Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
6426 lines
267 KiB
6426 lines
267 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.0" language="hr"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="21"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>O programu qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="83"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>O</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="128"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Autor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="216"/> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="293"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Ime:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="240"/> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="281"/> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>Država:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="228"/> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="312"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>E-pošta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="262"/> |
|
<source>Greece</source> |
|
<translation>Grčka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="341"/> |
|
<source>Current maintainer</source> |
|
<translation>Trenutni održavatelj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="354"/> |
|
<source>Original author</source> |
|
<translation>Začetnik projekta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="408"/> |
|
<source>Libraries</source> |
|
<translation>Biblioteke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="420"/> |
|
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source> |
|
<translation>Ova verzija qBittorrenta je izgrađena uz sljedeće biblioteke:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="184"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Francuska</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="378"/> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>Prijevod</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="395"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Licenca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="365"/> |
|
<source>Thanks to</source> |
|
<translation>Zahvale</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddNewTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="29"/> |
|
<source>Save as</source> |
|
<translation>Spremi kao</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="53"/> |
|
<source>Browse...</source> |
|
<translation>Pretraži ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="62"/> |
|
<source>Set as default save path</source> |
|
<translation>Postavi kao uobičajenu putanju spremanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="72"/> |
|
<source>Never show again</source> |
|
<translation>Ne pokazuj više</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="89"/> |
|
<source>Torrent settings</source> |
|
<translation>Postavke torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="95"/> |
|
<source>Start torrent</source> |
|
<translation>Započni torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="107"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Oznaka:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="126"/> |
|
<source>Skip hash check</source> |
|
<translation>Preskoči provjeru smjese</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="136"/> |
|
<source>Torrent Information</source> |
|
<translation>Informacije o torrentu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/> |
|
<source>Size:</source> |
|
<translation>Veličina:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="158"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Komentar:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="172"/> |
|
<source>Date:</source> |
|
<translation>Datum:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="186"/> |
|
<source>Info Hash:</source> |
|
<translation>Info o smjesi:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="277"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Uobičajen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="282"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Visok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="287"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Najviši</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="292"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>Ne preuzimaj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="164"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="635"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>I/O greška</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="164"/> |
|
<source>The torrent file does not exist.</source> |
|
<translation>Torrent datoteka ne postoji.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="172"/> |
|
<source>Invalid torrent</source> |
|
<translation>Neispravan torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="172"/> |
|
<source>Failed to load the torrent: %1</source> |
|
<translation>Neuspješno učitavanje torrenta: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="184"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="212"/> |
|
<source>Already in download list</source> |
|
<translation>Već je na popisu preuzimanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="661"/> |
|
<source>Not Available</source> |
|
<comment>This comment is unavailable</comment> |
|
<translation>Nije dostupno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="662"/> |
|
<source>Not Available</source> |
|
<comment>This date is unavailable</comment> |
|
<translation>Nije dostupno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="671"/> |
|
<source>Not available</source> |
|
<translation>Nije dostupan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="201"/> |
|
<source>Invalid magnet link</source> |
|
<translation>Nesispravan magnet link</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="184"/> |
|
<source>Torrent is already in download list. Trackers were merged.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="215"/> |
|
<source>Cannot add torrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="187"/> |
|
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding state.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="201"/> |
|
<source>This magnet link was not recognized</source> |
|
<translation>Ovaj magnet link nije prepoznat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="212"/> |
|
<source>Magnet link is already in download list. Trackers were merged.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="215"/> |
|
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/> |
|
<source>Magnet link</source> |
|
<translation>Magnet link</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="231"/> |
|
<source>Retrieving metadata...</source> |
|
<translation>Preuzimaju se meta-podaci...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="330"/> |
|
<source>Not Available</source> |
|
<comment>This size is unavailable.</comment> |
|
<translation>Nije dostupno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="332"/> |
|
<source>Disk space: %1</source> |
|
