Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901) http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

7242 lines
279 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fi">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message utf8="true">
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">qBittorent on C++:lla ohjelmoitu bittorrent-asiakasohjelma, joka käyttää Qt4:ää ja libtorrent-kirjastoa.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Kotisivu:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="89"/>
<source>About</source>
<translation>Yleistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="27"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>Tietoja qBittorrentista</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/about.ui" line="120"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;and libtorrent-rasterbar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Home Page:&lt;/span&gt; &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;C++:lla, libtorrent-rasterbar- ja Qt4-kirjastoja käyttävä &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bittorrent-asiakas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Copyright ©2006-2009 Christophe Dumez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;Kotisivu:&lt;/span&gt; &lt;a href=&quot;http://www.qbittorrent.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="146"/>
<source>Author</source>
<translation>Kehittäjä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="229"/>
<source>Birthday:</source>
<translation>Syntymäpäivä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="341"/>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="313"/>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="211"/>
<source>Country:</source>
<translation>Maa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="265"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>Sähköposti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="320"/>
<source>France</source>
<translation>Ranska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="283"/>
<source>Home page:</source>
<translation>Kotisivu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="348"/>
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="60"/>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="404"/>
<source>License</source>
<translation>Lisenssi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="193"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="247"/>
<source>Occupation:</source>
<translation>Ammatti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="334"/>
<source>Student in computer science</source>
<translation>Tietojenkäsittelytieteen opiskelija</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks To</source>
<translation type="obsolete">Kiitokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="387"/>
<source>Translation</source>
<translation>Käännökset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="327"/>
<source>03/05/1985</source>
<translation>3. toukokuuta 1985</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/about.ui" line="374"/>
<source>Thanks to</source>
<translation>Kiitokset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthAllocationDialog</name>
<message>
<source>Upload limit:</source>
<translation type="obsolete">Suurin lähetysnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>Download limit:</source>
<translation type="obsolete">Suurin latausnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited</source>
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment>
<translation type="obsolete">Rajoittamaton</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bittorrent</name>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="207"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation>%1 on saavuttanut asetetun jakosuhdeluvun.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation>qBittorrent käyttää porttia: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="332"/>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation>UPnP-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="335"/>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation>UPnP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="340"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>NAT-PMP-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="343"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>NAT-PMP-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="370"/>
<source>HTTP user agent is %1</source>
<translation>HTTP-agentti on %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="387"/>
<source>Using a disk cache size of %1 MiB</source>
<translation>Käytetään %1 MiB levyvälimuistia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="420"/>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation>DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="422"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="426"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="430"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX-tuki [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="432"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX-tuki [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="435"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>PeX-tuen tilan muuttaminen vaatii uudelleenkäynnistyksen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="440"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Paikallinen käyttäjien löytäminen [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="443"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="455"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Salaus [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="460"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Salaus [PAKOTETTU]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="465"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="574"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Web-käyttöliittymä kuuntelee porttia %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="576"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Web-käyttöliittymävirhe - web-liittymää ei voitu liittää porttiin %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="694"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>”%1” poistettiin siirrettävien listalta ja kovalevyltä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="696"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>”%1” poistettiin siirrettävien listalta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="746"/>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation>”%1” ei kelpaa magnet-URI:ksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="763"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="923"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="926"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>”%1” on jo latauslistalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="859"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1069"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1074"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Torrentin &quot;%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="861"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1071"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1076"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>”%1” lisättiin latauslistalle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="897"/>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="901"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Viallinen torrent-tiedosto: ”%1”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="904"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tiedosto on joko rikkonainen tai se ei ole torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1328"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1330"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1720"/>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation>Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1731"/>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation>Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="obsolete">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1866"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: portin määritys epäonnistui virhe: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1871"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PP: portin määritys onnistui, viesti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1886"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1891"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1979"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Ladataan torrenttia ”%1”. Odota...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleDlg</name>
<message>
<location filename="../ui/console.ui" line="13"/>
<source>qBittorrent console</source>
<translation>qBittorrentin konsoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/console.ui" line="26"/>
<source>General</source>
<translation>Yleistä tietoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/console.ui" line="39"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation>Estetyt IP-osoitteet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation type="obsolete">Käytä IP-suodatusta</translation>
</message>
<message>
<source> Add Range</source>
<translation type="obsolete"> Lisää osoitealue</translation>
</message>
<message>
<source>Always display systray messages</source>
<translation type="obsolete">Näytä aina</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="obsolete">Toteuta</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for confirmation on exit</source>
<translation type="obsolete">Kysy vahvistusta poistuttaessa</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video player:</source>
<translation type="obsolete">Multimediatoistin:</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation type="obsolete">Sisäänkirjautuminen</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
<translation type="obsolete">Poista valmistuneet lataukset</translation>
</message>
<message>
<source>Behaviour</source>
<translation type="obsolete">Käyttäytyminen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Huomaa:&lt;/b&gt;Muutokset tulevat voimaan seuraavalla käynnistyskerralla.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Translators note:&lt;/b&gt; If qBittorrent is not available in your language, &lt;br/&gt;and if you would like to translate it in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me (chris@qbittorrent.org).</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="obsolete">Kommentti</translation>
</message>
<message>
<source>connections</source>
<translation type="obsolete">yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
<translation type="obsolete">Yhteysasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Default save path</source>
<translation type="obsolete">Oletustallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>DHT configuration</source>
<translation type="obsolete">DHT-asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>DHT port:</source>
<translation type="obsolete">DHT-portti:</translation>
</message>
<message>
<source>DHT (Trackerless):</source>
<translation type="obsolete">DHT:</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation type="obsolete">Rajoittamaton</translation>
</message>
<message>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<translation type="obsolete">Älä käytä DHT:tä (seurantapalvelinkorvike)</translation>
</message>
<message>
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source>
<translation type="obsolete">Näytä torrentinlisäämisikkuna aina kun lisään torrentin</translation>
</message>
<message>
<source>Display systray messages only when window is hidden</source>
<translation type="obsolete">Näytä vain, kun ikkuna on pienennettynä</translation>
</message>
<message>
<source>Download Limit:</source>
<translation type="obsolete">Latausnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
<translation type="obsolete">Käytä välityspalvelinta</translation>
</message>
<message>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
<translation type="obsolete">Lisää torrentit seuraavasta kansiosta automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<source>End IP</source>
<translation type="obsolete">Loppu</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Settings</source>
<translation type="obsolete">Suotimen asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
<translation type="obsolete">Pienennä ilmoitusalueen kuvakkeeseen</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filter</source>
<translation type="obsolete">IP-suodatin</translation>
</message>
<message>
<source>ipfilter.dat Path:</source>
<translation type="obsolete">ipfilter.datin sijainti:</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>KiB UP max.</source>
<translation type="obsolete">KiB UP enint.</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="obsolete">Kieli</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation type="obsolete">Kieli:</translation>
</message>
<message>
<source>Localization</source>
<translation type="obsolete">Kieliasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation type="obsolete">Perusasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Max Connects:</source>
<translation type="obsolete">Yhteyksiä enint:</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation type="obsolete">Lisäasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Never display systray messages</source>
<translation type="obsolete">Älä näytä</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Asetukset — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation type="obsolete">Lähde</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="obsolete">Salasana:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation type="obsolete">Portti:</translation>
</message>
<message>
<source>Port range:</source>
<translation type="obsolete">Portit:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview program</source>
<translation type="obsolete">Esikatseluohjelma</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation type="obsolete">Välityspalvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation type="obsolete">Välityspalvelin vaatii sisäänkirjautumisen</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Settings</source>
<translation type="obsolete">Välityspalvelinasetukset</translation>
</message>
<message>
<source> Remove Range</source>
<translation type="obsolete"> Poista osoitealue</translation>
</message>
<message>
<source>Save Path:</source>
<translation type="obsolete">Tallennuskansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Scanned Dir:</source>
<translation type="obsolete">Kansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Server IP:</source>
<translation type="obsolete">Palvelimen osoite:</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
<translation type="obsolete">Jakosuhde:</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP</source>
<translation type="obsolete">Alku</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Messages</source>
<translation type="obsolete">Ilmoitusalueen viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Limit:</source>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
<translation type="obsolete">Tunnus:</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<source>1 KiB DL = </source>
<translation type="obsolete">1 KiB DL = </translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation type="obsolete">Yhteys</translation>
</message>
<message>
<source>Plastique style (KDE like)</source>
<translation type="obsolete">Plastique-tyyli (KDE)</translation>
</message>
<message>
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
<translation type="obsolete">CDE-tyyli (Common Dekstop Environment)</translation>
</message>
<message>
<source>Disable splash screen</source>
<translation type="obsolete">Poista aloituskuva</translation>
</message>
<message>
<source>Action for double click</source>
<comment>Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list</comment>
<translation type="obsolete">Toiminta tuplanapsautuksella</translation>
</message>
<message>
<source>Start/Stop</source>
<translation type="obsolete">Aloita/lopeta</translation>
</message>
<message>
<source>Open folder</source>
<translation type="obsolete">Avaa kansio</translation>
</message>
<message>
<source>Show properties</source>
<translation type="obsolete">Ominaisuudet</translation>
</message>
<message>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation type="obsolete">Portti sisääntuleville yhteyksille:</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation type="obsolete">Satunnainen</translation>
</message>
<message>
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
<translation type="obsolete">Käytä eri porttia DHT:lle ja Bittorrentille</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation type="obsolete">HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5</source>
<translation type="obsolete">SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>Affected connections</source>
<translation type="obsolete">Käytä yhteyksille</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy for connections to trackers</source>
<translation type="obsolete">Käytä välityspalvelinta seurantapalvelinyhteyksiin</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy for connections to regular peers</source>
<translation type="obsolete">Käytä välityspalvelinta yhteyksiin muiden käyttäjien kanssa</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy for connections to web seeds</source>
<translation type="obsolete">Käytä välityspalvelinta web-jakoihin</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy for DHT messages</source>
<translation type="obsolete">Käytä välityspalvelinta DHT-viesteihin</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="obsolete">Käytössä</translation>
</message>
<message>
<source>Forced</source>
<translation type="obsolete">Pakotettu</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="obsolete">Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="obsolete">Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">Perusasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>User interface settings</source>
<translation type="obsolete">Käyttöliittymäasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Visual style:</source>
<translation type="obsolete">Ulkoasu:</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source>
<translation type="obsolete">Cleanlooks-tyyli (Gnome)</translation>
</message>
<message>
<source>Motif style (Unix like)</source>
<translation type="obsolete">Motif-tyyli (Unix)</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source>
<translation type="obsolete">Kysy varmistusta, jos latauslista ei ole tyhjä poistuttaessa</translation>
</message>
<message>
<source>Display current speed in title bar</source>
<translation type="obsolete">Näytä nopeus otsikkorivillä</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer list refresh interval:</source>
<translation type="obsolete">Siirtolistan päivitysväli:</translation>
</message>
<message>
<source>System tray icon</source>
<translation type="obsolete">Ilmoitusalueen kuvake</translation>
</message>
<message>
<source>Disable system tray icon</source>
<translation type="obsolete">Älä näytä kuvaketta ilmoitusalueella</translation>
</message>
<message>
<source>Close to tray</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation type="obsolete">Sulje ilmoitusalueen kuvakkeeseen</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to tray</source>
