Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
6901 lines
295 KiB
6901 lines
295 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.0" language="ca_ES"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="21"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>Sobre qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="83"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Sobre</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </span></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source> |
|
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Un client Bittorrent programat en C++, segons Qt4 toolkit </span></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Pàgina Oficial:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="134"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Autor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="151"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Nom:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="183"/> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>Pais:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="202"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>E-Mail:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="158"/> |
|
<source>Christophe Dumez</source> |
|
<translation>Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Bug Tracker:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source> |
|
<translation type="obsolete"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">Client avançat Bittorrent programat en C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2011 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Bug Tracker:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" font-family:'Sans'; text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../about.ui" line="105"/> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2013 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="190"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>França</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="246"/> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>Traducció</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="263"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Llicència</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="276"/> |
|
<source>Libraries</source> |
|
<translation>Llibreries</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="288"/> |
|
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source> |
|
<translation>Aquesta versió de qBittorrent va ser construïda en base a les següents llibreries:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="307"/> |
|
<source>Qt:</source> |
|
<translation>Qt:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="317"/> |
|
<source>Boost:</source> |
|
<translation>Boost:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="348"/> |
|
<source>Libtorrent:</source> |
|
<translation>Libtorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="54"/> |
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="209"/> |
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="233"/> |
|
<source>Thanks to</source> |
|
<translation>Gràcies a</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddNewTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="26"/> |
|
<source>Dialog</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="32"/> |
|
<source>Save as</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="48"/> |
|
<source>Set as default save path</source> |
|
<translation type="unfinished">Establir ruta com a predeterminada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="58"/> |
|
<source>Never show again</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="75"/> |
|
<source>Torrent settings</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="81"/> |
|
<source>Start torrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="93"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation type="unfinished">Etiqueta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="112"/> |
|
<source>Skip hash check</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="122"/> |
|
<source>Torrent Information</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="130"/> |
|
<source>Size:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="144"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation type="unfinished">Comentari:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="158"/> |
|
<source>Date:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="220"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation type="unfinished">Normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="225"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation type="unfinished">Alt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="230"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.ui" line="235"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation type="unfinished">No descarregar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="71"/> |
|
<source>Other...</source> |
|
<comment>Other save path...</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="unfinished">Error d'Entrada/Sortida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="169"/> |
|
<source>The torrent file does not exist.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/> |
|
<source>Invalid torrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="177"/> |
|
<source>Failed to load the torrent: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/> |
|
<source>Not available</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/> |
|
<source>Invalid magnet link</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/> |
|
<source>This magnet link was not recognized</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="252"/> |
|
<source>Magnet link</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/> |
|
<source>Disk space: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="336"/> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="343"/> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="345"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="395"/> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="396"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation type="unfinished">Nou nom:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="400"/> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation type="unfinished">No es pot canviar el nom d'arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="401"/> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation type="unfinished">El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n'elegeixi un altre.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="427"/> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="462"/> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation type="unfinished">Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation type="unfinished">No es pot canviar el nom d'arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="520"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation type="unfinished">Rebatejar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addnewtorrentdialog.cpp" line="524"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="unfinished">Prioritat</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>Property</source> |
|
<translation type="obsolete">Propietat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation type="obsolete">Valor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="172"/> |
|
<source>Disk write cache size</source> |
|
<translation>Mida cache del Disc</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="161"/> |
|
<source> MiB</source> |
|
<translation> MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="177"/> |
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Ports de sortida (Min) [0: Desactivat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="182"/> |
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Ports de sortida (Max) [0: Desactivat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="188"/> |
|
<source>Recheck torrents on completion</source> |
|
<translation>Verificar Torrents completats</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="194"/> |
|
<source>Transfer list refresh interval</source> |
|
<translation>Interval de refresc de la llista de transferència</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="193"/> |
|
<source> ms</source> |
|
<comment> milliseconds</comment> |
|
<translation> ms</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="52"/> |
|
<source>Setting</source> |
|
<translation>Ajustaments</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="52"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<comment>Value set for this setting</comment> |
|
<translation>Valor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="159"/> |
|
<source> (auto)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="197"/> |
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source> |
|
<translation>Mostrar Parells per Països (GeoIP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="200"/> |
|
<source>Resolve peer host names</source> |
|
<translation>Mostrar Parells per nom de Host</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="205"/> |
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Capacitat màxima de connexions obertes [0: Desactivat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="208"/> |
|
<source>Strict super seeding</source> |
|
<translation>Sembra super estricta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="228"/> |
|
<source>Network Interface (requires restart)</source> |
|
<translation>Selecció de Xarxa (cal reiniciar)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="256"/> |
|
<source>Exchange trackers with other peers</source> |
|
<translation>Intercanvi de parells amb altres trackers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="259"/> |
|
<source>Always announce to all trackers</source> |
|
<translation>Comunicar sempre amb tots els trackers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="210"/> |
|
<source>Any interface</source> |
|
<comment>i.e. Any network interface</comment> |
|
<translation>Qualsevol Xarxa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="231"/> |
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> |
|
<translation>Adreça IP per a informe d'incidències als trackers (cal reiniciar)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="234"/> |
|
<source>Display program on-screen notifications</source> |
|
<translation>Visualització en pantalla de les notificacions</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display program notification balloons</source> |
|
<translation type="obsolete">Mostrar globus de notificació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="237"/> |
|
<source>Enable embedded tracker</source> |
|
<translation>Habilitar integració de tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="242"/> |
|
<source>Embedded tracker port</source> |
|
<translation>Port d'integració de tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="245"/> |
|
<source>Check for software updates</source> |
|
<translation>Comprovar si hi ha actualitzacions</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="249"/> |
|
<source>Use system icon theme</source> |
|
<translation>Utilitza icones del tema actual</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="253"/> |
|
<source>Confirm torrent deletion</source> |
|
<translation>Confirmeu la supressió del torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display program notification baloons</source> |
|
<translation type="obsolete">Mostra globus de notificació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="185"/> |
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source> |
|
<translation>Ignora límits de transferència de la xarxa local</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source> |
|
<translation type="obsolete">Incloure TCP / IP en els límits generals de transferència</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutomatedRssDownloader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/> |
|
<source>Automated RSS Downloader</source> |
|
<translation>Automatitzar Descàrrega de canals RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/> |
|
<source>Enable the automated RSS downloader</source> |
|
<translation>Activar Descàrrega automatitzada de canals RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/> |
|
<source>Download rules</source> |
|
<translation>Regles de Descàrregues</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/> |
|
<source>Rule definition</source> |
|
<translation>Definició de regles</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/> |
|
<source>Must contain:</source> |
|
<translation>Ha de contenir:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/> |
|
<source>Must not contain:</source> |
|
<translation>No ha de contenir:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/> |
|
<source>Use regular expressions</source> |
|
<translation>Utilitza expressions regulars</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="355"/> |
|
<source>Import...</source> |
|
<translation>Importar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="362"/> |
|
<source>Export...</source> |
|
<translation>Exportar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save torrent to:</source> |
|
<translation type="obsolete">Guardar torrent a:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="286"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="233"/> |
|
<source>Assign label:</source> |
|
<translation>Etiquetar com:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/> |
|
<source>Save to a different directory</source> |
|
<translation>Guardar en un directori diferent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="264"/> |
|
<source>Save to:</source> |
|
<translation>Guardar en:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="308"/> |
|
<source>Apply rule to feeds:</source> |
|
<translation>Aplicar regles als canals:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="330"/> |
|
<source>Matching RSS articles</source> |
|
<translation>Coincidència de canals RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="305"/> |
|
<source>New rule name</source> |
|
<translation>Nova regla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="305"/> |
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source> |
|
<translation type="unfinished">Si us plau, escriviu el nom de la nova regla a descàrrega.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="309"/> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/> |
|
<source>Rule name conflict</source> |
|
<translation>Conflicte amb el nom de la regla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="309"/> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/> |
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source> |
|
<translation>Ja existena una regla amb aquest nom, si us plau, trieu un altre nom.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="327"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source> |
|
<translation>Segur que voleu eliminar la regla de transferència anomenada %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="329"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source> |
|
<translation>Segur que voleu eliminar les normes de descàrrega seleccionada?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="330"/> |
|
<source>Rule deletion confirmation</source> |
|
<translation>Confirmar eliminar regla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="346"/> |
|
<source>Destination directory</source> |
|
<translation>Directori de destinació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="354"/> |
|
<source>Invalid action</source> |
|
<translation>Acció no vàlida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="354"/> |
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source> |
|
<translation>La llista està buida, no hi ha res per exportar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/> |
|
<source>Where would you like to save the list?</source> |
|
<translation>On li agradaria guardar la llista?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/> |
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source> |
|
<translation>Llista de regles (*.rssrules)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="363"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Error d'Entrada/Sortida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="363"/> |
|
<source>Failed to create the destination file</source> |
|
<translation>No s'ha pogut crear l'arxiu de destí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/> |
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source> |
|
<translation>Si us plau, seleccioneu les normes de descàrrega de canals RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/> |
|
<source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source> |
|
<translation>Llista de regles (*.rssrules *.filters)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/> |
|
<source>Import Error</source> |
|
<translation>Error al importar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="375"/> |
|
<source>Failed to import the selected rules file</source> |
|
<translation>No s'ha pogut importar el fitxer de la regla seleccionada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="386"/> |
|
<source>Add new rule...</source> |
|
<translation type="unfinished">Afegeix nova regla...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="392"/> |
|
<source>Delete rule</source> |
|
<translation>Eliminar regla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="394"/> |
|
<source>Rename rule...</source> |
|
<translation type="unfinished">Canviar el nom de la regla...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="396"/> |
|
<source>Delete selected rules</source> |
|
<translation>Eliminar regles seleccionades</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="420"/> |
|
<source>Rule renaming</source> |
|
<translation>Regla renombrada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="420"/> |
|
<source>Please type the new rule name</source> |
|
<translation>Si us plau, escriviu el nom de la nova regla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="524"/> |
|
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> |
|
<translation>Mode Regex: utilitza Perl-like en expressions regulars</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="528"/> |
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source> |
|
<translation>Ús de comodins: es pot usar<ul><li>? perquè coincideixi amb qualsevol caràcter individual</li><li>* per fer coincidir zero o més dels caràcters</li><li> com Espais en blanc i</li></ul> per al operadore AND</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="530"/> |
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source> |
|
<translation>Ús de comodins: es pot usar<ul><li>? perquè coincideixi amb qualsevol caràcter individual</li><li>* per fer coincidir zero o més dels caràcters</li><li> com Espais en blanc i</li></ul> per al operadore OR</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Bittorrent</name> |
|
<message> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
<translation type="obsolete">%1 va assolir el ratio màxim establert.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Removing torrent %1...</source> |
|
<translation type="obsolete">Extraient torrent %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Pausing torrent %1...</source> |
|
<translation type="obsolete">Torrent Pausat %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent està usant el port: TCP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suport per a UPnP [Encesa]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suport per a UPnP [Apagat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suport per a NAT-PMP [Encesa]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suport per a NAT-PMP[Apagat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP user agent is %1</source> |
|
<translation type="obsolete">HTTP d'usuari es %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source> |
|
<translation type="obsolete">Mida cache del Disc %1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
<translation type="obsolete">Suport per a DHT [Encesa], port: UPD/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suport per a DHT [Apagat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suport per a PeX [Encesa]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suport PeX [Apagat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
<translation type="obsolete">És necessari reiniciar per activar suport PeX</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Estat local de Parells [Encesa]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suport per a estat local de Parells [Apagat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suport per a encriptat [Encesa]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suport per a encriptat [forçat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suport per a encriptat [Apagat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Port d'escolta d'Interfície Usuari Web %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Error interfície d'Usuari Web - No es pot enllaçar al port %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' Va ser eliminat de la llista de transferència i del disc.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' Va ser eliminat de la llista de transferència.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source> |
|
<translation type="obsolete">'%1' no és una URI vàlida.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' ja està en la llista de descàrregues.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' reiniciat. (reinici ràpid)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' agregat a la llista de descàrregues.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="obsolete">Impossible descodificar l'arxiu torrent: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Nota: nous Trackers s'han afegit al torrent existent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Nota: noves llavors URL s'han afegit al Torrent existent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> |
|
<translation type="obsolete">Error: aquest torrent %1 no conté cap fitxer.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>va ser bloquejat a causa del filtre IP</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
<translation type="obsolete">Descàrrega recursiva d'arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
<translation type="obsolete">No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation type="obsolete">Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Reason: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Raó: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Nom del torrent: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent size: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Mida del torrent: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">Guardar ruta: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> |
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> |
|
<translation type="obsolete">El torrernt es va descarregar a %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Gràcies per utilitzar qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> |
