</source>
<translation>Definiție regulă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="105"/>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation>Folosește expresii regulate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="190"/>
<source>Use Smart Episode Filter</source>
<translation>Folosește Filtru Inteligent pentru Episoade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="114"/>
<source>Must Contain:</source>
<translation>Trebuie să conțină:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="28"/>
<source>Auto downloading of RSS torrents is currently disabled. You can enable it in application settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="121"/>
<source>Must Not Contain:</source>
<translation>Nu trebuie să conțină:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="128"/>
<source>Episode Filter:</source>
<translation>Filtru episod:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="186"/>
<source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
<translation>Filtrul Inteligent pentru Episoade va verifica numarul episodului pentru a prevenii descărcarea de duplicate.
Recunoaște formatele: S01E01, 1x1, 2017.12.31 si 31.12.2017 (Formatele pentru dată acceptă - ca separator)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="212"/>
<source>Category:</source>
<translation>Categorie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="231"/>
<source>Save to a Different Directory</source>
<translation>Salvează într-un director diferit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="257"/>
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
<extracomment>... X days</extracomment>
<translation>Ignoră potrivirile următoare pentru (0 pentru dezactivare)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="267"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Dezactivat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="270"/>
<source> days</source>
<translation> zile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/>
<source>Add Paused:</source>
<translation>Adaugă suspendate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="311"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="347"/>
<source>Use global settings</source>
<translation>Utilizează configurările globale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="316"/>
<source>Always</source>
<translation>Întotdeauna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="321"/>
<source>Never</source>
<translation>Niciodată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="339"/>
<source>Torrent content layout:</source>
<translation>Amplasarea conținutului torentului:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="352"/>
<source>Original</source>
<translation>Original</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="357"/>
<source>Create subfolder</source>
<translation>Creează subdosar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Nu creea subdosar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="383"/>
<source>Apply Rule to Feeds:</source>
<translation>Aplicare regulă la fluxurile:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="405"/>
<source>Matching RSS Articles</source>
<translation>Articole RSS care se potrivesc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="433"/>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Importare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="443"/>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Exportare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="98"/>
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
<translation>Articole care se potrivesc bazate pe filtrul episod.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="98"/>
<source>Example: </source>
<translation>Exemple: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="99"/>
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
<comment>example X will match</comment>
<translation> va potrivi 2, 5, 8 din 15, 30 și episoadele ulterioare al sezonului unu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="100"/>
<source>Episode filter rules: </source>
<translation>Reguli filtru episod: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="100"/>
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
<translation>Numărul sezonului este obligatoriu nu o valoare zero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="102"/>
<source>Filter must end with semicolon</source>
<translation>Filtrul trebuie să se termine cu punct și virgulă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="103"/>
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
<translation>Sunt sprijinite trei tipuri de intervale pentru episoade:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="104"/>
<source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
<translation>Un singur număr: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; se potrivește cu episodul 25 al sezonului unu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="105"/>
<source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
<translation>Gamă normală: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; se potrivește cu episoadele de la 25 la 40 ale sezonului unu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="101"/>
<source>Episode number is a mandatory positive value</source>
<translation>Numărul episodului este o valoare pozitivă obligatorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="64"/>
<source>Rules</source>
<translation>Reguli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="65"/>
<source>Rules (legacy)</source>
<translation>Reguli (moștenire)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="106"/>
<source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
<translation>Interval infinit: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; nimerește episoadele 25 și mai sus ale sezonului unu, și toate episoadele sezoanelor ulterioare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="294"/>
<source>Last Match: %1 days ago</source>
<translation>Ultima potrivire: acum %1 zile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="296"/>
<source>Last Match: Unknown</source>
<translation>Ultima potrivire: necunoscută</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
<source>New rule name</source>
<translation>Nume regulă nouă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="388"/>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation>Introduceți numele noii reguli de descărcare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="394"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="560"/>
<source>Rule name conflict</source>
<translation>Conflict nume regulă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="395"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="561"/>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation>O regulă cu acest nume există deja, alegeți alt nume.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="409"/>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Sigur doriți să eliminați regula de descărcare numită „%1”?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation>Sigur doriți să eliminați regulile de descărcare selectate?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="412"/>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation>Confirmare ștergere regulă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="90"/>
<source>Destination directory</source>
<translation>Director destinație</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="434"/>
<source>Invalid action</source>
<translation>acțiune nevalidă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="435"/>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation>Lista este goală, nimic de exportat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="441"/>
<source>Export RSS rules</source>
<translation>Exportă reguli RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="468"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="486"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Eroare Intrare/Ieșire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="469"/>
<source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source>
<translation>Eșec la crearea fișierului destinație. Motiv: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="477"/>
<source>Import RSS rules</source>
<translation>Importă reguli RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="487"/>
<source>Failed to open the file. Reason: %1</source>
<translation>Eșec la deschiderea fișierului. Motiv: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="505"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Eroare de importare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="506"/>
<source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source>
<translation>A eșuat importarea fișierului de reguli selectat. Motiv: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="515"/>
<source>Add new rule...</source>
<translation>Adăugare regulă nouă...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/>
<source>Delete rule</source>
<translation>Șterge regula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="527"/>
<source>Rename rule...</source>
<translation>Redenumire regulă...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="532"/>
<source>Delete selected rules</source>
<translation>Șterge regulile selectate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="537"/>
<source>Clear downloaded episodes...</source>
<translation>Ștergere episoade descărcate...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="553"/>
<source>Rule renaming</source>
<translation>Redenumire regulă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="553"/>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation>Introduceți noul nume al regulii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="581"/>
<source>Clear downloaded episodes</source>
<translation>Șterge episoadele descărcate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="582"/>
<source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
<translation>Sigur doriți să goliți lista episoadelor descărcate pentru regula selectată?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="696"/>
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
<translation>Mod expresii regulate: Folosește expresii regulate compatibile cu limbajul Perl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="746"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="793"/>
<source>Position %1: %2</source>
<translation>Poziția %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="700"/>
<source>Wildcard mode: you can use</source>
<translation>Mod metacaractere: le puteți utiliza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="701"/>
<source>? to match any single character</source>
<translation>? pentru a nimeri oricare un singur caracter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="702"/>
<source>* to match zero or more of any characters</source>
<translation>* pentru a nimeri zero sau mai multe caractere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="703"/>
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
<translation>Spațiile albe (goale) se consideră operatori ȘI (toate cuvintele, în oricare ordine)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="704"/>
<source>| is used as OR operator</source>
<translation>| este folosit ca operator SAU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="705"/>
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
<translation>Dacă ordinea cuvintelor este importantă utilizați * în loc de spațiu alb (gol).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="712"/>
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
<comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)</comment>
<translation>O expresie cu o clauză %1 goală (de ex: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="716"/>
<source> will match all articles.</source>
<translation>va nimeri toate articolele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="717"/>
<source> will exclude all articles.</source>
<translation>va exclude toate articolele.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanListOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="14"/>
<source>List of banned IP addresses</source>
<translation>Listă de adrese IP blocate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="80"/>
<source>Ban IP</source>
<translation>Blochează adresa IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="87"/>
<source>Delete</source>
<translation>Șterge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="95"/>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="107"/>
<source>Warning</source>
<translation>Avertizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="95"/>
<source>The entered IP address is invalid.</source>
<translation>Adresa IP introdusă nu este validă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="107"/>
<source>The entered IP is already banned.</source>
<translation>Adresa IP introdusă este deja blocată.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::BencodeResumeDataStorage</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="101"/>
<source>Cannot create torrent resume folder: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="210"/>
<source>Cannot parse resume data: invalid format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="272"/>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="279"/>
<source>Cannot parse torrent info: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="275"/>
<source>Cannot parse torrent info: invalid format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="382"/>
<source>Couldn&apos;t save torrent metadata to &apos;%1&apos;. Error: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="407"/>
<source>Couldn&apos;t save torrent resume data to &apos;%1&apos;. Error: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="144"/>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="148"/>
<source>Cannot read file %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="176"/>
<source>Couldn&apos;t load torrents queue: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="207"/>
<source>Cannot parse resume data: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="305"/>
<source>Resume data is invalid: neither metadata nor info-hash was found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="432"/>
<source>Couldn&apos;t save data to &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::DBResumeDataStorage</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="338"/>
<source>Not found.</source>
<translation>Negăsit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="342"/>
<source>Couldn&apos;t load resume data of torrent &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="435"/>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="440"/>
<source>Database is corrupted.</source>
<translation>Baza de date este coruptă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="631"/>
<source>Couldn&apos;t save torrent metadata. Error: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="682"/>
<source>Couldn&apos;t store resume data for torrent &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="708"/>
<source>Couldn&apos;t delete resume data of torrent &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="755"/>
<source>Couldn&apos;t store torrents queue positions. Error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::Session</name>
<message>
<source>System network status changed to %1</source>
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
<translation type="vanished">Starea rețelei sistemului s-a schimbat la %1</translation>
</message>
<message>
<source>ONLINE</source>
<translation type="vanished">CONECTAT</translation>
</message>
<message>
<source>OFFLINE</source>
<translation type="vanished">DECONECTAT</translation>
</message>
<message>
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
<translation type="vanished">Configurația rețelei %1 a fost schimbată, se reîmprospătează asocierea sesiunii</translation>
</message>
<message>
<source>FORCED</source>
<translation type="vanished">FORȚATĂ</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed Hash Table (DHT) support: %1</source>
<translation type="vanished">Sprijinire tabel de indexuri distribuită (DHT): %1</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support: %1</source>
<translation type="vanished">Sprijinire descoperire parteneri locali: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Restart is required to toggle Peer Exchange (PeX) support</source>
<translation type="vanished">Este necesară repornirea programului pentru a comuta sprijinirea schimbului de parteneri (PeX)</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="vanished">ID partener: „%1”</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP User-Agent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="vanished">Agent utilizator de tip HTTP: „%1”</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Exchange (PeX) support: %1</source>
<translation type="vanished">Sprijinire schimb de parteneri (PeX): %1</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous mode: %1</source>
<translation type="vanished">Modalitate anonimă: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support: %1</source>
<translation type="vanished">Sprijinire criptare: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent reached the share ratio limit.</source>
<translation type="vanished">Torentul a atins limita raportului de partajare.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent: &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="vanished">Torentul: „%1”.</translation>
</message>
<message>
<source>Removed torrent.</source>
<translation type="vanished">Torentul a fost eliminat.</translation>
</message>
<message>
<source>Removed torrent and deleted its content.</source>
<translation type="vanished">Torentul a fost eliminat și conținutul său a fost șters.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent paused.</source>
<translation type="vanished">Torentul a fost pauzat.</translation>
</message>
<message>
<source>Super seeding enabled.</source>
<translation type="vanished">Super-contribuirea a fost activată.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent paused. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="vanished">Torent pauzat. Torentul: „%1”</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent resumed. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="vanished">Torent reluat. Torentul: „%1”</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent download finished. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="vanished">Descărcare torent încheiată. Torentul: „%1”</translation>
</message>
<message>
<source>IP filter</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.</comment>
<translation type="vanished">Filtru IP</translation>
</message>
<message>
<source>port filter</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: port filter.</comment>
<translation type="vanished">Filtru porturi</translation>
</message>
<message>
<source>%1 mixed mode restrictions</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.</comment>
<translation type="vanished">%1 restricții de mod mixt</translation>
</message>
<message>
<source>use of privileged port</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.</comment>
<translation type="vanished">folosirea unui port privilegiat</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is disabled</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.</comment>
<translation type="vanished">%1 este dezactivat.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is disabled</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.</comment>
<translation type="vanished">%1 este dezactivat.</translation>
</message>
<message>
<source>Detected external IP. IP: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="vanished">A fost detectată următoarea adresă IP externă: „%1”</translation>
</message>
<message>
<source>ON</source>
<translation type="vanished">PORNITĂ</translation>
</message>
<message>
<source>OFF</source>
<translation type="vanished">OPRITĂ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::SessionImpl</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="575"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1437"/>
<source>Distributed Hash Table (DHT) support: %1</source>
<translation type="unfinished">Sprijinire tabel de indexuri distribuită (DHT): %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="575"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="590"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1437"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1438"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1439"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1440"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1441"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3358"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3985"/>
<source>ON</source>
<translation type="unfinished">PORNITĂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="575"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="590"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1437"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1438"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1439"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1440"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1441"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3358"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3985"/>
<source>OFF</source>
<translation type="unfinished">OPRITĂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="590"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1438"/>
<source>Local Peer Discovery support: %1</source>
<translation type="unfinished">Sprijinire descoperire parteneri locali: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="604"/>
<source>Restart is required to toggle Peer Exchange (PeX) support</source>
<translation type="unfinished">Este necesară repornirea programului pentru a comuta sprijinirea schimbului de parteneri (PeX)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1189"/>
<source>Failed to resume torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. Reason: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1243"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1253"/>
<source>Failed to resume torrent: inconsistent torrent ID is detected. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1287"/>
<source>Detected inconsistent data: category is missing from the configuration file. Category will be recovered but its settings will be reset to default. Torrent: &quot;%1&quot;. Category: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1294"/>
<source>Detected inconsistent data: invalid category. Torrent: &quot;%1&quot;. Category: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1309"/>
<source>Detected mismatch between the save paths of the recovered category and the current save path of the torrent. Torrent is now switched to Manual mode. Torrent: &quot;%1&quot;. Category: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1323"/>
<source>Detected inconsistent data: tag is missing from the configuration file. Tag will be recovered. Torrent: &quot;%1&quot;. Tag: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1329"/>
<source>Detected inconsistent data: invalid tag. Torrent: &quot;%1&quot;. Tag: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1435"/>
<source>Peer ID: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">ID partener: „%1”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1436"/>
<source>HTTP User-Agent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Agent utilizator de tip HTTP: „%1”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1439"/>
<source>Peer Exchange (PeX) support: %1</source>
<translation type="unfinished">Sprijinire schimb de parteneri (PeX): %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1440"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3985"/>
<source>Anonymous mode: %1</source>
<translation type="unfinished">Modalitate anonimă: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1441"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3357"/>
<source>Encryption support: %1</source>
<translation type="unfinished">Sprijinire criptare: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1441"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3358"/>
<source>FORCED</source>
<translation type="unfinished">FORȚATĂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1850"/>
<source>Could not find GUID of network interface. Interface: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1865"/>
<source>Trying to listen on the following list of IP addresses: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2013"/>
<source>Torrent reached the share ratio limit.</source>
<translation type="unfinished">Torentul a atins limita raportului de partajare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2014"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2057"/>
<source>Torrent: &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished">Torentul: „%1”.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2018"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2061"/>
<source>Removed torrent.</source>
<translation type="unfinished">Torentul a fost eliminat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2023"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2066"/>
<source>Removed torrent and deleted its content.</source>
<translation type="unfinished">Torentul a fost eliminat și conținutul său a fost șters.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2029"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2072"/>
<source>Torrent paused.</source>
<translation type="unfinished">Torentul a fost pauzat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2034"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2077"/>
<source>Super seeding enabled.</source>
<translation type="unfinished">Super-contribuirea a fost activată.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2056"/>
<source>Torrent reached the seeding time limit.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2096"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4980"/>
<source>Failed to load torrent. Reason: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2441"/>
<source>Downloading torrent, please wait... Source: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2458"/>
<source>Failed to load torrent. Source: &quot;%1&quot;. Reason: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2830"/>
<source>Failed to export torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. Destination: &quot;%2&quot;. Reason: &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2864"/>
<source>Aborted saving resume data. Number of outstanding torrents: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2968"/>
<source>System network status changed to %1</source>
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
<translation type="unfinished">Starea rețelei sistemului s-a schimbat la %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2968"/>
<source>ONLINE</source>
<translation type="unfinished">CONECTAT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2968"/>
<source>OFFLINE</source>
<translation type="unfinished">DECONECTAT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2982"/>
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
<translation type="unfinished">Configurația rețelei %1 a fost schimbată, se reîmprospătează asocierea sesiunii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3000"/>
<source>The configured network address is invalid. Address: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3041"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3075"/>
<source>Failed to find the configured network address to listen on. Address: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3054"/>
<source>The configured network interface is invalid. Interface: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3546"/>
<source>Rejected invalid IP address while applying the list of banned IP addresses. IP: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4488"/>
<source>Added tracker to torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. Tracker: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4498"/>
<source>Removed tracker from torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. Tracker: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4513"/>
<source>Added URL seed to torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4519"/>
<source>Removed URL seed from torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4532"/>
<source>Torrent paused. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Torent pauzat. Torentul: „%1”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4538"/>
<source>Torrent resumed. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Torent reluat. Torentul: „%1”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4549"/>
<source>Torrent download finished. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Descărcare torent încheiată. Torentul: „%1”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4615"/>
<source>Torrent move canceled. Torrent: &quot;%1&quot;. Source: &quot;%2&quot;. Destination: &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4634"/>
<source>Failed to enqueue torrent move. Torrent: &quot;%1&quot;. Source: &quot;%2&quot;. Destination: &quot;%3&quot;. Reason: torrent is currently moving to the destination</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4643"/>
<source>Failed to enqueue torrent move. Torrent: &quot;%1&quot;. Source: &quot;%2&quot; Destination: &quot;%3&quot;. Reason: both paths point to the same location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4651"/>
<source>Enqueued torrent move. Torrent: &quot;%1&quot;. Source: &quot;%2&quot;. Destination: &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4668"/>
<source>Start moving torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. Destination: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4719"/>
<source>Failed to save Categories configuration. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4756"/>
<source>Failed to load Categories. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4765"/>
<source>Failed to parse Categories configuration. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4772"/>
<source>Failed to load Categories configuration. File: &quot;%1&quot;. Reason: invalid data format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4859"/>
<source>Recursive download .torrent file within torrent. Source torrent: &quot;%1&quot;. File: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4872"/>
<source>Failed to load .torrent file within torrent. Source torrent: &quot;%1&quot;. File: &quot;%2&quot;. Error: &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4920"/>
<source>Successfully parsed the IP filter file. Number of rules applied: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4930"/>
<source>Failed to parse the IP filter file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5170"/>
<source>Restored torrent. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5174"/>
<source>Added new torrent. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5180"/>
<source>Torrent errored. Torrent: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5198"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5247"/>
<source>Removed torrent. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5218"/>
<source>Removed torrent and deleted its content. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5241"/>
<source>Removed torrent but failed to delete its content. Torrent: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5300"/>
<source>File error alert. Torrent: &quot;%1&quot;. File: &quot;%2&quot;. Reason: &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5311"/>
<source>UPnP/NAT-PMP port mapping failed. Message: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5317"/>
<source>UPnP/NAT-PMP port mapping succeeded. Message: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5326"/>
<source>IP filter</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.</comment>
<translation type="unfinished">Filtru IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5329"/>
<source>port filter</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: port filter.</comment>
<translation type="unfinished">Filtru porturi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5332"/>
<source>%1 mixed mode restrictions</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.</comment>
<translation type="unfinished">%1 restricții de mod mixt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5335"/>
<source>use of privileged port</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.</comment>
<translation type="unfinished">folosirea unui port privilegiat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5338"/>
<source>%1 is disabled</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished">%1 este dezactivat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5341"/>
<source>%1 is disabled</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.</comment>