<translation type="obsolete">Pienennä ilmoitusalueen kuvakkeeseen</translation>
</message>
<message>
<source>Show notification balloons in tray</source>
<translation type="obsolete">Näytä ilmoitukset ilmoitusalueen kuvakkeesta</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">Lataukset</translation>
</message>
<message>
<source>Put downloads in this folder:</source>
<translation type="obsolete">Latauskansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation type="obsolete">Varaa tila kaikille tiedostoille</translation>
</message>
<message>
<source>When adding a torrent</source>
<translation type="obsolete">Kun lisään torrent-tiedostoa</translation>
</message>
<message>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation type="obsolete">Näytä sen sisältö ja joitakin asetuksia</translation>
</message>
<message>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation type="obsolete">Älä aloita lataamista automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="obsolete">Kansioiden tarkkailu</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation type="obsolete">Lataa torrentit tästä kansiosta automaattisesti:</translation>
</message>
<message>
<source>Listening port</source>
<translation type="obsolete">Kuuntele porttia</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation type="obsolete">Käytä UPnP-porttivarausta</translation>
</message>
<message>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation type="obsolete">Käytä NAT-PMP -porttivarausta</translation>
</message>
<message>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation type="obsolete">Kaistankäyttörajoitukset</translation>
</message>
<message>
<source>Upload:</source>
<translation type="obsolete">Lähetys:</translation>
</message>
<message>
<source>Download:</source>
<translation type="obsolete">Lataus:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer connections</source>
<translation type="obsolete">Asiakasyhteydet</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve peer countries</source>
<translation type="obsolete">Selvitä asiakkaiden kotimaat</translation>
</message>
<message>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation type="obsolete">Selvitä asiakkaiden palvelinnimet</translation>
</message>
<message>
<source>Use the same port for DHT and Bittorrent</source>
<translatorcomment>I didn&apos;t find in 1.4.0beta3, but I take it as this text is not a question but a choice.</translatorcomment>
<translation type="obsolete">Käytä samaa porttia DHT:lle ja Bittorrentille</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>Spoof µtorrent to avoid ban (requires restart)</source>
<translation type="obsolete">Esitä µtorrent (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="obsolete">Tyyppi:</translation>
</message>
<message>
<source>(None)</source>
<translation type="obsolete">(ei mikään)</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy:</source>
<translation type="obsolete">Välityspalvelin:</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="obsolete">Tunnus:</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent</source>
<translation type="obsolete">Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>UI</source>
<translation type="obsolete">Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<source>Action on double click</source>
<comment>Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list</comment>
<translation type="obsolete">Toiminta tuplanapsautuksella</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading:</source>
<translation type="obsolete">Ladataan:</translation>
</message>
<message>
<source>Completed:</source>
<translation type="obsolete">Valmiina:</translation>
</message>
<message>
<source>Connections limit</source>
<translation type="obsolete">Yhteyksien enimmäismäärä</translation>
</message>
<message>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation type="obsolete">Kaikkien yhteyksien enimmäismäärä:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation type="obsolete">Yhteyksien enimmäismäärä latausta kohden:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation type="obsolete">Lähetyspaikkoja torrentia kohden:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Bittorrent features</source>
<translation type="obsolete">Muut Bittorrent-ominaisuudet</translation>
</message>
<message>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation type="obsolete">Käytä hajautettua DHT-verkkoa</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="obsolete">Vaihda tietoja muiden käyttäjien kanssa (Peer eXchange)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation type="obsolete">Käytä paikallista käyttäjien löytämistä</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption:</source>
<translation type="obsolete">Salaus:</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio settings</source>
<translation type="obsolete">Jakosuhteen asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Desired ratio:</source>
<translation type="obsolete">Tavoiteltu suhde:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter file path:</source>
<translation type="obsolete">Suodatustiedoston sijainti:</translation>
</message>
<message>
<source>transfer lists refresh interval:</source>
<translation type="obsolete">siirtolistan päivitystiheys:</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<translation type="obsolete">ms</translation>
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="obsolete">RSS</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="obsolete">RSS-syötteen päivitystiheys:</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="obsolete">minuuttia</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="obsolete">Artikkeleiden enimmäismäärä syötettä kohden:</translation>
</message>
<message>
<source>File system</source>
<translation type="obsolete">Tiedostojärjestelmä</translation>
</message>
<message>
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
<translation type="obsolete">Poista valmistuneet torrentit, kun jakosuhde saa arvon:</translation>
</message>
<message>
<source>System default</source>
<translation type="obsolete">Järjestelmän oletus</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation type="obsolete">Aloita minimoituna</translation>
</message>
<message>
<source>Action on double click in transfer lists</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="obsolete">Siirtolistan kaksoisnapsautustoiminto</translation>
</message>
<message>
<source>In download list:</source>
<translation type="obsolete">Latauslistassa:</translation>
</message>
<message>
<source>Pause/Start torrent</source>
<translation type="obsolete">Pysäytä tai aloita lataus</translation>
</message>
<message>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="obsolete">Avaa kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<source>Display torrent properties</source>
<translation type="obsolete">Näytä torrentin ominaisuudet</translation>
</message>
<message>
<source>In seeding list:</source>
<translation type="obsolete">Lähetyslistassa:</translation>
</message>
<message>
<source>Folder scan interval:</source>
<translation type="obsolete">Hakemistojen päivitystiheys:</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation type="obsolete">sekuntia</translation>
</message>
<message>
<source>Spoof Azureus to avoid ban (requires restart)</source>
<translation type="obsolete">Esitä Azureusta (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
<source>Web UI</source>
<translation type="obsolete">Verkkokäyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation type="obsolete">Käytä verkkokäyttöliittymää</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Server</source>
<translation type="obsolete">HTTP-palvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="obsolete">RSS-tuki</translation>
</message>
<message>
<source>RSS settings</source>
<translation type="obsolete">RSS:n asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="obsolete">Käytä jonotusjärjestelmää</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="obsolete">Aktiivisia latauksia enintään:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="obsolete">Torrenttien jonotus</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="obsolete">Aktiivisia torrentteja enintään:</translation>
</message>
<message>
<source>Display top toolbar</source>
<translation type="obsolete">Näytä ylätyökalupalkki</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine proxy settings</source>
<translation type="obsolete">Hakukoneen välityspalvelinasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent proxy settings</source>
<translation type="obsolete">Bittorrentin välityspalvelinasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation type="obsolete">Aktiivisia lähetettäviä torrentteja enintään:</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="obsolete">Verkko</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer lists double-click</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="obsolete">Kaksoisnapsautus siirtolistassa</translation>
</message>
<message>
<source>Download list:</source>
<translation type="obsolete">Latauslista:</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding list:</source>
<translation type="obsolete">Lähetyslista:</translation>
</message>
<message>
<source>Download folder:</source>
<translation type="obsolete">Latauskansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Temp folder:</source>
<translation type="obsolete">Väliaikaiskansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Bittorrent features</source>
<translation type="obsolete">Bittorrent-piirteet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadingTorrents</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds/Leechers</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Jakajat / Lataajat</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds/Leechs</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Jakajat / Lataajat</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<translation type="obsolete">Jakosuhde</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="obsolete">Aikaa jäljellä</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 started.</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 käynnistyi.</translation>
</message>
<message>
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source>
<translation type="obsolete">Tekijänoikeuksien suojaaman materiaalinen jakaminen on laitonta.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;estettiin&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="obsolete">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="obsolete">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” lisättiin latauslistaan.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="obsolete">Torrentin &quot;%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” on jo latauslistassa.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Viallinen torrent-tiedosto: ”%1”</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="obsolete">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="obsolete">Ladataa torrenttia ”%1”. Odota...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="obsolete">Näytä tai piilota sarake</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP tai NAT-PMP: portin varaaminen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP tai NAT-PMP: portin varaaminen onnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioriteetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EventManager</name>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="64"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="78"/>
<source>Working</source>
<translation>Työstetään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="67"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Päivitetään...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="70"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="81"/>
<source>Not working</source>
<translation>Ei toimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="72"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="83"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Ei ole vielä yheyttä</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored</source>
<translation type="obsolete">Ei ladata</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation type="obsolete">Normaali</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation type="obsolete">Korkea</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation type="obsolete">Korkein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="295"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="296"/>
<source>this session</source>
<translation>tämä istunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="300"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="304"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="307"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>jaettu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="310"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>korkeintaan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="385"/>
<location filename="../eventmanager.cpp" line="394"/>
<source>%1/s</source>
<comment>e.g. 120 KiB/s</comment>
<translation>%1/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloader</name>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="14"/>
<source>RSS Feed downloader</source>
<translation>RSS-lataaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="29"/>
<source>RSS feed:</source>
<translation>RSS-syöte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="43"/>
<source>Feed name</source>
<translation>Syötteen nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="65"/>
<source>Automatically download torrents from this feed</source>
<translation>Lataa tämän syötteen torrentit automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="81"/>
<source>Download filters</source>
<translation>Lataussuodattimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="99"/>
<source>Filters:</source>
<translation>Suodattimet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="213"/>
<source>Filter settings</source>
<translation>Suodatusasetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="232"/>
<source>Matches:</source>
<translation>Sopii:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="248"/>
<source>Does not match:</source>
<translation>Ei sovi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="264"/>
<source>Destination folder:</source>
<translation>Kohdekansio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="306"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="319"/>
<source>Filter testing</source>
<translation>Suotimen testaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="341"/>
<source>Torrent title:</source>
<translation>Torrentin nimike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="357"/>
<source>Result:</source>
<translation>Tulos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="382"/>
<source>Test</source>
<translation>Testaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="451"/>
<source>Import...</source>
<translation>Tuo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="458"/>
<source>Export...</source>
<translation>Vie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="481"/>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="484"/>
<source>Rename filter</source>
<translation>Nimeä suodatin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="493"/>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="496"/>
<source>Remove filter</source>
<translation>Poista suodatin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/feeddownloader.ui" line="505"/>
<source>Add filter</source>
<translation>Lisää suodatin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedDownloaderDlg</name>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="404"/>
<source>New filter</source>
<translation>Uusi suodatin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="411"/>
<source>Please choose a name for this filter</source>
<translation> Nimeä suodatin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="411"/>
<source>Filter name:</source>
<translation>Suodattimen nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="380"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="419"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="435"/>
<source>Invalid filter name</source>
<translation>Virheellinen suodattimen nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="419"/>
<source>The filter name cannot be left empty.</source>
<translation>Nimeä ei voi jättää tyhjäksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="380"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="435"/>
<source>This filter name is already in use.</source>
<translation>Suodatinnimi on jo käytössä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="301"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="461"/>
<source>Filter testing error</source>
<translation>Suodattimen testausvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="461"/>
<source>Please specify a test torrent name.</source>
<translation>Anna testitorrentin nimi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="468"/>
<source>matches</source>
<translation>sopii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="470"/>
<source>does not match</source>
<translation>ei sovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="474"/>
<source>Select file to import</source>
<translation>Valitse tuotava tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="474"/>
<location filename="../feeddownloader.h" line="491"/>
<source>Filters Files</source>
<translation>Suodatintiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="484"/>
<source>Import successful</source>
<translation>Tuonti onnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="484"/>
<source>Filters import was successful.</source>
<translation>Suodattimien tuonti onnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="486"/>
<source>Import failure</source>
<translation>Tuonti epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="486"/>
<source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source>
<translation>Suodattimia ei voitu tuoda I/O-virheen vuoksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="491"/>
<source>Select destination file</source>
<translation>Valitse kohdetiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="497"/>
<source>Overwriting confirmation</source>
<translation>Päällekirjoitusvahvistus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="497"/>
<source>Are you sure you want to overwrite existing file?</source>
<translation>Kirjoitetaanko olemassaolevan tiedoston päälle?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="501"/>
<source>Export successful</source>
<translation>Vienti onnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="501"/>
<source>Filters export was successful.</source>
<translation>Suodattimien viesti onnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="503"/>
<source>Export failure</source>
<translation>Vientivirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feeddownloader.h" line="503"/>
<source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source>
<translation>Suodattimia ei voitu viedä I/O-virheen vuoksi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedList</name>
<message>
<location filename="../feedList.h" line="33"/>
<source>Unread</source>