|
<translation type="obsolete">[qBittorrent] %1 s'ha finalitzat les descàrregues</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An I/O error occurred, '%1' paused.</source> |
|
<translation type="obsolete">Error E/S ocorregut, '%1' pausat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> |
|
<translation type="obsolete">La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="obsolete">Va fallar la recerca de llavor per l'Url: %1, missatge: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Descarregant '%1', si us plau esperi...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ConsoleDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent log viewer</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent visor de registres</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation type="obsolete">General</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation type="obsolete">IPs bloquejades</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookiesDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Cookies management</source> |
|
<translation>Administració de Cookies</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/> |
|
<source>Key</source> |
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment> |
|
<translation>Clau</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment> |
|
<translation>Valor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/> |
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'. |
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
<translation>Les Claus per a les Cookies són : '%1', '%2' |
|
Podeu obtenir aquesta informació de les preferències del seu navegador web.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DNSUpdater</name> |
|
<message> |
|
<source>Your dynamic DNS was successfuly updated.</source> |
|
<translation type="obsolete">DNS dinàmica actualitzada amb èxit.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="178"/> |
|
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="182"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source> |
|
<translation>Error de DNS dinàmica: El servei no està disponible temporalment, nou reintent en 30 minuts.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="192"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source> |
|
<translation>Error de DNS dinàmica: el nom d'amfitrió proporcionat no existeix en el compte especificat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="198"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source> |
|
<translation>Error DNS dinàmica: nom d'usuari/contrasenya no vàlides.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="203"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation>Error de DNS dinàmica: qBittorrent ha estat inclòs en la Llista Negra, si us plau, informar d'això a http://bugs.qbittorrent.org.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="209"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation>Error de DNS dinàmica: %1 ha estat rebutjat pel servei, si us plau, informe d'aquest error a http://bugs.qbittorrent.org.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="215"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source> |
|
<translation>Error de DNS dinàmica: El seu nom d'usuari va ser bloquejat a causa de excessos.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="236"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source> |
|
<translation>Error de DNS dinàmica: nom de domini proporcionat no vàlid.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="248"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source> |
|
<translation>Error de DNS dinàmica: el nom d'usuari subministrat és massa curt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../dnsupdater.cpp" line="260"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source> |
|
<translation>Error de DNS dinàmica: contrasenya proporcionada massa curta.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="101"/> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="105"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Error d'Entrada/Sortida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="194"/> |
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
<translation>El nom host no s'ha trobat (nom host no vàlid)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="196"/> |
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
<translation>L'operació va ser cancel-lada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="198"/> |
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
<translation>El servidor remot va tancar la connexió abans de temps, abans que fos rebut i processat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="200"/> |
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
<translation>Connexió amb el servidor remot fallida, Temps d'espera esgotat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="202"/> |
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
<translation>SSL/TLS handshake fallida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="204"/> |
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
<translation>El servidor remot va rebutjar la connexió</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="206"/> |
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
<translation>La connexió amb el servidor proxy va ser rebutjada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="208"/> |
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
<translation>Connexió tancada abans de temps pel servidor proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="210"/> |
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
<translation>El nom host del proxy no s'ha trobat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="212"/> |
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
<translation>La connexió amb el servidor proxy s'ha esgotat, o el proxy no va respondre a temps a la sol-licitud enviada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="214"/> |
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
<translation>El proxy requereix autenticació a fi d'atendre la sol-licitud, però no va acceptar les credencials que va oferir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="216"/> |
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
<translation>L'accés al contingut remot ha estat rebutjat (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="218"/> |
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
<translation>L'operació sol-licitada en el contingut remot no està permesa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="220"/> |
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
<translation>El contingut remot no es troba al servidor (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="222"/> |
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
<translation>El servidor remot requereix autenticació per servir el contingut, però les credencials proporcionades no són correctes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="224"/> |
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
<translation>L'accés a la xarxa de l'API no pot complir amb la sol licitud pel fet que el protocol és desconegut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="226"/> |
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
<translation>L'operació sol-licitada no és vàlida per a aquest protocol</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="228"/> |
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
<translation>Error de Xarxa desconegut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="230"/> |
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
<translation>Error de Proxy desconegut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="232"/> |
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
<translation>Error desconegut al servidor remot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="234"/> |
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
<translation>Error de protocol</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadthread.cpp" line="236"/> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation>Error desconegut</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>EventManager</name> |
|
<message> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation type="obsolete">treballant</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation type="obsolete">Actualizant...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation type="obsolete">Sense servei</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation type="obsolete">No connectat encara</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation type="obsolete">aquesta sessió</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation type="obsolete">Complet des de %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ExecutionLog</name> |
|
<message> |
|
<source>Form</source> |
|
<translation type="obsolete">Formulari</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../executionlog.ui" line="27"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>General</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../executionlog.ui" line="33"/> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation>IPs bloquejades</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedDownloader</name> |
|
<message> |
|
<source>RSS Feed downloader</source> |
|
<translation type="obsolete">Descarregant canal RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Canal RSS:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Feed name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nom del Canal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically download torrents from this feed</source> |
|
<translation type="obsolete">Descarregar automàticament torrents des d'aquest Canal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download filters</source> |
|
<translation type="obsolete">Descarregar filtres</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters:</source> |
|
<translation type="obsolete">Filtres:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Ajusts de filtres</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Matches:</source> |
|
<translation type="obsolete">Concordances:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Does not match:</source> |
|
<translation type="obsolete">No coincideixen amb:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Destination folder:</source> |
|
<translation type="obsolete">Carpeta de destinació:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation type="obsolete">...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter testing</source> |
|
<translation type="obsolete">Verifican filtres</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent title:</source> |
|
<translation type="obsolete">Titol Torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Result:</source> |
|
<translation type="obsolete">Resultad:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Test</source> |
|
<translation type="obsolete">Prova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import...</source> |
|
<translation type="obsolete">Importar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export...</source> |
|
<translation type="obsolete">Exportar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Rebatejar filtre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Remove filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Esborrar filtre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Agregar filtre</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedDownloaderDlg</name> |
|
<message> |
|
<source>New filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Nou filtre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please choose a name for this filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Si us plau, elegeixi un nom per a aquest filtre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter name:</source> |
|
<translation type="obsolete">Nom del filtre:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid filter name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nom no valgut per al filtre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The filter name cannot be left empty.</source> |
|
<translation type="obsolete">El nom del filtre no pot quedar buid.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This filter name is already in use.</source> |
|
<translation type="obsolete">Aquest nom de filtre ja s'està usant.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Seleccioni la ruta on guardar-lo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filter testing error</source> |
|
<translation type="obsolete">Error en la verificació del filtre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please specify a test torrent name.</source> |
|
<translation type="obsolete">Si us plau, especifiqui el nom del torrent a verificar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>matches</source> |
|
<translation type="obsolete">Conté</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>does not match</source> |
|
<translation type="obsolete">no conté</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select file to import</source> |
|
<translation type="obsolete">Seleccioni l'arxiu a importar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Filtre d'arxius</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import successful</source> |
|
<translation type="obsolete">Importació satisfactòria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters import was successful.</source> |
|
<translation type="obsolete">Filtres importats satisfactòriament.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Import failure</source> |
|
<translation type="obsolete">Importació fallida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source> |
|
<translation type="obsolete">Els filtres no poden ser importats a causa d'un Error d'Entrada/Sortida.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select destination file</source> |
|
<translation type="obsolete">Seleccioni la ruta de l'arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export successful</source> |
|
<translation type="obsolete">Exportació satisfactòria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters export was successful.</source> |
|
<translation type="obsolete">Filtres exportats satisfactòriament.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Export failure</source> |
|
<translation type="obsolete">Exportació fallida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source> |
|
<translation type="obsolete">Els filtres no poden ser exportats a causa d'un Error d'Entrada/Sortida.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedList</name> |
|
<message> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation type="obsolete">No llegit</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation>Canals RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>No llegits</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Obrir arxius Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Arxius Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="obsolete">Transferint</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation type="obsolete">Vel. de Baixada: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation type="obsolete">Vel. de Pujada: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation type="obsolete">%1 ha acabat de descarregar-se.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation type="obsolete">Error d'Entrada/Sortida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="obsolete">Buscar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent file association</source> |
|
<translation type="obsolete">Associació d'arxius Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set the password...</source> |
|
<translation type="obsolete">Definint la contrasenya...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent no és l'aplicació per defecte per obrir arxius Torrent o enllaços Magnet. |
|
¿Vol que qBittorrent sigui el programa per defecte per gestionar aquests arxius?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Password update</source> |
|
<translation type="obsolete">Actualització de contrasenya</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> |
|
<translation type="obsolete">La contrasenya de bloqueig de qBittorrent s'ha actualitzat correctament</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation type="obsolete">RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
<translation type="obsolete">Transferències (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download completion</source> |
|
<translation type="obsolete">Descàrrega completada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An I/O error occurred for torrent %1. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Es va produir un Error d'Entrada/Sortida, torrent %1. |
|
Raó: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+2</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+3</source> |
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
<translation type="obsolete">Confirmació descàrregues recursives</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
<translation type="obsolete">Aquest torrent %1 conté arxius torrent, vol seguir endavant amb la seva descàrrega?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation type="obsolete">Sí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No</source> |
|
<translation type="obsolete">No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation type="obsolete">Mai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation type="obsolete">Límit global de Pujada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation type="obsolete">Límit global de Baixada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A newer version is available</source> |
|
<translation type="obsolete">Hi ha una nova versió disponible</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. |
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
<translation type="obsolete">Hi ha disponible una versió més recent de qBittorrent a Sourceforge. |
|
¿Desitja actualitzar qBittorrent a la versión %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Ha estat impossible actualitzar qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent no va poder actualitzar-se, per la següent raó: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UI lock password</source> |
|
<translation type="obsolete">Contrasenya de bloqueig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type the UI lock password:</source> |
|
<translation type="obsolete">Si us plau, escrigui la contrasenya de bloqueig:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid password</source> |
|
<translation type="obsolete">Contrasenya no vàlida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The password is invalid</source> |
|
<translation type="obsolete">La contrasenya no és vàlida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exiting qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Tancant qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation type="obsolete">Sempre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> |
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alt+1</source> |
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url download error</source> |
|
<translation type="obsolete">Error de descàrrega d'Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation type="obsolete">No es va poder descarregar l'arxiu en la url: %1, raó: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
<translation type="obsolete">Ctrl + F</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">Alguns arxius encara estan transferint. |
|
Està segur que vol sortir?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation type="obsolete">Opcions guardades correctament.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeoIP</name> |
|
<message> |
|
<source>France</source> |
|
<translation type="obsolete">França</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Saudi Arabia</source> |
|
<translation type="obsolete">Aràbia Saudi</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HeadlessLoader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="54"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Informació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/> |
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> |
|
<translation>Control qBittorrent, accés a interfície d'usuari Web a http://localhost:%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/> |
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> |
|
<translation>Nom d'usuari de l'administrador Web: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/> |
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> |
|
<translation>La contrasenya de l'administrador d'interfície d'usuari web continua sent per defecto:%1 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/> |
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> |
|
<translation>Això és un risc de seguretat, si us plau consideri canviar la seva contrasenya de les preferències del programa.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpConnection</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="190"/> |
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> |
|
<translation>Després de molts intents de connexió, sembla ser que la teva direcció IP ha estat restringida.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>D: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation type="obsolete">Baixada: %1/s - Total: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>U: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation type="obsolete">Pujada: %1/s - Total: %2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpServer</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Editar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/> |
|
<source>Help</source> |
|
<translation>Ajuda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete from HD</source> |
|
<translation type="obsolete">Esborrar del disc</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/> |
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source> |
|
<translation>Descarregar Torrents des d'URL o Enllaç (Link)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/> |
|
<source>Only one link per line</source> |
|
<translation>Només un enllaç (Link) per línia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/> |
|
<source>Download local torrent</source> |
|
<translation>Descarregar torrent local</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/> |
|
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source> |
|
<translation>Els arxius torrents es van afegir correctament a la llista de descàrrega.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/> |
|
<source>Point to torrent file</source> |
|
<translation>Indiqui un arxiu torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Descarregar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source> |
|
<translation>Està segur que vols esborrar els torrents seleccionats de la llista de transferència i del disc?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/> |
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>El límit de la taxa de descàrrega ha de ser major que 0 o estar inhabilitat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/> |