<translation type="unfinished">%1 este dezactivat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5365"/>
<source>URL seed DNS lookup failed. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Error: &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5371"/>
<source>Received error message from URL seed. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Message: &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5380"/>
<source>Successfully listening on IP. IP: &quot;%1&quot;. Port: &quot;%2/%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5387"/>
<source>Failed to listen on IP. IP: &quot;%1&quot;. Port: &quot;%2/%3&quot;. Reason: &quot;%4&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5395"/>
<source>Detected external IP. IP: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">A fost detectată următoarea adresă IP externă: „%1”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5488"/>
<source>Error: Internal alert queue is full and alerts are dropped, you might see degraded performance. Dropped alert type: &quot;%1&quot;. Message: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5510"/>
<source>Moved torrent successfully. Torrent: &quot;%1&quot;. Destination: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5533"/>
<source>Failed to move torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. Source: &quot;%2&quot;. Destination: &quot;%3&quot;. Reason: &quot;%4&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5572"/>
<source>SOCKS5 proxy error. Message: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentCreatorThread</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="102"/>
<source>Operation aborted</source>
<translation>Operație abandonată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="219"/>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="223"/>
<source>Create new torrent file failed. Reason: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentImpl</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="674"/>
<source>Failed to add peer &quot;%1&quot; to torrent &quot;%2&quot;. Reason: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="679"/>
<source>Peer &quot;%1&quot; is added to torrent &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1055"/>
<source>Couldn&apos;t write to file. Reason: &quot;%1&quot;. Torrent is now in &quot;upload only&quot; mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1453"/>
<source>Download first and last piece first: %1, torrent: &apos;%2&apos;</source>
<translation>Descarcă întâi prima și ultima bucată: %1, torent: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1454"/>
<source>On</source>
<translation>Pornit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1454"/>
<source>Off</source>
<translation>Oprit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1925"/>
<source>Failed to restore torrent. Files were probably moved or storage isn&apos;t accessible. Torrent: &quot;%1&quot;. Reason: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="2306"/>
<source>Missing metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1969"/>
<source>File rename failed. Torrent: &quot;%1&quot;, file: &quot;%2&quot;, reason: &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="2032"/>
<source>Performance alert: %1. More info: %2</source>
<translation>Alertă performanță: %1. Mai multe informații: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::Tracker</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="226"/>
<source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
<translation>Urmăritorul încorporat: Ascultă acum pe adresa IP: %1, portul: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="231"/>
<source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
<translation>Urmăritorul încorporat: Nu se poate lega la adresa IP: %1, portul: %2. Motivul: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterModel</name>
<message>
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="241"/>
<source>Categories</source>
<translation>Categorii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="402"/>
<source>All</source>
<translation>Toate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="408"/>
<source>Uncategorized</source>
<translation>Necategorisite</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="112"/>
<source>Add category...</source>
<translation>Adăugare categorie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="120"/>
<source>Add subcategory...</source>
<translation>Adăugare subcategorie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="124"/>
<source>Edit category...</source>
<translation>Editare categorie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="126"/>
<source>Remove category</source>
<translation>Elimină categoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="130"/>
<source>Remove unused categories</source>
<translation>Elimină categoriile neutilizate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="133"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Reia torentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="135"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Suspendă torentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="137"/>
<source>Remove torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="vanished">Șterge torentele</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/cookiesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Cookies</source>
<translation>Gestionează fișierele cookie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesModel</name>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="51"/>
<source>Domain</source>
<translation>Domeniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="53"/>
<source>Path</source>
<translation>Cale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="55"/>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="57"/>
<source>Value</source>
<translation>Valoare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="59"/>
<source>Expiration Date</source>
<translation>Dată de expirare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletionConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="vanished">Confirmare ștergere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="20"/>
<source>Remove torrent(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="67"/>
<source>Remember choice</source>
<translation>Ține minte alegerea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="91"/>
<source>Also permanently delete the files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="45"/>
<source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos; from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to remove &apos;ubuntu-linux-iso&apos; from the transfer list?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="47"/>
<source>Are you sure you want to remove these %1 torrents from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to remove these 5 torrents from the transfer list?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="58"/>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Elimină</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadFromURLDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="14"/>
<source>Download from URLs</source>
<translation>Descarcă de la adrese URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="26"/>
<source>Add torrent links</source>
<translation>Adaugă legături torent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="48"/>
<source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
<translation>Una per linie ( sunt sprijinite legăturile HTTP, legăturile Magnet și informațiile index)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="70"/>
<source>Download</source>
<translation>Descarcă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="137"/>
<source>No URL entered</source>
<translation>Niciun URL introdus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="137"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Introduceți măcar un URL.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadHandlerImpl</name>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="144"/>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="152"/>
<source>I/O Error: %1</source>
<translation>Eroare de Intrare/Ieșire: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="171"/>
<source>The file size (%1) exceeds the download limit (%2)</source>
<translation>Mărimea fișierului (%1) depășește limita de descărcare (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="182"/>
<source>Exceeded max redirections (%1)</source>
<translation>S-au depășit numărul maxim de redirectări (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="198"/>
<source>Redirected to magnet URI</source>
<translation>Redirecționare la URI-ul magnet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="231"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Numele gazdei la distanță nu a fost găsit (nume de gazdă nevalid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="233"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Operația a fost abandonată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="235"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Serverul de la distanță a închis conexiunea prematur, înainte ca întregul răspuns să fie primit și procesat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="237"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Conexiunea la serverul de la distanță a expirat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="239"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>Inițierea conexiunii SSL/TLS a eșuat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="241"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Serverul la distanță a refuzat conexiunea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="243"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Conexiunea la serverul proxy a fost refuzată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="245"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Serverul proxy a închis conexiunea prematur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="247"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Numele de gazdă a serverului proxy nu a fost găsit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="249"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Conexiunea la proxy a expirat sau proxy-ul nu a răspuns la timp cererii trimise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="251"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Proxy-ul cere autentificare pentru a putea onora cererea dar nu a acceptat certificările oferite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="253"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Accesul la conținutul la distanță a fost refuzat (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="255"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Operațiunea cerută asupra conținutului la distanță nu este permisă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="257"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Conținutul la distanță nu a fost găsit pe server (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="259"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Servitorul la distanță cere autentificare pentru a furniza conținutul dar credențialele oferite nu au fost acceptate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="261"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>API-ul de acces la rețea nu poate onora cererea deoarece protocolul nu este cunoscut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="263"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Operațiunea cerută nu este validă pentru acest protocol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="265"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>O eroare necunoscută legată de rețea a fost detectată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="267"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="269"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="271"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="273"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Eroare necunoscută</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadedPiecesBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="195"/>
<source>Missing pieces</source>
<translation>Bucăți lipsă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="196"/>
<source>Partial pieces</source>
<translation>Bucăți parțiale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="197"/>
<source>Completed pieces</source>
<translation>Bucăți gata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutionLogWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="36"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="42"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation>Adrese IP blocate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="95"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiază</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="99"/>
<source>Clear</source>
<translation>Curăță</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="97"/>
<source>RSS feeds</source>
<translation>Fluxuri RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="109"/>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="153"/>
<source>Unread (%1)</source>
<translation>Necitite (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileLogger</name>
<message>
<location filename="../app/filelogger.cpp" line="185"/>
<source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="59"/>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="61"/>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation>&amp;Răsfoire...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="63"/>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation>Alegeți un fișier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="65"/>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation>Alegeți un dosar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="97"/>
<source>Any file</source>
<translation>Orice fișier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="133"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="297"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="478"/>
<source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="228"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="373"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="383"/>
<source>IP filter line %1 is malformed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="238"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="393"/>
<source>IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="248"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="403"/>
<source>IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="412"/>
<source>IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="427"/>
<source>IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="437"/>
<source>%1 extra IP filter parsing errors occurred.</source>
<comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="490"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="505"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="529"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="540"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="551"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="563"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="585"/>
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>Eroare de analiză: Fișierul filtru nu este un fișier PeerGuardian P2B valid.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoIPDatabase</name>
<message>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="90"/>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="124"/>
<source>Unsupported database file size.</source>
<translation>Mărime fișier bază de date nesprijinită.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="233"/>
<source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry not found.</source>
<translation>Eroare metadate: nu s-a găsit intrarea „%1”.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="234"/>
<source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry has invalid type.</source>
<translation>Eroare metadate: intrarea „%1” nu are un tip valid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="244"/>
<source>Unsupported database version: %1.%2</source>
<translation>Versiunea bazei de date este nesprijinită: %1.%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="252"/>
<source>Unsupported IP version: %1</source>
<translation>Versiune IP (protocol internet) nesprijinită. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="260"/>
<source>Unsupported record size: %1</source>
<translation>Mărime înregistrare nesprijinită: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="291"/>
<source>Database corrupted: no data section found.</source>
<translation>Baza de date este deteriorată: Nu s-a găsit nicio secțiune de date.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Http::Connection</name>
<message>
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="82"/>
<source>Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %1, IP: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="96"/>
<source>Bad Http request, closing socket. IP: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="14"/>
<source>List of whitelisted IP subnets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/>
<source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source>
<translation>Exemplu: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source>
<translation>Adăugare subrețea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source>
<translation>Șterge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="96"/>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="96"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>Subrețeaua introdusă nu este validă.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogPeerModel</name>
<message>
<location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="178"/>
<source>%1 was blocked. Reason: %2.</source>
<comment>0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.</comment>
<translation>%1 a fost blocat. Motiv: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="179"/>
<source>%1 was banned</source>
<comment>0.0.0.0 was banned</comment>
<translation>%1 a fost interzis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="68"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Unelte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="89"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fișier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="58"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajutor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="72"/>
<source>On Downloads &amp;Done</source>
<translation>Când descărcările sunt &amp;gata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="99"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="181"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opțiuni...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="191"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Reia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="211"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="224"/>
<source>Torrent &amp;Creator</source>
<translation>&amp;Creator torent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="286"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="289"/>
<source>Alternative Speed Limits</source>
<translation>Limite de viteză alternative</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="297"/>
<source>&amp;Top Toolbar</source>
<translation>&amp;Bara de unelte superioară</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="300"/>
<source>Display Top Toolbar</source>
<translation>Afișează bara superioară de unelte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="308"/>
<source>Status &amp;Bar</source>
<translation>&amp;Bara de stare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Filters Sidebar</source>
<translation>Bara laterală cu filtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="324"/>
<source>S&amp;peed in Title Bar</source>
<translation>&amp;Viteza în bara de titlu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="327"/>
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
<translation>Arată viteza de transfer în bara de titlu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="335"/>
<source>&amp;RSS Reader</source>
<translation>Cititor &amp;RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Search &amp;Engine</source>
<translation>&amp;Motor de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="348"/>
<source>L&amp;ock qBittorrent</source>
<translation>Bl&amp;ocare qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="359"/>
<source>Do&amp;nate!</source>
<translation>Do&amp;nați!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="402"/>
<source>&amp;Do nothing</source>
<translation>Nu fă &amp;nimic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="478"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Închide fereastra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="201"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>Reia &amp;toate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="430"/>
<source>Manage Cookies...</source>
<translation>Gestionare fișiere cookie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="433"/>
<source>Manage stored network cookies</source>
<translation>Gestionează fișierele cookie de rețea stocate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="449"/>
<source>Normal Messages</source>
<translation>Mesaje normale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="457"/>
<source>Information Messages</source>
<translation>Mesaje informații</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="465"/>
<source>Warning Messages</source>
<translation>Mesaje avertizări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="473"/>
<source>Critical Messages</source>
<translation>Mesaje critice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="103"/>
<source>&amp;Log</source>
<translation>&amp;Jurnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="234"/>
<source>Set Global Speed Limits...</source>
<translation>Stabilire limite de viteză globale...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="239"/>
<source>Bottom of Queue</source>
<translation>Baza Cozii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="242"/>
<source>Move to the bottom of the queue</source>
<translation>Mută la baza cozii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="250"/>
<source>Top of Queue</source>
<translation>Vârful Cozii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="253"/>
<source>Move to the top of the queue</source>
<translation>Mută în vârful cozii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="261"/>
<source>Move Down Queue</source>
<translation>Mută Jos în Coadă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="264"/>
<source>Move down in the queue</source>
<translation>Mută jos în coadă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="272"/>
<source>Move Up Queue</source>
<translation>Mută Sus în coadă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="275"/>
<source>Move up in the queue</source>
<translation>Mută sus în coadă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="370"/>
<source>&amp;Exit qBittorrent</source>
<translation>Închid&amp;e qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="378"/>
<source>&amp;Suspend System</source>
<translation>&amp;Suspendă sistemul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="386"/>
<source>&amp;Hibernate System</source>
<translation>&amp;Hibernează sistemul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="394"/>
<source>S&amp;hutdown System</source>
<translation>&amp;Oprește sistemul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="417"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Statistici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="422"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation>Verifică pentru actualizări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="425"/>
<source>Check for Program Updates</source>
<translation>Verifică pentru actualizări program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="186"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Despre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="196"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Suspendă</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="vanished">Ș&amp;terge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="206"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Suspendă to&amp;ate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="168"/>
<source>&amp;Add Torrent File...</source>
<translation>&amp;Adăugare fișier torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="171"/>
<source>Open</source>
<translation>Deschide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="176"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Închid&amp;e programul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="219"/>
<source>Open URL</source>
<translation>Deschide URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="229"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Documentație</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Lock</source>
<translation>Blochează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="407"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="441"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1571"/>
<source>Show</source>
<translation>Arată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1740"/>
<source>Check for program updates</source>
<translation>Verifică pentru actualizări program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="216"/>
<source>Add Torrent &amp;Link...</source>
<translation>Adăugare &amp;legătură torent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="362"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Dacă vă place qBittorrent, vă rugăm să donați!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1820"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1822"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>Jurnal de execuție</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="614"/>
<source>Clear the password</source>
<translation>Eliminare parolă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="173"/>
<source>&amp;Set Password</source>
<translation>&amp;Stabilire parolă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="142"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferințe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="174"/>
<source>&amp;Clear Password</source>
<translation>&amp;Eliminare parolă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="196"/>
<source>Filter torrent names...</source>
<translation>Filtrare nume torente...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="219"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Transferuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="410"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>qBittorrent is minimized to tray</source>
<translation>qBittorrent este minimizat în tăvița de sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="410"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1129"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1217"/>
<source>This behavior can be changed in the settings. You won&apos;t be reminded again.</source>
<translation>Acest comportament poate fii schimbat în setări. Nu ți se va mai reaminti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="512"/>
<source>Icons Only</source>
<translation>Doar pictograme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="513"/>
<source>Text Only</source>
<translation>Doar text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="514"/>
<source>Text Alongside Icons</source>
<translation>Text alături de pictograme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="515"/>
<source>Text Under Icons</source>
<translation>Text sub pictograme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="516"/>
<source>Follow System Style</source>
<translation>Utilizează stilul sistemului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="597"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="969"/>
<source>UI lock password</source>
<translation>Parolă de blocare interfață</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="598"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="970"/>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Introduceți parola pentru blocarea interfeței:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="615"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
<translation>Sigur doriți să eliminați parola?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="674"/>
<source>Use regular expressions</source>
<translation>Folosește expresii regulate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="696"/>
<source>Search</source>
<translation>Căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="713"/>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Transferuri (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="895"/>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Confirmare descărcare recursivă</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="vanished">Da</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="vanished">Nu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="902"/>
<source>Never</source>
<translation>Niciodată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="992"/>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation>qBittorrent tocmai a fost actualizat și trebuie să fie repornit pentru ca schimbările să intre în vigoare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1129"/>
<source>qBittorrent is closed to tray</source>
<translation>qBittorrent este închis în tăvița de sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1144"/>
<source>Some files are currently transferring.</source>
<translation>Unele fișiere sunt în curs de transferare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1144"/>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Sigur doriți să închideți qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1146"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1147"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1148"/>
<source>&amp;Always Yes</source>
<translation>Î&amp;ntotdeauna Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1357"/>
<source>Options saved.</source>
<translation>Opțiuni salvate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1508"/>
<source>%1/s</source>
<comment>s is a shorthand for seconds</comment>
<translation>%1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1675"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1681"/>
<source>Missing Python Runtime</source>
<translation>Lipsește executabilul Python</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1755"/>
<source>qBittorrent Update Available</source>
<translation>Este disponibilă o actualizare pentru qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>The torrent &apos;%1&apos; contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation type="vanished">Torentul „%1” conține fișiere .torrent, doriți să continuați cu descărcarea lor?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1676"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>Python este necesar pentru a putea folosi motorul de căutare, dar nu pare a fi instalat.
Doriți să îl instalați acum?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1682"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
<translation>Python este necesar pentru a putea folosi motorul de căutare, dar nu pare a fi instalat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1694"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1701"/>
<source>Old Python Runtime</source>
<translation>Executabil Python învechit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1752"/>
<source>A new version is available.</source>
<translation>Este disponibilă o nouă versiune.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1753"/>
<source>Do you want to download %1?</source>
<translation>Doriți să descărcați %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1754"/>
<source>Open changelog...</source>
<translation>Deschidere jurnalul de schimbări...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1776"/>
<source>No updates available.
You are already using the latest version.</source>
<translation>Nu sunt disponibile actualizări.
Utilizați deja ultima versiune.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1739"/>
<source>&amp;Check for Updates</source>
<translation>&amp;Verifică dacă sunt actualizări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1695"/>
<source>Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: %2.
Do you want to install a newer version now?</source>
<translation>Versiunea dumneavoastră de Python (%1) este învechită. Versiunea minimiă necesară este: %2.
Doriți să instalați o versiune mai nouă acum?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1702"/>
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: %2.</source>
<translation>Versiunea dumneavostră de Python (%1) este învechită. Trebuie să-l actualizați la ultima versiune pentru ca motoarele de căutare să funcționeze.