<translation>Lukematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation type="obsolete">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation type="obsolete">Tiedoston %1 avaaminen lukutilassa epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation type="obsolete">%1 ei ole kelvollinen PeerGuardian P2B -tiedosto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedListDelegate</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishedTorrents</name>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Valmis</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds / Leechers</source>
<translation type="obsolete">Jakajat / Lataajat</translation>
</message>
<message>
<source>Connected peers</source>
<translation type="obsolete">Liittyneet vertaiset</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Tila</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="obsolete">Valmis</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="obsolete">Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<translation type="obsolete">Jakosuhde</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message>
<message>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="obsolete">Näytä tai piilota sarake</translation>
</message>
<message>
<source>Incomplete torrent in seeding list</source>
<translation type="obsolete">Keskeneräinen torrent jakolistassa</translation>
</message>
<message>
<source>It appears that the state of &apos;%1&apos; torrent changed from &apos;seeding&apos; to &apos;downloading&apos;. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source>
<translation type="obsolete">Torretin %1 tila muuttui jakamisesta lataukseen. Haluatko siirtää sen takaisin latauslistaan (muulloin se vain poistetaan)?</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioriteetti</translation>
</message>
<message>
<source>Total uploaded</source>
<comment>i.e: Total amount of uploaded data</comment>
<translation type="obsolete">Lähetetty yhteensä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>added to download list.</source>
<translation type="obsolete">lisättiin latauslistaan.</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Paused.</source>
<translation type="obsolete">Kaikki lataukset pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Resumed.</source>
<translation type="obsolete">Kaikki lataukset käynnistettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>already in download list.</source>
<comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">on jo latauslistassa.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during search...</source>
<translation type="obsolete">Haun aika tapahtui virhe...</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Oletko varma? — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa kaikki tiedostot latauslistasta?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot latauslistasta?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa valitut kohteet latauslistasta ja tallennusmedialta?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti lopettaa? — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Yhteyden tila:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Palomuurin takana?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Ei sisääntulevia yhteyksiä...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Yhteyden tila:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ei yhteyttä&lt;br&gt;&lt;i&gt;Ei lataajia...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Yhteyden tila:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
<translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Latausnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation type="obsolete">Tarkastetaan...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation type="obsolete">Yhdistetään...</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
<translation type="obsolete">Seuraavan kansion luominen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download</source>
<comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
<translation type="obsolete">Tiedoston lataaminen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="obsolete">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation type="obsolete">Lataus valmistui</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Ladataan torrenttia</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation type="obsolete">Ladataan...</translation>
</message>
<message>
<source>Download list cleared.</source>
<translation type="obsolete">Lataulista tyhjennettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty search pattern</source>
<translation type="obsolete">Tyhjä hakulauseke</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Valmis</translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<translation type="obsolete"> valmistui.</translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<comment>&lt;filename&gt; has finished downloading.</comment>
<translation type="obsolete"> valmistui.</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message>
<message>
<source>Listening on port: </source>
<translation type="obsolete">Käytetään porttia: </translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="518"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ei</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<source>No seach engine selected</source>
<translation type="obsolete">Hakupalvelua ei ole valittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="620"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Avaa torrent-tiedostoja</translation>
</message>
<message>
<source>paused.</source>
<comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
<translation type="obsolete">pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation type="obsolete">Pysäytetty</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation type="obsolete">Kirjoita ensin hakulauseke</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation type="obsolete">Odota...</translation>
</message>
<message>
<source>Preview process already running</source>
<translation type="obsolete">Esikatselu on jo käynnissä</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>reason:</source>
<comment>Reason why the download failed</comment>
<translation type="obsolete">Syy:</translation>
</message>
<message>
<source>removed.</source>
<comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
<translation type="obsolete">poistettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation type="obsolete">Tulokset</translation>
</message>
<message>
<source>resumed.</source>
<comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
<translation type="obsolete">latautuu.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed. (fast resume)</source>
<translation type="obsolete">latautuu. (pikajatkaminen) </translation>
</message>
<message>
<source>Search aborted</source>
<translation type="obsolete">Haku keskeytetty</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation type="obsolete">Hakupalvelu</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Hakupalvelu</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation type="obsolete">Etsitään...</translation>
</message>
<message>
<source>Search is finished</source>
<translation type="obsolete">Haku päättyi</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation type="obsolete">Hakuliitännäiseen on saatavilla päivitys. Haluatko päivittää sen?
Muutoshistoria:
</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Hakuliitännäisen päivitys — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Search returned no results</source>
<translation type="obsolete">Haku ei palauttanut tuloksia</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<translation type="obsolete">Jakajia</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="obsolete">Päivityspalvelin ei ole saavutettavissa.</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
<translation type="obsolete">Seisahtunut</translation>
</message>
<message>
<source> started.</source>
<translation type="obsolete"> käynnistettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Tila</translation>
</message>
<message>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Esikatselu on jo käynnissä.
Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="621"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="137"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Siirrot</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed: </source>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="518"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Kyllä</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation type="obsolete">Valitse ensin ainakin yksi hakupalvelu.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation type="obsolete">Hakuliitännäinen on ajan tasalla.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="82"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment>
<translation> qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection status:</source>
<translation type="obsolete">Yhteyden tila:</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation type="obsolete">Ei verkkoyhteyttä</translation>
</message>
<message>
<source>No peers found...</source>
<translation type="obsolete">Muita käyttäjiä ei löytynyt...</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="obsolete">Jakajia</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="316"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="401"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="419"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="516"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="797"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="721"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation> qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="800"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Latausnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="794"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="803"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="809"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Lataus: %2/s, lähetys: %3/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment>
<translation type="obsolete">Valmis</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment>
<translation type="obsolete">Tarkastetaan...</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment>
<translation type="obsolete">Seisahtunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="516"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistua?</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” poistettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="obsolete">Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="obsolete">Kaikki lataukset pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment>
<translation type="obsolete">Yhdistetään...</translation>
</message>
<message>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="obsolete">Kaikkien latauksien lataamista jatkettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="obsolete">Torrentin ”%1” lataamista jatkettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Lataus ”%1” tuli valmiiksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source>
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation type="obsolete">Tiedostoon %1 kirjoittaminen tai lukeminen epäonnistui. Levy saattaa olla täynnä. Lataus pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status:</source>
<translation type="obsolete">Yhteyden tila:</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation type="obsolete">Ei verkkoyhteyttä</translation>
</message>
<message>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="obsolete">Palomuuri?</translation>
</message>
<message>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="obsolete">Ei sisääntulevia yhteyksiä...</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation type="obsolete">Tulokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="303"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Tapahtui virhe (levy on täynnä?). Lataus ”%1” pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="151"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="247"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent kuuntelee porttia %1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="obsolete">DHT-tuki [PÄÄLLÄ] portissa %1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">DHT-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="obsolete">PeX-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">PeX-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>The download list is not empty.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Latauslista ei ole tyhjä.
Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">Lataukset</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko poistaa valitut kohteet listalta?</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">UPnP-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Salaus [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="obsolete">Salaus [PAKOTETTU]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="293"/>
<source>Download completion</source>
<translation>Latauksen valmistuminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>Torrentissa %1 tapahtui I/O-virhe.
Syy: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to second tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+4</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="395"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Latausvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="395"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Tiedoston lataaminen osoitteesta %1 epäonnistui: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot listalta ja kovalevyltä?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot listalta ja kovalevyltä?</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” poistettiin pysyvästi.</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="314"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Tiedostoja on siirrotta.
Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent käyttää porttia: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">UPnP-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="obsolete">DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="obsolete">Paikallinen käyttäjien löytäminen [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="obsolete">”%1% poistettiin, koska sen jakosuhde saavutti asettamasi enimmäisarvon.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (↓ %2 KiB/s | ↑ %3 KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="obsolete">↓%1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="obsolete">↑%1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio: %1</source>
<translation type="obsolete">Suhde: %1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation type="obsolete">DHT: %1 solmua</translation>
</message>
<message>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="obsolete">Ei suoria yhteyksiä. Tämä voi olla merkki verkko-ongelmista.</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads</source>
<translation type="obsolete">Lähetykset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="693"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Asetukset tallennettiin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HeadlessLoader</name>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="74"/>
<source>Information</source>
<translation>Tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="75"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Käytä web-käyttöliittymää osoitteessa http://localhost:%1 ohjataksesi qBittorrenttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="76"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Web-käyttöliittymän ylläpitäjän käyttäjätunnus on: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="78"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Web-käyttöliittymän ylläpitäjän salasana on edelleen oletus: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="79"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Tämä on turvallisuusriski, harkitse salasanasi vaihtamista ohjelman asetuksista.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="62"/>
<source>File</source>
<translation>Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="63"/>
<source>Edit</source>
<translation>Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="64"/>
<source>Help</source>
<translation>Opaste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="65"/>
<source>Delete from HD</source>
<translation>Poista kovalevyltä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="66"/>
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source>
<translation>Lataa torrentit URL:ista tai magnetic linkistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="67"/>
<source>Only one link per line</source>
<translation>Yksi linkki riville</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="68"/>
<source>Download local torrent</source>
<translation>Lataa paikallinen torrentti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="69"/>
<source>Torrent files were correctly added to download list.</source>
<translation>Torrentti-tiedostojen lisäys latauslistalle onnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="70"/>
<source>Point to torrent file</source>
<translation>Osoita torrenttitiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="71"/>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="72"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
<translation>Haluatko poistaa valitut torrentit siirtolistalta ja kovalevyltä?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="73"/>
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Latauksen rajan pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="74"/>
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Lähetyksen rajan pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="75"/>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Yhteyksien enimmäismäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="76"/>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Yhteyksien torrenttikohtaisen maksimimäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="77"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Lähetyslohkojen torrenttikohtaisen enimmäismäärän pitää olla suurempi kuin 0 tai poistettu käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="78"/>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Asetuksia ei voitu tallentaa, qBittorrenttiin ei todennäköisesti saada yhteyttä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="79"/>
<source>Language</source>
<translation>Kieli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="80"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>Is the file downloaded or not?</comment>
<translation>Ladattu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="81"/>
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Sisääntuleville yhteyksille tarkoitetun portin numeron pitää olla suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="82"/>
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Web-käyttöliittymälle varatun portin pitää olla suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="83"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Web-käyttöliittymän käyttäjätunnuksen pitää olla vähintään kolme merkkiä pitkä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpserver.cpp" line="84"/>
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Web-käyttöliittymän salasanan pitää olla vähintään kolme merkkiä pitkä.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation>Oikeudellinen huomautus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation>qBittorrent on tiedostonjako-ohjelma. Suorittaessasi torrenttia sen tiedot ovat muiden ladattavissa. Ja, luonollisesti, olet vastuussa jakamastasi sisällöstä.