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>El límit de la taxa de pujada ha de ser major que 0 o estar inhabilitat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/> |
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>El nombre màxim del limiti de connexions ha de ser major que 0 o estar inhabilitat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>El nombre màxim del limiti de connexions per torrent ha de ser major que 0 o estar inhabilitat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>El nombre màxim de pujades de slots per torrent ha de ser major que 0 o estar inhabilitat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/> |
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source> |
|
<translation>No es pot guardar les preferències del programa, qbittorrent probablement no és accessible.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Idioma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment> |
|
<translation>Baixat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/> |
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
<translation>El port utilitzat per a connexions entrants ha de ser major de 1024 i menor de 65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/> |
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
<translation>El port utilitzat per a la Interfície d'Usuari Web ha de ser major de 1024 i menor de 65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/> |
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>El nom d'Interfície d'Usuari web ha de ser d'almenys 3 caràcters.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/> |
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>La contrasenya d'Interfície d'Usuari Web ha de ser d'almenys 3 caràcters.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="132"/> |
|
<source>Save</source> |
|
<translation>Guardar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="133"/> |
|
<source>qBittorrent client is not reachable</source> |
|
<translation>El client qBittorrent no és accessible</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="134"/> |
|
<source>HTTP Server</source> |
|
<translation>Servidor HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="135"/> |
|
<source>The following parameters are supported:</source> |
|
<translation>Els següents paràmetres són compatibles:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="136"/> |
|
<source>Torrent path</source> |
|
<translation>Ruta torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="137"/> |
|
<source>Torrent name</source> |
|
<translation>Nom torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="138"/> |
|
<source>qBittorrent has been shutdown.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LegalNotice</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="99"/> |
|
<source>Legal Notice</source> |
|
<translation>Avís Legal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="100"/> |
|
<location filename="../main.cpp" line="111"/> |
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. |
|
|
|
No further notices will be issued.</source> |
|
<translation>qBittorrent és un programa per compartir arxius. Quan s'executa un torrent, les seves dades es posaran a disposició dels altres per mitjà de pujada. I, sens dubte, qualsevol contingut que vostè comparteix és sota la seva responsabilitat. |
|
|
|
Probablement això és una cosa que ja sabia, així que no li dirà cap altra vegada. </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="101"/> |
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source> |
|
<translation>Premi qualsevol tecla per acceptar i continuar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="112"/> |
|
<source>Legal notice</source> |
|
<translation>Avís Legal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="113"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancel-lar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="114"/> |
|
<source>I Agree</source> |
|
<translation>Estic d'acord</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LineEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/> |
|
<source>Clear the text</source> |
|
<translation>Esborrar el text</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LogListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation type="unfinished">Copiar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="37"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Editar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/> |
|
<source>&Tools</source> |
|
<translation>E&ines</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="79"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Axiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="50"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>A&yuda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="88"/> |
|
<source>&View</source> |
|
<translation>&Veure</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Add File...</source> |
|
<translation type="obsolete">&Afegir arxius...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>E&xit</source> |
|
<translation type="obsolete">&Sortir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="151"/> |
|
<source>&Options...</source> |
|
<translation>&Opcions...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add &URL...</source> |
|
<translation type="obsolete">Afegir &URL...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="190"/> |
|
<source>Torrent &creator</source> |
|
<translation>Crear &Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="200"/> |
|
<source>Set upload limit...</source> |
|
<translation>Límit de Pujada...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="205"/> |
|
<source>Set download limit...</source> |
|
<translation>Límit de Baixada...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="156"/> |
|
<source>&About</source> |
|
<translation>&Sobre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="166"/> |
|
<source>&Pause</source> |
|
<translation>&Pausar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="171"/> |
|
<source>&Delete</source> |
|
<translation>&Esborrar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/> |
|
<source>P&ause All</source> |
|
<translation>Pa&usar Totes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="161"/> |
|
<source>&Resume</source> |
|
<translation>&Reprendre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="138"/> |
|
<source>&Add torrent file...</source> |
|
<translation>&Afegeix arxiu torrent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="146"/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>Sortir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="317"/> |
|
<source>R&esume All</source> |
|
<translation>R&eprende Tot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="180"/> |
|
<source>Visit &Website</source> |
|
<translation>Visitar el meu lloc &Web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="64"/> |
|
<source>Auto-Shutdown on downloads completion</source> |
|
<translation>Tancar quan es completin les descàrregues</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="185"/> |
|
<source>Add &link to torrent...</source> |
|
<translation>Afegeix &enllaç torrent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="195"/> |
|
<source>Report a &bug</source> |
|
<translation>Comunicar un &bug</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="210"/> |
|
<source>&Documentation</source> |
|
<translation>&Documentasió</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="215"/> |
|
<source>Set global download limit...</source> |
|
<translation>Límit global de Baixada...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="220"/> |
|
<source>Set global upload limit...</source> |
|
<translation>Límit global de Pujada...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="341"/> |
|
<source>Exit qBittorrent</source> |
|
<translation>Tancant qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="349"/> |
|
<source>Suspend system</source> |
|
<translation>Suspendre sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="357"/> |
|
<source>Shutdown system</source> |
|
<translation>Tancar sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="365"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Deshabilitat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="370"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1220"/> |
|
<source>Show</source> |
|
<translation>Mostrar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Log viewer...</source> |
|
<translation type="obsolete">Visor &d'registres...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log viewer</source> |
|
<translation type="obsolete">Visor d'registres</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Shutdown computer when downloads complete</source> |
|
<translation type="obsolete">Tancar l'equip en finalitzar les descàrregues</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> |
|
<source>Lock qBittorrent</source> |
|
<translation>Bloca qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="296"/> |
|
<source>Ctrl+L</source> |
|
<translation>Ctrl+L</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source> |
|
<translation type="obsolete">Apagar qBittorrent quan la descàrrega sigui completa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> |
|
<source>Import existing torrent...</source> |
|
<translation>Importa torrent existent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="304"/> |
|
<source>Import torrent...</source> |
|
<translation>Importar torrent...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> |
|
<source>Donate money</source> |
|
<translation>Donar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="312"/> |
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> |
|
<translation>Si li agrada qBittorrent, si us plau feu una donació!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> |
|
<source>Execution &Log</source> |
|
<translation>Execució &Log</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="333"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1365"/> |
|
<source>Execution Log</source> |
|
<translation>Execució Log</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/> |
|
<source>Alternative speed limits</source> |
|
<translation>Límits de velocitat alternativa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="277"/> |
|
<source>&RSS reader</source> |
|
<translation>&Lector RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="285"/> |
|
<source>Search &engine</source> |
|
<translation>&Motor de cerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> |
|
<source>Top &tool bar</source> |
|
<translation>Barra d'eines &superior</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="258"/> |
|
<source>Display top tool bar</source> |
|
<translation>Mostrar barra d'eines superior</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> |
|
<source>&Speed in title bar</source> |
|
<translation>&Velocitat a la barra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="269"/> |
|
<source>Show transfer speed in title bar</source> |
|
<translation>Mostra velocitat a la barra de títol</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation type="obsolete">Previsualitzar arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear log</source> |
|
<translation type="obsolete">Netejar registre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="225"/> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation>Disminuir prioritat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="233"/> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation>Incrementar prioritat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="103"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1284"/> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="146"/> |
|
<source>Set the password...</source> |
|
<translation>Definint la contrasenya...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="181"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>Transferint</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="300"/> |
|
<source>Torrent file association</source> |
|
<translation>Associació d'arxius Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="301"/> |
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
<translation>qBittorrent no és l'aplicació per defecte per obrir arxius Torrent o enllaços Magnet. |
|
¿Vol que qBittorrent sigui el programa per defecte per gestionar aquests arxius?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="402"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="422"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="687"/> |
|
<source>UI lock password</source> |
|
<translation>Contrasenya de bloqueig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="402"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="422"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="687"/> |
|
<source>Please type the UI lock password:</source> |
|
<translation>Si us plau, escrigui la contrasenya de bloqueig:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="406"/> |
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source> |
|
<translation>Com a mínim la contrasenya ha de tenir 3 caràcters</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/> |
|
<source>Password update</source> |
|
<translation>Actualització de contrasenya</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="412"/> |
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> |
|
<translation>La contrasenya de bloqueig de qBittorrent s'ha actualitzat correctament</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="438"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="453"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Cerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="463"/> |
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
<translation>Transferències (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/> |
|
<source>Download completion</source> |
|
<translation>Descàrrega completada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="534"/> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation>%1 ha acabat de descarregar-se.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation>Error d'Entrada/Sortida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="540"/> |
|
<source>An I/O error occurred for torrent %1. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation>Es va produir un Error d'Entrada/Sortida, torrent %1. |
|
Raó: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="547"/> |
|
<source>Alt+1</source> |
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
<translation>Alt+1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="549"/> |
|
<source>Alt+2</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
<translation>Alt+2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="551"/> |
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
<translation>Ctrl+F</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="553"/> |
|
<source>Alt+3</source> |
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
<translation>Alt+3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/> |
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
<translation>Confirmació descàrregues recursives</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="601"/> |
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
<translation>Aquest torrent %1 conté arxius torrent, vol seguir endavant amb la seva descàrrega?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="602"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="776"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Sí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="603"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="775"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="604"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Mai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/> |
|
<source>Url download error</source> |
|
<translation>Error de descàrrega d'Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="618"/> |
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation>No es va poder descarregar l'arxiu en la url: %1, raó: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="629"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Velocitat límit global de pujada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="648"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Velocitat límit global de descàrrega</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1137"/> |
|
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> |
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation>[B: %1/s, P: %2/s] qBittorrent %3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="406"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="700"/> |
|
<source>Invalid password</source> |
|
<translation>Contrasenya no vàlida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="700"/> |
|
<source>The password is invalid</source> |
|
<translation>La contrasenya no és vàlida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1220"/> |
|
<source>Hide</source> |
|
<translation>Amagar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="772"/> |
|
<source>Exiting qBittorrent</source> |
|
<translation>Tancant qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="773"/> |
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>Alguns arxius encara s'estan transferint. |
|
Esteu segur que voleu tancar qBittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="777"/> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation>Sempre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="929"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Obrir arxius Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="930"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Arxius Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1011"/> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation>Opcions guardades correctament.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1120"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1123"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1130"/> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Vel. de Baixada: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1126"/> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1132"/> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Vel. de Pujada: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> |
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (Baixada: %2/s, Pujada: %3/s)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1322"/> |
|
<source>A newer version is available</source> |
|
<translation>Hi ha una nova versió disponible</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1323"/> |
|
<source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. |
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
<translation>Hi ha disponible una versió més recent de qBittorrent a Sourceforge. |
|
¿Desitja actualitzar qBittorrent a la versión %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1338"/> |
|
<source>Impossible to update qBittorrent</source> |
|
<translation>Ha estat impossible actualitzar qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1338"/> |
|
<source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> |
|
<translation>qBittorrent no va poder actualitzar-se, per la següent raó: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation>IP invàlida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/> |
|
<source>The IP you provided is invalid.</source> |
|
<translation>L'IP facilitada no és vàlida.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="64"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="63"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="64"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Connexió</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/> |
|
<source>Client</source> |
|
<comment>i.e.: Client application</comment> |
|
<translation>Client</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>Progrés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Velocitat de Baixada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Velocitat de Pujada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment> |
|
<translation>Descarregat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment> |
|
<translation>Pujat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="141"/> |
|
<source>Add a new peer...</source> |
|
<translation>Afegir nou Parell...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="150"/> |
|
<source>Copy IP</source> |
|
<translation>Copiar IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="152"/> |
|
<source>Limit download rate...</source> |
|
<translation>Taxa límit de Baixada...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="153"/> |
|
<source>Limit upload rate...</source> |
|
<translation>Taxa límit de Pujada...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="155"/> |
|
<source>Ban peer permanently</source> |
|
<translation>Prohibició permanent de Parells</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="168"/> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>Incorporar Parell</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="166"/> |
|
<source>The peer was added to this torrent.</source> |
|
<translation>Els parells es van agregar al torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="168"/> |
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source> |
|
<translation>Els parells no siguin poguts ser agregats al torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="199"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Està segur? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="199"/> |
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source> |
|
<translation>Segur que desitja prohibir-li la compartició permanent de Parells?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="200"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Sí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="200"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="207"/> |
|
<source>Manually banning peer %1...</source> |
|
<translation>Prohibir manualment els Parells %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="231"/> |
|
<source>Upload rate limiting</source> |
|
<translation>Límit taxa de pujada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="265"/> |
|
<source>Download rate limiting</source> |
|
<translation>Límit taxa de baixada</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Preferences</name> |
|
<message> |
|
<source>UI</source> |
|
<extracomment>User Interface</extracomment> |
|
<translation type="obsolete">IU</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="93"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Baixats</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="104"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Connexió</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="115"/> |
|
<source>Speed</source> |
|
<translation>Velocitat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="137"/> |
|
<source>Web UI</source> |
|
<translation>IU Web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="148"/> |
|
<source>Advanced</source> |
|
<translation>Avançat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation type="obsolete">Idioma:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="224"/> |
|
<source>(Requires restart)</source> |
|
<translation>(Es necessita reiniciar qBittorrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Visual style:</source> |