<translation>Prostor na disku:%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="359"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="367"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="369"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Izaberite putanju spremanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="420"/> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation>Preimenuj datoteku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="421"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Novo ime:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="425"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="450"/> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation>Datoteku nije moguće preimenovati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="426"/> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>Ovo ime datoteke sadrži zabranjene znakove. Izaberite druge.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="451"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="484"/> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>Ime se već koristi u toj mapi. Koristite drugo ime.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="483"/> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>Mapu nije moguće preimenovati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="540"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Preimenuj ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="544"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioritet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="636"/> |
|
<source>Invalid metadata</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="643"/> |
|
<source>Parsing metadata...</source> |
|
<translation>Parsaju se meta podatci...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="647"/> |
|
<source>Metadata retrieval complete</source> |
|
<translation>Preuzimanje meta podataka dovršeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="708"/> |
|
<source>Download Error</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="190"/> |
|
<source>Disk write cache size</source> |
|
<translation>Veličina privremene memorije pisanja diska</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="171"/> |
|
<source> MiB</source> |
|
<translation>MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="210"/> |
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Izlazni portovi (Min.) [0: Onemogućeni]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="215"/> |
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Izlazni portovi (Maks.) [0: Omogućeni]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="221"/> |
|
<source>Recheck torrents on completion</source> |
|
<translation>Ponovno provjeri torrente pri dopunjavanju</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="227"/> |
|
<source>Transfer list refresh interval</source> |
|
<translation>Interval osvježavanja popisa transfera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="226"/> |
|
<source> ms</source> |
|
<comment> milliseconds</comment> |
|
<translation> ms</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="53"/> |
|
<source>Setting</source> |
|
<translation>Postavka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="53"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<comment>Value set for this setting</comment> |
|
<translation>Vrijednost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="169"/> |
|
<source> (auto)</source> |
|
<translation> (auto)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="195"/> |
|
<source> s</source> |
|
<comment> seconds</comment> |
|
<translation> s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="196"/> |
|
<source>Disk cache expiry interval</source> |
|
<translation>Interval isteka privremene memorije diska</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="199"/> |
|
<source>Enable OS cache</source> |
|
<translation>Omogući OS predmemoriju</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="204"/> |
|
<source> m</source> |
|
<comment> minutes</comment> |
|
<translation>m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="230"/> |
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source> |
|
<translation>Razrješi države peerova (GeoIP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="233"/> |
|
<source>Resolve peer host names</source> |
|
<translation>Razrješi imena peer hostova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="238"/> |
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Najveći broj poluotvorenih veza [0: Disabled]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="241"/> |
|
<source>Strict super seeding</source> |
|
<translation>Strogo superseedanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="261"/> |
|
<source>Network Interface (requires restart)</source> |
|
<translation>Mrežno sučelje (zahtjeva ponovno pokretanje)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="264"/> |
|
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source> |
|
<translation>Osluškivanje IPv6 adrese (zahtjeva ponovno pokretanje)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="292"/> |
|
<source>Exchange trackers with other peers</source> |
|
<translation>Razmjena trackera s drugim peerovima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="295"/> |
|
<source>Always announce to all trackers</source> |
|
<translation>Uvijek obavijesti sve trackere</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="243"/> |
|
<source>Any interface</source> |
|
<comment>i.e. Any network interface</comment> |
|
<translation>Bilo koje sučelje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="205"/> |
|
<source>Save resume data interval</source> |
|
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment> |
|
<translation>Spremi sažetak intervala podataka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="267"/> |
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> |
|
<translation>IP adresa za prijaviti trackerima (potrebno ponovno pokretanje)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="270"/> |
|
<source>Display program on-screen notifications</source> |
|
<translation>Prikazuj obavijesti.na ekranu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="273"/> |
|
<source>Enable embedded tracker</source> |
|
<translation>Omogući ugrađeni tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="278"/> |
|
<source>Embedded tracker port</source> |
|
<translation>Port ugrađenog trackera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="281"/> |
|
<source>Check for software updates</source> |
|
<translation>Provjeri softverska ažuriranja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="285"/> |
|
<source>Use system icon theme</source> |
|
<translation>Koristi teme ikona sustava</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="289"/> |
|
<source>Confirm torrent deletion</source> |
|
<translation>Potvrdite brisanje torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.h" line="218"/> |
|
<source>Ignore transfer limits on local network</source> |
|
<translation>Zanemari limite transfera na lokalnoj mreži</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Application</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="103"/> |
|
<source>qBittorrent %1 started</source> |
|
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="249"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Informacija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="250"/> |