Versiunea minimă necesară este: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1912"/>
<source>Checking for Updates...</source>
<translation>Se verifică dacă sunt actualizări...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1913"/>
<source>Already checking for program updates in the background</source>
<translation>Se caută deja actualizări de program în fundal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1946"/>
<source>Download error</source>
<translation>Eroare la descărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1947"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>Programul de instalare Python nu a putut fi descărcat, motivul: %1.
Instalați-l manual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="604"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="978"/>
<source>Invalid password</source>
<translation>Parolă nevalidă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="604"/>
<source>The password must be at least 3 characters long</source>
<translation>Parola trebuie să aibă o lungime de minim 3 caractere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="640"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="653"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="655"/>
<source>RSS (%1)</source>
<translation>RSS (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="896"/>
<source>The torrent &apos;%1&apos; contains .torrent files, do you want to proceed with their downloads?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="978"/>
<source>The password is invalid</source>
<translation>Parola nu este validă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1517"/>
<source>DL speed: %1</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Viteză descărcare: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1518"/>
<source>UP speed: %1</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Viteză încărcare: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1524"/>
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[D: %1/s, Î: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1571"/>
<source>Hide</source>
<translation>Ascunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1142"/>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Se închide qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1323"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Deschide fișiere torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1324"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Fișiere torrent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::DNSUpdater</name>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="189"/>
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
<translation>DNS-ul dinamic a fost actualizat cu succes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="195"/>
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
<translation>Eroare DNS dinamic: Serviciul este temporar indisponibil, va fi reâncercat în 30 de minute.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="206"/>
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
<translation>Eroare DNS dinamic: numele gazdă furnizat nu există în contul specificat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="213"/>
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
<translation>Eroare DNS dinamic: Parolă/nume utilizator nevalid(ă).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="220"/>
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please submit a bug report at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="228"/>
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please submit a bug report at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="236"/>
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
<translation>Eroare DNS dinamic: Numele dumneavoastră de utilizator a fost blocat datorită abuzului.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="258"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
<translation>Eroare DNS dinamic: numele de domeniu furnizat este nevalid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="271"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
<translation>Eroare DNS dinamic: numele de utilizator furnizat este prea scurt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="284"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
<translation>Eroare DNS dinamic: parola furnizată este prea scurtă.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::DownloadManager</name>
<message>
<location filename="../base/net/downloadmanager.cpp" line="300"/>
<source>Ignoring SSL error, URL: &quot;%1&quot;, errors: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Ignor eroarea SSL, URL: &quot;%1&quot;, erori: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::GeoIPManager</name>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/>
<source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source>
<translation>Venezuela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="401"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="404"/>
<source>N/A</source>
<translation>Indisponibil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="151"/>
<source>Andorra</source>
<translation>Andorra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="96"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="449"/>
<source>IP geolocation database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source>
<translation>Baza de date cu geo-localizările a fost încărcată. Tip: %1. Data construirii: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="102"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="475"/>
<source>Couldn&apos;t load IP geolocation database. Reason: %1</source>
<translation>Nu s-a putut încărca baza de date cu geo-localizările. Motivul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="152"/>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation>Emiratele Arabe Unite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/>
<source>Afghanistan</source>
<translation>Afganistan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/>
<source>Antigua and Barbuda</source>
<translation>Antigua și Barbuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/>
<source>Anguilla</source>
<translation>Anguilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/>
<source>Albania</source>
<translation>Albania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/>
<source>Armenia</source>
<translation>Armenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/>
<source>Angola</source>
<translation>Angola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/>
<source>Antarctica</source>
<translation>Antarctica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/>
<source>Argentina</source>
<translation>Argentina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/>
<source>American Samoa</source>
<translation>Samoa Americană</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/>
<source>Austria</source>
<translation>Austria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/>
<source>Australia</source>
<translation>Australia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/>
<source>Aruba</source>
<translation>Aruba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/>
<source>Azerbaijan</source>
<translation>Azerbaidjan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/>
<source>Bosnia and Herzegovina</source>
<translation>Bosnia și Herțegovina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/>
<source>Barbados</source>
<translation>Barbados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/>
<source>Bangladesh</source>
<translation>Bangladeș</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/>
<source>Belgium</source>
<translation>Belgia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/>
<source>Burkina Faso</source>
<translation>Burkina Faso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/>
<source>Bulgaria</source>
<translation>Bulgaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/>
<source>Bahrain</source>
<translation>Bahrain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/>
<source>Burundi</source>
<translation>Burundi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/>
<source>Benin</source>
<translation>Benin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/>
<source>Bermuda</source>
<translation>Insulele Bermude</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/>
<source>Brunei Darussalam</source>
<translation>Brunei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/>
<source>Brazil</source>
<translation>Brazilia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/>
<source>Bahamas</source>
<translation>Bahamas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/>
<source>Bhutan</source>
<translation>Bhutan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/>
<source>Bouvet Island</source>
<translation>Insula Bouvet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/>
<source>Botswana</source>
<translation>Botswana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/>
<source>Belarus</source>
<translation>Belarus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/>
<source>Belize</source>
<translation>Belize</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/>
<source>Canada</source>
<translation>Canada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/>
<source>Cocos (Keeling) Islands</source>
<translation>Insulele Cocos (Keeling)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/>
<source>Congo, The Democratic Republic of the</source>
<translation>Congo, Republica Democrată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/>
<source>Central African Republic</source>
<translation>Republica Central Africană</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/>
<source>Congo</source>
<translation>Congo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/>
<source>Switzerland</source>
<translation>Elveția</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/>
<source>Cook Islands</source>
<translation>Insulele Cook</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/>
<source>Chile</source>
<translation>Chile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/>
<source>Cameroon</source>
<translation>Camerun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/>
<source>China</source>
<translation>China</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/>
<source>Colombia</source>
<translation>Columbia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/>
<source>Costa Rica</source>
<translation>Costa Rica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/>
<source>Cuba</source>
<translation>Cuba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/>
<source>Cape Verde</source>
<translation>Insulele Capului Verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/>
<source>Curacao</source>
<translation>Curaçao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/>
<source>Christmas Island</source>
<translation>Insula Crăciunului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/>
<source>Cyprus</source>
<translation>Cipru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/>
<source>Czech Republic</source>
<translation>Cehia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/>
<source>Germany</source>
<translation>Germania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/>
<source>Djibouti</source>
<translation>Djibouti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/>
<source>Denmark</source>
<translation>Danemarca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/>
<source>Dominica</source>
<translation>Dominica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/>
<source>Dominican Republic</source>
<translation>Republica Dominicană</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/>
<source>Algeria</source>
<translation>Algeria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/>
<source>Ecuador</source>
<translation>Ecuador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/>
<source>Estonia</source>
<translation>Estonia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/>
<source>Egypt</source>
<translation>Egipt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/>
<source>Western Sahara</source>
<translation>Sahara de Vest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/>
<source>Eritrea</source>
<translation>Eritreea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/>
<source>Spain</source>
<translation>Spania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/>
<source>Ethiopia</source>
<translation>Etiopia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/>
<source>Finland</source>
<translation>Finlanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/>
<source>Fiji</source>
<translation>Fiji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/>
<source>Falkland Islands (Malvinas)</source>
<translation>Insulele Falkland (Malvine)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/>
<source>Micronesia, Federated States of</source>
<translation>Statele Federale ale Micronesiei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/>
<source>Faroe Islands</source>
<translation>Insulele Feroe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/>
<source>France</source>
<translation>Franța</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/>
<source>Gabon</source>
<translation>Gabon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/>
<source>United Kingdom</source>
<translation>Regatul Unit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/>
<source>Grenada</source>
<translation>Grenada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/>
<source>Georgia</source>
<translation>Georgia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/>
<source>French Guiana</source>
<translation>Guiana Franceză</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/>
<source>Ghana</source>
<translation>Ghana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/>
<source>Gibraltar</source>
<translation>Gibraltar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/>
<source>Greenland</source>
<translation>Groenlanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/>
<source>Gambia</source>
<translation>Gambia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/>
<source>Guinea</source>
<translation>Guinea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/>
<source>Guadeloupe</source>
<translation>Guadalupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/>
<source>Equatorial Guinea</source>
<translation>Guineea Ecuatorială</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/>
<source>Greece</source>
<translation>Grecia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/>
<source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source>
<translation>Georgia de Sud și Insulele Sandwich de Sud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/>
<source>Guatemala</source>
<translation>Guatemala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/>
<source>Guam</source>
<translation>Guam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/>
<source>Guinea-Bissau</source>
<translation>Guineea-Bissau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/>
<source>Guyana</source>
<translation>Guyana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/>
<source>Hong Kong</source>
<translation>Hong Kong</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/>
<source>Heard Island and McDonald Islands</source>
<translation>Insula Heard și Insulele McDonald</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/>
<source>Honduras</source>
<translation>Honduras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/>
<source>Croatia</source>
<translation>Croația</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/>
<source>Haiti</source>
<translation>Haiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/>
<source>Hungary</source>
<translation>Ungaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/>
<source>Indonesia</source>
<translation>Indonezia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/>
<source>Ireland</source>
<translation>Irlanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/>
<source>Israel</source>
<translation>Israel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/>
<source>India</source>
<translation>India</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/>
<source>British Indian Ocean Territory</source>
<translation>Teritoriul Oceanului Indian Britanic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/>
<source>Iraq</source>
<translation>Irac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/>
<source>Iran, Islamic Republic of</source>
<translation>Iran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/>
<source>Iceland</source>
<translation>Islanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/>
<source>Italy</source>
<translation>Italia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/>
<source>Jamaica</source>
<translation>Jamaica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/>
<source>Jordan</source>
<translation>Iordania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/>
<source>Japan</source>
<translation>Japonia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/>
<source>Kenya</source>
<translation>Kenya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation>Kârgâzstan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/>
<source>Cambodia</source>
<translation>Cambogia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/>
<source>Kiribati</source>
<translation>Kiribati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/>
<source>Comoros</source>
<translation>Insulele Comore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/>
<source>Saint Kitts and Nevis</source>
<translation>Sfântul Cristofor și Nevis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/>
<source>Korea, Democratic People&apos;s Republic of</source>
<translation> Republica Populară Democrată Coreeană</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/>
<source>Korea, Republic of</source>
<translation>Republica Coreea </translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/>
<source>Kuwait</source>
<translation>Kuweit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/>
<source>Cayman Islands</source>
<translation>Insulele Cayman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/>
<source>Kazakhstan</source>
<translation>Kazahstan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/>
<source>Lao People&apos;s Democratic Republic</source>
<translation>Republica Populară Democrată Laos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/>
<source>Lebanon</source>
<translation>Liban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/>
<source>Saint Lucia</source>
<translation>Sfânta Lucia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/>
<source>Liechtenstein</source>
<translation>Liechtenstein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/>
<source>Sri Lanka</source>
<translation>Sri Lanka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/>
<source>Liberia</source>
<translation>Liberia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/>
<source>Lesotho</source>
<translation>Lesotho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/>
<source>Lithuania</source>
<translation>Lituania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/>
<source>Luxembourg</source>
<translation>Luxemburg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/>
<source>Latvia</source>
<translation>Letonia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/>
<source>Morocco</source>
<translation>Maroc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/>
<source>Monaco</source>
<translation>Monaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/>
<source>Moldova, Republic of</source>
<translation>Republica Moldova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/>
<source>Madagascar</source>
<translation>Madagascar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/>
<source>Marshall Islands</source>
<translation>Insulele Marshall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/>
<source>Mali</source>
<translation>Mali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/>
<source>Myanmar</source>
<translation>Birmania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/>
<source>Mongolia</source>
<translation>Mongolia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/>
<source>Northern Mariana Islands</source>
<translation>Comunitatea Insulelor Mariane de Nord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/>
<source>Martinique</source>
<translation>Martinica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/>
<source>Mauritania</source>
<translation>Mauritania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/>
<source>Montserrat</source>
<translation>Montserrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/>
<source>Malta</source>
<translation>Malta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/>
<source>Mauritius</source>
<translation>Republica Mauritius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/>
<source>Maldives</source>
<translation>Insulele Maldive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/>
<source>Malawi</source>
<translation>Republica Malawi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/>
<source>Mexico</source>
<translation>Mexic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/>
<source>Malaysia</source>
<translation>Malaezia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/>
<source>Mozambique</source>
<translation>Mozambic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/>
<source>Namibia</source>
<translation>Namibia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/>
<source>New Caledonia</source>
<translation>Noua Caledonie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/>
<source>Niger</source>
<translation>Nigeria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/>
<source>Norfolk Island</source>
<translation>Insula Norfolk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/>
<source>Nigeria</source>
<translation>Nigeria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/>
<source>Nicaragua</source>
<translation>Nicaragua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/>
<source>Netherlands</source>
<translation>Olanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/>
<source>Norway</source>
<translation>Norvegia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/>
<source>Nepal</source>
<translation>Nepal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/>
<source>Nauru</source>
<translation>Nauru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/>
<source>Niue</source>
<translation>Niue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/>
<source>New Zealand</source>
<translation>Noua Zeelandă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/>
<source>Oman</source>
<translation>Oman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/>
<source>Panama</source>
<translation>Panama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/>
<source>Peru</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/>
<source>French Polynesia</source>
<translation>Polinezia Franceză</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/>
<source>Papua New Guinea</source>
<translation>Papua Noua Guinee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/>
<source>Philippines</source>
<translation>Filipine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/>
<source>Pakistan</source>
<translation>Pakistan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/>
<source>Poland</source>
<translation>Polonia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/>
<source>Saint Pierre and Miquelon</source>
<translation>Saint Pierre și Miquelon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/>
<source>Puerto Rico</source>
<translation>Puerto Rico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/>
<source>Portugal</source>
<translation>Portugalia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/>
<source>Palau</source>
<translation>Palau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/>
<source>Paraguay</source>
<translation>Paraguai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/>
<source>Qatar</source>
<translation>Qatar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/>
<source>Reunion</source>
<translation>Reunion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/>
<source>Romania</source>
<translation>România</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/>
<source>Russian Federation</source>
<translation>Rusia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/>
<source>Rwanda</source>
<translation>Ruanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation>Arabia Saudită</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/>
<source>Solomon Islands</source>
<translation>Insulele Solomon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/>
<source>Seychelles</source>
<translation>Seișele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/>
<source>Sudan</source>
<translation>Sudan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/>
<source>Sweden</source>
<translation>Suedia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/>
<source>Singapore</source>
<translation>Singapore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/>
<source>Slovenia</source>
<translation>Slovenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/>
<source>Svalbard and Jan Mayen</source>
<translation>Svalbard și Jan Mayen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/>
<source>Slovakia</source>
<translation>Slovacia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/>
<source>Sierra Leone</source>
<translation>Sierra Leone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/>
<source>San Marino</source>
<translation>San Marino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/>
<source>Senegal</source>
<translation>Senegal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/>
<source>Somalia</source>
<translation>Somalia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/>
<source>Suriname</source>
<translation>Surinam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/>
<source>Sao Tome and Principe</source>
<translation>São Tomé și Príncipe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/>
<source>El Salvador</source>
<translation>El Salvador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/>
<source>Syrian Arab Republic</source>
<translation>Siria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/>
<source>Swaziland</source>
<translation>Elveția</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/>
<source>Turks and Caicos Islands</source>
<translation>Insulele Turks și Caicos </translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/>
<source>Chad</source>
<translation>Republica Ciad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/>
<source>French Southern Territories</source>
<translation>Teritoriile Sudice Franceze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/>
<source>Togo</source>
<translation>Togo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/>
<source>Thailand</source>
<translation>Tailanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/>
<source>Tajikistan</source>
<translation>Tadjikistan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/>
<source>Tokelau</source>
<translation>Tokelau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/>
<source>Turkmenistan</source>
<translation>Turkmenistan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/>
<source>Tunisia</source>
<translation>Tunisia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/>
<source>Tonga</source>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/>
<source>Vietnam</source>
<translation>Vietnam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="429"/>
<source>Couldn&apos;t download IP geolocation database file. Reason: %1</source>
<translation>Nu s-a putut descărca fișierul cu baza de date GeoIP. Motivul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="437"/>
<source>Could not decompress IP geolocation database file.</source>
<translation>Nu s-a putut decomprima fișierul cu baza de date geografică GeoIP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="464"/>
<source>Couldn&apos;t save downloaded IP geolocation database file. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="460"/>
<source>Successfully updated IP geolocation database.</source>
<translation>Baza de date GeoIP a fost actualizată cu succes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/>
<source>Timor-Leste</source>
<translation>Timor-Leste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/>
<source>Bolivia, Plurinational State of</source>
<translation>Bolivia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/>
<source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source>
<translation>Insulele Bonaire, Sfântul Eustachio și Saba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/>
<source>Cote d&apos;Ivoire</source>
<translation>Coasta de Fildeș</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/>
<source>Libya</source>
<translation>Libia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/>
<source>Saint Martin (French part)</source>
<translation>Sfântul Martin (partea franceză)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/>
<source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source>
<translation>Macedonia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/>