|
<translation type="obsolete">Estil Visual:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfer list</source> |
|
<translation type="obsolete">Llista de Transferència</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="258"/> |
|
<source>Use alternating row colors</source> |
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment> |
|
<translation>Usar colors alterns en la llista de Transferència</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="300"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="326"/> |
|
<source>Start / Stop Torrent</source> |
|
<translation>Iniciar / Aturar Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="310"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="336"/> |
|
<source>No action</source> |
|
<translation>Sense acció</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File system</source> |
|
<translation type="obsolete">Opcions sobre arxius del Sistema</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="788"/> |
|
<source>Copy .torrent files to:</source> |
|
<translation>Copiar arxius. Torrent a:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="993"/> |
|
<source>The following parameters are supported: |
|
<ul> |
|
<li>%f: Torrent path</li> |
|
<li>%n: Torrent name</li> |
|
</ul></source> |
|
<translation>Els següents paràmetres són compatibles: |
|
<ul> |
|
<li>%f: Torrent ruta</li> |
|
<li>%n: Torrent nom</li> |
|
</ul></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent queueing</source> |
|
<translation type="obsolete">Gestió de Cues</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2086"/> |
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
<translation>Màxim d'arxius Baixant:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2106"/> |
|
<source>Maximum active uploads:</source> |
|
<translation>Màxim d'arxius Pujant:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2126"/> |
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
<translation>Màxim d'arxius Torrents:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="533"/> |
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
<translation>En afegir un torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="20"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1579"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Opcions</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User Interface</source> |
|
<translation type="obsolete">Interfície d'usuari</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Visual Appearance</source> |
|
<translation type="obsolete">Aparença Visual</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="274"/> |
|
<source>Action on double-click</source> |
|
<translation>Acció a realitzar amb un Doble-click</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="283"/> |
|
<source>Downloading torrents:</source> |
|
<translation>Torrents Descarregant:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="305"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="331"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Obrir carpeta destí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="318"/> |
|
<source>Completed torrents:</source> |
|
<translation>Torrents Completats:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="350"/> |
|
<source>Desktop</source> |
|
<translation>Escriptori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="363"/> |
|
<source>Show splash screen on start up</source> |
|
<translation>Mostra pantalla de benvinguda en iniciar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="373"/> |
|
<source>Start qBittorrent minimized</source> |
|
<translation>Iniciar qBittorrent minimitzat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Show qBittorrent icon in notification area</source> |
|
<translation type="obsolete">Mostra icona de qBittorrent en l'àrea de notificació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use monochrome system tray icon (requires restart)</source> |
|
<translation type="obsolete">Utilitza icona monocromàtic a la safata del sistema (cal reinicar)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="399"/> |
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source> |
|
<translation>Minimitzar qBittorrent en l'àrea de notificació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="409"/> |
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source> |
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> |
|
<translation>En tancar qBittorrent deixeu actiu en l'àrea de notificació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="418"/> |
|
<source>Tray icon style:</source> |
|
<translation>Estil de la icona al panell:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="426"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="431"/> |
|
<source>Monochrome (Dark theme)</source> |
|
<translation>Monochrome (Dark theme)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="436"/> |
|
<source>Monochrome (Light theme)</source> |
|
<translation>Monochrome (Light theme)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="380"/> |
|
<source>Ask for program exit confirmation</source> |
|
<translation>Demanar confirmació per sortir del programa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="196"/> |
|
<source>User Interface Language:</source> |
|
<translation>Llenguatge de la interfície:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="252"/> |
|
<source>Transfer List</source> |
|
<translation>Llista de Transferència</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="356"/> |
|
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="390"/> |
|
<source>Show qBittorrent in notification area</source> |
|
<translation>Mostra qBittorrent en l'àrea de notificació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="449"/> |
|
<source>File association</source> |
|
<translation>Associació d'arxius</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="455"/> |
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> |
|
<translation>Utilitza qBittorrent per als arxius .torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="462"/> |
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> |
|
<translation>Utilitza qBittorrent per als magnet links</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="475"/> |
|
<source>Power Management</source> |
|
<translation>Administració d'energia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="481"/> |
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source> |
|
<translation>Desactivar la suspensió de l'equip quan encara queden torrents actius</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="542"/> |
|
<source>Display torrent content and some options</source> |
|
<translation>Mostrar el contingut del Torrent i opcions</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="552"/> |
|
<source>Do not start the download automatically</source> |
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment> |
|
<translation>No iniciar la descàrrega de forma automàtica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="568"/> |
|
<source>Hard Disk</source> |
|
<translation>Disc Dur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="574"/> |
|
<source>Save files to location:</source> |
|
<translation>Guardar els arxius en la seva ubicació:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="622"/> |
|
<source>Append the label of the torrent to the save path</source> |
|
<translation>Afegir l'etiqueta del torrent a la ruta on es guarda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="632"/> |
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source> |
|
<translation>Pre-assignar espai al disc per a tots els arxius</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="639"/> |
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source> |
|
<translation>Mantenir Torrents incomplets a:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files' names</source> |
|
<translation type="obsolete">Afegir l'extensió.!qB als noms dels arxius incomplets</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="692"/> |
|
<source>Automatically add torrents from:</source> |
|
<translation>Carregar automàticament arxius Torrents des de:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="745"/> |
|
<source>Add folder...</source> |
|
<translation>Afegeix carpeta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="837"/> |
|
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="893"/> |
|
<source>Email notification upon download completion</source> |
|
<translation>Avisa'm per correu electrònic de la finalització de les descàrregues</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="907"/> |
|
<source>Destination email:</source> |
|
<translation>Adreça de correu electrònic:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="917"/> |
|
<source>SMTP server:</source> |
|
<translation>Servidor SMTP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="966"/> |
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source> |
|
<translation>El servidor requereix una connexió segura (SSL)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="978"/> |
|
<source>Run an external program on torrent completion</source> |
|
<translation>Executar un programa extern en acabar el torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1316"/> |
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source> |
|
<translation>Per contra, el servidor proxy s'utilitzarà només per les connexions tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1319"/> |
|
<source>Use proxy for peer connections</source> |
|
<translation>Utilitza proxy per a les connexions entre parells</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1477"/> |
|
<source>Global Rate Limits</source> |
|
<translation>Límits globals de Ràtio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1595"/> |
|
<source>Apply rate limit to uTP connections</source> |
|
<translation>Aplicar límit de ràtio per a connexions uTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1602"/> |
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source> |
|
<translation>Aplicar límit de ràtio per transport sobrecarregat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1615"/> |
|
<source>Alternative Global Rate Limits</source> |
|
<translation>Límits de Ràtio Global alternatiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1721"/> |
|
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source> |
|
<translation>Programar l'ús de límits de ràtio alternativa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2036"/> |
|
<source>Enable anonymous mode</source> |
|
<translation>Activar manera anònima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>)</source> |
|
<translation type="obsolete"> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">Més informació</a>)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2185"/> |
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source> |
|
<translation>No comptar amb torrents lents fora d'aquests límits</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2362"/> |
|
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source> |
|
<translation>Utilitza HTTPS en lloc de HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2405"/> |
|
<source>Import SSL Certificate</source> |
|
<translation>Importació de certificats SSL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2458"/> |
|
<source>Import SSL Key</source> |
|
<translation>Importar clau SSL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2393"/> |
|
<source>Certificate:</source> |
|
<translation>Certificat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2446"/> |
|
<source>Key:</source> |
|
<translation>Clau:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2480"/> |
|
<source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source> |
|
<translation><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informació sobre els certificats</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2549"/> |
|
<source>Update my dynamic domain name</source> |
|
<translation>Actualitzar el meu nom de domini dinàmic</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2561"/> |
|
<source>Service:</source> |
|
<translation>Servei:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2584"/> |
|
<source>Register</source> |
|
<translation>Registre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2593"/> |
|
<source>Domain name:</source> |
|
<translation>Nom de domini:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use %f to pass the torrent path in parameters</source> |
|
<translation type="obsolete">Utilitzeu %f per a passar el torrent la ruta dels paràmetres</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1085"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source> |
|
<translation>Utilitza UPnP / NAT-PMP reenviament de ports del router</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy server</source> |
|
<translation type="obsolete">Servidor Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1432"/> |
|
<source>Reload the filter</source> |
|
<translation>Actualització del filtre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1585"/> |
|
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source> |
|
<translation>Habilitar gestió d'ample de banda (uTP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1889"/> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Privacitat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1895"/> |
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source> |
|
<translation>Activar DHT (xarxa descentralitzada) per trobar més parells</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1904"/> |
|
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source> |
|
<translation>Utilitza difrentes port per DHT i BitTorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1965"/> |
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source> |
|
<translation>Intercanviar parells amb clients Bittorrent compatibles (μTorrent, Vuze,...)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1968"/> |
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source> |
|
<translation>Habilitar intercanvi de parells (PEX) per trobar més parells</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1981"/> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source> |
|
<translation>Habilitar Trobat Local de Pares per trobar més parells</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1993"/> |
|
<source>Encryption mode:</source> |
|
<translation>Mode de xifrat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2001"/> |
|
<source>Prefer encryption</source> |
|
<translation>Preferència de xifrat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2006"/> |
|
<source>Require encryption</source> |
|
<translation>Necessiten xifrat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2011"/> |
|
<source>Disable encryption</source> |
|
<translation>Deshabilitar xifrat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share ratio limiting</source> |
|
<translation type="obsolete">Límit ratio compartició</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2206"/> |
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source> |
|
<translation>Ratio compartició de llavors Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2238"/> |
|
<source>then</source> |
|
<translation>després</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2249"/> |
|
<source>Pause them</source> |
|
<translation>Pausar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2254"/> |
|
<source>Remove them</source> |
|
<translation>Esborrar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2303"/> |
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source> |
|
<translation>Habilitar interfície Web d'usuari (Control remot)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2352"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source> |
|
<translation>Utilitza UPnP / NAT-PMP per transmetre al port del meu router</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2525"/> |
|
<source>Bypass authentication for localhost</source> |
|
<translation>Eludir la autenticació per localhost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Listening port</source> |
|
<translation type="obsolete">Port d'escolta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1043"/> |
|
<source>Port used for incoming connections:</source> |
|
<translation>Port utilitzat per a connexions entrants:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1063"/> |
|
<source>Random</source> |
|
<translation>Aleatori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable UPnP port mapping</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitar mapatge de ports UPnP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitar mapatge de ports NAT-PMP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connections limit</source> |
|
<translation type="obsolete">Límit de connexions</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1106"/> |
|
<source>Global maximum number of connections:</source> |
|
<translation>Nombre global màxim de connexions:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1132"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> |
|
<translation>Nombre màxim de connexions per torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1155"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> |
|
<translation>Nombre màxim de slots de pujada per torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1495"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1650"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>Pujada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1531"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1677"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>Baixada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1524"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1557"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1670"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1697"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/> |
|
<source>Behavior</source> |
|
<translation>Comportament</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="126"/> |
|
<source>BitTorrent</source> |
|
<translation>Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="188"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Idioma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Global speed limits</source> |
|
<translation type="obsolete">Límits de velocitat global</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Alternative global speed limits</source> |
|
<translation type="obsolete">Límits de velocitat global alternativa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1762"/> |
|
<source>to</source> |
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment> |
|
<translation>a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1814"/> |
|
<source>Every day</source> |
|
<translation>Tots</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1819"/> |
|
<source>Week days</source> |
|
<translation>Dies laborals</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1824"/> |
|
<source>Week ends</source> |
|
<translation>Caps de setmana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Bittorrent features</source> |
|
<translation type="obsolete">Característiques de Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable DHT network (decentralized)</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitar xarxa DHT (descentralitzada)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Utilitzar un port diferent per a la DHT i Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1924"/> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation>Port DHT:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source> |
|
<translation type="obsolete">Activar intercanvi de Parells / PeX (és necessari reiniciar qBittorrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitar la font de recerca local de Parells</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Forced</source> |
|
<translation type="obsolete">Forçat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation type="obsolete">Deshabilitat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source> |
|
<translation type="obsolete">Comunicacions HTTP (Trackers, Llavors de Web, Motors de Cerca)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1262"/> |
|
<source>Host:</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peer Communications</source> |
|
<translation type="obsolete">Comunicacions Parelles</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1241"/> |
|
<source>SOCKS4</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1228"/> |
|
<source>Type:</source> |
|
<translation>Tipus:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="755"/> |
|
<source>Remove folder</source> |
|
<translation>Esborrar carpeta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1035"/> |
|
<source>Listening Port</source> |
|
<translation>Port d'escolta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1100"/> |
|
<source>Connections Limits</source> |
|
<translation>Límits de connexió</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1220"/> |
|
<source>Proxy Server</source> |
|
<translation>Servidor Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1391"/> |
|
<source>IP Filtering</source> |
|
<translation>filtrat IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Schedule the use of alternative speed limits</source> |
|
<translation type="obsolete">Calendari per utilització dels límits de velocitat alternativa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1738"/> |
|
<source>from</source> |
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment> |
|
<translation>des de</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1806"/> |
|
<source>When:</source> |
|
<translation>Quan:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1978"/> |
|
<source>Look for peers on your local network</source> |
|
<translation>Podeu cercar parells a la teva xarxa local</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Protocol encryption:</source> |
|
<translation type="obsolete">Protocol d'encriptació:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1236"/> |
|
<source>(None)</source> |
|
<translation>(Cap)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1251"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1288"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2317"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Port:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="927"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1329"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2493"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Autentificació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="685"/> |
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source> |
|
<translation>Afegeix .!qB com extensió per als fitxers incomplets</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="939"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1343"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2532"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2607"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Nom d'Usuari:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="949"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1363"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2539"/> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2621"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Contrasenya:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1246"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1403"/> |