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> |
|
<translation>Kako bi kontrolirali qBittorrent, pristupite web sučelju na http://localhost:%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="251"/> |
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> |
|
<translation>Administratorsko korisničko ime na web sučelju je: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="254"/> |
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> |
|
<translation>Adminstratorska lozinka web sučelja ostaje zadana: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="255"/> |
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> |
|
<translation>To je sigurnosni rizik. Uzmite u obzir promjenu lozinke u postavkama programa.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="428"/> |
|
<source>Saving torrent progress...</source> |
|
<translation>Spremanje napretka torrenta ...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutomatedRssDownloader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/> |
|
<source>Automated RSS Downloader</source> |
|
<translation>Automatizirani RSS Preuzimatelj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/> |
|
<source>Enable the automated RSS downloader</source> |
|
<translation>Omogući automatiziranog RSS preuzimatelja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/> |
|
<source>Download rules</source> |
|
<translation>Preuzmi pravila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/> |
|
<source>Rule definition</source> |
|
<translation>Definicija pravila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="138"/> |
|
<source>Must contain:</source> |
|
<translation>Mora sadržavati:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="180"/> |
|
<source>Must not contain:</source> |
|
<translation>Ne mora sadržavati:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="129"/> |
|
<source>Use regular expressions</source> |
|
<translation>Koristi uobičajene izraze</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="494"/> |
|
<source>Import...</source> |
|
<translation>Uvezi ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="501"/> |
|
<source>Export...</source> |
|
<translation>Izvezi ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="272"/> |
|
<source>Assign label:</source> |
|
<translation>Dodijeli oznaku:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="254"/> |
|
<source>Episode filter:</source> |
|
<translation>Filtriranje epizoda:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="291"/> |
|
<source>Save to a different directory</source> |
|
<translation>Spremi u drugi direktorij</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/> |
|
<source>Save to:</source> |
|
<translation>Spremi u:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="338"/> |
|
<source>Ignore subsequent matches for (0 to disable)</source> |
|
<comment>... X days</comment> |
|
<translation>Zanemari naknadne popudarnosti (0 za onemogućavanje)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="361"/> |
|
<source> days</source> |
|
<translation>dani</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="402"/> |
|
<source>Add Paused:</source> |
|
<translation>Dodaj pauzirano:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="416"/> |
|
<source>Use global setting</source> |
|
<translation>Koristi globalnu postavku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="421"/> |
|
<source>Always add paused</source> |
|
<translation>Uvijek dodaj pauzirano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="426"/> |
|
<source>Never add paused</source> |
|
<translation>Nikad ne dodaj pauzirano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="447"/> |
|
<source>Apply rule to feeds:</source> |
|
<translation>Primijeni pravilo na kanal:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="469"/> |
|
<source>Matching RSS articles</source> |
|
<translation>Poklapanje RSS članaka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="76"/> |
|
<source>Matches articles based on episode filter.</source> |
|
<translation>Podudarnosti članaka su na osnovi epizodnog filtera.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="76"/> |
|
<source>Example: </source> |
|
<translation>Primjer:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="77"/> |
|
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source> |
|
<comment>example X will match</comment> |
|
<translation>epizode 2, 5, 8 odgovaraju epizodama 15, 30 i sljedećim epizodama prve sezone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="78"/> |
|
<source>Episode filter rules: </source> |
|
<translation>Pravila za filtriranje epizoda:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="78"/> |
|
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source> |
|
<translation>Broj sezone je neophodan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="79"/> |
|
<source>Episode number is a mandatory non-zero value</source> |
|
<translation>Broj epizode je neophodan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="80"/> |
|
<source>Filter must end with semicolon</source> |
|
<translation>Filter mora završavati točka-zarezom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="81"/> |
|
<source>Three range types for episodes are supported: </source> |
|
<translation>Podržane su tri vrste poretka epizoda:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="82"/> |
|
<source>Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one</source> |
|
<translation>Pojedinačni broj:<b>1x25;</b> označava 25. epizodu prve sezone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="83"/> |
|
<source>Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one</source> |
|
<translation>Uobičajen raspon: <b>1x25-40;</b> označava epizode od 25. do 40. prve sezone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="84"/> |
|
<source>Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one</source> |
|
<translation>Neograničen raspon: <b>1x25-;</b> označava epizode od 25. nadalje prve sezone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="261"/> |
|
<source>Last match: </source> |
|
<translation>Zadnje podudaranje:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="263"/> |
|
<source> days ago.</source> |
|
<translation>preostalo dana.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="265"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Nepoznato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/> |
|
<source>New rule name</source> |
|
<translation>Ime novog pravila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="358"/> |
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source> |
|
<translation>Upišite ime novog pravila preuzimanja.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="480"/> |
|
<source>Rule name conflict</source> |
|
<translation>Konflikt imena pravila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="362"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="480"/> |
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source> |
|
<translation>Pravilo s tim imenom već postoji. Izaberite drugo ime.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source> |
|
<translation>Jeste li sigurni da želite ukloniti pravilo preuzimanja pod pod imenom %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="382"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source> |
|