<source>Macao</source>
<translation>Macao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/>
<source>Pitcairn</source>
<translation>Insulele Pitcairn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/>
<source>Palestine, State of</source>
<translation>Palestina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/>
<source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source>
<translation>Sfânta Elena, Ascension și Tristan da Cunha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/>
<source>South Sudan</source>
<translation>Sudanul de Sud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/>
<source>Sint Maarten (Dutch part)</source>
<translation>Sfântul Martin (partea olandeză)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/>
<source>Turkey</source>
<translation>Turcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/>
<source>Trinidad and Tobago</source>
<translation>Trinidad și Tobago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/>
<source>Tuvalu</source>
<translation>Tuvalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/>
<source>Taiwan</source>
<translation>Taiwan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/>
<source>Tanzania, United Republic of</source>
<translation>Tanzania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/>
<source>Ukraine</source>
<translation>Ucraina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/>
<source>Uganda</source>
<translation>Uganda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/>
<source>United States Minor Outlying Islands</source>
<translation>Insulele Minore Îndepartate ale Statelor Unite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/>
<source>United States</source>
<translation>Statele Unite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/>
<source>Uruguay</source>
<translation>Uruguai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/>
<source>Uzbekistan</source>
<translation>Uzbekistan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/>
<source>Holy See (Vatican City State)</source>
<translation>Vatican</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/>
<source>Saint Vincent and the Grenadines</source>
<translation>Sfântul Vicențiu și Grenadinele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/>
<source>Virgin Islands, British</source>
<translation>Insulele Virgine Britanice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/>
<source>Virgin Islands, U.S.</source>
<translation>Insulele Virgine Americane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="392"/>
<source>Vanuatu</source>
<translation>Vanuatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="393"/>
<source>Wallis and Futuna</source>
<translation>Wallis și Futuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="394"/>
<source>Samoa</source>
<translation>Samoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="395"/>
<source>Yemen</source>
<translation>Yemen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="396"/>
<source>Mayotte</source>
<translation>Mayotte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/>
<source>Serbia</source>
<translation>Serbia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="397"/>
<source>South Africa</source>
<translation>Africa de Sud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="398"/>
<source>Zambia</source>
<translation>Zambia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/>
<source>Montenegro</source>
<translation>Muntenegru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="399"/>
<source>Zimbabwe</source>
<translation>ZImbabwe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/>
<source>Aland Islands</source>
<translation>Insulele Åland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/>
<source>Guernsey</source>
<translation>Guernsey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/>
<source>Isle of Man</source>
<translation>Insula Man</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/>
<source>Jersey</source>
<translation>Insula Jersey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/>
<source>Saint Barthelemy</source>
<translation>Sfântul Bartolomeu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::Smtp</name>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="213"/>
<source>Connection failed, unrecognized reply: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="253"/>
<source>Authentication failed, msg: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="266"/>
<source>&lt;mail from&gt; was rejected by server, msg: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="279"/>
<source>&lt;Rcpt to&gt; was rejected by server, msg: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="292"/>
<source>&lt;data&gt; was rejected by server, msg: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="306"/>
<source>Message was rejected by the server, error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="394"/>
<source>Both EHLO and HELO failed, msg: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="475"/>
<source>The SMTP server does not seem to support any of the authentications modes we support [CRAM-MD5|PLAIN|LOGIN], skipping authentication, knowing it is likely to fail... Server Auth Modes: %1</source>
<translation>Servitorul SMTP nu pare să sprijine niciunul dintre modurile de autentificare pe care noi le sprijinim [CRAM-MD5|PLAIN|LOGIN], se omite autentificarea, pentru că cel mai probabil o să eșueze... Moduri autentificare servitor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="563"/>
<source>Email Notification Error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
<translation>Opțiuni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="52"/>
<source>Behavior</source>
<translation>Comportament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="57"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descărcări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="62"/>
<source>Connection</source>
<translation>Conexiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="67"/>
<source>Speed</source>
<translation>Viteză</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="72"/>
<source>BitTorrent</source>
<translation>BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="77"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="82"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Interfață Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="87"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avansat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="212"/>
<source>Transfer List</source>
<translation>Lista de transferuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="221"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation>Cere confirmare la ștergerea torentelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="231"/>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.</extracomment>
<translation>Utilizează culori de rând alternative</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="243"/>
<source>Hide zero and infinity values</source>
<translation>Ascunde valorile zero și infinit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="251"/>
<source>Always</source>
<translation>Întotdeauna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="256"/>
<source>Paused torrents only</source>
<translation>Doar torentele suspendate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="279"/>
<source>Action on double-click</source>
<translation>Acțiune la clic dublu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="285"/>
<source>Downloading torrents:</source>
<translation>Torente în curs de descărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="296"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="332"/>
<source>Start / Stop Torrent</source>
<translation>Pornește / Oprește torent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="301"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="337"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Deschide dosarul destinație</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="316"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="352"/>
<source>No action</source>
<translation>Nicio acțiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="324"/>
<source>Completed torrents:</source>
<translation>Torente încheiate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="379"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Spațiul de lucru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="385"/>
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
<translation>Pornește qBittorrent la pornirea Windows-ului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="392"/>
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation>Arată ecranul de întâmpinare la pornire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="405"/>
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation>Pornește qBittorrent minimizat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="415"/>
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
<translation>Confirmare la ieșire când torrentele sunt active</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="425"/>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Confirmare la ieșirea automată când descărcările s-au încheiat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="613"/>
<source> KiB</source>
<translation> KiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="791"/>
<source>Torrent content layout:</source>
<translation>Amplasarea conținutului torentului:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="802"/>
<source>Original</source>
<translation>Original</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="807"/>
<source>Create subfolder</source>
<translation>Creează subdosar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="812"/>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Nu creea subdosar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1213"/>
<source>Add...</source>
<translation>Adăugare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1223"/>
<source>Options..</source>
<translation>Opțiuni..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1233"/>
<source>Remove</source>
<translation>Elimină</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1297"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source>
<translation>Trimite notificări prin poșta electronică la finalizarea descărcării</translation>
</message>
<message>
<source>Run e&amp;xternal program on torrent completion</source>
<translation type="vanished">Rulează un program extern la încheierea descărcării torentului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1494"/>
<source>Peer connection protocol:</source>
<translation>Conexiuni totale cu parteneri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1553"/>
<source>Any</source>
<translation>Oricare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1872"/>
<source>IP Fi&amp;ltering</source>
<translation>Fi&amp;ltrare adrese IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2066"/>
<source>Schedule &amp;the use of alternative rate limits</source>
<translation>Planifică utilizarea limitelor alternative de viteză</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2081"/>
<source>From:</source>
<comment>From start time</comment>
<translation>De la:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2108"/>
<source>To:</source>
<comment>To end time</comment>
<translation>Către:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2313"/>
<source>Find peers on the DHT network</source>
<translation>Găsiți colegi în rețeaua DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2361"/>
<source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting
Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption</source>
<translation>Permiteți criptarea: conectați-vă la parteneri indiferent de setare
Necesită criptare: conectați-vă numai la parteneri cu criptare de protocol
Dezactivați criptarea: conectați-vă numai la parteneri fără criptarea protocolului </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2367"/>
<source>Allow encryption</source>
<translation>Permiteți criptarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2412"/>
<source>(&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation>(&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;Mai multe informații&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2442"/>
<source>Maximum active checking torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2477"/>
<source>&amp;Torrent Queueing</source>
<translation>Coadă torente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2761"/>
<source>A&amp;utomatically add these trackers to new downloads:</source>
<translation>Adaugă a&amp;utomat aceste urmăritoare la noile descărcări:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2827"/>
<source>RSS Reader</source>
<translation>Cititor RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2833"/>
<source>Enable fetching RSS feeds</source>
<translation>Activați preluarea fluxurilor RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2842"/>
<source>Feeds refresh interval:</source>
<translation>Interval de reîmprospătare al fluxurilor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2859"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Numărul maxim de articole per flux:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2665"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2866"/>
<source> min</source>
<extracomment>minutes</extracomment>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2656"/>
<source>Seeding Limits</source>
<translation>Limite de contribuire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2678"/>
<source>When seeding time reaches</source>
<translation>Când durata contribuirii ajunge la</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2699"/>
<source>Pause torrent</source>
<translation>Suspendă torentul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2704"/>
<source>Remove torrent</source>
<translation>Elimină torentul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2709"/>
<source>Remove torrent and its files</source>
<translation>Elimină torentul și fișierele acestuia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2714"/>
<source>Enable super seeding for torrent</source>
<translation>Activați super contribuirea pentru torent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2722"/>
<source>When ratio reaches</source>
<translation>Când raportul ajunge la</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2900"/>
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
<translation>Descărcare automată RSS a torentelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2906"/>
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
<translation>Activați descărcarea automată a torentelor RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2913"/>
<source>Edit auto downloading rules...</source>
<translation>Editare reguli de descărcare automată...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2923"/>
<source>RSS Smart Episode Filter</source>
<translation>Filtru RSS Smart Episode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2929"/>
<source>Download REPACK/PROPER episodes</source>
<translation>Descarcă REPACK / PROPER</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2936"/>
<source>Filters:</source>
<translation>Filtre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2997"/>
<source>Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Interfață utilizator Web (Control la distanță)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3011"/>
<source>IP address:</source>
<translation>Adrese IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3018"/>
<source>IP address that the Web UI will bind to.
Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify &quot;0.0.0.0&quot; for any IPv4 address,
&quot;::&quot; for any IPv6 address, or &quot;*&quot; for both IPv4 and IPv6.</source>
<translation>Adresa IP la care va asculta interfața web.
Specificați o adresă IPv4 sau IPv6. Puteți folosii „0.0.0.0” pentru orice adresă IPv4,
„::” pentru orice adresă IPv6, sau „*” pentru amândouă IPv4 și IPv6.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3176"/>
<source>Ban client after consecutive failures:</source>
<translation>Interzice clientul după eșecuri consecutive:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3196"/>
<source>Never</source>
<translation>Niciodată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3206"/>
<source>ban for:</source>
<translation>interzis pentru: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3233"/>
<source>Session timeout:</source>
<translation>Expirarea sesiunii:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3240"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Dezactivat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3316"/>
<source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source>
<translation>Activează fanionul de securitate pentru cookie de navigator (necesită HTTPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3334"/>
<source>Server domains:</source>
<translation>Domenii servitor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3341"/>
<source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
In order to defend against DNS rebinding attack,
you should put in domain names used by WebUI server.
Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3059"/>
<source>&amp;Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>&amp;Utilizează HTTPS în locul HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3147"/>
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3154"/>
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3167"/>
<source>IP subnet whitelist...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3400"/>
<source>Specify reverse proxy IPs (or subnets, e.g. 0.0.0.0/24) in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For header). Use &apos;;&apos; to split multiple entries.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3412"/>
<source>Upda&amp;te my dynamic domain name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="447"/>
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>Minimizează qBittorrent în zona de notificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="133"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfață</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="174"/>
<source>Language:</source>
<translation>Limbă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="469"/>
<source>Tray icon style:</source>
<translation>Stilul pictogramei din tăvița de sistem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="477"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="513"/>
<source>File association</source>
<translation>Asociere fișier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="519"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Utilizează qBittorrent pentru fișiere .torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="526"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Utilizează qBittorrent pentru legături magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="536"/>
<source>Check for program updates</source>
<translation>Verifică pentru actualizări ale programului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="546"/>
<source>Power Management</source>
<translation>Gestionare energie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="589"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Cale de salvare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="606"/>
<source>Backup the log file after:</source>
<translation>Fă o copie de rezervă a fișierului jurnal după:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="646"/>
<source>Delete backup logs older than:</source>
<translation>Șterge copiile de rezervă ale fișierului jurnal mai vechi decât:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="761"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Când se adaugă un torent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="776"/>
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
<translation>Adu fereastra de dialog a torentului în față</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="860"/>
<source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled</source>
<translation>Șterge fișierele .torent a căror adăugare a fost abandonată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="863"/>
<source>Also when addition is cancelled</source>
<translation>Și când adăugarea a fost abandonată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="885"/>
<source>Warning! Data loss possible!</source>
<translation>Atenție! Este posibilă pierderea datelor!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="927"/>
<source>Saving Management</source>
<translation>Gestionare salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="935"/>
<source>Default Torrent Management Mode:</source>
<translation>Mod implicit de gestionare a torentelor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="952"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="957"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="980"/>
<source>When Torrent Category changed:</source>
<translation>Când categoria torentului a fost schimbată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="990"/>
<source>Relocate torrent</source>
<translation>Mută torentul în altă locație</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="995"/>
<source>Switch torrent to Manual Mode</source>
<translation>Comută torentul pe modul manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1031"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1072"/>
<source>Relocate affected torrents</source>
<translation>Mută torentele afectate în altă locație</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1036"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1077"/>
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
<translation>Comută torentele afectate pe modul manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1102"/>
<source>Use Subcategories</source>
<translation>Utilizează subcategoriile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1121"/>
<source>Default Save Path:</source>
<translation>Cale de salvare implicită:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1141"/>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>Copiază fișierele .torrent în:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="435"/>
<source>Show &amp;qBittorrent in notification area</source>
<translation>Arată qBittorrent în zona de notificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="569"/>
<source>&amp;Log file</source>
<translation>Fișier jurna&amp;l</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="767"/>
<source>Display &amp;torrent content and some options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="848"/>
<source>De&amp;lete .torrent files afterwards </source>
<translation>Șterge fișierele .torrent după</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1154"/>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation>Copiază fișierele .torrent pentru descărcările încheiate în:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="903"/>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Pre-alocă spațiu pe disc pentru toate fișierele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="139"/>
<source>Use custom UI Theme</source>
<translation>Folosește temă interfață grafică personalizată:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="148"/>
<source>UI Theme file:</source>
<translation>Fișier temă interfață grafică:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="202"/>
<source>Changing Interface settings requires application restart</source>
<translation>Pentru modificarea setărilor interfeței trebuie să reporniți aplicația</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="218"/>
<source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="306"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="342"/>
<source>Preview file, otherwise open destination folder</source>
<translation>Previzualizează fișierul, altfel deschide dosarul destinație</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="311"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="347"/>
<source>Show torrent options</source>
<translation>Arată opțiunile torentului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="402"/>
<source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized</source>
<translation>Când qBittorrent este pornit, fereastra principala va fi minimizată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="412"/>
<source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="444"/>
<source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon</source>
<translation>Când se minimizează, fereastra principală este închisă și trebuie să fie redeschisă de la pictograma din tăvița de sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="457"/>
<source>The systray icon will still be visible when closing the main window</source>
<translation>Pictograma din tăvița de sistem va continua să fie vizibilă când este închisă fereastra principală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="460"/>
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window</extracomment>
<translation>Închide qBittorrent în zona de notificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="482"/>
<source>Monochrome (for dark theme)</source>
<translation>Monocromatic (pentru tema întunecată)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="487"/>
<source>Monochrome (for light theme)</source>
<translation>Monocromatic (pentru tema luminoasă)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="552"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are downloading</source>
<translation>Împiedică suspendarea sistemului cât timp sunt torente care se descarcă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="559"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are seeding</source>
<translation>Împiedică suspendarea sistemului cât timp sunt torente care se contribuie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="603"/>
<source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="670"/>
<source>days</source>
<extracomment>Delete backup logs older than 10 days</extracomment>
<translation>zile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="675"/>
<source>months</source>
<extracomment>Delete backup logs older than 10 months</extracomment>
<translation>luni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="680"/>
<source>years</source>
<extracomment>Delete backup logs older than 10 years</extracomment>
<translation>ani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="706"/>
<source>Log performance warnings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="835"/>
<source>The torrent will be added to download list in a paused state</source>
<translation>Torentul va fi adăugat în lista de descărcare cu starea suspendat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="838"/>
<source>Do not start the download automatically</source>
<extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state</extracomment>
<translation>Nu porni automat descărcarea </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="845"/>
<source>Whether the .torrent file should be deleted after adding it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="900"/>
<source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="910"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>Adaugă extensia .!qB fișierelor incomplete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="917"/>
<source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="920"/>
<source>Enable recursive download dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="947"/>
<source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1018"/>
<source>When Default Save/Incomplete Path changed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1059"/>
<source>When Category Save Path changed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1112"/>
<source>Use Category paths in Manual Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1109"/>
<source>Resolve relative Save Path against appropriate Category path instead of Default one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1131"/>
<source>Use another path for incomplete torrents:</source>
<translation>Folosește o altă cale pentru torentele incomplete:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1166"/>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Adaugă automat torente din:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1260"/>
<source>Excluded file names</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1272"/>
<source>Blacklist filtered file names from being downloaded from torrent(s).
Files matching any of the filters in this list will have their priority automatically set to &quot;Do not download&quot;.
Use newlines to separate multiple entries. Can use wildcards as outlined below.
*: matches zero or more of any characters.
?: matches any single character.
[...]: sets of characters can be represented in square brackets.
Examples
*.exe: filter &apos;.exe&apos; file extension.
readme.txt: filter exact file name.
?.txt: filter &apos;a.txt&apos;, &apos;b.txt&apos; but not &apos;aa.txt&apos;.