Todennäköisesti tiesit tämän jo, joten emme toista asiaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation>Paina mitä tahansa näppäintä hyväksyäksesi ja jatkaaksesi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>Oikeudellinen huomautus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation>Hyväksyn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="143"/>
<source>About</source>
<translation>Tietoja</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="193"/>
<source>Clear log</source>
<translation>Tyhjennä loki</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status</source>
<translation type="obsolete">Yhteyden tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="183"/>
<source>Create torrent</source>
<translation>Luo torrentti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="158"/>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Delete All</source>
<translation type="obsolete">Poista kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Permanently</source>
<translation type="obsolete">Poista pysyvästi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="213"/>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentaatio</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="obsolete">Lataa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="178"/>
<source>Download from URL</source>
<translation>Lataa URL-osoitteesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="37"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="133"/>
<source>Exit</source>
<translation>Poistu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="68"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="52"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ohje</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Log:</source>
<translation type="obsolete">Loki:</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="obsolete">Avaa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation type="obsolete">&amp;Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="163"/>
<source>Pause All</source>
<translation>Pysäytä kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="138"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="188"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Esikatsele</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation type="obsolete">Tulokset:</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engines</source>
<translation type="obsolete">Hakupalvelut</translation>
</message>
<message>
<source>Search Pattern:</source>
<translation type="obsolete">Hakulauseke:</translation>
</message>
<message>
<source>Session ratio: </source>
<translation type="obsolete"> Jakosuhde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/>
<source>Start</source>
<translation>Käynnistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="168"/>
<source>Start All</source>
<translation>Käynnistä kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation type="obsolete">Tila:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Pysäytetty</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation type="obsolete">Torrentin tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation type="obsolete">Kokonaislatausnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation type="obsolete">Kokonaislähetysnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="obsolete">Siirrot</translation>
</message>
<message>
<source>Update search plugin</source>
<translation type="obsolete">Päivitä hakuliitännäinen</translation>
</message>
<message>
<source>Visit website</source>
<translation type="obsolete">Vieraile verkkosivulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="198"/>
<source>Report a bug</source>
<translation>Ilmoita virheestä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="203"/>
<source>Set upload limit</source>
<translation>Aseta lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="208"/>
<source>Set download limit</source>
<translation>Aseta latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="218"/>
<source>Set global download limit</source>
<translation>Aseta yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="223"/>
<source>Set global upload limit</source>
<translation>Aseta yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="259"/>
<source>Log Window</source>
<translation>Loki-ikkuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="61"/>
<source>Options</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="128"/>
<source>Open torrent</source>
<translation>Avaa torrentti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="173"/>
<source>Visit Website</source>
<translation>Käy web-sivustolla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="232"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Laske prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="244"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Nosta prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="256"/>
<source>Console</source>
<translation>Konsoli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../peeraddition.h" line="101"/>
<source>Invalid IP</source>
<translation>Virheellinen IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peeraddition.h" line="102"/>
<source>The IP you provided is invalid.</source>
<translation>Antamasi IP-osoite ei kelpaa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListDelegate</name>
<message>
<location filename="../peerlistdelegate.h" line="59"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="55"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="56"/>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>Asiakas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="57"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="58"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="59"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="60"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>Ladattu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="61"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Lähetetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="131"/>
<source>Add a new peer</source>
<translation>Lisää uusi asiakas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="140"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>Rajoita lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="139"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation>Rajoita latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="141"/>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Poista asiakas pysyvästi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="152"/>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="154"/>
<source>Peer addition</source>
<translation>Asiakkaan lisäys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="152"/>
<source>The peer was added to this torrent.</source>
<translation>Asiakas lisättiin tähän torrenttiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="154"/>
<source>The peer could not be added to this torrent.</source>
<translation>Asiakasta ei voitu lisätä tähän torrenttiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="177"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Oletko varma? — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="177"/>
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa valitut asiakkaat pysyvästi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="178"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="178"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="183"/>
<source>Manually banning peer %1...</source>
<translation>Poistetaan käsin asiakas %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="194"/>
<source>Upload rate limiting</source>
<translation>Lähetysnopeuden rajoittaminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../peerlistwidget.cpp" line="215"/>
<source>Download rate limiting</source>
<translation>Latausnopeuden rajoittaminen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="20"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="101"/>
<source>UI</source>
<translation>Käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="116"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Lataukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="131"/>
<source>Connection</source>
<translation>Yhteys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="146"/>
<source>Bittorrent</source>
<translation>Bittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="161"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Välityspalvelin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="170"/>
<source>IP Filter</source>
<translation>IP-suodatin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="185"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Web-käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="200"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2646"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="246"/>
<source>User interface</source>
<translation>Käyttöliittymäasetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="254"/>
<source>Language:</source>
<translation>Kieli:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="283"/>
<source>(Requires restart)</source>
<translation>(Vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="310"/>
<source>Visual style:</source>
<translation>Ulkoasu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="318"/>
<source>System default</source>
<translation>Järjestelmän oletus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="323"/>
<source>Plastique style (KDE like)</source>
<translation>Plastique-tyyli (KDE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="328"/>
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source>
<translation>Cleanlooks-tyyli (Gnome)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="333"/>
<source>Motif style (Unix like)</source>
<translation>Motif-tyyli (Unix)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="338"/>
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source>
<translation>CDE-tyyli (Common Dekstop Environment)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="361"/>
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source>
<translation>Kysy varmistusta, jos latauslista ei ole poistuttaessa tyhjä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="371"/>
<source>Display top toolbar</source>
<translation>Näytä ylätyökalupalkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="381"/>
<source>Disable splash screen</source>
<translation>Poista aloituskuva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="388"/>
<source>Display current speed in title bar</source>
<translation>Näytä nopeus otsikkorivillä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="395"/>
<source>Transfer list</source>
<translation>Siirrot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="403"/>
<source>Refresh interval:</source>
<translation>Päivitystiheys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="423"/>
<source>ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="445"/>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translation>Käytä vaihtelevia rivivärejä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="470"/>
<source>Action on double click:</source>
<comment>Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list</comment>
<translation>Toiminta tuplanapsautuksella:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="478"/>
<source>Downloading:</source>
<translation>Ladataan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="495"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="529"/>
<source>Start/Stop</source>
<translation>Aloita/lopeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="500"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="534"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Avaa kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="521"/>
<source>Completed:</source>
<translation>Valmiina:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="552"/>
<source>System tray icon</source>
<translation>Ilmoitusalueen kuvake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="558"/>
<source>Disable system tray icon</source>
<translation>Älä näytä kuvaketta ilmoitusalueella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="565"/>
<source>Close to tray</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>Sulje ilmoitusalueen kuvakkeeseen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="572"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Pienennä ilmoitusalueen kuvakkeeseen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="582"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>Aloita minimoituna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="589"/>
<source>Show notification balloons in tray</source>
<translation>Näytä ilmoitukset ilmoitusalueen kuvakkeesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="636"/>
<source>File system</source>
<translation>Tiedostojärjestelmä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="645"/>
<source>QGroupBox::title {
font-weight: normal;
margin-left: -3px;
}
QGroupBox {
border-width: 0;
}</source>
<translation>QGroupBox::title {
font-weight: normal;
margin-left: -3px;
}
QGroupBox {
border-width: 0;
}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="654"/>
<source>Destination Folder:</source>
<translation>Kohdekansio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="694"/>
<source>Append the torrent&apos;s label</source>
<translation>Lisää torrentin nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="704"/>
<source>Use a different folder for incomplete downloads:</source>
<translation>Käytä eri kansiota keskeneräisille latauksille:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="716"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="774"/>
<source>QLineEdit {
margin-left: 23px;
}</source>
<translation>QLineEdit {
margin-left: 23px;
}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="756"/>
<source>Automatically load .torrent files from:</source>
<translation>Lataa torrentit tästä kansiosta automaattisesti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="808"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>Lisää .!qB-pääte keskeneräisiin tiedostoihin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="815"/>
<source>Pre-allocate all files</source>
<translation>Varaa tila kaikille tiedostoille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="824"/>
<source>Disk cache:</source>
<translation>Levyvälimuisti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="844"/>
<source>MiB (advanced)</source>
<translation>MiB (edistyneet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="871"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation>Torrenttien jonotus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="877"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation>Käytä jonotusjärjestelmää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="889"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Aktiivisia latauksia enintään:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="932"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Aktiivisia lähetettäviä torrentteja enintään:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="975"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Aktiivisia torrentteja enintään:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1024"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Kun lisätään torrent-tiedostoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1032"/>
<source>Display torrent content and some options</source>
<translation>Näytä torrentin sisältö ja joitakin asetuksia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1059"/>
<source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Älä aloita lataamista automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1126"/>
<source>Listening port</source>
<translation>Kuuntele porttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1134"/>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Portti sisääntuleville yhteyksille:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1154"/>
<source>Random</source>
<translation>Satunnainen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1176"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation>Käytä UPnP-porttivarausta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1186"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation>Käytä NAT-PMP-porttivarausta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1201"/>
<source>Connections limit</source>
<translation>Yhteyksien enimmäismäärä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1209"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Kaikkien yhteyksien enimmäismäärä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1257"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Yhteyksien enimmäismäärä torrenttia kohden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1302"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Lähetyspaikkoja torrentia kohden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1345"/>
<source>Global bandwidth limiting</source>
<translation>Kaistankäyttörajoitukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1361"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Lähetys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1377"/>
<source>Download:</source>
<translation>Lataus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1415"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="1451"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1480"/>
<source>Peer connections</source>
<translation>Asiakasyhteydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1486"/>
<source>Resolve peer countries</source>
<translation>Selvitä asiakkaiden kotimaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1496"/>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Selvitä asiakkaiden palvelinnimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1545"/>
<source>Bittorrent features</source>
<translation>Bittorrent-piirteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1551"/>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation>Käytä hajautettua DHT-verkkoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1561"/>
<source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source>
<translation>Käytä eri porttia DHT:lle ja Bittorrentille</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1592"/>
<source>DHT port:</source>
<translation>DHT-portti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1630"/>
<source>Enable Peer Exchange / PeX (requires restart)</source>
<translation>Ota PeX käyttöön (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1640"/>
<source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation>Käytä paikallista käyttäjien löytämistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1652"/>
<source>Encryption:</source>
<translation>Salaus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1660"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1665"/>
<source>Forced</source>
<translation>Pakotettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1670"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Poistettu käytöstä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1727"/>
<source>KTorrent</source>
<translation>KTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1784"/>
<source>Reset to latest software version</source>
<translation>Palauta viimeiseen ohjelmistoversioon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1809"/>
<source>Share ratio settings</source>
<translation>Jakosuhteen asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1817"/>
<source>Desired ratio:</source>
<translation>Tavoiteltu suhde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1871"/>
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
<translation>Poista valmistuneet torrentit, kun jakosuhde saa arvon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1962"/>
<source>HTTP Communications (trackers, Web seeds, search engine)</source>
<translation>HTTP-yhteydet (seurantapalvelimet, web-syötteet, hakukone)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1999"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2194"/>
<source>Host:</source>
<translation>Isäntä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2157"/>
<source>Peer Communications</source>
<translation>Asiakastietoliikenne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2178"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1970"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2165"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tyyppi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1696"/>
<source>Client whitelisting workaround</source>
<translation>Asiakkaan sallittujen listan korjaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1704"/>
<source>Identify as:</source>