<translation>Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrana pravila preuzimanja?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="383"/> |
|
<source>Rule deletion confirmation</source> |
|
<translation>Pravilo potvrđivanja brisanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="399"/> |
|
<source>Destination directory</source> |
|
<translation>Odredišni direktorij</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="407"/> |
|
<source>Invalid action</source> |
|
<translation>Neispravna radnja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="407"/> |
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source> |
|
<translation>Popis je prazan. Nema se što izvesti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/> |
|
<source>Where would you like to save the list?</source> |
|
<translation>Gdje želite spremiti popis?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="411"/> |
|
<source>Rules list (*.rssrules)</source> |
|
<translation>Popis pravila (*.rssrules)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="416"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>I/O greška</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="416"/> |
|
<source>Failed to create the destination file</source> |
|
<translation>Nije uspjelo kreiranje odredišne datoteke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/> |
|
<source>Please point to the RSS download rules file</source> |
|
<translation>Istaknite RSS datoteku pravila preuzimanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="424"/> |
|
<source>Rules list</source> |
|
<translation>Popis pravila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/> |
|
<source>Import Error</source> |
|
<translation>Greška prilikom uvoza</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/> |
|
<source>Failed to import the selected rules file</source> |
|
<translation>Nije uspio uvoz datoteke s odabranim pravilima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="439"/> |
|
<source>Add new rule...</source> |
|
<translation>Dodaj novo pravilo...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="445"/> |
|
<source>Delete rule</source> |
|
<translation>Izbriši pravilo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="447"/> |
|
<source>Rename rule...</source> |
|
<translation>Preimenuj pravilo ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="449"/> |
|
<source>Delete selected rules</source> |
|
<translation>Izbriši odabrana pravila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="476"/> |
|
<source>Rule renaming</source> |
|
<translation>Preimenovanje pravila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="476"/> |
|
<source>Please type the new rule name</source> |
|
<translation>Upišite ime novog pravila</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="578"/> |
|
<source>Regex mode: use Perl-like regular expressions</source> |
|
<translation>Regex mode: koristi Pearl-u slične uobičajene izraze</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="582"/> |
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>Whitespaces count as AND operators</li></ul></source> |
|
<translation>Wildcard mode: možete koristiti<ul><li>? za podudaranje s bilo kojim pojedinim znakom</li><li>* za podudaranje s nula ili više drugih znakova</li><li>Prazna mjesta se računaju kao AND operatori</li></ul></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="584"/> |
|
<source>Wildcard mode: you can use<ul><li>? to match any single character</li><li>* to match zero or more of any characters</li><li>| is used as OR operator</li></ul></source> |
|
<translation>Wildcard mode: možete koristiti<ul><li>? za podudaranje s bilo kojim pojedinim znakom</li><li>* za podudaranje s nula ili više drugih znakova</li><li>| se koristi kao OR operator</li></ul></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::Session</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="166"/> |
|
<source>Peer ID: </source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="367"/> |
|
<source>HTTP User-Agent is %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="394"/> |
|
<source>Anonymous mode [ON]</source> |
|
<translation type="unfinished">Anonimni mod [UKLJUČENO]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="396"/> |
|
<source>Anonymous mode [OFF]</source> |
|
<translation type="unfinished">Anonimni mod [ISKLJUČENO]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="614"/> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation type="unfinished">Podrška za PeX [UKLJUČENO]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="616"/> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation type="unfinished">Podrška za PeX [ISKLJUČENO]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="618"/> |
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
<translation type="unfinished">Potrebno je ponovno pokretanje za uključivanje/isključivanje podrške za PeX</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="623"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source> |
|
<translation type="unfinished">Podrška za lokalno otkrivanje peerova [UKLJUČENA]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="627"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation type="unfinished">Podrška za otkrivanje lokalnih peerova [ISKLJUČENO]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="640"/> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation type="unfinished">Podrška za kriptiranje [UKLJUČENO]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="645"/> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation type="unfinished">Podrška za kriptiranje [PRISILNO]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="650"/> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation type="unfinished">Podrška za kriptiranje [ISKLJUČENO]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="715"/> |
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source> |
|
<translation type="unfinished">Ugrađeni tracker [UKLJUČENO]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="717"/> |
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source> |
|
<translation type="unfinished">Nije moguće pokrenuti ugrađeni tracker!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="720"/> |
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source> |
|
<translation type="unfinished">Ugrađeni tracker [ISKLJUČENO]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="753"/> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set. Removing...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="759"/> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set. Pausing...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="889"/> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation type="unfinished">'%1' je uklonjena s popisa transfera i čvrstog diska.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="891"/> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation type="unfinished">'%1' je uklonjena s popisa transfera.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1045"/> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation type="unfinished">Preuzimanje '%1', pričekajte ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1272"/> |
|
<source>Error: Could not create torrent export directory: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1280"/> |