readme[0-9].txt: filter &apos;readme1.txt&apos;, &apos;readme2.txt&apos; but not &apos;readme10.txt&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1314"/>
<source>Receiver</source>
<translation>Destinatarul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1317"/>
<source>To:</source>
<comment>To receiver</comment>
<translation>Către:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1324"/>
<source>SMTP server:</source>
<translation>Servitor SMTP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1337"/>
<source>Sender</source>
<translation>Expeditor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1340"/>
<source>From:</source>
<comment>From sender</comment>
<translation>De la:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1349"/>
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation>Servitorul necesită o conexiune securizată (SSL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1356"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3110"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1368"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1833"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3118"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3470"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nume utilizator:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1378"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1843"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3128"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3480"/>
<source>Password:</source>
<translation>Parolă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1398"/>
<source>Run external program</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1404"/>
<source>Run on torrent added</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1422"/>
<source>Run on torrent finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1440"/>
<source>Show console window</source>
<translation>Arată fereastra de consolă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1502"/>
<source>TCP and μTP</source>
<translation>TCP și μTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1535"/>
<source>Listening Port</source>
<translation>Port ascultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1543"/>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Portul utilizat pentru conexiunile de intrare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1550"/>
<source>Set to 0 to let your system pick an unused port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1563"/>
<source>Random</source>
<translation>Aleator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1585"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Utilizează înaintare port UPnP / NAT-PMP de la routerul meu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1598"/>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Stabilește limitele conexiunii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1614"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Numărul maxim de conexiuni per torent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1624"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Număr maxim global de conexiuni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1663"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Numărul maxim de sloturi de încărcare per torent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1670"/>
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
<translation>Număr maxim global de sloturi de încărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1706"/>
<source>Proxy Server</source>
<translation>Servitor proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1714"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tip:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1722"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Niciunul)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1727"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1732"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1737"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1748"/>
<source>Host:</source>
<translation>Gazdă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1765"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3027"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1793"/>
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
<translation>Altfel, servitorul proxy este utilizat doar pentru conexiuni la urmăritor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1796"/>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation>Utilizează proxy pentru conexiuni la parteneri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1803"/>
<source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source>
<translation>Fluxurile RSS, motoarele de căutare, actualizările de software sau orice altceva în afară de transferuri de torente și operațiuni conexe (precum schimbul de parteneri) vor utiliza o conexiune directă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1806"/>
<source>Use proxy only for torrents</source>
<translation>Utilizează proxy doar pentru torente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1819"/>
<source>A&amp;uthentication</source>
<translation>A&amp;utentificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1859"/>
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
<translation>Informare: Parola este salvată în mod necriptat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1880"/>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Cale filtru (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1890"/>
<source>Reload the filter</source>
<translation>Reîncarcă filtrul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1905"/>
<source>Manually banned IP addresses...</source>
<translation>Adrese IP blocate manual...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1912"/>
<source>Apply to trackers</source>
<translation>Aplică urmăritoarelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1970"/>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation>Limite de viteză globale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1976"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1992"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2047"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2183"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2496"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2516"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2536"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1979"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1995"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2050"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2186"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2574"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2587"/>
<source> KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2024"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2212"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Încărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2031"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2219"/>
<source>Download:</source>
<translation>Descărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2041"/>
<source>Alternative Rate Limits</source>
<translation>Limite de viteză alternative</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2078"/>
<source>Start time</source>
<translation>Timpul de început</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2105"/>
<source>End time</source>
<translation>Timpul de finalizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2135"/>
<source>When:</source>
<translation>Când:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2149"/>
<source>Every day</source>
<translation>Zilnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2154"/>
<source>Weekdays</source>
<translation>Zile lucrătoare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2159"/>
<source>Weekends</source>
<translation>Zile libere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2229"/>
<source>Rate Limits Settings</source>
<translation>Setări limite de viteză</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2249"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation>Aplică limitarea ratei partenerilor din rețeaua locală (LAN)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2242"/>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation>Aplică limitarea de viteză incluzând datele de transport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2235"/>
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
<translation>Aplică limitarea ratei protocolului µTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2307"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Confidențialitate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2316"/>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>Activează rețeaua descentralizată (DHT) pentru a găsi mai multe surse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2326"/>
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Schimbă parteneri cu clienții Bittorrent compatibili (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2329"/>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>Activează schimbul de surse (PeX) cu alți clienți pentru a găsi mai multe surse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2339"/>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Caută parteneri în rețeaua locală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2342"/>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Activează descoperirea partenerilor locali pentru a găsi mai mulți parteneri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2354"/>
<source>Encryption mode:</source>
<translation>Modul criptării:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2372"/>
<source>Require encryption</source>
<translation>Necesită criptarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2377"/>
<source>Disable encryption</source>
<translation>Dezactivează criptarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2402"/>
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
<translation>Activează când este utilizată o conexiune VPN sau proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2405"/>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation>Activează modalitatea anonimă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2489"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Numărul maxim de descărcări active:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2509"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Numărul maxim de încărcări active:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2529"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Numărul maxim de torente active:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2562"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Nu socoti torentele lente în aceste limite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2600"/>
<source>Upload rate threshold:</source>
<translation>Prag viteză de încărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2607"/>
<source>Download rate threshold:</source>
<translation>Prag viteză de descărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2627"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3216"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3243"/>
<source> sec</source>
<extracomment>seconds</extracomment>
<translation>sec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2643"/>
<source>Torrent inactivity timer:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2685"/>
<source>then</source>
<translation>apoi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3049"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Utilizează UPnP / NAT-PMP pentru a înainta portul din routerul meu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3078"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Certificat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3071"/>
<source>Key:</source>
<translation>Cheie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3091"/>
<source>&lt;a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informații despre certificate&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3138"/>
<source>Change current password</source>
<translation>Schimbă parola curentă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3271"/>
<source>Use alternative Web UI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3283"/>
<source>Files location:</source>
<translation>Locația fișierelor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3296"/>
<source>Security</source>
<translation>Securitate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3302"/>
<source>Enable clickjacking protection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3309"/>
<source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3323"/>
<source>Enable Host header validation</source>
<translation>Activează validarea antetului gazdei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3360"/>
<source>Add custom HTTP headers</source>
<translation>Adăugare antete HTTP particularizate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3372"/>
<source>Header: value pairs, one per line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3382"/>
<source>Enable reverse proxy support</source>
<translation>Activează sprijin proximitate (proxy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3393"/>
<source>Trusted proxies list:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3424"/>
<source>Service:</source>
<translation>Serviciu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3447"/>
<source>Register</source>
<translation>Înregistrează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3456"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Nume de domeniu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="535"/>
<source>By enabling these options, you can &lt;strong&gt;irrevocably lose&lt;/strong&gt; your .torrent files!</source>
<translation>Prin activarea acestor opțiuni, puteți &lt;strong&gt;pierde în mod definitiv&lt;strong&gt; fișierele dumneavoastră .torrent!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="542"/>
<source>If you enable the second option (&amp;ldquo;Also when addition is cancelled&amp;rdquo;) the .torrent file &lt;strong&gt;will be deleted&lt;/strong&gt; even if you press &amp;ldquo;&lt;strong&gt;Cancel&lt;/strong&gt;&amp;rdquo; in the &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; dialog</source>
<translation>Dacă activați cea de-a doua opțiune (&amp;ldquo;Și când adăugarea a fost abandonată&amp;rdquo;) fișierul .torent &lt;strong&gt;va fi șters&lt;strong&gt;chiar dacă apăsați &amp;ldquo;
&lt;strong&gt;Abandonează&lt;strong&gt;&amp;rdquo; în fereastra de dialog &amp;ldquo;Adăugare torent&amp;rdquo;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="289"/>
<source>Select qBittorrent UI Theme file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1159"/>
<source>Choose Alternative UI files location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="614"/>
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
<translation>Parametri sprijiniți (sensibil la majuscule):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="337"/>
<source>Disabled due to failed to detect system tray presence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="615"/>
<source>%N: Torrent name</source>
<translation>%N: Nume torent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="616"/>
<source>%L: Category</source>
<translation>%L: Categorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="618"/>
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
<translation>%F: Cale conținut (aceeași cu calea rădăcină pentru torent cu mai multe fișiere)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="619"/>
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
<translation>%R: Cale rădăcină (cale subdirector a primului torent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="620"/>
<source>%D: Save path</source>
<translation>%D: Cale de salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="621"/>
<source>%C: Number of files</source>
<translation>%C: Număr de fișiere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="622"/>
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
<translation>%Z: Dimensiune torent (octeți)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="623"/>
<source>%T: Current tracker</source>
<translation>%T: Urmăritor actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="627"/>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Sfat: Încapsulați parametrul între ghilimele (englezești) pentru a evita ca textul să fie tăiat la spațiu (de ex., &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="993"/>
<source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for &quot;Torrent inactivity timer&quot; seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1153"/>
<source>Certificate</source>
<translation>Certificat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1154"/>
<source>Select certificate</source>
<translation>Selectare certificat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1156"/>
<source>Private key</source>
<translation>Cheie privată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1157"/>
<source>Select private key</source>
<translation>Selectare cheie privată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1722"/>
<source>Select folder to monitor</source>
<translation>Selectați dosarul ce va fi supravegheat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1744"/>
<source>Adding entry failed</source>
<translation>Adăugarea intrării a eșuat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1882"/>
<source>Location Error</source>
<translation>Eroare locație</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1882"/>
<source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="571"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="579"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Alegeți un dosar pentru exportare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="537"/>
<source>When these options are enabled, qBittorrent will &lt;strong&gt;delete&lt;/strong&gt; .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied &lt;strong&gt;not only&lt;/strong&gt; to the files opened via &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; menu action but to those opened via &lt;strong&gt;file type association&lt;/strong&gt; as well</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="290"/>
<source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme config.json)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="617"/>
<source>%G: Tags (separated by comma)</source>
<translation>%G: Etichete (separate prin virgulă)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="624"/>
<source>%I: Info hash v1 (or &apos;-&apos; if unavailable)</source>
<translation>%I: Informații index v1 (or „-” dacă nu sunt disponibile)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="625"/>
<source>%J: Info hash v2 (or &apos;-&apos; if unavailable)</source>
<translation>%J: Informații index v2 (sau „-” dacă nu sunt disponibile)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="626"/>
<source>%K: Torrent ID (either sha-1 info hash for v1 torrent or truncated sha-256 info hash for v2/hybrid torrent)</source>
<translation>%K: ID torent (ori informații index de tip sha-1 pentru un torent de versiuna 1 ori informații de tip sha-256 reduse pentru un torent de versiunea 2/torent hibrid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="367"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="559"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="564"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Alegeți un dosar pentru salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="844"/>
<source>Choose an IP filter file</source>
<translation>Alegeți un fișier filtru IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="846"/>
<source>All supported filters</source>
<translation>Toate filtrele sprijinite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1919"/>
<source>Parsing error</source>
<translation>Eroare de analiză</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1919"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>A eșuat analiza filtrului IP furnizat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1921"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation>Reîmprospătat cu succes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1921"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>S-a analizat cu succes filtrul IP furnizat: %1 reguli au fost aplicate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="198"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferințe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1930"/>
<source>Time Error</source>
<translation>Eroare timp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1930"/>
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
<translation>Timpul de pornire și timpul de încheiere nu pot fi aceiași.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1867"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1872"/>
<source>Length Error</source>
<translation>Eroare lungime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1867"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Numele de utilizator al interfeței Web trebuie să conțină minim 3 caractere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1872"/>
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
<translation>Parola interfeței Web trebuie să fie de minim 6 caractere.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerInfo</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="254"/>
<source>Interested (local) and choked (peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="259"/>
<source>Interested (local) and unchoked (peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="268"/>
<source>Interested (peer) and choked (local)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="273"/>
<source>Interested (peer) and unchoked (local)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="279"/>
<source>Not interested (local) and unchoked (peer)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="283"/>
<source>Not interested (peer) and unchoked (local)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="287"/>
<source>Optimistic unchoke</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="291"/>
<source>Peer snubbed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="295"/>
<source>Incoming connection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="299"/>
<source>Peer from DHT</source>
<translation>Partener din DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="303"/>
<source>Peer from PEX</source>
<translation>Partener din PEX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="307"/>
<source>Peer from LSD</source>
<translation>Partener din LSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="311"/>
<source>Encrypted traffic</source>
<translation>Trafic criptat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="315"/>
<source>Encrypted handshake</source>
<translation>Salutare criptată</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="106"/>
<source>Country/Region</source>
<translation>Țară/Regiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="107"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="108"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="109"/>
<source>Flags</source>
<translation>Indicatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="110"/>
<source>Connection</source>
<translation>Conexiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="111"/>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>Client</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="112"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Progres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="113"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Viteză descărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="114"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Viteză încărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="115"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>Descărcat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="116"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Încărcat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="117"/>
<source>Relevance</source>
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don&apos;t.</comment>
<translation>Relevanță</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="118"/>
<source>Files</source>
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
<translation>Fișiere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="186"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Vizibilitate coloană</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="212"/>
<source>Resize columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="221"/>
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
<translation type="unfinished">Redimensionează toate coloanele ne-ascunse la dimensiunea conținutui lor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="273"/>
<source>Add peers...</source>
<translation>Adăugare parteneri...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="282"/>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="284"/>
<source>Adding peers</source>
<translation>Se adaugă parteneri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="282"/>
<source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.</source>
<translation>Unii parteneri nu au putut fi adăugați. Verificați jurnalul de execuție pentru detalii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="284"/>
<source>Peers are added to this torrent.</source>
<translation>Partenerii au fost adăugați la acest torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="289"/>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="332"/>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Blochează permanent partenerul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="300"/>
<source>Cannot add peers to a private torrent</source>
<translation>Nu pot fi adăugați parteneri la un torent privat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="302"/>
<source>Cannot add peers when the torrent is checking</source>
<translation>Nu pot fi adăugați parteneri la un torent care se verifică</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="304"/>
<source>Cannot add peers when the torrent is queued</source>
<translation>Nu pot fi adăugați parteneri la un torent care este pus la coadă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="308"/>
<source>No peer was selected</source>
<translation>Nu a fost selectat niciun partener</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="333"/>
<source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="339"/>
<source>Peer &quot;%1&quot; is manually banned</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="286"/>
<source>Copy IP:port</source>
<translation>Copiază IP:port</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeersAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="14"/>
<source>Add Peers</source>
<translation>Adaugă parteneri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="20"/>
<source>List of peers to add (one IP per line):</source>
<translation>Lista partenerilor de adăugat (câte o adresă IP per linie):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="33"/>
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="62"/>
<source>No peer entered</source>
<translation>Niciun partener introdus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="63"/>
<source>Please type at least one peer.</source>
<translation>Introduceți măcar un partener.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="76"/>
<source>Invalid peer</source>
<translation>Partener nevalid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="77"/>
<source>The peer &apos;%1&apos; is invalid.</source>
<translation>Partenerul „%1” nu este valid.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PieceAvailabilityBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="175"/>
<source>Unavailable pieces</source>
<translation>Bucăți nedisponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="176"/>
<source>Available pieces</source>
<translation>Bucăți disponibile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PiecesBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="272"/>
<source>Files in this piece:</source>
<translation>Fișiere în această bucată:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="274"/>
<source>File in this piece:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="276"/>
<source>File in these pieces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="295"/>
<source>Wait until metadata become available to see detailed information</source>
<translation>Așteptați până când metadatele sunt obținute pentru a vedea informații detaliate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="297"/>
<source>Hold Shift key for detailed information</source>
<translation>Țineți apăsat tasta Shift pentru informații detaliate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSelectDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="17"/>
<source>Search plugins</source>
<translation>Module de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="30"/>
<source>Installed search plugins:</source>
<translation>Module de căutare instalate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="53"/>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="58"/>
<source>Version</source>
<translation>Versiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="63"/>
<source>Url</source>
<translation>Adresă URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="68"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="134"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="81"/>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Atenție: Asigurați-vă că respectați legile locale cu privire la drepturile de autor când descărcați torente de pe aceste motoare de căutare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="96"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>Puteți obține noi module pentru motorul de căutare de căutare de aici: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="108"/>
<source>Install a new one</source>
<translation>Instalează unul nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="115"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Caută actualizări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="122"/>
<source>Close</source>
<translation>Închide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="139"/>
<source>Uninstall</source>
<translation>Dezinstalează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="159"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="230"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="295"/>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="164"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="209"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="235"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="300"/>
<source>No</source>
<translation>Nu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="215"/>
<source>Uninstall warning</source>
<translation>Avertizare de dezinstalare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="215"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
Those plugins were disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="217"/>
<source>Uninstall success</source>
<translation>Dezinstalare cu succes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="217"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>Toate modulele selectate au fost dezinstalate cu succes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="340"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="447"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="462"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="494"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Actualizare modul de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="340"/>
<source>Plugins installed or updated: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="362"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="370"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="371"/>
<source>URL:</source>
<translation>Adresă URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="368"/>
<source>Invalid link</source>
<translation>Legătură nevaliă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="368"/>
<source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
<translation>Legătura nu pare să indice un modul de căutare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="385"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Selectați modulele de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="386"/>
<source>qBittorrent search plugin</source>
<translation>Modul de căutare qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="447"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Toate modulele dumneavoastră de căutare sunt deja la ultima versiune.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="462"/>
<source>Sorry, couldn&apos;t check for plugin updates. %1</source>
<translation>Ne pare rău, nu s-a putut căuta actualizări pentru modulele de căutare. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="476"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Instalare modul de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="477"/>
<source>Couldn&apos;t install &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="495"/>
<source>Couldn&apos;t update &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSourceDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="14"/>
<source>Plugin source</source>
<translation>Sursă modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="27"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>Sursă modul de căutare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="36"/>
<source>Local file</source>
<translation>Fișier local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="43"/>
<source>Web link</source>
<translation>Legătură Web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PortForwarderImpl</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line="104"/>
<source>UPnP/NAT-PMP support: ON</source>
<translation>Sprijinire UPnP/NAT-PMP: PORNITĂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/portforwarderimpl.cpp" line="114"/>
<source>UPnP/NAT-PMP support: OFF</source>
<translation>Sprijinire UPnP/NAT-PMP: OPRITĂ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerManagement</name>
<message>
<location filename="../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line="76"/>
<source>qBittorrent is active</source>
<translation>qBittorrent este activ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelectDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="64"/>
<source>The following files from torrent &quot;%1&quot; support previewing, please select one of them:</source>
<translation>Următoarele fișiere din torentul „%1” sprijină previzualizarea, vă rugăm să selectați unul dintre ele:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="67"/>
<source>Preview</source>
<translation>Previzualizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="75"/>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="76"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="77"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="135"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Previzualizare imposibilă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="136"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file: &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="152"/>
<source>Resize columns</source>
<translation>Redimensionează coloanele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="160"/>
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
<translation type="unfinished">Redimensionează toate coloanele ne-ascunse la dimensiunea conținutui lor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.ui" line="14"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>Previzualizare selecție</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Private::FileLineEdit</name>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="281"/>
<source>Path does not exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="283"/>