<translation>Esitä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1712"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1717"/>
<source>Vuze</source>
<translation>Vuze</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/options.ui" line="1722"/>
<source>µTorrent</source>
<translation>µTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1738"/>
<source>Version:</source>
<translation>Versio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1755"/>
<source>Build:</source>
<extracomment>Software Build nulmber:</extracomment>
<translation>Aliversio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1978"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2173"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Ei mikään)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1983"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2025"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2220"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2504"/>
<source>Port:</source>
<translation>Portti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2065"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2260"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2540"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Sisäänkirjautuminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2079"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2274"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2548"/>
<source>Username:</source>
<translation>Tunnus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2089"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2284"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2555"/>
<source>Password:</source>
<translation>Salasana:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="1988"/>
<location filename="../ui/options.ui" line="2183"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2388"/>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Suotimen asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2394"/>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Käytä IP-suodatusta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2410"/>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Suodatustiedoston sijainti (.dat, .p2p, p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2485"/>
<source>Enable Web User Interface</source>
<translation>Käytä web-käyttöliittymää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2498"/>
<source>HTTP Server</source>
<translation>HTTP-palvelin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2652"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation>Ota RSS-tuki käyttöön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2662"/>
<source>RSS settings</source>
<translation>RSS-asetukset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2699"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation>RSS-syötteen päivitystiheys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2719"/>
<source>minutes</source>
<translation>minuuttia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/options.ui" line="2743"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Artikkeleiden enimmäismäärä syötettä kohden:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Ei</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Kyllä</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored</source>
<translation type="obsolete">Ei ladata</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation type="obsolete">Normaali</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation type="obsolete">Korkea</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation type="obsolete">Korkein</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<source>Torrent information</source>
<translation type="obsolete">Torrentin tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="429"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Tallennuskansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Creator:</source>
<translation type="obsolete">Luoja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="461"/>
<source>Torrent hash:</source>
<translation>Tarkistustiiviste:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="471"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Kommentti:</translation>
</message>
<message>
<source>Current session</source>
<translation type="obsolete">Nykyinen istunto</translation>
</message>
<message>
<source>Total uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Lähetetty yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<source>Total downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Ladattu yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="340"/>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Jakosuhde:</translation>
</message>
<message>
<source>Total failed:</source>
<translation type="obsolete">Epäonnistumisia yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded pieces</source>
<translation type="obsolete">Ladatut osat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="82"/>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="206"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Ladattu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="136"/>
<source>Availability:</source>
<translation>Saatavuus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="173"/>
<source>Transfer</source>
<translation>Siirto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="196"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Lähetetty:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="216"/>
<source>Wasted:</source>
<translation>Hukattu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="268"/>
<source>UP limit:</source>
<translation>Lähetysraja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="278"/>
<source>DL limit:</source>
<translation>Latausraja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="288"/>
<source>Time elapsed:</source>
<translation>Aikaa kulunut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="350"/>
<source>Connections:</source>
<translation>Yhteydet:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="412"/>
<source>Information</source>
<translation>Tiedot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="445"/>
<source>Created on:</source>
<translation>Luotu:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="obsolete">Lataa järjestyksessä (hitaampi, mutta mahdollistaa aikaisemman esikatselun)</translation>
</message>
<message>
<source>Current tracker:</source>
<translation type="obsolete">Nykyinen seurantapalvelin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="847"/>
<source>Collapse all</source>
<translation>Pienennä kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="854"/>
<source>Expand all</source>
<translation>Laajenna kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="901"/>
<source>General</source>
<translation>Yleistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="918"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Seurantapalvelimet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="941"/>
<source>Peers</source>
<translation>Asiakkaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="958"/>
<source>URL seeds</source>
<translation>URL-jaot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/propertieswidget.ui" line="975"/>
<source>Files</source>
<translation>Tiedostot</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioriteetti</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored</source>
<translation type="obsolete">Ei ladata</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Normaali</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="obsolete">Korkein</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="obsolete">Korkea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="307"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="308"/>
<source>this session</source>
<translation>tämä istunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="312"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="316"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="319"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Jaettu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="323"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>korkeintaan %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="488"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="509"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="488"/>
<source>This file does not exist yet.</source>
<translation>Tiedostoa ei ole vielä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="509"/>
<source>This folder does not exist yet.</source>
<translation>Kansiota ei ole vielä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="518"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="538"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Nimeä tiedosto uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="539"/>
<source>New name:</source>
<translation>Uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="543"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="573"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="544"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="608"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="607"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation type="obsolete">Ei yhtään - tavoittamattomissa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="636"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Uusi URL-lähde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="637"/>
<source>New url seed:</source>
<translation>Uusi URL-lähde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="642"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="643"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>URL-jakaja on jo listalla.</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation type="obsolete">Seurantapalvelinlista ei voi olla tyhjä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="688"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="690"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="697"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Tallennuskansion luominen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="697"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Tallennuskansion luominen epäonnistui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS</name>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="17"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="25"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="211"/>
<source>New subscription</source>
<translation>Uusi tilaus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="39"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="232"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="235"/>
<source>Mark items read</source>
<translation>Merkitse lukemattomaksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="62"/>
<source>Update all</source>
<translation>Päivitä kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="obsolete">1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="157"/>
<source>Feed URL</source>
<translation>Syötteen URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="199"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="202"/>
<source>Update</source>
<translation>Päivitä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="280"/>
<source>New folder</source>
<translation>Uusi kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../feedList.h" line="30"/>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS-syötteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="110"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrents:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(double-click to download)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrentit:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(lataa tuplanapsauttamalla)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Bullet</source>
<translation type="obsolete">Kohta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="152"/>
<source>Article title</source>
<translation>Nimike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="220"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="223"/>
<source>Update all feeds</source>
<translation>Päivitä syötteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="175"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="178"/>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="187"/>
<location filename="../ui/rss.ui" line="190"/>
<source>Rename</source>
<translation>Nimeä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="obsolete">Päivitä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="244"/>
<source>Download torrent</source>
<translation>Lataa torrentti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="253"/>
<source>Open news URL</source>
<translation>Avaa uusi URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="262"/>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Kopioi syöte-URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="271"/>
<source>RSS feed downloader</source>
<translation>RSS-syötteen lataaja</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Luo</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected streams</source>
<translation type="obsolete">Poista valitut syötteet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/rss.ui" line="59"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>Päivitä syötteet</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new RSS stream</source>
<translation type="obsolete">Lisää uusi syöte</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;News:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(double-click to open the link in your web browser)&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Uutiset:&lt;/b&gt; &lt;i&gt;(avaa linkki selaimessa kaksoisnapsauttamalla)&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add RSS stream</source>
<translation type="obsolete">Lisää syöte</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh all streams</source>
<translation type="obsolete">Päivitä kaikki syötteet</translation>
</message>
<message>
<source>RSS streams:</source>
<translation type="obsolete">RSS-syötteet:</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation type="obsolete">2</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as read</source>
<translation type="obsolete">Merkitse kaikki luetuiksi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSImp</name>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="172"/>
<source>Please type a rss stream url</source>
<translation>Osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="172"/>
<source>Stream URL:</source>
<translation>Syötteen osoite:</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a new name for this stream</source>
<translation type="obsolete">Valitse uusi nimi tälle syötteelle</translation>
</message>
<message>
<source>New stream name:</source>
<translation type="obsolete">Uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="206"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="210"/>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Oletko varma? — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="207"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="211"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="207"/>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="211"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ei</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source>
<translation type="obsolete">Haluatko poistaa tämän syötteen listasta?</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="obsolete">Kuvaus:</translation>
</message>
<message>
<source>url:</source>
<translation type="obsolete">Osoite:</translation>
</message>
<message>
<source>Last refresh:</source>
<translation type="obsolete">Viimeisin päivitys:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="118"/>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Valitse kansion nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="118"/>
<source>Folder name:</source>
<translation>Kansion nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="118"/>
<source>New folder</source>
<translation>Uusi kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="139"/>
<source>Overwrite attempt</source>
<translation>Päällekirjoitusyritys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="140"/>
<source>You cannot overwrite %1 item.</source>
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment>
<translation>Et voi kirjoittaa kohteen %1 päälle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="177"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="178"/>
<source>This rss feed is already in the list.</source>
<translation>RSS-syöte on jo listassa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="206"/>
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation>Haluatko poistaa nämä listasta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="210"/>
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation>Haluatko poistaa tämän listasta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="319"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Valitse uusi nimi tälle RSS-syötteelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="319"/>
<source>New feed name:</source>
<translation>Uusi syötteen nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="323"/>
<source>Name already in use</source>
<translation>Nimi on jo käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="323"/>
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source>
<translation>Tämä nimi on jo käytössä, valitse toinen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="478"/>
<source>Date: </source>
<translation>Päivä: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="481"/>
<source>Author: </source>
<translation>Tekijä: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="524"/>
<source>Unread</source>
<translation>Lukematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssItem</name>
<message>
<location filename="../rss.h" line="362"/>
<source>No description available</source>
<translation>Ei kuvausta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssStream</name>
<message>
<source>%1 ago</source>
<comment>10min ago</comment>
<translation type="obsolete">%1 sitten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rss.cpp" line="623"/>
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source>
<translation>Ladataan automaattisesti %1 torrentti RSS-syötteestä %2...</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="obsolete">Ei koskaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchCategories</name>
<message>
<location filename="../supportedengines.h" line="49"/>
<source>All categories</source>
<translation>Kaikki luokat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedengines.h" line="50"/>
<source>Movies</source>
<translation>Elokuvat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedengines.h" line="51"/>
<source>TV shows</source>
<translation>TV-ohjelmat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedengines.h" line="52"/>
<source>Music</source>
<translation>Musiikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedengines.h" line="53"/>
<source>Games</source>
<translation>Pelit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedengines.h" line="54"/>
<source>Anime</source>
<translation>Anime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedengines.h" line="55"/>
<source>Software</source>
<translation>Ohjelmat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedengines.h" line="56"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Kuvat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../supportedengines.h" line="57"/>
<source>Books</source>
<translation>Kirjat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation type="obsolete">Jakajia</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation type="obsolete">Hakupalvelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="219"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Tyhjä hakulauseke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="219"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Kirjoita ensin hakulauseke</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation type="obsolete">Valitse ensin ainakin yksi hakupalvelu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="256"/>
<location filename="../searchengine.cpp" line="347"/>
<source>Results</source>
<translation>Tulokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="326"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Etsitään...</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">Hakuliitännäisen päivitys — qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation type="obsolete">Hakuliitännäiseen on saatavilla päivitys. Haluatko päivittää sen?