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source> |
|
<translation>Ruta de Filtre (.dat, .p2p, .p2b):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2043"/> |
|
<source> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2071"/> |
|
<source>Torrent Queueing</source> |
|
<translation>Torrents en Cua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2195"/> |
|
<source>Share Ratio Limiting</source> |
|
<translation>Límit de Ràtio de Compartició</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>HTTP Server</source> |
|
<translation type="obsolete">Servidor HTTP</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PreviewSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="48"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="49"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Mida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="50"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Progrés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Impossible vista prèvia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="75"/> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="110"/> |
|
<location filename="../previewselect.cpp" line="116"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>Ho sento, no es pot realitzar una vista prèvia d'aquest arxiu</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ProgramUpdater</name> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the file %1</source> |
|
<translation type="obsolete">No es va poder crear l'arxiu %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to download the update at %1</source> |
|
<comment>%1 is an URL</comment> |
|
<translation type="obsolete">Error en descarregar l'actualització %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="112"/> |
|
<source>Not downloaded</source> |
|
<translation>No descarregar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="121"/> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="176"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>Normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="115"/> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="177"/> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>Alt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="109"/> |
|
<source>Mixed</source> |
|
<comment>Mixed (priorities</comment> |
|
<translation>Mixt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="118"/> |
|
<location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="178"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>Màxim</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropTabBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="45"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>General</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="50"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Trackers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="54"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Parells</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="58"/> |
|
<source>HTTP Sources</source> |
|
<translation>Fonts HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/> |
|
<source>Content</source> |
|
<translation>Contingut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>URL Seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">URL Llavors</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Arxius</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropertiesWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="346"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Directori de destí:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="438"/> |
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
<translation>Hash de torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="524"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Comentari:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="206"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>Ratio de Compartició:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="77"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="223"/> |
|
<source>Downloaded:</source> |
|
<translation>Baixat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="131"/> |
|
<source>Availability:</source> |
|
<translation>Disponibilitat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="166"/> |
|
<source>Transfer</source> |
|
<translation>Transferència</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="172"/> |
|
<source>Uploaded:</source> |
|
<translation>Pujada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="274"/> |
|
<source>Wasted:</source> |
|
<translation>Perdut:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="291"/> |
|
<source>Time active:</source> |
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment> |
|
<translation>Temps actiu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="481"/> |
|
<source>Pieces size:</source> |
|
<translation>Mida de la peça:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="717"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>Contingut del torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="770"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Selecciona Totes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="777"/> |
|
<source>Select None</source> |
|
<translation>Treure Seleccions</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="825"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="828"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>No descarregar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="189"/> |
|
<source>UP limit:</source> |
|
<translation>Límit Pujada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="240"/> |
|
<source>DL limit:</source> |
|
<translation>Límit Baixada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Time elapsed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Temps transcorregut:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="257"/> |
|
<source>Connections:</source> |
|
<translation>Connexions:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="308"/> |
|
<source>Reannounce in:</source> |
|
<translation>Comunicar en:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="334"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Informació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="392"/> |
|
<source>Created on:</source> |
|
<translation>Creat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>General</source> |
|
<translation type="obsolete">General</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation type="obsolete">Trackers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation type="obsolete">Parells</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>URL seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">URL llavors</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Arxius</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="470"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioritat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="810"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="820"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Màxim</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="815"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Alt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="322"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="323"/> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation>en aquesta sessió</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="327"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="331"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="334"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Llavors per %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="338"/> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="431"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="451"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Error d'Entrada/Sortida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="431"/> |
|
<source>This file does not exist yet.</source> |
|
<translation>Aquest arxiu encara no existeix.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="451"/> |
|
<source>This folder does not exist yet.</source> |
|
<translation>Aquest arxiu encara no existeix.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="461"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Rebatejar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="512"/> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation>Rebatejar arxiu Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="513"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Nou nom:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="517"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="548"/> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation>No es pot canviar el nom d'arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="518"/> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n'elegeixi un altre.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="549"/> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="587"/> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="586"/> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>No es pot canviar el nom d'arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="625"/> |
|
<source>New url seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation>Nova llavor url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="626"/> |
|
<source>New url seed:</source> |
|
<translation>Nova llavor url:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="631"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="632"/> |
|
<source>This url seed is already in the list.</source> |
|
<translation>Aquesta llavor url ja està en la llista.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Seleccioni un directori de destinació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation type="obsolete">Error en la creació del directori de destí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation type="obsolete">No es va poder crear el directori de destí</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QBtSession</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="234"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="240"/> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
<translation>%1 va assolir el ratio màxim establert.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="235"/> |
|
<source>Removing torrent %1...</source> |
|
<translation>Extraient torrent %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="241"/> |
|
<source>Pausing torrent %1...</source> |
|
<translation>Torrent Pausat %1...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="291"/> |
|
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> |
|
<translation>qBittorrent està usant el port: TCP/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suport per a UPnP [Encesa]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suport per a UPnP [Apagat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suport per a NAT-PMP [Encesa]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Suport per a NAT-PMP[Apagat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="391"/> |
|
<source>HTTP user agent is %1</source> |
|
<translation>HTTP d'usuari es %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source> |
|
<translation type="obsolete">Mida cache del Disc %1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="501"/> |
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
<translation>Suport per a DHT [Encesa], port: UPD/%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="507"/> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation>Suport per a DHT [Apagat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="511"/> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation>Suport per a PeX [Encesa]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="513"/> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation>Suport PeX [Apagat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="516"/> |
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
<translation>És necessari reiniciar per activar suport PeX</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation type="obsolete">Estat local de Parells [Encesa]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="524"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation>Suport per a estat local de Parells [Apagat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="536"/> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation>Suport per a encriptat [Encesa]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="541"/> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation>Suport per a encriptat [forçat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="546"/> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation>Suport per a encriptat [Apagat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="607"/> |
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source> |
|
<translation>Integrador de Tracker [Encès]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="609"/> |
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source> |
|
<translation>Error en iniciar l'integrat de Tracker!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="612"/> |
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source> |
|
<translation>Integrador de Tracker [Apagat]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="666"/> |
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
<translation>Port d'escolta d'Interfície Usuari Web %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="668"/> |
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
<translation>Error interfície d'Usuari Web - No es pot enllaçar al port %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="809"/> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' Va ser eliminat de la llista de transferència i del disc.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="811"/> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' Va ser eliminat de la llista de transferència.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="906"/> |
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source> |
|
<translation>'%1' no és una URI vàlida.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="922"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1055"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1060"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1062"/> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation>'%1' ja està en la llista de descàrregues.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1187"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1192"/> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation>'%1' reiniciat. (reinici ràpid)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="987"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1189"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1194"/> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation>'%1' agregat a la llista de descàrregues.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="382"/> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation>Suport UPnP / NAT-PMP [ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="385"/> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation>Suport UPnP / NAT-PMP [OFF]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="415"/> |
|
<source>Anonymous mode [ON]</source> |
|
<translation>Mode anònim [ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="417"/> |
|
<source>Anonymous mode [OFF]</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="449"/> |
|
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source> |
|
<translation>Adreça IP d'Infomes %1 de trackers...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="521"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source> |
|
<translation>Suport Trobat Local de Pares [ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1023"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1031"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1033"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation>Impossible descodificar l'arxiu torrent: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1037"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Aquest arxiu pot ser corrupte, o no ser un torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1078"/> |
|
<source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> |
|
<translation>Error: aquest torrent %1 no conté cap fitxer.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1319"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1347"/> |
|
<source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation>Nota: nous Trackers s'han afegit al torrent existent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1377"/> |
|
<source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> |
|
<translation>Nota: noves llavors URL s'han afegit al Torrent existent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1719"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>va ser bloquejat a causa del filtre IP</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1721"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>Va ser bloquejat a causa de fragments corruptes</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1917"/> |
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> |
|
<translation>La interfície de la xarxa definida no és vàlida:%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Trying any other network interface available instead.</source> |
|
<translation type="obsolete">Tractant qualsevol interfície de xarxa disponibles en el seu lloc.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1935"/> |
|
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> |
|
<translation>Escoltant l'adreça IP %1 de la interfície de xarxa %2...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1938"/> |
|
<source>Failed to listen on network interface %1</source> |
|
<translation>No s'ha pogut escoltar la interfície de xarxa %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2119"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/> |
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
<translation>Descàrrega recursiva d'arxiu %1 incrustada en Torrent %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2216"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/> |
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
<translation>No es pot descodificar %1 arxiu torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2269"/> |
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
<translation>L'equip entrarà en 15 segons en estat de suspensió, a menys que ho cancel...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2271"/> |
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
<translation>L'equip s'apagarà en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2273"/> |
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
<translation>qBittorrent serà tancat en 15 segons, a menys que ho cancel...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2818"/> |
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation type="obsolete">Anàlisi reeixit de filtratge IP: %1 normes aplicades.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2824"/> |
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> |
|
<translation>Error: No s'ha pogut analitzar el filtratge IP.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2166"/> |
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
<translation>Nom del torrent: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/> |
|
<source>Torrent size: %1</source> |
|
<translation>Mida del torrent: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> |
|
<source>Save path: %1</source> |
|
<translation>Guardar ruta: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/> |
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> |
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> |
|
<translation>El torrernt es va descarregar a %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/> |
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> |
|
<translation>Gràcies per utilitzar qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2173"/> |
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> |
|
<translation>[qBittorrent] %1 s'ha finalitzat les descàrregues</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2408"/> |
|
<source>An I/O error occurred, '%1' paused.</source> |
|
<translation>Error E/S ocorregut, '%1' pausat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2409"/> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2520"/> |
|
<source>Reason: %1</source> |
|
<translation>Raó: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2484"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Va fallar el mapatge del port, missatge: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2489"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Mapatge del port reeixit, missatge: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2515"/> |
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> |
|
<translation>La mida del fitxer no coincideix amb el torrent %1, pausat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2519"/> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation>Es van negar les dades per a reinici ràpid del torrent: %1, verificant de nou... </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation>Va fallar la recerca de llavor per l'Url: %1, missatge: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2648"/> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation>Descarregant '%1', si us plau esperi...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="17"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Cerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="31"/> |
|
<source>New subscription</source> |
|
<translation>Nova subscripció</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="47"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="195"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="198"/> |
|
<source>Mark items read</source> |
|
<translation>Marcar per llegir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="66"/> |
|
<source>Update all</source> |
|
<translation>Actualitzar tot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="95"/> |
|
<source>RSS Downloader...</source> |
|
<translation>Descarregar RSS...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="102"/> |
|
<source>Settings...</source> |
|
<translation>Configuració...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Feed URL</source> |
|
<translation type="obsolete">Canal URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="166"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Rebatejar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="174"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="177"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Actualitzar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feed downloader...</source> |
|
<translation type="obsolete">Descarregar Canal RSS...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="218"/> |
|
<source>New folder...</source> |
|
<translation>Nova carpeta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="223"/> |