<source>Path does not point to a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="285"/>
<source>Path does not point to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="287"/>
<source>Don&apos;t have read permission to path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="289"/>
<source>Don&apos;t have write permission to path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="87"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="86"/>
<source>Do not download</source>
<comment>Do not download (priority)</comment>
<translation>Nu descărca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="88"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Înaltă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="89"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Maximă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="95"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities)</comment>
<translation>Mixtă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="59"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Urmăritoare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="68"/>
<source>Peers</source>
<translation>Parteneri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="77"/>
<source>HTTP Sources</source>
<translation>Surse HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="86"/>
<source>Content</source>
<translation>Conținut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="97"/>
<source>Speed</source>
<translation>Viteză</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="333"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Descărcat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="110"/>
<source>Availability:</source>
<translation>Disponibilitate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="81"/>
<source>Progress:</source>
<translation>Progres:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="157"/>
<source>Transfer</source>
<translation>Transfer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="549"/>
<source>Time Active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation>Timp activ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="578"/>
<source>ETA:</source>
<translation>Timp rămas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="507"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Încărcat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="436"/>
<source>Seeds:</source>
<translation>Surse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="452"/>
<source>Download Speed:</source>
<translation>Viteză de descărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="188"/>
<source>Upload Speed:</source>
<translation>Viteză de încărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Peers:</source>
<translation>Parteneri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="275"/>
<source>Download Limit:</source>
<translation>Limită de descărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="349"/>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>Limită de încărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="594"/>
<source>Wasted:</source>
<translation>Pierdut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Connections:</source>
<translation>Conexiuni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="607"/>
<source>Information</source>
<translation>Informații</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="799"/>
<source>Info Hash v1:</source>
<translation>Informații index v1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="815"/>
<source>Info Hash v2:</source>
<translation>Informații index v2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="863"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Comentariu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1058"/>
<source>Select All</source>
<translation>Selectează toate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1065"/>
<source>Select None</source>
<translation>Nu selecta nimic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="678"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="682"/>
<source>High</source>
<translation>Înaltă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
<source>Share Ratio:</source>
<translation>Raport de partajare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="407"/>
<source>Reannounce In:</source>
<translation>Reanunțare în:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="365"/>
<source>Last Seen Complete:</source>
<translation>Văzut complet ultima dată:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="625"/>
<source>Total Size:</source>
<translation>Dimensiune totală:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="654"/>
<source>Pieces:</source>
<translation>Bucăți:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="683"/>
<source>Created By:</source>
<translation>Creat de:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="712"/>
<source>Added On:</source>
<translation>Adăugat la:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="741"/>
<source>Completed On:</source>
<translation>Terminat la:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="770"/>
<source>Created On:</source>
<translation>Creat la:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="847"/>
<source>Save Path:</source>
<translation>Cale de salvare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="686"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="674"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Nu descărca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="493"/>
<source>Never</source>
<translation>Niciodată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="501"/>
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
<translation>%1 x %2 (avem %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="443"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="446"/>
<source>%1 (%2 this session)</source>
<translation>%1 (%2 în această sesiune)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="185"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Vizibilitate coloane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="208"/>
<source>Resize columns</source>
<translation>Redimensionare coloane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="217"/>
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
<translation type="unfinished">Redimensionează toate coloanele ne-ascunse la dimensiunea conținutui lor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="363"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="364"/>
<source>N/A</source>
<translation>Nedisponibil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="455"/>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
<translation>%1 (contribuit pentru %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="462"/>
<source>%1 (%2 max)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
<translation>%1 (%2 maxim)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="475"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="479"/>
<source>%1 (%2 total)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
<translation>%1 (%2 în total)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="485"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="490"/>
<source>%1 (%2 avg.)</source>
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
<translation>%1 (%2 în medie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="650"/>
<source>Open</source>
<translation>Deschide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="654"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Redenumire...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="672"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="691"/>
<source>By shown file order</source>
<translation>După ordinea afișată a fișierelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="749"/>
<source>New Web seed</source>
<translation>Sursă Web nouă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="753"/>
<source>Remove Web seed</source>
<translation>Elimină sursa Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="756"/>
<source>Copy Web seed URL</source>
<translation>Copiază URL-ul sursei Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="758"/>
<source>Edit Web seed URL</source>
<translation>Editare URL sursă Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="97"/>
<source>Filter files...</source>
<translation>Filtrare nume dosare și fișiere...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="652"/>
<source>Open containing folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="801"/>
<source>Speed graphs are disabled</source>
<translation>Graficele de viteză sunt dezactivate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="801"/>
<source>You can enable it in Advanced Options</source>
<translation>Puteți să le activați în: Preferințe -&gt; Avansat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="814"/>
<source>New URL seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Sursă URL nouă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="815"/>
<source>New URL seed:</source>
<translation>Sursa URL nouă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="822"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="876"/>
<source>This URL seed is already in the list.</source>
<translation>Această sursă URL este deja în listă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="868"/>
<source>Web seed editing</source>
<translation>Editare sursă Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="869"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>URL sursă Web:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="124"/>
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
<translation>%1 este un parametru linie de comandă necunoscut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="136"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="147"/>
<source>%1 must be the single command line parameter.</source>
<translation>%1 trebuie să fie singurul parametru pentru linia de comandă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="179"/>
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
<translation>Nu puteți utiliza %1: qBittorrent rulează deja pentru acest utilizator.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="529"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Utilizare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="532"/>
<source>Options:</source>
<translation>Opțiuni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="155"/>
<source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
<comment>e.g. Parameter &apos;--webui-port&apos; must follow syntax &apos;--webui-port=value&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="205"/>
<source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
<comment>e.g. Parameter &apos;--webui-port&apos; must follow syntax &apos;--webui-port=&lt;value&gt;&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="220"/>
<source>Expected integer number in environment variable &apos;%1&apos;, but got &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="276"/>
<source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
<comment>e.g. Parameter &apos;--add-paused&apos; must follow syntax &apos;--add-paused=&lt;true|false&gt;&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="303"/>
<source>Expected %1 in environment variable &apos;%2&apos;, but got &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="537"/>
<source>port</source>
<translation>port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="427"/>
<source>%1 must specify a valid port (1 to 65535).</source>
<translation>%1 trebuie să specifice un port valid (de la 1 la 65535).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="530"/>
<source>[options] [(&lt;filename&gt; | &lt;url&gt;)...]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="534"/>
<source>Display program version and exit</source>
<translation>Afișează versiunea programului și iese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="536"/>
<source>Display this help message and exit</source>
<translation>Afișează acest mesaj de ajutor și iese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="538"/>
<source>Change the Web UI port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="541"/>
<source>Disable splash screen</source>
<translation>Dezactivează ecranul de întâmpinare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="543"/>
<source>Run in daemon-mode (background)</source>
<translation>Rulează în mod daemon (fundal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/>
<source>dir</source>
<extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of &quot;directory&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="547"/>
<source>Store configuration files in &lt;dir&gt;</source>
<translation>Stochează fișierele de configurare în &lt;dir&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="548"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/>
<source>name</source>
<translation>nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="549"/>
<source>Store configuration files in directories qBittorrent_&lt;name&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="551"/>
<source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/>
<source>files or URLs</source>
<translation>fișiere sau adrese URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="554"/>
<source>Download the torrents passed by the user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="568"/>
<source>Specify whether the &quot;Add New Torrent&quot; dialog opens when adding a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="557"/>
<source>Options when adding new torrents:</source>
<translation>Opțiuni când se adaugă torente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="558"/>
<source>path</source>
<translation>cale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="558"/>
<source>Torrent save path</source>
<translation>Cale salvare torente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="559"/>
<source>Add torrents as started or paused</source>
<translation>Adaugă torente în modul pornite sau suspendate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="560"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation>Omite verificarea indexului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="562"/>
<source>Assign torrents to category. If the category doesn&apos;t exist, it will be created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="564"/>
<source>Download files in sequential order</source>
<translation>Descarcă fișierele în ordine secvențială</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="566"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>Descarcă întâi primele și ultimele bucăți</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="572"/>
<source>Option values may be supplied via environment variables. For option named &apos;parameter-name&apos;, environment variable name is &apos;QBT_PARAMETER_NAME&apos; (in upper case, &apos;-&apos; replaced with &apos;_&apos;). To pass flag values, set the variable to &apos;1&apos; or &apos;TRUE&apos;. For example, to disable the splash screen: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="577"/>
<source>Command line parameters take precedence over environment variables</source>
<translation>Parametrii pentru linia de comandă au precedență în fața variabilelor de mediu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="585"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajutor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="302"/>
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
<translation>Rulați aplicația cu opțiunea -h pentru a citi despre parametri din linia de comandă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="304"/>
<source>Bad command line</source>
<translation>Linie de comandă nepotrivită:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="310"/>
<source>Bad command line: </source>
<translation>Linie de comandă nepotrivită:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="323"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation>Notă juridică</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="324"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
<translation>qBittorrent este un program de partajat fișiere. Când rulați un torent, datele sale vor disponibile și altora prin partajare. Orice conținut partajați este responsabilitatea dumneavoastră.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="325"/>
<source>No further notices will be issued.</source>
<translation>Nu vor mai fi emise alte avertizări.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="338"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation>qBittorrent este un program de partajat fișiere. Când rulați un torent, datele sale vor fi disponibile și altora prin partajare. Orice conținut partajați este responsabilitatea dumneavoastră
Nu vor fi emise alte notificări.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="326"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation>Apăsați tasta %1 pentru a accepta și continua...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="339"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>Notă juridică</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="340"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Renunță</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="341"/>
<source>I Agree</source>
<translation>Sunt de acord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="58"/>
<source>Migrate preferences failed: WebUI https, file: &quot;%1&quot;, error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="73"/>
<source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="165"/>
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="196"/>
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="227"/>
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="365"/>
<source>Invalid value found in configuration file, reverting it to default. Key: &quot;%1&quot;. Invalid value: &quot;%2&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::AutoDownloader</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="74"/>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="82"/>
<source>Invalid data format.</source>
<translation>Format de date nevalid .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="116"/>
<source>Couldn&apos;t save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="289"/>
<source>Invalid data format</source>
<translation>Format date nevalid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="433"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="447"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::Feed</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="235"/>
<source>Failed to download RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="271"/>
<source>RSS feed at &apos;%1&apos; updated. Added %2 new articles.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="268"/>
<source>Failed to parse RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="222"/>
<source>RSS feed at &apos;%1&apos; is successfully downloaded. Starting to parse it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::Private::FeedSerializer</name>
<message>
<location filename="../base/rss/feed_serializer.cpp" line="62"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/feed_serializer.cpp" line="83"/>
<source>Failed to save RSS feed in &apos;%1&apos;, Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/feed_serializer.cpp" line="94"/>
<source>Couldn&apos;t parse RSS Session data. Error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/feed_serializer.cpp" line="101"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS Session data. Invalid data format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/feed_serializer.cpp" line="113"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS article &apos;%1#%2&apos;. Invalid data format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::Private::Parser</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="595"/>
<source>Invalid RSS feed.</source>
<translation>Flux RSS nevalid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="589"/>
<source>%1 (line: %2, column: %3, offset: %4).</source>
<translation>%1 (linie: %2, coloană: %3, deplasare: %4).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::Session</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="75"/>
<source>Couldn&apos;t save RSS session configuration. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="84"/>
<source>Couldn&apos;t save RSS session data. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="157"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>Elementul RSS cu URL-ul dat există deja: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="175"/>
<source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Nu se poate muta dosarul rădăcină.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="179"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="213"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Elementul nu există: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="209"/>
<source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Nu se poate șterge dosarul rădăcină.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="246"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS session data. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="255"/>
<source>Couldn&apos;t parse RSS session data. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="262"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS session data. File: &quot;%1&quot;. Error: Invalid data format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="292"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS feed. Feed: &quot;%1&quot;. Reason: URL is required.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="303"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS feed. Feed: &quot;%1&quot;. Reason: UID is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="310"/>
<source>Duplicate RSS feed found. UID: &quot;%1&quot;. Error: Configuration seems to be corrupted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="331"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS item. Item: &quot;%1&quot;. Invalid data format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="346"/>
<source>Corrupted RSS list, not loading it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="380"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Calea pentru elementul RSS e incorectă: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="383"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>Elementul RSS cu calea dată există deja: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="388"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Dosarul părinte nu există: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="17"/>
<source>Search</source>
<translation>Caută</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="31"/>
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation>Aducerea fluxurilor RSS este dezactivată acum. Poate fii activată în setările aplicației.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="43"/>
<source>New subscription</source>
<translation>Abonament nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="50"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="174"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="177"/>
<source>Mark items read</source>
<translation>Marchează elementele ca citite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="57"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>Reîmprospătează fluxurile RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="60"/>
<source>Update all</source>
<translation>Actualizează toate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="80"/>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation>Descărcător RSS...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="108"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation>Torente: (clic-dublu pntru a descărca)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="137"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="140"/>
<source>Delete</source>
<translation>Șterge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="145"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Redenumire...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="148"/>
<source>Rename</source>
<translation>Redenumește</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="153"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="156"/>
<source>Update</source>
<translation>Actualizează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="161"/>
<source>New subscription...</source>
<translation>Abonament nou...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="166"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="169"/>
<source>Update all feeds</source>
<translation>Actualizează toate fluxurile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="182"/>
<source>Download torrent</source>
<translation>Descarcă torentul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="187"/>
<source>Open news URL</source>
<translation>Deschide URL-ul pentru știri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="192"/>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Copiază URL-ul fluxului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="197"/>
<source>New folder...</source>
<translation>Dosar nou...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Alegeți un nume pentru dosar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/>
<source>Folder name:</source>
<translation>Nume dosar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="229"/>
<source>New folder</source>
<translation>Dosar nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/>
<source>Please type a RSS feed URL</source>
<translation>Introduceți un URL pentru fluxul RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/>
<source>Feed URL:</source>
<translation>URL-ul fluxului:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation>Confirmare ștergere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation>Sigur doriți să ștergeți fluxurile RSS selectate?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Alegeți un nou nume pentru acest flux RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/>
<source>New feed name:</source>
<translation>Nume flux nou:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="417"/>
<source>Rename failed</source>
<translation>Redenumirea a eșuat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="489"/>
<source>Date: </source>
<translation>Dată: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="491"/>
<source>Author: </source>
<translation>Autor: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchController</name>
<message>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="85"/>
<source>Python must be installed to use the Search Engine.</source>
<translation>Trebuie instalat Python pentru a utiliza Motorul de Căutare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="108"/>
<source>Unable to create more than %1 concurrent searches.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="183"/>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="189"/>
<source>Offset is out of range</source>
<translation>Decalajul este în afara intervalului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="263"/>
<source>All plugins are already up to date.</source>
<translation>Toate modulele sunt deja actualizate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="267"/>
<source>Updating %1 plugins</source>
<translation>Se actualizează %1 module</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="272"/>
<source>Updating plugin %1</source>
<translation>Se actualizează modulul %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="279"/>
<source>Failed to check for plugin updates: %1</source>
<translation>A eșuat căutarea actulizărilor pentru modulele de căutare: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchJobWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="19"/>
<source>Results(xxx)</source>
<translation>Rezultate(xxx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="39"/>
<source>Search in:</source>
<translation>Caută în:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="46"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Everywhere &lt;/span&gt;disables filtering and shows everything returned by the search engines.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrent names only&lt;/span&gt; shows only torrents whose names match the search query.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="69"/>
<source>Set minimum and maximum allowed number of seeders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="79"/>
<source>Minimum number of seeds</source>
<translation>Număr de surse minim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="96"/>
<source>Maximum number of seeds</source>
<translation>Număr de surse maxim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="125"/>
<source>Set minimum and maximum allowed size of a torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="137"/>
<source>Minimum torrent size</source>
<translation>Dimensiune torent minimă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="161"/>
<source>Maximum torrent size</source>
<translation>Dimensiune torent maximă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="72"/>
<source>Seeds:</source>
<translation>Surse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="89"/>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="152"/>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="99"/>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="164"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="128"/>
<source>Size:</source>
<translation>Dimensiune:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="71"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="72"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Dimensiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="73"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Surse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="74"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Lipitori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="75"/>
<source>Search engine</source>
<translation>Motor de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="128"/>
<source>Filter search results...</source>
<translation>Filtrare rezultate căutare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="304"/>
<source>Results (showing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; out of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;):</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="355"/>
<source>Torrent names only</source>
<translation>Numai numele torentelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="356"/>
<source>Everywhere</source>
<translation>Oriunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="379"/>
<source>Use regular expressions</source>
<translation>Folosește expresii regulate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="394"/>
<source>Open download window</source>
<translation>Deschide fereastra de descărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="396"/>
<source>Download</source>
<translation>Descarcă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="398"/>
<source>Open description page</source>
<translation>Deschide pagina descrierii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="402"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiază</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="404"/>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="406"/>
<source>Download link</source>
<translation>Legătură de descărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="408"/>
<source>Description page URL</source>
<translation>URL-ul paginii de descriere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="419"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Se caută...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="421"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Căutarea s-a finalizat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="423"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Căutarea a fost abandonată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="425"/>
<source>An error occurred during search...</source>
<translation>A apărut o eroare în timpul căutării...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="427"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Căutarea nu a întors niciun rezultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="464"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Vizibilitate coloană</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="487"/>
<source>Resize columns</source>
<translation>Redimensionează coloanele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="496"/>
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
<translation type="unfinished">Redimensionează toate coloanele ne-ascunse la dimensiunea conținutui lor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchPluginManager</name>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="224"/>
<source>Unknown search engine plugin file format.</source>
<translation>Format fișier necunoscut pentru modul motor de căutare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="235"/>
<source>Plugin already at version %1, which is greater than %2</source>
<translation>Plugin-ul este la versiunea %1, care e mai mare decât %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="236"/>
<source>A more recent version of this plugin is already installed.</source>
<translation>O versiune mai recentă a acestui plugin este deja instalată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="260"/>
<source>Plugin %1 is not supported.</source>
<translation>Modulul %1 nu este sprijinit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="268"/>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="272"/>
<source>Plugin is not supported.</source>
<translation>Modulul nu este sprijinit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="280"/>
<source>Plugin %1 has been successfully updated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="346"/>
<source>All categories</source>
<translation>Toate categoriile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="347"/>
<source>Movies</source>
<translation>Filme artistice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="348"/>
<source>TV shows</source>
<translation>Filme seriale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="349"/>
<source>Music</source>
<translation>Muzică</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="350"/>
<source>Games</source>
<translation>Jocuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="351"/>
<source>Anime</source>
<translation>Anime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="352"/>
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="353"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Imagini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="354"/>
<source>Books</source>
<translation>Cărți</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="386"/>
<source>Update server is temporarily unavailable. %1</source>
<translation>Servitorul de actualizări este temporar nedisponibil. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="406"/>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="408"/>
<source>Failed to download the plugin file. %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="538"/>
<source>Plugin &quot;%1&quot; is outdated, updating to version %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="545"/>
<source>Incorrect update info received for %1 out of %2 plugins.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="584"/>
<source>Search plugin &apos;%1&apos; contains invalid version string (&apos;%2&apos;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="51"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="295"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="318"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="384"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="392"/>
<source>Search</source>
<translation>Caută</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="79"/>
<source>There aren&apos;t any search plugins installed.
Click the &quot;Search plugins...&quot; button at the bottom right of the window to install some.</source>
<translation>Nu există niciun modul de căutare instalat.