Muutoshistoria:
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kyllä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ei</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation type="obsolete">Päivityspalvelin ei ole saavutettavissa.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation type="obsolete">Hakuliitännäinen on ajan tasalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="133"/>
<source>Cut</source>
<translation>Leikkaa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="134"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopioi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="135"/>
<source>Paste</source>
<translation>Liitä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="136"/>
<source>Clear field</source>
<translation>Tyhjennä kenttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="137"/>
<source>Clear completion history</source>
<translation>Tyhjennä hakuhistoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="456"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Hakupalvelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="456"/>
<location filename="../searchengine.cpp" line="467"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Haku on päättynyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="459"/>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Haun aikana tapahtui virhe...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="462"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Haku keskeytetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="465"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Haku ei palauttanut tuloksia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="472"/>
<source>Results</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Tulokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchengine.cpp" line="507"/>
<location filename="../searchengine.cpp" line="513"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<location filename="../searchtab.cpp" line="61"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchtab.cpp" line="62"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchtab.cpp" line="63"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Jakajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchtab.cpp" line="64"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Lataajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../searchtab.cpp" line="65"/>
<source>Search engine</source>
<translation>Hakupalvelu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<location filename="../speedlimitdlg.h" line="86"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="75"/>
<location filename="../statusbar.h" line="155"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Yhteyden tila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="75"/>
<location filename="../statusbar.h" line="155"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Ei suoria yhteyksiä. Tämä voi olla merkki verkko-ongelmista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="76"/>
<source>D: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>LaN: %1 KiB/s - S: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="80"/>
<source>U: %1 B/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x B/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>LäN: %1 B/s - S: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="84"/>
<location filename="../statusbar.h" line="162"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 solmua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="147"/>
<location filename="../statusbar.h" line="152"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Yhteyden tila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="147"/>
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>Ei yhteyttä. Yleensä tämä tarkoittaa, että qBittorrent ei pystynyt kuuntelemaan sisääntulevien yhteyksien porttia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="152"/>
<source>Online</source>
<translation>Verkkoyhteydessä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="168"/>
<source>D: %1/s - T: %2</source>
<comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>LaN: %1/s - S: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="169"/>
<source>U: %1/s - T: %2</source>
<comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment>
<translation>LäN: %1/s - S: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="174"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusbar.h" line="190"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="311"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="311"/>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentfilesmodel.h" line="311"/>
<source>Progress</source>
<translation>Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioriteetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="72"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="73"/>
<source>Status</source>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="74"/>
<source>Peers</source>
<translation>Asiakkaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="75"/>
<source>Message</source>
<translation>Viesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="77"/>
<source>[DHT]</source>
<translation>[DHT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="80"/>
<source>[PeX]</source>
<translation>[PeX]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="83"/>
<source>[LSD]</source>
<translation>[LSD]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="220"/>
<location filename="../trackerlist.h" line="229"/>
<location filename="../trackerlist.h" line="233"/>
<location filename="../trackerlist.h" line="265"/>
<location filename="../trackerlist.h" line="279"/>
<source>Working</source>
<translation>Toiminnassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="222"/>
<location filename="../trackerlist.h" line="235"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Ei käytössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="226"/>
<source>This torrent is private</source>
<translation>Torrentti on yksityinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="268"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Päivitetään...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="271"/>
<location filename="../trackerlist.h" line="282"/>
<source>Not working</source>
<translation>Ei toiminnassa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="273"/>
<location filename="../trackerlist.h" line="284"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Ei ole vielä yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackerlist.h" line="357"/>
<source>Add a new tracker</source>
<translation>Lisää uusi seurantapalvelin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../ui/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Seurantapalvelimien lisäys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Seurantapalvelimet jokainen omalla rivillään:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../ui/trackersadditiondlg.ui" line="44"/>
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>µTorrent-yhteensopivan listan URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="77"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="77"/>
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation>Virhe avattaessa ladattua tiedostoa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="115"/>
<source>No change</source>
<translation>Ei muutosta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="115"/>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation>Lisää seurantapalvelimia ei löytynyt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="122"/>
<source>Download error</source>
<translation>Latausvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../trackersadditiondlg.h" line="122"/>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation>Seurantapalvelinlistaa ei voitu ladata, syy: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="87"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Ladataan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="91"/>
<source>Paused</source>
<translation>Pysäytetty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="95"/>
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>Jonossa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="99"/>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Jaetaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Seisahtunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Tarkastetaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistdelegate.h" line="117"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (.i.e per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="177"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="180"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="259"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Ladataan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="183"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="260"/>
<source>Completed</source>
<translation>Valmiina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="186"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="261"/>
<source>Active</source>
<translation>Aktiivinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="189"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="262"/>
<source>Inactive</source>
<translation>Epäaktiivinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="203"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="425"/>
<source>All labels</source>
<translation>Kaikki nimikkeet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="206"/>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="426"/>
<source>Unlabeled</source>
<translation>Nimikkeetön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="289"/>
<source>Remove label</source>
<translation>Poista nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="290"/>
<source>Add label</source>
<translation>Lisää nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="304"/>
<source>New Label</source>
<translation>Uusi nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="304"/>
<source>Label:</source>
<translation>Nimike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Virheellinen nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Älä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation type="obsolete">Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="75"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="77"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds/Leechers</source>
<comment>i.e: full/partial sources</comment>
<translation type="obsolete">Jakajat / Lataajat</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<translation type="obsolete">Jakosuhde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="81"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Aikaa jäljellä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="obsolete">&amp;Kyllä</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation type="obsolete">&amp;Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="807"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Sarakkeen näkyvyys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="933"/>
<source>Start</source>
<translation>Käynnistä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="935"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="937"/>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="939"/>
<source>Preview file</source>
<translation>Esikatsele</translation>
</message>
<message>
<source>Set upload limit</source>
<translation type="obsolete">Aseta lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Set download limit</source>
<translation type="obsolete">Aseta latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Permanently</source>
<translation type="obsolete">Poista pysyvästi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="63"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="66"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="68"/>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>Valmis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="70"/>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="71"/>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Jakajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="73"/>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Asiakkaita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="79"/>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>Jakosuhde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1044"/>
<source>Label</source>
<translation>Nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="713"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Torrentin latausnopeuden rajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="749"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Torrentin lähetysnopeuden rajoitin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="875"/>
<source>New Label</source>
<translation>Uusi nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="875"/>
<source>Label:</source>
<translation>Nimike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="880"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Virheellinen nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="880"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Älä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<source>Rename</source>
<translation>Nimeä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="896"/>
<source>New name:</source>
<translation>Uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="941"/>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>Rajoita lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="943"/>
<source>Limit download rate</source>
<translation>Rajoita latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="945"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Avaa kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="947"/>
<source>Buy it</source>
<translation>Osta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="949"/>
<source>Increase priority</source>
<translation>Nosta prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="951"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation>Laske prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="953"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Pakota tarkistamaan uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="955"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Kopioi magnet-linkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="958"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>super seed -tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="961"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="963"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Lataa järjestyksessä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="965"/>
<source>Download first and last piece first</source>
<translation>Lataa ensin ensimmäinen ja viimeinen osa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1045"/>
<source>New...</source>
<comment>New label...</comment>
<translation>Uusi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../transferlistwidget.cpp" line="1046"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset label</comment>
<translation>Palauta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation type="obsolete">Haluan kiittää seuraavia henkilöitä, jotka ovat vapaaehtoisesti kääntäneet qBittorrentin:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>No URL entered</source>
<translation type="obsolete">Et antanut URL-osoitetta</translation>
</message>
<message>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
<translation type="obsolete">Ota yhteyttä kehittäjään, jos haluat kääntää qBittorrentin muille kielille.</translation>
</message>
<message>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation type="obsolete">Anna vähintään yksi URL-osoite.</translation>
</message>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="obsolete">Esikatselu ei ole mahdollista</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="obsolete">Tätä tiedostoa ei voi esikatsella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UsageDisplay</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Käyttö:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source>
<translation>näyttää ohjelman version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source>
<translation>poista aloituskuva käytöstä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source>
<translation>näyttää tämän avusteen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>vaihtaa web-äyttöliittymän portin (nykyinen: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[tiedostot tai URL:it]: lataa käyttäjän antamat torrentit (valinnainen)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="52"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="63"/>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>Haluan kiittää seuraavia henkilöitä, jotka ovat vapaaehtoisesti kääntäneet qBittorrentin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about_imp.h" line="91"/>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source>
<translation>Ota yhteyttä minuun, jos haluat kääntää qBittorentin omalle kielellesi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addPeerDialog</name>
<message>
<location filename="../ui/peer.ui" line="20"/>
<source>Peer addition</source>
<translation>Asiakkaan lisäys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/peer.ui" line="36"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/peer.ui" line="59"/>
<source>Port</source>
<translation>Portti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="58"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="69"/>
<source>Torrent size:</source>
<translation>Torrentin koko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="76"/>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="97"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="90"/>
<source>Free disk space:</source>
<translation>Vapaa levytila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="128"/>
<source>Label:</source>
<translation>Nimike:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="264"/>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Lataa järjestyksessä (hitaampi, mutta mahdollistaa aikaisemman esikatselun)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="271"/>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation>Ohita tiedoston tarkistaminen ja aloita jakaminen välittömästi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="319"/>
<source>Add</source>
<translation>Lisää</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="278"/>
<source>Add to download list in paused state</source>
<translation>Lisää latauslistaan pysäytettynä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="326"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="obsolete">Lataa järjestyksessä (hitaampi, mutta mahdollistaa aikaisemman esikatselun)</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
<source>File size</source>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="48"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Tallennuskansio:</translation>
</message>
<message>
<source>select</source>
<translation type="obsolete">valitse</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation type="obsolete">Valittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent addition dialog</source>
<translation>Torrentinlisäämisikkuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="178"/>
<source>Torrent content:</source>
<translation>Torrentin sisältö:</translation>
</message>
<message>
<source>Unselect</source>
<translation type="obsolete">Poista valinta</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored</source>
<translation type="obsolete">Ei ladata</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Normaali</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="obsolete">Korkea</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="obsolete">Korkein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="224"/>
<source>Collapse all</source>
<translation>Pienennä kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation type="obsolete">Laajenna kaikki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/torrentadditiondlg.ui" line="242"/>
<source>Expand all</source>
<translation>Laajenna kaikki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../ui/login.ui" line="226"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/login.ui" line="127"/>
<source>Login</source>
<translation>Sisäänkirjautuminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/login.ui" line="219"/>
<source>Log in</source>
<translation>Kirjaudu sisään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/login.ui" line="176"/>
<source>Password:</source>
<translation>Salasana:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/login.ui" line="94"/>
<source>Tracker:</source>
<translation>Seurantapalvelin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/login.ui" line="16"/>
<location filename="../ui/login.ui" line="66"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Seurantapalvelimen todennus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/login.ui" line="147"/>
<source>Username:</source>
<translation>Tunnus:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bandwidth_dlg</name>
<message>
<source>Bandwidth allocation</source>
<translation type="obsolete">Kaistanvaraus</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bittorrent</name>
<message>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="obsolete">%1 on saavuttanut asetetun jakosuhdeluvun.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent käyttää porttia: TCP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">UPnP-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">UPnP-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">NAT-PMP-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source>
<translation type="obsolete">DHT-tuki [KÄYTÖSSÄ], portti: UDP/%1</translation>
</message>