|
<source>Manage cookies...</source> |
|
<translation>Administrar Cookies...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation type="obsolete">Canals RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="124"/> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source> |
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(doble-click per iniciar la descàrrega)</span></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Article title</source> |
|
<translation type="obsolete">Títol de l'article</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="182"/> |
|
<source>New subscription...</source> |
|
<translation>Nova subscripció...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="187"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="190"/> |
|
<source>Update all feeds</source> |
|
<translation>Actualitzar tots els Canals</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="158"/> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="161"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Esborrar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="169"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Rebatejar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="203"/> |
|
<source>Download torrent</source> |
|
<translation>Descarregar torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="208"/> |
|
<source>Open news URL</source> |
|
<translation>Obrir nova URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="213"/> |
|
<source>Copy feed URL</source> |
|
<translation>Copiar Canal URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="63"/> |
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
<translation>Actualitzar els Canals RSS</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSImp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="207"/> |
|
<source>Please type a rss stream url</source> |
|
<translation>Si us plau escriu una URL d'un Canal RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="207"/> |
|
<source>Stream URL:</source> |
|
<translation>URL del Canal:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="244"/> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Està segur? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="245"/> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="249"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Sí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="245"/> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="249"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="153"/> |
|
<source>Please choose a folder name</source> |
|
<translation>Si us plau elegeixi un nom per a la carpeta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="153"/> |
|
<source>Folder name:</source> |
|
<translation>Nom de la carpeta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="153"/> |
|
<source>New folder</source> |
|
<translation>Nova carpeta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="173"/> |
|
<source>Overwrite attempt</source> |
|
<translation>Intentant sobreescriure</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="174"/> |
|
<source>You cannot overwrite %1 item.</source> |
|
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment> |
|
<translation>Impossible sobreescriure %1 sector.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="216"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="217"/> |
|
<source>This rss feed is already in the list.</source> |
|
<translation>Aquesta font de RSS ja està en la llista.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="244"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source> |
|
<translation>Segur que vols esborrar aquests elements de la llista?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="248"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source> |
|
<translation>Segur que vols esborrar aquest element de la llista?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="382"/> |
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> |
|
<translation>Si us plau, elegeixi un nou nom per al Canal RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="382"/> |
|
<source>New feed name:</source> |
|
<translation>Nom del nou Canal:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="386"/> |
|
<source>Name already in use</source> |
|
<translation>Aquest nom ja es troba en ús</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="386"/> |
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> |
|
<translation>Aquest nom ja s'està usant, si us plau, elegeixi un altre.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="562"/> |
|
<source>Date: </source> |
|
<translation>Data:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="565"/> |
|
<source>Author: </source> |
|
<translation>Autor:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="614"/> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>No llegits</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssArticle</name> |
|
<message> |
|
<source>No description available</source> |
|
<translation type="obsolete">Sense descripció disponible</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssFeed</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="333"/> |
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> |
|
<translation>Descarregar automàtica %1 Torrent %2 Canal RSS...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssItem</name> |
|
<message> |
|
<source>No description available</source> |
|
<translation type="obsolete">Sense descripció disponible</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssParser</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="335"/> |
|
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rssparser.cpp" line="367"/> |
|
<source>Invalid RSS feed at %1.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssSettings</name> |
|
<message> |
|
<source>RSS Reader Settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Ajustaments Lector RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source> |
|
<translation type="obsolete">Interval d'actualització de Canals RSS:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation type="obsolete">minuts</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre màxim d'articles per Canal:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssSettingsDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>RSS Reader Settings</source> |
|
<translation>Ajustaments Lector RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/> |
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source> |
|
<translation>Interval d'actualització de Canals RSS:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation>minuts</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation>Nombre màxim d'articles per Canal:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssStream</name> |
|
<message> |
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> |
|
<translation type="obsolete">Descarregar automàtica %1 Torrent %2 Canal RSS...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScanFoldersModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="102"/> |
|
<source>Watched Folder</source> |
|
<translation>Cerca fitxers .torrents</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/> |
|
<source>Download here</source> |
|
<translation>Descarregar Torrent aquí</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchCategories</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/> |
|
<source>All categories</source> |
|
<translation>Totes les categories</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/> |
|
<source>Movies</source> |
|
<translation>Vídeos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/> |
|
<source>TV shows</source> |
|
<translation>Programes TV</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/> |
|
<source>Music</source> |
|
<translation>Música</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/> |
|
<source>Games</source> |
|
<translation>Jocs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/> |
|
<source>Anime</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/> |
|
<source>Software</source> |
|
<translation>Programes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/> |
|
<source>Pictures</source> |
|
<translation>Imatges</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/> |
|
<source>Books</source> |
|
<translation>Llibres</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="263"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Patró de recerca buit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="263"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Si us plau escrigui un patró de recerca primer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="288"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="377"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation>Resultats</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="356"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Buscant...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cut</source> |
|
<translation type="obsolete">Tallar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation type="obsolete">Copiar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Paste</source> |
|
<translation type="obsolete">Pegar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear field</source> |
|
<translation type="obsolete">Esborrar de la llista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear completion history</source> |
|
<translation type="obsolete">Netejar historial de recerques</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Confirmation</source> |
|
<translation type="obsolete">Confirmació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to clear the history?</source> |
|
<translation type="obsolete">Esteu segur que voleu esborrar l'historial?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="221"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="251"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="252"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Cerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/> |
|
<source>Missing Python Interpreter</source> |
|
<translation>Manca intèrpret de Python</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/> |
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. |
|
Do you want to install it now?</source> |
|
<translation>Python 2.x és necessari per utilitzar el motor de cerca però no sembla que estigui instal-lat. |
|
¿Voleu instal-lo ara?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Motor de cerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="507"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>Recerca acabada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="498"/> |
|
<source>An error occurred during search...</source> |
|
<translation>Va ocórrer un error durant la recerca...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="496"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="502"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>Recerca avortada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Error de descàrrega</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="172"/> |
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. |
|
Please install it manually.</source> |
|
<translation>La instal-lació de Python no es va poder realitzar, la raó:%1. |
|
Si us plau, instal-li'l de forma manual.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="505"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>La recerca no va tornar resultats</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="512"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation>Resultats</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="548"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="554"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Desconegut</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchTab</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Nom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Mida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation>Llavors</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation>Leechers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Motor de cerca</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ShutdownConfirmDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/> |
|
<source>Shutdown confirmation</source> |
|
<translation>Tancar confirmació</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedLimitDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="67"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="180"/> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>Estat de la connexió:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="67"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="180"/> |
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
<translation>No hi ha connexions directes. Això pot indicar problemes en la configuració de la xarxa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>D: %1 B/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation type="obsolete">Baixada: %1 B/s - Total: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>U: %1 B/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation type="obsolete">Pujada: %1 B/s - Total: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="95"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="187"/> |
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
<translation>DHT: %1 nodes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="150"/> |
|
<source>qBittorrent needs to be restarted</source> |
|
<translation>És necessari reiniciar qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="160"/> |
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source> |
|
<translation>qBittorrent ha estat actualitzat i ha de ser reiniciat perquè els canvis siguin efectius.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="172"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="177"/> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>Estat de la connexió:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="172"/> |
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source> |
|
<translation>Fora de línia. Això normalment significa que qBittorrent no pot escoltar el port seleccionat per a les connexions entrants.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="177"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>En línea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="193"/> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="194"/> |
|
<source>%1/s</source> |
|
<comment>Per second</comment> |
|
<translation>%1/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>D: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation type="obsolete">Baixada: %1/s - Total: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>U: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation type="obsolete">Pujada: %1/s - Total: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="204"/> |
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source> |
|
<translation>Cliqueu per canviar als límits de velocitat alternativa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="200"/> |
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source> |
|
<translation>Cliqueu per canviar als límits de velocitat normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Click to disable alternative speed limits</source> |
|
<translation type="obsolete">Click per desactivar els límits de velocitat alternativa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Click to enable alternative speed limits</source> |
|
<translation type="obsolete">Click per activar els límits de velocitat alternativa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="220"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Velocitat límit global de descàrrega</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../statusbar.h" line="245"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Velocitat límit global de pujada</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentContentModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="41"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="unfinished">Nom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="41"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="unfinished">Mida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="unfinished">Progrés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcontentmodel.cpp" line="42"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="unfinished">Prioritat</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentCreatorDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="74"/> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation>Seleccioni una altra carpeta per agregar el torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="90"/> |
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
<translation>Seleccioni un altre arxiu per agregar el torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type an announce URL</source> |
|
<translation type="obsolete">Si us plau escriu una URL d'anunci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce URL:</source> |
|
<comment>Tracker URL</comment> |
|
<translation type="obsolete">URL d'anunci:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a web seed url</source> |
|
<translation type="obsolete">Si us plau escriu una url de llavor web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">URL de llavor web:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation>Sense ruta de destí establerta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="113"/> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation>Si us plau escriu primer una ruta d'entrada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation>Seleccioni una destí per a l'arxiu torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="123"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Arxius Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="150"/> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="174"/> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation>Crear Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="150"/> |
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
<translation>La creació del torrent no ha estat reeixida, raó: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="164"/> |
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation>La creació de l'arxiu torrent no és vàlida. No s'afegirà a la llista de descàrregues.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="174"/> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation>El Torrent es va crear amb èxit:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentFilesModel</name> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Mida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Progrés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">Prioritat</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentImportDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Import</source> |
|
<translation>Importar Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="53"/> |
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> |
|
<translation>Aquest assistent l'ajudarà a compartir amb qBittorrent, un torrent ja descarregat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="65"/> |
|
<source>Torrent file to import:</source> |
|
<translation>Arxiu Torrent per importar:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="81"/> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="109"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="90"/> |
|
<source>Content location:</source> |
|
<translation>Ubicació del contingut:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="121"/> |
|
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> |
|
<translation>Saltar-se la fase de control de dades i començar a sembrar tot seguit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.ui" line="131"/> |
|
<source>Import</source> |
|
<translation>Importar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/> |
|
<source>Torrent file to import</source> |
|
<translation>Arxiu Torrent per importar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="68"/> |
|
<source>Torrent files (*.torrent)</source> |
|
<translation>Arxius Torrent (*.torrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="93"/> |
|
<source>%1 Files</source> |
|
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment> |
|
<translation>%1 Arxius</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="95"/> |
|
<source>Please provide the location of %1</source> |
|
<comment>%1 is a file name</comment> |
|
<translation>Si us plau, indiqui la ubicació del %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="130"/> |
|
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source> |
|
<translation>Si us plau, elegeixi la ubicació del torrent: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/> |
|
<source>Invalid torrent file</source> |
|
<translation>Arxiu torrent no vàlid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="235"/> |
|
<source>This is not a valid torrent file.</source> |
|
<translation>Això no és un arxiu torrent vàlid.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="248"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation>Nom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="250"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation>Mida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="251"/> |
|
<source>Done</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation>Progrés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="252"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation>Estat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="253"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Llavors</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="254"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Parells</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="255"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Vel. Baixada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="256"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Vel. Pujada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="257"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation>Ratio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation>Temps estimat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="259"/> |
|
<source>Label</source> |
|
<translation>Etiqueta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="260"/> |
|
<source>Added On</source> |
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Afegit el</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="261"/> |
|
<source>Completed On</source> |
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Completat a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="262"/> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation>Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="263"/> |
|
<source>Down Limit</source> |
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
<translation>Límit Baixada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="264"/> |
|
<source>Up Limit</source> |
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
<translation>Límit Pujada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="265"/> |
|
<source>Amount downloaded</source> |