Dați clic pe butonul „Module de căutare...” din colțul din dreapta-jos al ferestrei pentru a instala unul nou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="132"/>
<source>Search plugins...</source>
<translation>Module de căutare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="97"/>
<source>A phrase to search for.</source>
<translation>O expresie de căutat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="98"/>
<source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.</source>
<translation>Spațiile dintr-o expresie de căutare pot fi protejate prin ghilimele (englezești, duble).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="100"/>
<source>Example:</source>
<comment>Search phrase example</comment>
<translation>Exemplu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="106"/>
<source>&lt;b&gt;&amp;quot;foo bar&amp;quot;&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;</source>
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted</comment>
<translation>&lt;b&gt;&amp;quot;foo bar&amp;quot;&lt;/b&gt;: caută după &lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="205"/>
<source>All plugins</source>
<translation>Toate modulele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="204"/>
<source>Only enabled</source>
<translation>Doar activate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="102"/>
<source>&lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;bar&lt;/b&gt;</source>
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individual words are highlighted</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="170"/>
<source>Close tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="171"/>
<source>Close all tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="206"/>
<source>Select...</source>
<translation>Selectare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="378"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="380"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Motor de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="309"/>
<source>Please install Python to use the Search Engine.</source>
<translation>Instalați Python pentru a utiliza motorul de căutare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="329"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Model de căutare gol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="329"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Introduceți întâi un model de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="359"/>
<source>Stop</source>
<translation>Oprește</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="380"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Căutarea s-a finalizat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="378"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Căutarea a eșuat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsStorage</name>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="145"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="185"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation>A apărut o eroare de acces când se încerca scrierea fișierului de configurație.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="188"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation>A apărut o eroare de format când se încerca scrierea fișierului de configurație.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="191"/>
<source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownConfirmDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line="64"/>
<source>Don&apos;t show again</source>
<translation>Nu arăta din nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent will now exit.</source>
<translation>qBittorrent va ieși.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="116"/>
<source>E&amp;xit Now</source>
<translation>&amp;Ieși acum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="117"/>
<source>Exit confirmation</source>
<translation>Confirmare închidere program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="120"/>
<source>The computer is going to shutdown.</source>
<translation>Calculatorul se va opri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="121"/>
<source>&amp;Shutdown Now</source>
<translation>&amp;Oprește acum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="122"/>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation>Confirmare închidere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="125"/>
<source>The computer is going to enter suspend mode.</source>
<translation>Calculatorul se va intra în mod suspendare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Suspend Now</source>
<translation>&amp;Suspendă acum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="127"/>
<source>Suspend confirmation</source>
<translation>Confirmare suspendare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="130"/>
<source>The computer is going to enter hibernation mode.</source>
<translation>Calculatorul se va intra în modul hibernare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="131"/>
<source>&amp;Hibernate Now</source>
<translation>&amp;Hibernează acum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="132"/>
<source>Hibernate confirmation</source>
<translation>Confirmare hibernare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="142"/>
<source>You can cancel the action within %1 seconds.</source>
<translation>Puteți abandona această acțiune în %1 secunde.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="14"/>
<source>Global Speed Limits</source>
<translation>Limite de viteză globale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="20"/>
<source>Speed limits</source>
<translation>Limite de viteză</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="33"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="103"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Încărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="47"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="74"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="117"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="144"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="50"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="77"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="120"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="147"/>
<source> KiB/s</source>
<translation>KiO/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="60"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="130"/>
<source>Download:</source>
<translation>Descărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="90"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Limite de viteză alternative</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedPlotView</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="173"/>
<source>Total Upload</source>
<translation>Încărcare totală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="174"/>
<source>Total Download</source>
<translation>Descărcare totală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="178"/>
<source>Payload Upload</source>
<translation>Încărcare sarcină utilă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="179"/>
<source>Payload Download</source>
<translation>Descărcare sarcină utilă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="183"/>
<source>Overhead Upload</source>
<translation>Încărcare suprasarcină</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="184"/>
<source>Overhead Download</source>
<translation>Descărcare suprasarcină</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="188"/>
<source>DHT Upload</source>
<translation>Încărcare DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="189"/>
<source>DHT Download</source>
<translation>Descărcare DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="193"/>
<source>Tracker Upload</source>
<translation>Încărcare urmăritor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="194"/>
<source>Tracker Download</source>
<translation>Descărcare urmăritor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="67"/>
<source>Period:</source>
<translation>Perioadă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="70"/>
<source>1 Minute</source>
<translation>1 minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="71"/>
<source>5 Minutes</source>
<translation>5 minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/>
<source>30 Minutes</source>
<translation>30 de minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="74"/>
<source>6 Hours</source>
<translation>6 ore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="104"/>
<source>Select Graphs</source>
<translation>Selectare grafice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="82"/>
<source>Total Upload</source>
<translation>Încărcare totală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="73"/>
<source>3 Hours</source>
<translation>3 ore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="75"/>
<source>12 Hours</source>
<translation>12 ore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="76"/>
<source>24 Hours</source>
<translation>24 ore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/>
<source>Total Download</source>
<translation>Descărcare totală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/>
<source>Payload Upload</source>
<translation>Încărcare sarcină utilă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/>
<source>Payload Download</source>
<translation>Descărcare sarcină utilă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/>
<source>Overhead Upload</source>
<translation>Încărcare suprasarcină</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="87"/>
<source>Overhead Download</source>
<translation>Descărcare suprasarcină</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="88"/>
<source>DHT Upload</source>
<translation>Încărcare DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="89"/>
<source>DHT Download</source>
<translation>Descărcare DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="90"/>
<source>Tracker Upload</source>
<translation>Încărcare urmăritor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="91"/>
<source>Tracker Download</source>
<translation>Descărcare urmăritor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StacktraceDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/stacktracedialog.ui" line="14"/>
<source>Crash info</source>
<translation>Informații de depanare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
<source>User statistics</source>
<translation>Statistici utilizator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
<source>Cache statistics</source>
<translation>Statistici prestocare (cache)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
<source>Read cache hits:</source>
<translation>Accesări prestocare citire:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
<source>Average time in queue:</source>
<translation>Timp mediu la coadă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
<source>Connected peers:</source>
<translation>Parteneri conectați:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="40"/>
<source>All-time share ratio:</source>
<translation>Raport de partajare din toate timpurile:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="54"/>
<source>All-time download:</source>
<translation>Descărcări din toate timpurile:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="75"/>
<source>Session waste:</source>
<translation>Pierderi în sesiune:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
<source>All-time upload:</source>
<translation>Încărcat din toate timpurile:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
<source>Total buffer size:</source>
<translation>Dimensiune totală memorie tampon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
<source>Performance statistics</source>
<translation>Statistici performanță</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
<source>Queued I/O jobs:</source>
<translation>Sarcini Intrare/Ieșire puse la coadă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
<source>Write cache overload:</source>
<translation>Supraîncărcare prestocare scriere:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
<source>Read cache overload:</source>
<translation>Supraîncărcare prestocare citire:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
<source>Total queued size:</source>
<translation>Dimensiune totală coadă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.cpp" line="112"/>
<source>%1 ms</source>
<comment>18 milliseconds</comment>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="67"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Stare conexiune:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="68"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="193"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Fără conexiuni directe. Aceasta ar putea indica o problemă la configurarea rețelei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="89"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="204"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 noduri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="160"/>
<source>qBittorrent needs to be restarted!</source>
<translation>qBittorrent trebuie să fie repornit!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="193"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Stare conexiune:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/>
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>Deconectat. Aceasta înseamnă de obicei că qBittorrent a eșuat în ascultarea portului selectat pentru conexiuni de intrare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/>
<source>Online</source>
<translation>Conectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="250"/>
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation>Clic pentru a activa limitele de viteză alternative</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="244"/>
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation>Clic pentru a activa limitele de viteză obișnuite</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusFilterWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="175"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the status filter</comment>
<translation>Toate (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="178"/>
<source>Downloading (0)</source>
<translation>Se descarcă (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="181"/>
<source>Seeding (0)</source>
<translation>Se contribuie (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="184"/>
<source>Completed (0)</source>
<translation>Încheiate (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="187"/>
<source>Resumed (0)</source>
<translation>Reluate (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="190"/>
<source>Paused (0)</source>
<translation>Suspendate (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="193"/>
<source>Active (0)</source>
<translation>Active (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="196"/>
<source>Inactive (0)</source>
<translation>Inactive (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="199"/>
<source>Stalled (0)</source>
<translation>Stagnate (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="202"/>
<source>Stalled Uploading (0)</source>
<translation>Încărcare stagnată (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="205"/>
<source>Stalled Downloading (0)</source>
<translation>Descărcare stagnată (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="208"/>
<source>Checking (0)</source>
<translation>Se verifică (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="211"/>
<source>Errored (0)</source>
<translation>Cu erori (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="278"/>
<source>All (%1)</source>
<translation>Toate (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="279"/>
<source>Downloading (%1)</source>
<translation>Se descarcă (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="280"/>
<source>Seeding (%1)</source>
<translation>Se contribuie (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="281"/>
<source>Completed (%1)</source>
<translation>Încheiate (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="283"/>
<source>Paused (%1)</source>
<translation>Suspendate (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="306"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Reia torentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="308"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Pauzează torentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="310"/>
<source>Remove torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="vanished">Șterge torentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="282"/>
<source>Resumed (%1)</source>
<translation>Reluate (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="284"/>
<source>Active (%1)</source>
<translation>Active (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="285"/>
<source>Inactive (%1)</source>
<translation>Inactive (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="286"/>
<source>Stalled (%1)</source>
<translation>Stagnate (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="287"/>
<source>Stalled Uploading (%1)</source>
<translation>Încărcare stagnată (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="288"/>
<source>Stalled Downloading (%1)</source>
<translation>Descărcare stagnată (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="289"/>
<source>Checking (%1)</source>
<translation>Se verifică (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="290"/>
<source>Errored (%1)</source>
<translation>Cu erori (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagFilterModel</name>
<message>
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="147"/>
<source>Tags</source>
<translation>Etichete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="261"/>
<source>All</source>
<translation>Toate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="263"/>
<source>Untagged</source>
<translation>Neetichetate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagFilterWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="110"/>
<source>Add tag...</source>
<translation>Adăugare etichetă...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="116"/>
<source>Remove tag</source>
<translation>Elimină eticheta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="120"/>
<source>Remove unused tags</source>
<translation>Elimină etichetele neutilizate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="123"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Reia torentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="125"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Suspendă torentele</translation>
</message>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="vanished">Șterge torentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="127"/>
<source>Remove torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="171"/>
<source>New Tag</source>
<translation>Etichetă nouă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="171"/>
<source>Tag:</source>
<translation>Etichetă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="177"/>
<source>Invalid tag name</source>
<translation>Nume etichetă nevalid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="178"/>
<source>Tag name &apos;%1&apos; is invalid</source>
<translation>Numele de etichetă „%1” nu este valid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="193"/>
<source>Tag exists</source>
<translation>Eticheta există</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="193"/>
<source>Tag name already exists.</source>
<translation>Numele etichetei există deja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCategoryDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="14"/>
<source>Torrent Category Properties</source>
<translation>Proprietățile categoriei de torente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="55"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nume:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="64"/>
<source>Save path for incomplete torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="72"/>
<source>Use another path for incomplete torrents:</source>
<translation>Folosește o altă cale pentru torentele incomplete:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="83"/>
<source>Default</source>
<translation>Implicit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="88"/>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="93"/>
<source>No</source>
<translation>Nu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="124"/>
<source>Path:</source>
<translation>Cale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="48"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Cale de salvare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="45"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Alegeți calea de salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="48"/>
<source>Choose download path</source>
<translation>Alegeți calea de descărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="72"/>
<source>New Category</source>
<translation>Categorie nouă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="83"/>
<source>Invalid category name</source>
<translation>Nume categorie invalid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="84"/>
<source>Category name cannot contain &apos;\&apos;.
Category name cannot start/end with &apos;/&apos;.
Category name cannot contain &apos;//&apos; sequence.</source>
<translation>Numele categoriei nu poate să conțină „\”.
Numele categoriei nu poate să înceapă/sfârșească cu „/”.
Numele categoriei nu poate să conțină secvența „//”.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="91"/>
<source>Category creation error</source>
<translation>Eroare la crearea de categorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="92"/>
<source>Category with the given name already exists.
Please choose a different name and try again.</source>
<translation>Categoria cu numele oferit există deja.
Te rog să alegi un nume diferit și să încerci iar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentModel</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/>
<source>Download Priority</source>
<translation>Prioritate descărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/>
<source>Remaining</source>
<translation>Rămas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/>
<source>Availability</source>
<translation>Disponibilitate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/>
<source>Total Size</source>
<translation>Dimensiune totală</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentModelItem</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="113"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation>Mixtă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="115"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Nedescărcat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="117"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Înalt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="119"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Maxim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="121"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="135"/>
<source>N/A</source>
<translation>Indisponibil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentTreeView</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="118"/>
<source>Renaming</source>
<translation>Redenumesc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="118"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nume nou:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="141"/>
<source>Rename error</source>
<translation>Eroare de redenumire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="17"/>
<source>Torrent Creator</source>
<translation>Creator de torente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="56"/>
<source>Select file/folder to share</source>
<translation>Selectați fișierul/dosarul de partajat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="64"/>
<source>Path:</source>
<translation>Cale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="91"/>
<source>[Drag and drop area]</source>
<translation>[Zonă de tragere și plasare]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="101"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="116"/>
<source>Select file</source>
<translation>Selectare fișier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="108"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="109"/>
<source>Select folder</source>
<translation>Selectare dosar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="120"/>
<source>Settings</source>
<translation>Setări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="141"/>
<source>Torrent format:</source>
<translation>Format torent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="154"/>
<source>Hybrid</source>
<translation>Hibrid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="185"/>
<source>Piece size:</source>
<translation>Dimensiune bucată:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="199"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="204"/>
<source>16 KiB</source>
<translation>16 KiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="209"/>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 KiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="214"/>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 KiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="219"/>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 KiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="224"/>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 KiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="229"/>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 KiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="234"/>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 MiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="239"/>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 MiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="244"/>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 MiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="249"/>
<source>8 MiB</source>
<translation>8 MiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="254"/>
<source>16 MiB</source>
<translation>16 MiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="259"/>
<source>32 MiB</source>
<translation>32 MiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="267"/>
<source>Calculate number of pieces:</source>
<translation>Calculare număr de bucăți:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="296"/>
<source>Private torrent (Won&apos;t distribute on DHT network)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="303"/>
<source>Start seeding immediately</source>
<translation>Pornește contribuirea imediat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="313"/>
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
<translation>Ignoră limitele de partajare pentru acest torent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="320"/>
<source>Optimize alignment</source>
<translation>Optimizează alinierea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="331"/>
<source>Align to piece boundary for files larger than:</source>
<translation>Aliniază la hotarul bucății pentru fișiere mai mari de:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="338"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Dezactivat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="341"/>
<source> KiB</source>
<translation> KiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="378"/>
<source>Fields</source>
<translation>Câmpuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="384"/>
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<translation>Puteți separa nivelurile/grupurile de urmăritoare cu o linie goală.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="394"/>
<source>Web seed URLs:</source>
<translation>URL sursă Web:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="415"/>
<source>Tracker URLs:</source>
<translation>URL-urile urmăritorului:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="422"/>
<source>Comments:</source>
<translation>Comentarii:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="429"/>
<source>Source:</source>
<translation>Sursă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="448"/>
<source>Progress:</source>
<translation>Progres:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="71"/>
<source>Create Torrent</source>
<translation>Creează torent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="178"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="237"/>
<source>Torrent creation failed</source>
<translation>Crearea torentului a eșuat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="178"/>
<source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source>
<translation>Motiv: Calea către fișier/dosar nu este accesibilă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="184"/>
<source>Select where to save the new torrent</source>
<translation>Alegeți unde să fie salvat torentul nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="184"/>
<source>Torrent Files (*.torrent)</source>
<translation>Fișiere torent (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="223"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Motiv: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="237"/>
<source>Reason: Created torrent is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Motiv: Torentul creat nu este valid. Nu va fi adăugat la lista de descărcări.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="253"/>
<source>Torrent creator</source>
<translation>Creator Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="254"/>
<source>Torrent created:</source>
<translation>Torent creat:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesWatcher</name>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="307"/>
<source>Couldn&apos;t load Watched Folders configuration from %1. Error: %2</source>
<translation>Nu a putut fi încărcată configurația dosarelor supravegheate din %1. Eroare: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="316"/>
<source>Couldn&apos;t parse Watched Folders configuration from %1. Error: %2</source>
<translation>Nu a putut fi analizată configurația dosarelor supravegheate din %1. Eroare: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="323"/>
<source>Couldn&apos;t load Watched Folders configuration from %1. Invalid data format.</source>
<translation>Configurația dosarelor supravegheate nu poate fi încărcată %1. Formatul datelor nu este valid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="396"/>
<source>Couldn&apos;t store Watched Folders configuration to %1. Error: %2</source>
<translation>Configurația dosarelor supravegheate nu a putut fi salvată %1. Eroare: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="415"/>
<source>Watched folder Path cannot be empty.</source>
<translation>Calea dosarului supravegheat nu poate fi goală.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="418"/>
<source>Watched folder Path cannot be relative.</source>
<translation>Calea dosarului supravegheat nu poate fi relativă.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesWatcher::Worker</name>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="561"/>
<source>Failed to open magnet file: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="633"/>
<source>Rejecting failed torrent file: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="672"/>
<source>Watching folder: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Se supraveghează dosarul: „%1”</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentInfo</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="117"/>
<source>File size exceeds max limit %1</source>
<translation>Fișierul depășește limita maximă %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="126"/>
<source>Torrent file read error: %1</source>
<translation>Eroare la citirea fișierului torent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="130"/>
<source>Torrent file read error: size mismatch</source>
<translation>Eroare la citirea fișierului torent: mărime nepotrivită</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="140"/>
<source>Invalid metadata</source>
<translation>Metadate nevalide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="14"/>
<source>Torrent Options</source>
<translation>Opțiuni torent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="20"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="23"/>
<source>Automatic Torrent Management</source>
<translation>Gestionare automată a torentelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="30"/>
<source>Save at</source>
<translation>Salvează în</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="39"/>
<source>Use another path for incomplete torrent</source>
<translation>Folosește o altă cale pentru torentul incomplet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="77"/>
<source>Category:</source>
<translation>Categorie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="86"/>
<source>Torrent speed limits</source>
<translation>Limite de viteză ale torenților</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="92"/>
<source>Download:</source>
<translation>Descărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="99"/>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="112"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="102"/>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="115"/>
<source> KiB/s</source>
<translation>KiO/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="125"/>
<source>These will not exceed the global limits</source>
<translation>Acestea nu vor depășii limitele globale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="132"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Încărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="156"/>
<source>Torrent share limits</source>
<translation>Limitele de partajare a torenților</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="162"/>
<source>Use global share limit</source>
<translation>Utilizează limitarea globală a partajării</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="172"/>
<source>Set no share limit</source>
<translation>Nu stabili nicio limită de partajare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="184"/>
<source>Set share limit to</source>
<translation>Stabilește limita de partajare la</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="194"/>
<source>minutes</source>
<translation>minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="237"/>
<source>ratio</source>
<translation>raport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="251"/>
<source>Disable DHT for this torrent</source>
<translation>Dezactivează DHT pentru acest torent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="258"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Descarcă în ordine secvențială</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="278"/>
<source>Disable PeX for this torrent</source>
<translation>Dezactivează PeX pentru acest torent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="285"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>Descarcă întâi primele și ultimele bucăți</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="292"/>
<source>Disable LSD for this torrent</source>
<translation>Dezactivează LSD pentru acest torent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="66"/>
<source>Currently used categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="73"/>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Alegeți calea de salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="338"/>
<source>Not applicable to private torrents</source>
<translation>Nu se aplică la torenți privați</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="407"/>
<source>No share limit method selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="407"/>
<source>Please select a limit method first</source>
<translation>Selectați întâi o metodă de limitare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentsController</name>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="727"/>
<source>Error: &apos;%1&apos; is not a valid torrent file.</source>
<translation>Eroare: „%1” nu este un fișier torent valid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="871"/>
<source>Priority must be an integer</source>
<translation>Prioritatea trebuie să fie un număr întreg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="874"/>
<source>Priority is not valid</source>
<translation>Prioritatea nu este validă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="880"/>
<source>Torrent&apos;s metadata has not yet downloaded</source>
<translation>Metadatele torentului nu au fost descărcate încă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="889"/>
<source>File IDs must be integers</source>
<translation>ID-urile fișierului trebuie să fie numere întregi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="891"/>
<source>File ID is not valid</source>
<translation>ID-urile fișierului nu sunt valide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1034"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1045"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1056"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1067"/>
<source>Torrent queueing must be enabled</source>
<translation>Punerea în coadă a torentelor trebuie să fie activată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1081"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1108"/>
<source>Save path cannot be empty</source>
<translation>Calea de salvare nu trebuie să fie goală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1112"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1136"/>
<source>Cannot create target directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1217"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1242"/>
<source>Category cannot be empty</source>
<translation>Categoria nu trebuie să fie goală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1233"/>
<source>Unable to create category</source>
<translation>Nu s-a putut crea categoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1255"/>
<source>Unable to edit category</source>
<translation>Nu s-a putut modifica categoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1410"/>
<source>Unable to export torrent file. Error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1085"/>
<source>Cannot make save path</source>
<translation>Nu am putut crea calea de salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="300"/>
<source>&apos;sort&apos; parameter is invalid</source>
<translation>Parametrul &apos;sort&apos; de sortare e invalid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="551"/>
<source>&quot;%1&quot; is not a valid file index.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="553"/>
<source>Index %1 is out of bounds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1089"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1116"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1140"/>
<source>Cannot write to directory</source>
<translation>Nu pot scrie în director</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1093"/>
<source>WebUI Set location: moving &quot;%1&quot;, from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;</source>
<translation>Interfață web - Stabilire locație: se mută „%1”, din „%2” în „%3”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1158"/>
<source>Incorrect torrent name</source>
<translation>Nume torent incorect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1207"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1220"/>
<source>Incorrect category name</source>
<translation>Nume categorie incorectă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerEntriesDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="14"/>
<source>Edit trackers</source>
<translation>Editare urmăritoare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="20"/>
<source>One tracker URL per line.