<message>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">DHT-tuki [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="obsolete">PeX-tuki [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="obsolete">Paikallinen käyttäjien löytäminen [PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Paikallinen käyttäjien löytäminen [EI PÄÄLLÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="obsolete">Salaus [KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="obsolete">Salaus [PAKOTETTU]</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="obsolete">Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” poistettiin pysyvästi.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” poistettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” pysäytettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="obsolete">Torrentin ”%1” lataamista jatkettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid magnet URI.</source>
<translation type="obsolete">”%1” ei kelpaa magnet-URI:ksi.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” on jo latauslistassa.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="obsolete">Torrentin &quot;%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="obsolete">”%1” lisättiin latauslistaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="obsolete">Viallinen torrent-tiedosto: ”%1”</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="obsolete">&lt;i&gt;IP-suodatin on estänyt osoitteen&lt;/i&gt; &lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="obsolete">&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;on estetty korruptuneiden osien takia&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source>
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment>
<translation type="obsolete">Rekursiivinen tiedoston %1 lataus torrentissa %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source>
<translation type="obsolete">Torrent-tiedostoa %1 ei voitu tulkita.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="obsolete">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: portin varaaminen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: portin varaaminen onnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="obsolete">Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...</translation>
</message>
<message>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="obsolete">Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="obsolete">Ladataa torrenttia ”%1”. Odota...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<location filename="../ui/confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
<translation>Poistamisvahvistus - qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/confirmdeletiondlg.ui" line="50"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Haluatko poistaa valitut torrentit siirtolistalta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/confirmdeletiondlg.ui" line="76"/>
<source>Delete the files on the hard disk as well</source>
<translation>Poista tiedostot myös kovalevyltä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="520"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(One per line)&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Julkaisuosoite:&lt;br&gt;Yksi riville&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Comment:&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Kommentti:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Destination torrent file:&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Kohdetiedosto:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Input file or directory:&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;Lähdetiedosto tai -kansio:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="obsolete">Luo</translation>
</message>
<message>
<source>Create Torrent file</source>
<translation type="obsolete">Luo torrent-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation type="obsolete">Hakemisto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="14"/>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Torrentinluontityökalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="43"/>
<source>Torrent file creation</source>
<translation>Torrent-tiedoston luominen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="65"/>
<source>Add file</source>
<translation>Lisää tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="76"/>
<source>Add folder</source>
<translation>Lisää kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="105"/>
<source>Announce urls (trackers):</source>
<translation>Julkaisuosoitteet (seurantapalvelimet):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="140"/>
<source>Comment (optional):</source>
<translation>Kommentti (valinnainen):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="121"/>
<source>Web seeds urls (optional):</source>
<translation>Verkkojako-osoitteet (valinnainen):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="53"/>
<source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation>Torrentiin lisättävä tiedosto tai kansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Add a file</source>
<translation type="obsolete">Lisää tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Add a folder</source>
<translation type="obsolete">Lisää kansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="395"/>
<source>Piece size:</source>
<translation>Osakoko:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="406"/>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="411"/>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="416"/>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="421"/>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="426"/>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="431"/>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="436"/>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="441"/>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="464"/>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation>Yksityinen (ei jaeta DHT-verkossa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="471"/>
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>Aloita jakaminen luomisen jälkeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="513"/>
<source>Create and save...</source>
<translation>Luo ja tallenna...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/createtorrent.ui" line="478"/>
<source>Progress:</source>
<translation>Edistyminen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Input path does not exist</source>
<translation type="obsolete">Lähdekansio ei ole olemassa</translation>
</message>
<message>
<source>No destination path set</source>
<translation type="obsolete">Kohdekansiota ei ole valittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>No input path set</source>
<translation>Lähdekansiota ei ole asetettu</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a correct input path first</source>
<translation type="obsolete">Anna kelvollinen lähdekansio</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a destination path first</source>
<translation type="obsolete">Anna ensin kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="166"/>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Anna ensin lähdekansio</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a valid input path first</source>
<translation type="obsolete">Anna kelvollinen lähdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Valitse kohde-torrent-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Select input directory or file</source>
<translation type="obsolete">Valitse lähdekansio tai -tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrentin luominen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="174"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-tiedostot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="208"/>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent luotiin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="81"/>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Valitse kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Anna julkaisusoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="187"/>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrentin luominen epäonnistui: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="124"/>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Julkaisuosoite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Anna verkkojako-osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="143"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Verkkojako-osoite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Valitse torrentiin lisättävä tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>No tracker path set</source>
<translation type="obsolete">Seurantapalvelimen polkua ei ole asetettu</translation>
</message>
<message>
<source>Please set at least one tracker</source>
<translation type="obsolete">Aseta ainakin yksi seurantapalvelin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Luotu torrentti ei kelpaa. Sitä ei lisätä latauslistaan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="134"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="127"/>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="16"/>
<source>Download from urls</source>
<translation>Lataa URL-osoitteista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="66"/>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation>Lataa torrentteja URL-osoitteista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/downloadfromurldlg.ui" line="99"/>
<source>Only one URL per line</source>
<translation>Yksi URL riville</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
<source>No URL entered</source>
<translation>Et antanut URL-osoitetta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Anna vähintään yksi URL-osoite.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadThread</name>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="75"/>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="78"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="134"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Kohdekoneen nimeä ei löytynyt (epäkelpo palvelinnimi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="136"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Toiminto peruttiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="138"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Vastapää katkaisi yhteyden ennenaikaisesti, ennenkuin vastaus saatiin eheänä ja käsiteltiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="140"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Yhteys vastapäähän aikakatkaistiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="142"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS-kättely epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="144"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Vastapää ei hyväksynyt yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="146"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Välityspalvelin ei hyväksynyt yhteyttä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="148"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Välityspalvelin sulki yhteyden ennenaikaisesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="150"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Välityspalvelimen nimeä ei voitu ratkaista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="152"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Yhteys välityspalvelimeen aikakatkaistiin tai välityspalvlein ei vastannut ajoissa lähetettyyn pyyntöön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="154"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Välityspalvelin vaatii autentikoinnin vastatakseen pyyntöön mutta ei hyväksynyt annettuja tietoja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="156"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Pääsy sisältöön estettiin (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="158"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Sisältöön pyydetty toiminto ei ole sallittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="160"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Sisältöä ei löytynyt palvelimelta (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="162"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Palvelin vaatii autentikoinnin tarjotakseen sisältöä mutta annettuja tietoja ei hyyväksytty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="164"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>Verkkoyhteys-API ei palvele koska yhteyskäytäntöä ei tunneta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="166"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Pyydetty toiminto ei käy tällä yhteyskäytännöllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="168"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Tuntematon verkko-ongelma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="170"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Tuntematon välityspalvelinongelma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="172"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Tuntematon sisältöongelma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="174"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Virhe yhteyskäytännössä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../downloadthread.cpp" line="176"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Tuntematon virhe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloading</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation type="obsolete">Kokonaislatausnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation type="obsolete">KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Session ratio: </source>
<translation type="obsolete">Jakosuhde: </translation>
</message>
<message>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation type="obsolete">Kokonaislähetysnopeus:</translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
<translation type="obsolete">Loki</translation>
</message>
<message>
<source>IP filter</source>
<translation type="obsolete">IP-suodatus</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="obsolete">Käynnistä</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation type="obsolete">Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation type="obsolete">Esikatsele</translation>
</message>
<message>
<source>Set upload limit</source>
<translation type="obsolete">Aseta lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Set download limit</source>
<translation type="obsolete">Aseta latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Permanently</source>
<translation type="obsolete">Poista pysyvästi</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation type="obsolete">Torrentin tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="obsolete">Avaa kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>DLSpeed</source>
<translation type="obsolete">Latausnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>UpSpeed</source>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds/Leechs</source>
<translation type="obsolete">Jakajat / Lataajat</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<translation type="obsolete">Jakosuhde</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">Aikaa jäljellä</translation>
</message>
<message>
<source>Buy it</source>
<translation type="obsolete">Osta</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioriteetti</translation>
</message>
<message>
<source>Increase priority</source>
<translation type="obsolete">Nosta prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="obsolete">Laske prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<source>Force recheck</source>
<translation type="obsolete">Pakota tarkistamaan uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy magnet link</source>
<translation type="obsolete">Kopioi magnet-linkki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelect</name>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="17"/>
<source>Search plugins</source>
<translation>Hakuliitännäiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="30"/>
<source>Installed search engines:</source>
<translation>Asennetut hakuliitännäiset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="50"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="55"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="60"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Käytössä</translation>
</message>
<message>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation type="obsolete">Saat uusia hakuliitännäisiä osoitteesta &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="78"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>Voit hakea uusia hakukoneliitännäisiä täältä: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="93"/>
<source>Install a new one</source>
<translation>Asenna uusi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="100"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Tarkista päivitykset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="107"/>
<source>Close</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="116"/>
<source>Enable</source>
<translation>Käytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="121"/>
<source>Disable</source>
<translation>Älä käytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/engineselect.ui" line="126"/>
<source>Uninstall</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>engineSelectDlg</name>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Kyllä</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="188"/>
<source>Uninstall warning</source>
<translation>Poistovaroitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="188"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent.
Only the ones you added yourself can be uninstalled.
However, those plugins were disabled.</source>
<translation>Joitakin liitännäisiä ei voitu poistaa, koska ne tulevat qBittorrentin mukana.
Vain asennettuja liitännäisiä voi poistaa.
Kyseiset liitänäiset poistettiin kuitenkin käytöstä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="190"/>
<source>Uninstall success</source>
<translation>Poisto onnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="359"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Valitse hakuliitännäiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="360"/>
<source>qBittorrent search plugins</source>
<translation>qBittorrentin hakuliitännäiset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="259"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="283"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="288"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="297"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="300"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Hakuliitännäisen asennus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="118"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="201"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="320"/>
<source>Yes</source>
<translation>Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="121"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="167"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="214"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="323"/>
<source>No</source>
<translation>Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="259"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="283"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="288"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="297"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="300"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="443"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="463"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="470"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="259"/>
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Uudempi versio hakuliitännäisestä %1 on jo asennettu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="411"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="443"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="463"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="470"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Hakuliitännäisen päivitys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="443"/>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="463"/>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Päivityspalvelin ei ole tällä hetkellä saavutettavissa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="411"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Kaikki liitännäiset ovat ajan tasalla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="283"/>
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäisen %1 päivitys epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="288"/>
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäisen %1 asennus epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="190"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>Kaikki valitut liitännäiset poistettiin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="297"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäinen %1 päivitettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="300"/>
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäinen %1 asennettiin.</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation type="obsolete">Hakuliitännäisarkiston lukeminen epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="470"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation>Hakuliitännäisen %1 asennus epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="350"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Uusi hakukoneliitännäisen osoite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../engineselectdlg.cpp" line="351"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../misc.h" line="346"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>d</source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete">d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="346"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<source>h</source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete">h</translation>
</message>
<message>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete"> h</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="346"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="obsolete">m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="346"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="346"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="499"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="345"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="528"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>alle minuutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="532"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="537"/>