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Quantitat descarregada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="266"/> |
|
<source>Amount uploaded</source> |
|
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="267"/> |
|
<source>Amount left</source> |
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Quantitat que manca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="268"/> |
|
<source>Time Active</source> |
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> |
|
<translation>Temps actiu</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="61"/> |
|
<source>URL</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="62"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Estat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="63"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Parells</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/> |
|
<source>Message</source> |
|
<translation>Missatge</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/> |
|
<source>[DHT]</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="69"/> |
|
<source>[PeX]</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="72"/> |
|
<source>[LSD]</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="191"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="201"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="207"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="257"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>Treballant</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="193"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="203"/> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="209"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Deshabilitat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="196"/> |
|
<source>This torrent is private</source> |
|
<translation>Aquest torrent és privat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="261"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Actualitzant...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="265"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Aturat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="268"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Encara sense connexió</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="338"/> |
|
<source>Add a new tracker...</source> |
|
<translation>Afegir nou tracker...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="341"/> |
|
<source>Remove tracker</source> |
|
<translation>Esborrar traker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Force reannounce</source> |
|
<translation type="obsolete">Forçar comunicació</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackersAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Trackers addition dialog</source> |
|
<translation>Diàleg per afegir trackers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/> |
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source> |
|
<translation>Llista de trackers a afegir (un per línia):</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/> |
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source> |
|
<translation>Llista d'URL de µTorrent compatibles:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="78"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Error d'Entrada/Sortida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="78"/> |
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source> |
|
<translation>Error en intentar obrir l'arxiu descarregat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/> |
|
<source>No change</source> |
|
<translation>Sense canvis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="122"/> |
|
<source>No additional trackers were found.</source> |
|
<translation>No es va trobar cap Tracker.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="131"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Error de descàrrega</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="131"/> |
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source> |
|
<translation>La llista de Trackers no va poder ser descarregada. Raó: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Descarregant</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="99"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Pausat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="103"/> |
|
<source>Queued</source> |
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment> |
|
<translation>A cua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="107"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment> |
|
<translation>Sembrando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="110"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment> |
|
<translation>Detinguda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="114"/> |
|
<source>Checking</source> |
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment> |
|
<translation>Verificant</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="128"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="137"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="147"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Sembrant %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListFiltersWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="206"/> |
|
<source>Torrents</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="212"/> |
|
<source>Labels</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="226"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Tots</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="229"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Descarregant</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="232"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="310"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<translation>Completats</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="235"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="311"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Pausats</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="238"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="312"/> |
|
<source>Active</source> |
|
<translation>Actius</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="241"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="313"/> |
|
<source>Inactive</source> |
|
<translation>Inactius</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="255"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="492"/> |
|
<source>All labels</source> |
|
<translation>Etiquetades</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="258"/> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="493"/> |
|
<source>Unlabeled</source> |
|
<translation>Sense Etiquetar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="340"/> |
|
<source>Remove label</source> |
|
<translation>Esborrar etiqueta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="341"/> |
|
<source>Add label...</source> |
|
<translation>Afegir Etiqueta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="343"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Reprèn Torrents</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="344"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Pausar torrents</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="345"/> |
|
<source>Delete torrents</source> |
|
<translation>Esborrar torrents</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/> |
|
<source>New Label</source> |
|
<translation>Nova Etiqueta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="371"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Etiqueta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Nom d'Etiqueta no vàlid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="376"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Si us plau, no utilitzi caràcters especials per al nom de l'Etiqueta.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListWidget</name> |
|
<message> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Vel. Baixada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Vel. Pujada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">Temps estimat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="533"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Visibilitat de columnes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation type="obsolete">Nom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation type="obsolete">Mida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Done</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation type="obsolete">Progrés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Estat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Llavors</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Parells</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation type="obsolete">Ratio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="767"/> |
|
<source>Label</source> |
|
<translation>Etiqueta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Added On</source> |
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation type="obsolete">Afegit el</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Completed On</source> |
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation type="obsolete">Completat a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Down Limit</source> |
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
<translation type="obsolete">Límit Baixada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Up Limit</source> |
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
<translation type="obsolete">Límit Pujada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="233"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Seleccioni un directori de destinació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation type="obsolete">Error en la creació del directori de destí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation type="obsolete">No es va poder crear el directori de destí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="455"/> |
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source> |
|
<translation>Límit de velocitat de Baixada Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="488"/> |
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source> |
|
<translation>Límit de velocitat de Pujada Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="521"/> |
|
<source>Recheck confirmation</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="521"/> |
|
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="596"/> |
|
<source>New Label</source> |
|
<translation>Nova Etiqueta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="596"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Etiqueta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="601"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Nom d'Etiqueta no vàlid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="601"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Si us plau, no utilitzi caràcters especials per al nom de l'Etiqueta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="617"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Rebatejar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="617"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Nou nom:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="651"/> |
|
<source>Resume</source> |
|
<comment>Resume/start the torrent</comment> |
|
<translation>Reprende</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="653"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<comment>Pause the torrent</comment> |
|
<translation>Pausar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="655"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<comment>Delete the torrent</comment> |
|
<translation>Esborrar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="657"/> |
|
<source>Preview file...</source> |
|
<translation>Previsualitzar arxiu...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="659"/> |
|
<source>Limit share ratio...</source> |
|
<translation>Límit ràtio compartició ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="661"/> |
|
<source>Limit upload rate...</source> |
|
<translation>Taxa límit de Pujada...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="663"/> |
|
<source>Limit download rate...</source> |
|
<translation>Taxa límit de Baixada...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="810"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioritat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="665"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Obrir carpeta destí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="667"/> |
|
<source>Move up</source> |
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment> |
|
<translation>Moure amunt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="669"/> |
|
<source>Move down</source> |
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment> |
|
<translation>Moure avall</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="671"/> |
|
<source>Move to top</source> |
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment> |
|
<translation>Moure al principi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="673"/> |
|
<source>Move to bottom</source> |
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment> |
|
<translation>Moure al final</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/> |
|
<source>Set location...</source> |
|
<translation>Establir una destinació...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="677"/> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation>Forçar verificació de arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="679"/> |
|
<source>Copy magnet link</source> |
|
<translation>Copiar magnet link</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="681"/> |
|
<source>Super seeding mode</source> |
|
<translation>Mode de SuperSembra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="684"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Rebatejar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="686"/> |
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
<translation>Descarregar en ordre seqüencial</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="689"/> |
|
<source>Download first and last piece first</source> |
|
<translation>Descarregar primer, primeres i últimes parts</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="768"/> |
|
<source>New...</source> |
|
<comment>New label...</comment> |
|
<translation>Nou...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="769"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<comment>Reset label</comment> |
|
<translation>Reset Etiquetas</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UpDownRatioDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source> |
|
<translation>Límits de ràtio de Pujada/Baixada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/> |
|
<source>Use global ratio limit</source> |
|
<translation>Utilitza límit de ràtio global</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/> |
|
<source>buttonGroup</source> |
|
<translation>buttonGroup</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/> |
|
<source>Set no ratio limit</source> |
|
<translation>Sense límits de ràtio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/> |
|
<source>Set ratio limit to</source> |
|
<translation>Limitar ràtio a</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UsageDisplay</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="77"/> |
|
<source>Usage:</source> |
|
<translation>Us:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="78"/> |
|
<source>displays program version</source> |
|
<translation>Mostra la versió del programa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="80"/> |
|
<source>disable splash screen</source> |
|
<translation>Desactivar pantalla d'inici</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="82"/> |
|
<source>run in daemon-mode (background)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="84"/> |
|
<source>displays this help message</source> |
|
<translation>Mostra missatge d'ajuda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="85"/> |
|
<source>changes the webui port (current: %1)</source> |
|
<translation>Canviar el port d'IU Web (actual:%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../main.cpp" line="86"/> |
|
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> |
|
<translation>[arxius o URLs] : la descàrrega de torrents necessita aprovació per l'usuari (opcional)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>about</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="54"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="64"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>Vull agrair a les següents persones que voluntàriament van traduir qBittorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="100"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation>Si us plau contacta'm si vols traduir qBittorrent al teu propi idioma.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addPeerDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="20"/> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>Incorporar Parell</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="36"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties/peer.ui" line="59"/> |
|
<source>Port</source> |
|
<translation>Port</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Torrent addition dialog</source> |
|
<translation type="obsolete">Diàleg per afegir un torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation type="obsolete">Directori de destí:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation type="obsolete">...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Set as default save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Establir ruta com a predeterminada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent size:</source> |
|
<translation type="obsolete">Mida torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">Desconegut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Free disk space:</source> |
|
<translation type="obsolete">Espai lliure:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation type="obsolete">Etiqueta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation type="obsolete">Contingut del torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation type="obsolete">Selecciona Totes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select None</source> |
|
<translation type="obsolete">Treure Seleccions</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation type="obsolete">Descarregar en ordre seqüencial (més lent, però millor per a la vista prèvia)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source> |
|
<translation type="obsolete">Anul-lar verificació i començar a sembrar tot seguit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation type="obsolete">No descarregar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add to download list in paused state</source> |
|
<translation type="obsolete">Agregar la llista de descàrregues en estat pausat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation type="obsolete">Agregar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation type="obsolete">Cancel-lar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation type="obsolete">Normal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>High</source> |
|
<translation type="obsolete">Alt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation type="obsolete">Màxima</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../login.ui" line="47"/> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>Autentificació del Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="64"/> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="86"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Autentificar-se</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="94"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Usuari:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="117"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Contrasenya:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="154"/> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>Connectar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="161"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancel-lar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>confirmDeletionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/> |
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source> |
|
<translation>Confirmar esborrament - qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="47"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source> |
|
<translation>Segur que vols esborrar els torrents seleccionats de la llista de transferències?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/> |
|
<source>Remember choice</source> |
|
<translation>Recordar sempre aquesta elecció</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/> |
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source> |
|
<translation>Esborrar també l'arxiu del disc físic</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="280"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancel-lar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>Eina de creació de Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="38"/> |
|
<source>Torrent file creation</source> |
|
<translation>Creació d'arxiu torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce urls (trackers):</source> |
|
<translation type="obsolete">Url's d'anunci (trackers):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment (optional):</source> |
|
<translation type="obsolete">Comentari (opcional):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web seeds urls (optional):</source> |
|
<translation type="obsolete">Url's de llavors web (opcional):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="48"/> |
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source> |
|
<translation>Arxiu o carpeta a agregar al torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="60"/> |
|
<source>Add file</source> |
|
<translation>Nou arxius</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="67"/> |
|
<source>Add folder</source> |
|
<translation>Nova carpeta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="78"/> |
|
<source>Tracker URLs:</source> |
|
<translation>Tracker URLs:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="88"/> |
|
<source>Web seeds urls:</source> |
|
<translation>Llavors web urls:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="98"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Comentari:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="145"/> |
|
<source>Piece size:</source> |
|
<translation>Mida de la peça:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="162"/> |
|
<source>32 KiB</source> |
|
<translation>32 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="167"/> |
|
<source>64 KiB</source> |
|
<translation>64 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="172"/> |
|
<source>128 KiB</source> |
|
<translation>128 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="177"/> |
|
<source>256 KiB</source> |
|
<translation>256 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="182"/> |
|
<source>512 KiB</source> |
|
<translation>512 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="187"/> |
|
<source>1 MiB</source> |
|