- You can split the trackers into groups by inserting blank lines.
- All trackers within the same group will belong to the same tier.
- The group on top will be tier 0, the next group tier 1 and so on.
- Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.</source>
<translation>Căte o adresă URL urmăritor per linie.
- Puteți separa urmăritorele în grupuri inserând linii goale.
- Toate urmăritorele din același grup vor face parte din același nivel.
- Grupul cel mai de sus va fii nivelul 0, următorul grup, nivelul 1, și așa mai departe.
- Mai jos va fii afișat submulțimea obișnuită de urmăritoare a torentelor selectate.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerFiltersList</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="367"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the tracker filter</comment>
<translation>Toate (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="370"/>
<source>Trackerless (0)</source>
<translation>Fără urmăritor (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="373"/>
<source>Error (0)</source>
<translation>Cu erori (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="376"/>
<source>Warning (0)</source>
<translation>Cu avertizări (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="569"/>
<source>Trackerless (%1)</source>
<translation>Fără urmăritor (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="715"/>
<source>Remove torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="531"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="652"/>
<source>Error (%1)</source>
<translation>Cu erori (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="430"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="486"/>
<source>Trackerless</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="545"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="653"/>
<source>Warning (%1)</source>
<translation>Cu avertizări (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="711"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Reia torentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="713"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Suspendă torentele</translation>
</message>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="vanished">Șterge torentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="752"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="766"/>
<source>All (%1)</source>
<comment>this is for the tracker filter</comment>
<translation>Toate (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="276"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="385"/>
<source>Working</source>
<translation>Funcțional</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="277"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Dezactivat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="278"/>
<source>Disabled for this torrent</source>
<translation>Dezactivat pentru acest torent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="307"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="182"/>
<source>This torrent is private</source>
<translation>Acest torent este privat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="388"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Se actualizează...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="391"/>
<source>Not working</source>
<translation>Nefuncțional</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="394"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Nu a fost contactat încă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="402"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="405"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="408"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="411"/>
<source>N/A</source>
<translation>Indisponibil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="492"/>
<source>Tracker editing</source>
<translation>Editare urmăritor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="492"/>
<source>Tracker URL:</source>
<translation>URL urmăritor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="498"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="509"/>
<source>Tracker editing failed</source>
<translation>Editarea urmăritorului a eșuat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="498"/>
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
<translation>URL-ul urmăritorului nu este valid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="509"/>
<source>The tracker URL already exists.</source>
<translation>URL-ul urmăritorului există deja.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation type="vanished">Adăugare urmăritor nou...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="573"/>
<source>Edit tracker URL...</source>
<translation>Editare URL urmăritor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="575"/>
<source>Remove tracker</source>
<translation>Elimină urmăritorul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="577"/>
<source>Copy tracker URL</source>
<translation>Copiază URL-ul urmăritorului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="583"/>
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
<translation>Forțează reanunțarea urmăritoarelor selectate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="586"/>
<source>Force reannounce to all trackers</source>
<translation>Forțează reanunțarea tuturor urmăritoarelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="612"/>
<source>Tier</source>
<translation>Nivel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="613"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="614"/>
<source>Status</source>
<translation>Stare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="616"/>
<source>Seeds</source>
<translation>Surse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="618"/>
<source>Times Downloaded</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="661"/>
<source>Resize columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="670"/>
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
<translation type="unfinished">Redimensionează toate coloanele ne-ascunse la dimensiunea conținutui lor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="615"/>
<source>Peers</source>
<translation>Parteneri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="568"/>
<source>Add trackers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="617"/>
<source>Leeches</source>
<translation>Lipitori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="619"/>
<source>Message</source>
<translation>Mesaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="639"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Vizibilitate coloană</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDialog</name>
<message>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation type="vanished">Dialog adăugare urmăritoare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="14"/>
<source>Add trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="20"/>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Listă urmăritoare de adăugat (unul per linie):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="37"/>
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>Listă URL compatibilă µTorrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="49"/>
<source>Download trackers list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No change</source>
<translation type="vanished">Nicio modificare</translation>
</message>
<message>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation type="vanished">Niciun urmăritor adițional găsit.</translation>
</message>
<message>
<source>Download error</source>
<translation type="vanished">Eroare la descărcare</translation>
</message>
<message>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation type="vanished">Lista de urmăritoare nu a putut fi descărcată, motivul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="56"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="82"/>
<source>Trackers list URL error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="82"/>
<source>The trackers list URL cannot be empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="101"/>
<source>Download trackers list error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="102"/>
<source>Error occurred when downloading the trackers list. Reason: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferController</name>
<message>
<location filename="../webui/api/transfercontroller.cpp" line="128"/>
<source>&apos;mode&apos;: invalid argument</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="835"/>
<source>Status</source>
<translation>Stare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="843"/>
<source>Categories</source>
<translation>Categorii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="862"/>
<source>Tags</source>
<translation>Etichete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="880"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Urmăritoare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListModel</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="135"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Se descarcă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="136"/>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Stagnat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="137"/>
<source>Downloading metadata</source>
<comment>Used when loading a magnet link</comment>
<translation>Se descarcă metadatele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="138"/>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<comment>Used when forced to load a magnet link. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
<translation>[F] Se descarcă metadatele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="139"/>
<source>[F] Downloading</source>
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
<translation>[F] Se descarcă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="140"/>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="141"/>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Se contribuie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="142"/>
<source>[F] Seeding</source>
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
<translation>[F] Se contribuie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="143"/>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="144"/>
<source>Queued</source>
<comment>Torrent is queued</comment>
<translation>Pus la coadă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="145"/>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="146"/>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Se verifică</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="147"/>
<source>Checking resume data</source>
<comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
<translation>Se verifică datele de reluare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="148"/>
<source>Paused</source>
<translation>Suspendat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="149"/>
<source>Completed</source>
<translation>Terminat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="150"/>
<source>Moving</source>
<comment>Torrent local data are being moved/relocated</comment>
<translation>În curs de mutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="151"/>
<source>Missing Files</source>
<translation>Fișiere lipsă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="152"/>
<source>Errored</source>
<comment>Torrent status, the torrent has an error</comment>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="203"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="204"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Dimensiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="205"/>
<source>Progress</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>Progres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="206"/>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Stare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="207"/>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Surse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="208"/>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Parteneri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="209"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Viteză descărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="210"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Viteză încărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="211"/>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>Raport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="212"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Timp rămas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="213"/>
<source>Category</source>
<translation>Categorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="214"/>
<source>Tags</source>
<translation>Etichete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="215"/>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Adăugat la</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="216"/>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Terminat la</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="217"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Urmăritor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="218"/>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Limită descărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="219"/>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Limită încărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="220"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Descărcat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="221"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Încărcat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="222"/>
<source>Session Download</source>
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>Descărcat sesiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="223"/>
<source>Session Upload</source>
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>Încărcare sesiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="224"/>
<source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Rămas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="225"/>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Timp activ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="226"/>
<source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment>
<translation>Cale de salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="227"/>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation>Complet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="228"/>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation>Limită raport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="229"/>
<source>Last Seen Complete</source>
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
<translation>Văzut complet ultima dată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="230"/>
<source>Last Activity</source>
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
<translation>Ultima activitate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="231"/>
<source>Total Size</source>
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
<translation>Dimensiune totală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="232"/>
<source>Availability</source>
<comment>The number of distributed copies of the torrent</comment>
<translation>Disponibilitate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="284"/>
<source>N/A</source>
<translation>Indisponibil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="341"/>
<source>%1 ago</source>
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
<translation>%1 în urmă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="354"/>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
<translation>%1 (contribuit pentru %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="639"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Vizibilitate coloană</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="608"/>
<source>Recheck confirmation</source>
<translation>Confirmare reverificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="608"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
<translation>Sigur doriți să reverificați torentele selectate?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="871"/>
<source>Rename</source>
<translation>Redenumire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="871"/>
<source>New name:</source>
<translation>Denumire nouă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="336"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Alegeți calea de salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="588"/>
<source>Unable to preview</source>
<translation>Nu pot previzualiza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="588"/>
<source>The selected torrent &quot;%1&quot; does not contain previewable files</source>
<translation>Torentul selectat &quot;%1&quot; nu conține fișiere previzualizabile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="665"/>
<source>Resize columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="674"/>
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
<translation type="unfinished">Redimensionează toate coloanele ne-ascunse la dimensiunea conținutui lor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="704"/>
<source>Enable automatic torrent management</source>
<translation>Activează gestionarea automată a torentelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="705"/>
<source>Are you sure you want to enable Automatic Torrent Management for the selected torrent(s)? They may be relocated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="723"/>
<source>Add Tags</source>
<translation>Adăugare etichete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="768"/>
<source>Choose folder to save exported .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="782"/>
<source>Export .torrent file failed. Torrent: &quot;%1&quot;. Save path: &quot;%2&quot;. Reason: &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="790"/>
<source>A file with the same name already exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="806"/>
<source>Export .torrent file error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="817"/>
<source>Remove All Tags</source>
<translation>Elimină toate etichetele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="817"/>
<source>Remove all tags from selected torrents?</source>
<translation>Eliminați toate etichetele de la torentele selectate?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="832"/>
<source>Comma-separated tags:</source>
<translation>Etichete separate prin virgulă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="841"/>
<source>Invalid tag</source>
<translation>Etichetă nevalidă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="842"/>
<source>Tag name: &apos;%1&apos; is invalid</source>
<translation>Numele de etichetă: „%1” nu este valid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="912"/>
<source>&amp;Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Reia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="914"/>
<source>&amp;Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Suspendă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="916"/>
<source>Force Resu&amp;me</source>
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="920"/>
<source>Pre&amp;view file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="922"/>
<source>Torrent &amp;options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="924"/>
<source>Open destination &amp;folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="926"/>
<source>Move &amp;up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="928"/>
<source>Move &amp;down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="930"/>
<source>Move to &amp;top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="932"/>
<source>Move to &amp;bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="934"/>
<source>Set loc&amp;ation...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="936"/>
<source>Force rec&amp;heck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="938"/>
<source>Force r&amp;eannounce</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="940"/>
<source>&amp;Magnet link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="942"/>
<source>Torrent &amp;ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="944"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="946"/>
<source>Info &amp;hash v1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="948"/>
<source>Info h&amp;ash v2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="952"/>
<source>Re&amp;name...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="961"/>
<source>Edit trac&amp;kers...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="963"/>
<source>E&amp;xport .torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1109"/>
<source>Categor&amp;y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1111"/>
<source>&amp;New...</source>
<comment>New category...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1113"/>
<source>&amp;Reset</source>
<comment>Reset category</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1134"/>
<source>Ta&amp;gs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1136"/>
<source>&amp;Add...</source>
<comment>Add / assign multiple tags...</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1138"/>
<source>&amp;Remove All</source>
<comment>Remove all tags</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1220"/>
<source>&amp;Queue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1227"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1236"/>
<source>Exported torrent is not necessarily the same as the imported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="954"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Descarcă în ordine secvențială</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="807"/>
<source>Errors occurred when exporting .torrent files. Check execution log for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="918"/>
<source>&amp;Remove</source>
<comment>Remove the torrent</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="956"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>Descarcă întâi primele și ultimele bucăți</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="958"/>
<source>Automatic Torrent Management</source>
<translation>Gestionare automată torente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="959"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1213"/>
<source>Can not force reannounce if torrent is Paused/Queued/Errored/Checking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="950"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Mod super-contribuire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIThemeManager</name>
<message>
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="178"/>
<source>Failed to load UI theme from file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Eșec la încărcarea temei de UI din fișierul: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="77"/>
<source>UITheme - Failed to open &quot;%1&quot;. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="294"/>
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="299"/>
<source>&quot;%1&quot; has invalid format. Reason: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; are un format invalid. Motiv: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="299"/>
<source>Root JSON value is not an object</source>
<translation>Valoarea rădăciniii de la JSON nu este un obiect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="309"/>
<source>Invalid color for ID &quot;%1&quot; is provided by theme</source>
<translation>Culoare invalidă pentru ID-ul &quot;%1&quot;, care a fost oferită de temă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::ForeignApps</name>
<message>
<location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="80"/>
<source>Python detected, executable name: &apos;%1&apos;, version: %2</source>
<translation>Detectat Pyhon, nume executabil: &apos;%1&apos;, versiune: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="270"/>
<source>Python not detected</source>
<translation>Python nu a fost detectat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WatchedFolderOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="14"/>
<source>Watched Folder Options</source>
<translation>Opțiuni dosar supravegheat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="22"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Will watch the folder and all its subfolders. In Manual torrent management mode it will also add subfolder name to the selected Save path.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="25"/>
<source>Recursive mode</source>
<translation>Mod recursiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="69"/>
<source>Torrent parameters</source>
<translation>Parametrii torent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="77"/>
<source>Torrent Management Mode:</source>
<translation>Mod gestionare torente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="84"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
<translation type="unfinished">Modul automatic înseamnă că diferitele proprietăți ale torentului (ca de exemplu calea de salvare) vor fi decise de către categoria asociată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="88"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="93"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="116"/>
<source>Save at</source>
<translation>Salvare în</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="125"/>
<source>Use another path for incomplete torrents</source>
<translation>Folosește o altă cale pentru torentele incomplete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="148"/>
<source>Category:</source>
<translation>Categorie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="188"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>Pornește torentul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="212"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation>Omite verificarea indexului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="236"/>
<source>Content layout:</source>
<translation>Aranjament conținut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="247"/>
<source>Original</source>
<translation>Original</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="252"/>
<source>Create subfolder</source>
<translation>Creează subdosar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="257"/>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Nu crea subdosar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.cpp" line="53"/>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.cpp" line="58"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Alegeți calea de salvare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WatchedFoldersModel</name>
<message>
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="77"/>
<source>Watched Folder</source>
<translation>Dosar supravegheat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="106"/>
<source>Watched folder path cannot be empty.</source>
<translation>Dosarul supravegheat nu poate fi gol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="109"/>
<source>Watched folder path cannot be relative.</source>
<translation>Dosarul supravegheat nu poate fi relativ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="112"/>
<source>Folder &apos;%1&apos; is already in watch list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="116"/>
<source>Folder &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist.</source>
<translation>Dosarul „%1” nu există.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="118"/>
<source>Folder &apos;%1&apos; isn&apos;t readable.</source>
<translation>Dosarul „%1” nu poate fi citit.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebApplication</name>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="157"/>
<source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.</source>
<translation>Tip de fișier neacceptabil, numai fișierele obișnuite sunt permise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="165"/>
<source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.</source>
<translation>Legăturile simbolice înăuntrul dosarului de interfață alternativ sunt interzise.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="324"/>
<source>Using built-in Web UI.</source>
<translation>Se folosește interfața web încorporată.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="326"/>
<source>Using custom Web UI. Location: &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="338"/>
<source>Web UI translation for selected locale (%1) has been successfully loaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="343"/>
<source>Couldn&apos;t load Web UI translation for selected locale (%1).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="391"/>
<source>Missing &apos;:&apos; separator in WebUI custom HTTP header: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="465"/>
<source>Exceeded the maximum allowed file size (%1)!</source>
<translation>S-a depășit mărimea maximă de fișier (%1)!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="683"/>
<source>WebUI: Origin header &amp; Target origin mismatch! Source IP: &apos;%1&apos;. Origin header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="693"/>
<source>WebUI: Referer header &amp; Target origin mismatch! Source IP: &apos;%1&apos;. Referer header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="711"/>
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: &apos;%1&apos;. Server port: &apos;%2&apos;. Received Host header: &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="732"/>
<source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP: &apos;%1&apos;. Received Host header: &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebUI</name>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="102"/>
<source>Web UI: HTTPS setup successful</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="104"/>
<source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="118"/>
<source>Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
<translation>Interfața web: Ascultă acum pe adresa IP: %1, portul: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="122"/>
<source>Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="75"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="76"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="77"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="78"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="79"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="80"/>
<source>PiB</source>
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
<translation>PiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="81"/>
<source>EiB</source>
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
<translation>EiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="259"/>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="376"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1o %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="383"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1z %2o</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="388"/>
<source>%1y %2d</source>
<comment>e.g: 2years 10days</comment>
<translation>%1y %2d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="267"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Necunoscut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="146"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent va opri acum calculatorul deoarece toate descărcările au fost finalizate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="366"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="370"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>
</message>
</context>
</TS>