<source>%1h%2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1 h %2 min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../misc.h" line="542"/>
<source>%1d%2h%3m</source>
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment>
<translation>%1 d %2 h %3 min</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
<translation type="obsolete">Valitse ipfilter.dat-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save Directory</source>
<translation type="obsolete">Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Scan Directory</source>
<translation type="obsolete">Valitse hakukansio</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation type="obsolete">Valitse mieluinen esikatseluohjelma</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">Kommentti:</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open:</source>
<translation type="obsolete">Avaaminen epäonnistui:</translation>
</message>
<message>
<source>End IP:</source>
<translation type="obsolete">Loppu:</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect IP</source>
<translation type="obsolete">Virheellinen IP</translation>
</message>
<message>
<source>in read mode.</source>
<translation type="obsolete">lukutilassa.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IP</source>
<translation type="obsolete">Virheellinen IP</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<source>IP Range Comment</source>
<translation type="obsolete">IP-alueen kommentti</translation>
</message>
<message>
<source>Options saved successfully!</source>
<translation type="obsolete">Asetukset tallennettiin!</translation>
</message>
<message>
<source>Range End IP</source>
<translation type="obsolete">Alueen loppu</translation>
</message>
<message>
<source>Range Start IP</source>
<translation type="obsolete">Alueen alku</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP:</source>
<translation type="obsolete">Alku:</translation>
</message>
<message>
<source>This IP is incorrect.</source>
<translation type="obsolete">Tämä IP on virheellinen.</translation>
</message>
<message>
<source>This IP is invalid.</source>
<translation type="obsolete">Tämä IP on virheellinen.</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="obsolete">Asetukset tallennettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1421"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1423"/>
<source>Choose scan directory</source>
<translation>Valitse hakukansio</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an ipfilter.dat file</source>
<translation type="obsolete">Valitse ipfilter.dat-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1450"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1452"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1464"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1466"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<comment>Input/Output Error</comment>
<translation type="obsolete">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open %1 in read mode.</source>
<translation type="obsolete">Tiedoston %1 avaaminen lukutilassa epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1435"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1437"/>
<source>Choose an ip filter file</source>
<translation>Valitse IP-suodatintiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1435"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1437"/>
<source>Filters</source>
<translation>Suotimet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>pluginSourceDlg</name>
<message>
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="13"/>
<source>Plugin source</source>
<translation>Lähde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="26"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>Lähde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="35"/>
<source>Local file</source>
<translation>Paikallinen tiedosto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/pluginsource.ui" line="42"/>
<source>Web link</source>
<translation>Web-linkki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<location filename="../ui/preview.ui" line="108"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preview.ui" line="51"/>
<source>File preview</source>
<translation>Tiedoston esikatselu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preview.ui" line="101"/>
<source>Preview</source>
<translation>Esikatsele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preview.ui" line="16"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>Esikatsele valinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/preview.ui" line="67"/>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Seuraavia tiedostoja voi esiketsella, &lt;br&gt;valitse yksi seuraavista:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>previewSelect</name>
<message>
<location filename="../previewselect.h" line="78"/>
<location filename="../previewselect.h" line="84"/>
<location filename="../previewselect.h" line="125"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Esikatselu ei ole mahdollista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.h" line="78"/>
<location filename="../previewselect.h" line="84"/>
<location filename="../previewselect.h" line="125"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Tätä tiedostoa ei voi esikatsella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.h" line="98"/>
<source>Name</source>
<translation>Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.h" line="99"/>
<source>Size</source>
<translation>Koko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../previewselect.h" line="100"/>
<source>Progress</source>
<translation>Edistyminen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>properties</name>
<message>
<source>Allocating</source>
<translation type="obsolete">Varataan tilaa</translation>
</message>
<message>
<source>Checking files</source>
<translation type="obsolete">Tarkastetaan tiedostoja</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to tracker</source>
<translation type="obsolete">Yhdistään seurantapalvelimeen</translation>
</message>
<message>
<source>Current Session</source>
<translation type="obsolete">Session tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Current tracker:</source>
<translation type="obsolete">Nykyinen seurantapalvelin:</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="obsolete">Lataa järjestyksessä (hitaampi, mutta mahdollistaa aikaisemman esikatselun)</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation type="obsolete">Ladataan</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading Metadata</source>
<translation type="obsolete">Ladataan sisältökuvauksia</translation>
</message>
<message>
<source>Download state:</source>
<translation type="obsolete">Tila:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation type="obsolete">Virheet:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation type="obsolete">Tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
<source>Files contained in current torrent:</source>
<translation type="obsolete">Torrentin tiedostot:</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Valmis</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers:</source>
<translation type="obsolete">Lataajia:</translation>
</message>
<message>
<source>Main infos</source>
<translation type="obsolete">Perustiedot</translation>
</message>
<message>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation type="obsolete">Ei yhtään - tavoittamattomissa?</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>Queued for checking</source>
<translation type="obsolete">Tarkastusjonossa</translation>
</message>
<message>
<source>Save path:</source>
<translation type="obsolete">Tallennuskansio:</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders:</source>
<translation type="obsolete">Jakajia:</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<translation type="obsolete">Jaetaan</translation>
</message>
<message>
<source> Select</source>
<translation type="obsolete">Lataa</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation type="obsolete">Valittu</translation>
</message>
<message>
<source>Share Ratio:</source>
<translation type="obsolete">Jakosuhde:</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content</source>
<translation type="obsolete">Torrentin sisältö</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation type="obsolete">Torrentin tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Main info</source>
<translation type="obsolete">Yleiset tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent information</source>
<translation type="obsolete">Torrentin tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Total downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Ladattu yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<source>Total failed:</source>
<translation type="obsolete">Epäonnistumisia yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<source>Total uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Lähetetty yhteensä:</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="obsolete">Seurantapalvelin</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers:</source>
<translation type="obsolete">Seurantapalvelimet:</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<source> Unselect</source>
<translation type="obsolete"> Älä lataa</translation>
</message>
<message>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
<translation type="obsolete">Voit valita tiedostot, jotka ladataan tästä torrentista.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent infos</source>
<translation type="obsolete">Torrentit tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Creator:</source>
<translation type="obsolete">Luoja:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent hash:</source>
<translation type="obsolete">Tarkistustiiviste:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">Kommentti:</translation>
</message>
<message>
<source>Current session</source>
<translation type="obsolete">Nykyinen istunto</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
<translation type="obsolete">Jakosuhde:</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="obsolete">Seurantapalvelimet</translation>
</message>
<message>
<source>New tracker</source>
<translation type="obsolete">Uusi seurantapalvelin</translation>
</message>
<message>
<source>New tracker url:</source>
<translation type="obsolete">Uuden palvelimen osoite:</translation>
</message>
<message>
<source>Priorities:</source>
<translation type="obsolete">Prioriteetit:</translation>
</message>
<message>
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source>
<translation type="obsolete">Normaali: Latausjärjestys riippuu saatavuudesta</translation>
</message>
<message>
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source>
<translation type="obsolete">Korkea: Valittuja osia ladataan aikaisemmin kuin muita osia, joilla on sama saatavuus</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source>
<translation type="obsolete">Korkein: Osa ladataan ennen muita</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioriteetti</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers list can&apos;t be empty.</source>
<translation type="obsolete">Seurantapalvelinlista ei voi olla tyhjä.</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored: file is not downloaded at all</source>
<translation type="obsolete">Ei ladata: tiedostoa ei ladata</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored</source>
<translation type="obsolete">Ei ladata</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Normaali</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="obsolete">Korkein</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="obsolete">Korkea</translation>
</message>
<message>
<source>Url seeds</source>
<translation type="obsolete">URL-jaot</translation>
</message>
<message>
<source>New url seed:</source>
<translation type="obsolete">Uusi URL-jakaja:</translation>
</message>
<message>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="obsolete">Jakaja on jo listassa.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>i.e: No error message</comment>
<translation type="obsolete">Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="obsolete">Uusi URL-lähde</translation>
</message>
<message>
<source>The following url seeds are available for this torrent:</source>
<translation type="obsolete">Seuraavat URL-jaot ovat saatavilla:</translation>
</message>
<message>
<source>Priorities error</source>
<translation type="obsolete">Prioriteettivirhe</translation>
</message>
<message>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Et voi suodattaa torrentin kaikkia tiedostoja.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded pieces</source>
<translation type="obsolete">Ladatut osat</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation type="obsolete">Pienennä kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation type="obsolete">Laajenna kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save path</source>
<translation type="obsolete">Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="obsolete">Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="obsolete">Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>search_engine</name>
<message>
<location filename="../ui/search.ui" line="14"/>
<location filename="../ui/search.ui" line="44"/>
<source>Search</source>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engines</source>
<translation type="obsolete">Hakupalvelut</translation>
</message>
<message>
<source>Search Pattern:</source>
<translation type="obsolete">Hakulauseke:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/search.ui" line="72"/>
<source>Status:</source>
<translation>Tila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/search.ui" line="102"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Pysäytetty</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation type="obsolete">Tulokset:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/search.ui" line="146"/>
<source>Download</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Tyhjennä</translation>
</message>
<message>
<source>Update search plugin</source>
<translation type="obsolete">Päivitä hakuliitännäinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ui/search.ui" line="166"/>
<source>Search engines...</source>
<translation>Hakukoneet...</translation>
</message>
<message>
<source>Close tab</source>
<translation type="obsolete">Sulje välilehti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>seeding</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="obsolete">Etsi</translation>
</message>
<message>
<source>The following torrents are finished and shared:</source>
<translation type="obsolete">Seuraavat torrentit ovat valmiita ja jaettuja:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;u&gt;Note:&lt;/u&gt; It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source>
<translation type="obsolete">&lt;u&gt;Huomaa:&lt;/u&gt; Verkon hyvinvoinnin kannalta on tärkeää, että jatkat torrenttien jakamista myös sen jälkeen kun ne ovat latautuneet.</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="obsolete">Käynnistä</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation type="obsolete">Pysäytä</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Permanently</source>
<translation type="obsolete">Poista pysyvästi</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation type="obsolete">Torrentin tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation type="obsolete">Esikatsele</translation>
</message>
<message>
<source>Set upload limit</source>
<translation type="obsolete">Aseta lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<source>Open destination folder</source>
<translation type="obsolete">Avaa kohdekansio</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Speed</source>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus</translation>
</message>
<message>
<source>Connected peers</source>
<translation type="obsolete">Liittyneet vertaiset</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds / Leechers</source>
<translation type="obsolete">Jakajat / Lataajat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy magnet link</source>
<translation type="obsolete">Kopioi magnet-linkki</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<translation type="obsolete">Jakosuhde</translation>
</message>
<message>
<source>Buy it</source>
<translation type="obsolete">Osta</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioriteetti</translation>
</message>
<message>
<source>Increase priority</source>
<translation type="obsolete">Nosta prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="obsolete">Laske prioriteettia</translation>
</message>
<message>
<source>Force recheck</source>
<translation type="obsolete">Pakota tarkistamaan uudelleen</translation>
</message>
<message>
<source>Total uploaded</source>
<translation type="obsolete">Lähetetty yhteensä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>subDownloadThread</name>
<message>
<source>Host is unreachable</source>
<translation type="obsolete">Kohdekone ei ole saavutettavissa</translation>
</message>
<message>
<source>File was not found (404)</source>
<translation type="obsolete">Tiedostoa ei löytynyt (404)</translation>
</message>
<message>
<source>Connection was denied</source>
<translation type="obsolete">Yhteys evättiin</translation>
</message>
<message>
<source>Url is invalid</source>
<translation type="obsolete">URL ei ole kelvollinen</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failure</source>
<translation type="obsolete">Yhteysvirhe</translation>
</message>
<message>
<source>Connection was timed out</source>
<translation type="obsolete">Yhteys aikakatkaistiin</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect network interface</source>
<translation type="obsolete">Väärä verkkoliitäntä</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation type="obsolete">Tuntematon virhe</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">I/O-virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Could not resolve proxy</source>
<translation type="obsolete">Välityspalvelimen osoitteen selvittäminen epäonnistui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>torrentAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="400"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="402"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="432"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="425"/>
<source>Empty save path</source>
<translation>Ei tallennuskansiota</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Ei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="478"/>
<source>Invalid file selection</source>
<translation>Virheellinen tiedostovalinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="425"/>
<source>Please enter a save path</source>
<translation>Anna tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Tuntematon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="383"/>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation>(%1 torrentin lataamisen jälkeen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="386"/>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation>(tarvitaan %1 lisää lataamiseen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="432"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Tallennuskansion luominen ei onnistunut</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Kyllä</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="172"/>
<source>Unable to decode magnet link:</source>
<translation>Magnet-linkin purkaminen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="176"/>
<source>Magnet Link</source>
<translation>Magnet-linkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="210"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="213"/>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Torrent-tiedoston purkaminen ei onnistunut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="261"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Nimeä uudelleen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="281"/>
<source>Rename the file</source>
<translation>Nimeä tiedosto uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="282"/>
<source>New name:</source>
<translation>Uusi nimi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="286"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="312"/>
<source>The file could not be renamed</source>
<translation>Tiedostoa ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="287"/>
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation>Tiedostonimi sisältää kiellettyjä merkkejä, valitse toinen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="313"/>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="345"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Nimi on jo käytössä tässä kansiossa. Käytä toista nimeä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="344"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Kansiota ei voitu nimetä uudelleen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="437"/>
<source>Invalid label name</source>
<translation>Virheellinen nimike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="437"/>
<source>Please don&apos;t use any special characters in the label name.</source>
<translation>Älä käytä erikoismerkkejä nimikkeessä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="471"/>
<source>Seeding mode error</source>
<translation>Jakamistilavirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="471"/>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation>Valitsit tiedoston tarkistamisen ohittamisen. Paikalliset tiedostot eivät näytä olevan nykyisessä kohdekansiossa. Ota tämä piirre käytöstä tai päivitä tallennuspolku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.h" line="478"/>
<source>You must select at least one file in the torrent</source>
<translation>Valitse ainakin yksi torrent-tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Koko</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="obsolete">Prioriteetti</translation>
</message>
</context>
</TS>