<translation>1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="192"/> |
|
<source>2 MiB</source> |
|
<translation>2 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="197"/> |
|
<source>4 MiB</source> |
|
<translation>4 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="205"/> |
|
<source>Auto</source> |
|
<translation>Auto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="230"/> |
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source> |
|
<translation>Privat (no es distribuirà per xarxa DHT si s'habilita)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="237"/> |
|
<source>Start seeding after creation</source> |
|
<translation>Començar amb la sembra després de la creació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="273"/> |
|
<source>Create and save...</source> |
|
<translation>Crear i guardar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="244"/> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>Progrés:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createtorrent</name> |
|
<message> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation type="obsolete">Selecciona una destí per a l'arxiu torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation type="obsolete">Arxiu Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation type="obsolete">Sense ruta de destí establerta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Si us plau escriu primer una ruta d'entrada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation type="obsolete">Crear Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation type="obsolete">El Torrent es va crear amb èxit:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Selecciona una altra carpeta per agregar el torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type an announce URL</source> |
|
<translation type="obsolete">Si us plau escriu una URL d'anunci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">La creació del torrent no ha estat reeixida, raó: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce URL:</source> |
|
<comment>Tracker URL</comment> |
|
<translation type="obsolete">URL d'anunci:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a web seed url</source> |
|
<translation type="obsolete">Si us plau escriu una url de llavor web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">URL de llavor web:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Seleccioni un altre arxiu per agregar el torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation type="obsolete">La creació de l'arxiu torrent no és vàlida. No s'afegirà a la llista de descàrregues.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<source>Download Torrents from URLs</source> |
|
<translation type="obsolete">Descarregar torrents de URLs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Only one URL per line</source> |
|
<translation type="obsolete">Sol una URL per línia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="28"/> |
|
<source>Add torrent links</source> |
|
<translation>Afegir enllaç torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="55"/> |
|
<source>Both HTTP and Magnet links are supported</source> |
|
<translation>Els dos HTTP i Magnet links són suportats</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="77"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Descarregar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="84"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancel-lar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation>Descarregar d'urls</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>No s'ha escrit cap URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Si us plau escriu almenys una URL.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadThread</name> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">Error d'Entrada/Sortida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
<translation type="obsolete">El nom host no s'ha trobat (nom host no vàlid)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
<translation type="obsolete">L'operació va ser cancel-lada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
<translation type="obsolete">El servidor remot va tancar la connexió abans de temps, abans que fos rebut i processat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
<translation type="obsolete">Connexió amb el servidor remot fallida, Temps d'espera esgotat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
<translation type="obsolete">SSL/TLS handshake fallida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
<translation type="obsolete">El servidor remot va rebutjar la connexió</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
<translation type="obsolete">La connexió amb el servidor proxy va ser rebutjada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
<translation type="obsolete">Connexió tancada abans de temps pel servidor proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
<translation type="obsolete">El nom host del proxy no s'ha trobat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
<translation type="obsolete">La connexió amb el servidor proxy s'ha esgotat, o el proxy no va respondre a temps a la sol-licitud enviada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
<translation type="obsolete">El proxy requereix autenticació a fi d'atendre la sol-licitud, però no va acceptar les credencials que va oferir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
<translation type="obsolete">L'accés al contingut remot ha estat rebutjat (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
<translation type="obsolete">L'operació sol-licitada en el contingut remot no està permesa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
<translation type="obsolete">El contingut remot no es troba al servidor (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
<translation type="obsolete">El servidor remot requereix autenticació per servir el contingut, però les credencials proporcionades no són correctes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
<translation type="obsolete">Protocol desconegut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
<translation type="obsolete">L'operació sol-licitada no és vàlida per a aquest protocol</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
<translation type="obsolete">Error de Xarxa desconegut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
<translation type="obsolete">Error de Proxy desconegut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
<translation type="obsolete">Error desconegut al servidor remot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
<translation type="obsolete">Error de protocol</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation type="obsolete">Error desconegut</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/> |
|
<source>Search plugins</source> |
|
<translation>Cerca plugins</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/> |
|
<source>Installed search engines:</source> |
|
<translation>Motors de cerca instal-lats:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Habilitat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation>Pots obtenir nous plugins de motors de cerca aquí <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/> |
|
<source>Install a new one</source> |
|
<translation>Instal-lar-ne un de nou</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>Cerca actualitzacions</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Tancar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable</source> |
|
<translation type="obsolete">Habilitar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation type="obsolete">Deshabilitar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/> |
|
<source>Uninstall</source> |
|
<translation>Desinstal-lar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelectDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="175"/> |
|
<source>Uninstall warning</source> |
|
<translation>Alerta de desinstal-lació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="175"/> |
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. |
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
However, those plugins were disabled.</source> |
|
<translation>Alguns plugins no van poder ser instal-lats perquè estan inclosos en qBittorrent. |
|
Només els que has agregat per tí mateix poden ser desinstal-lats. |
|
De qualsevol manera, aquests plugins van ser deshabilitats.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/> |
|
<source>Uninstall success</source> |
|
<translation>Desinstal-lació correcta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/> |
|
<source>Select search plugins</source> |
|
<translation>Seleccioni els plugins de recerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="342"/> |
|
<source>qBittorrent search plugins</source> |
|
<translation>Plugins de de recerca qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/> |
|
<source>Search plugin install</source> |
|
<translation>Instal-lar plugin de recerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="118"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="189"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="300"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Sí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="121"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="155"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="192"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="303"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="394"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="427"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="448"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="455"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="238"/> |
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Una versió més recent del plugin de motor de cerca %1 ja està instal-lada.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="394"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="427"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="448"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="455"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation>Actualització del plugin de recerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="427"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="448"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation>Ho sento, el servidor d'actualització aquesta temporalment no disponible.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="394"/> |
|
<source>All your plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>Tots els teus plugins ja estan actualitzats.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>El plugin de motor de cerca %1 no va poder ser actualitzat, es mantindrà la versió antiga.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>El plugin de motor de cerca %1 no va poder ser instal-lat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
<translation>Tots els plugins seleccionats van ser instal-lats reeixidament</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>El plugin de motor de cerca %1 va ser actualitzat reeixidament.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>El plugin de motor de cerca %1 va ser instal-lat reeixidament.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="455"/> |
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Ho lamento, la instal-lació del plugin de recerca %1 ha fallat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="330"/> |
|
<source>New search engine plugin URL</source> |
|
<translation>URL del nou plugin de motor de cerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="331"/> |
|
<source>URL:</source> |
|
<translation>URL:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>fsutils</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="430"/> |
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="461"/> |
|
<location filename="../fs_utils.cpp" line="473"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="unfinished">Baixats</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="178"/> |
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> |
|
<translation>qBittorrent tancarà l'equip ara, perquè totes les baixades s'han completat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="73"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>B</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="74"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="75"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="76"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>GiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="77"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>TiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">Baixats</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="391"/> |
|
<source>%1h %2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="396"/> |
|
<source>%1d %2h</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">Desconocido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="236"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Desconegut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="246"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>per second</comment> |
|
<translation type="unfinished">/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="382"/> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation><1m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.cpp" line="386"/> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="241"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="244"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="246"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="246"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="298"/> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="299"/> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="310"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="312"/> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="380"/> |
|
<source>D: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation type="unfinished">Baixada: %1/s - Total: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="381"/> |
|
<source>U: %1/s - T: %2</source> |
|
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> |
|
<translation type="unfinished">Pujada: %1/s - Total: %2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1163"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1165"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1180"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1182"/> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>Seleccioni un directori per guardar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1078"/> |
|
<source>Add directory to scan</source> |
|
<translation>Afegir directori per escanejar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1084"/> |
|
<source>Folder is already being watched.</source> |
|
<translation>Aquesta carpeta ja està seleccionada per escanejar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1087"/> |
|
<source>Folder does not exist.</source> |
|
<translation>La carpeta no existeix.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1090"/> |
|
<source>Folder is not readable.</source> |
|
<translation>La carpeta no és llegible.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1098"/> |
|
<source>Failure</source> |
|
<translation>Error</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1098"/> |
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source> |
|
<translation>No es pot escanejar aquesta carpetes '%1':%2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1121"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1123"/> |
|
<source>Choose export directory</source> |
|
<translation>Seleccioni directori d'exportació</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1145"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1147"/> |
|
<source>Choose an ip filter file</source> |
|
<translation>Seleccioni un arxiu de filtre d'ip</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1145"/> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1147"/> |
|
<source>Filters</source> |
|
<translation>Filtres</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1225"/> |
|
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> |
|
<translation>Certificat SSL (*.crt *.pem)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1236"/> |
|
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> |
|
<translation>Clau SSL (*.key *.pem)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1267"/> |
|
<source>Parsing error</source> |
|
<translation>Error d'anàlisi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1267"/> |
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> |
|
<translation>No s'ha pogut analitzar el filtratge IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1269"/> |
|
<source>Successfully refreshed</source> |
|
<translation>Actualitzat amb èxit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1269"/> |
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1340"/> |
|
<source>Invalid key</source> |
|
<translation>Clau no vàlida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1340"/> |
|
<source>This is not a valid SSL key.</source> |
|
<translation>Aquesta no és una clau SSL vàlida.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1355"/> |
|
<source>Invalid certificate</source> |
|
<translation>Certificat no vàlid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1355"/> |
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> |
|
<translation>Aquest no és un Certificat SSL vàlid.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Succesfully refreshed</source> |
|
<translation type="obsolete">Actualitzat amb èxit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation type="obsolete">Anàlisi reeixit del filtrat IP: %1 normes aplicades.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>pluginSourceDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/> |
|
<source>Plugin source</source> |
|
<translation>Font del plugin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/> |
|
<source>Search plugin source:</source> |
|
<translation>Font del plugin de recerca:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/> |
|
<source>Local file</source> |
|
<translation>Arxiu local</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/> |
|
<source>Web link</source> |
|
<translation>Vincle web</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="14"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>Selecció de vista prèvia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="38"/> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation>Vista prèvia d'arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="54"/> |
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
<translation>Els següents arxius suporten vista prèvia, <br>por favor seleccioni un d'ells:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="82"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Vista prèvia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="89"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancel-lar</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>previewSelect</name> |
|
<message> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossible vista prèvia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation type="obsolete">Ho sento, no es pot realitzar una vista prèvia d'aquest arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Mida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Progrés</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>search_engine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="31"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Cerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="54"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>Estat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="78"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation>Detingut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="110"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Descarregar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="120"/> |
|
<source>Go to description page</source> |
|
<translation>Pàgina de descripció</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="140"/> |
|
<source>Search engines...</source> |
|
<translation>Motors de cerca...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>torrentAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossible descodificar l'arxiu torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Escollir directori de destí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode magnet link:</source> |
|
<translation type="obsolete">No es pot descodificar l'enllaç magnet:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Magnet Link</source> |
|
<translation type="obsolete">Enllaç magnet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation type="obsolete">Rebatejar...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation type="obsolete">Rebatejar arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation type="obsolete">Nou nom:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation type="obsolete">No es pot canviar el nom d'arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation type="obsolete">El nom introduït conté caràcters prohibits, si us plau n'elegeixi un altre.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation type="obsolete">Aquest nom ja està en ús. Si us plau, usi un nom diferent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation type="obsolete">No es pot canviar el nom d'arxiu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>(%1 left after torrent download)</source> |
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> |
|
<translation type="obsolete">(%1 disponible després de descarregar el torrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>(%1 more are required to download)</source> |
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> |
|
<translation type="obsolete">(Es necessiten més %1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Ruta de destí buida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please enter a save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Si us plau introdueixi un directori de destí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation type="obsolete">Error en la creació del directori de destí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossible crear el directori de destí</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nom d'Etiqueta no vàlid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation type="obsolete">Si us plau, no utilitzi caràcters especials per al nom de l'Etiqueta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeding mode error</source> |
|
<translation type="obsolete">Error en la Sembra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> |
|
<translation type="obsolete">Vostè ha decidit ignorar la verificació d'arxius. Tanmateix, els arxius locals no semblen existir a la carpeta de destí actual. Si us plau, desactivi aquesta funció o actualitzi la ruta de destinació.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid file selection</source> |
|
<translation type="obsolete">Selecció d'arxiu invàlida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Ha de seleccionar almenys un arxiu torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">Prioritat</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|