|
<source>Torrent Export: torrent is invalid, skipping...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1300"/> |
|
<source>Error: could not export torrent %1, maybe it has not metadata yet.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1373"/> |
|
<source>DHT support [ON]</source> |
|
<translation type="unfinished">Podrška za DHT [UKLJUČENO]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1378"/> |
|
<source>DHT support [OFF]. Reason: %1</source> |
|
<translation type="unfinished">Podrška za DHT [ISKLJUČENO]. Razlog: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1386"/> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation type="unfinished">Podrška za DHT [ISKLJUČENO]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1505"/> |
|
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1509"/> |
|
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1518"/> |
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> |
|
<translation type="unfinished">Definirano mrežno sučelje nije ispravno: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1533"/> |
|
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1538"/> |
|
<source>qBittorrent didn't find an %1 local address to listen on</source> |
|
<comment>qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1631"/> |
|
<source>Tracker '%1' was added to torrent '%2'</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1641"/> |
|
<source>Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1656"/> |
|
<source>URL seed '%1' was added to torrent '%2'</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1662"/> |
|
<source>URL seed '%1' was removed from torrent '%2'</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1719"/> |
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
<translation type="unfinished">Nije moguće dekodirati %1 torrent datoteku.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1825"/> |
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
<translation type="unfinished">Rekurzivno preuzimanje datoteke %1 ugrađeno u torrent %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1932"/> |
|
<source>Unable to resume torrent '%1'.</source> |
|
<comment>e.g: Unable to resume torrent 'hash'.</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1936"/> |
|
<source>Unable to resume torrent '%1': torrent file not found.</source> |
|
<comment>e.g: Unable to resume torrent 'hash': torrent file not found.</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1962"/> |
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation type="unfinished">Uspješno razrješen dani IP filter: Primjenjena su %1 pravila.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="1968"/> |
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> |
|
<translation type="unfinished">Greška: Razrješavanje danog IP filtera nije uspjelo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2094"/> |
|
<source>Couldn't add torrent. Reason: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2119"/> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'torrent name' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation type="unfinished">'%1' počinje iznova. (brzo)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2136"/> |
|
<source>Couldn't save 1%.torrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2147"/> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'torrent name' was added to download list.</comment> |
|
<translation type="unfinished">'%1' je dodan popisu preuzimanja.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2198"/> |
|
<source>An I/O error occurred, '%1' paused. %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2206"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Mapiranje porta nije uspjelo, poruka: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2212"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Mapiranje porta je uspjelo, poruka: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2226"/> |
|
<source>due to IP filter.</source> |
|
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment> |
|
<translation type="unfinished">zbog IP filtriranja.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2229"/> |
|
<source>due to port filter.</source> |
|
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment> |
|
<translation type="unfinished">zbog filtriranja porta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2232"/> |
|
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source> |
|
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2235"/> |
|
<source>because it has a low port.</source> |
|
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2238"/> |
|
<source>because μTP is disabled.</source> |
|
<comment>this peer was blocked because μTP is disabled.</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2241"/> |
|
<source>because TCP is disabled.</source> |
|
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2260"/> |
|
<source>URL seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2276"/> |
|
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2304"/> |
|
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/session.cpp" line="2313"/> |
|
<source>External IP: %1</source> |
|
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment> |
|
<translation type="unfinished">Vanjska IP adresa: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1342"/> |
|
<source>Could not move torrent: '%1'. Reason: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1475"/> |
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> |
|
<translation type="unfinished">Veličine datoteka se ne slažu za torrent %1, tako da će biti pauziran.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1481"/> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1. Reason: %2. Checking again...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookiesDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Cookies management</source> |
|
<translation>Upravljanje kolačićima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="36"/> |
|
<source>Key</source> |
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment> |
|
<translation>Ključ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.ui" line="41"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<extracomment>As in Key/Value pair</extracomment> |
|
<translation>Vrijednost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/> |
|
<source>Common keys for cookies are: '%1', '%2'. |
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DeletionConfirmationDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="48"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete "%1" from the transfer list?</source> |
|
<comment>Are you sure you want to delete "ubuntu-linux-iso" from the transfer list?</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="50"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source> |
|
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment> |
|
<translation>Jeste li sigurni da želite izbrisati odabrane torrente s popisa transfera?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ExecutionLog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="27"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Općenito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="33"/> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation>Blokirani IP-ovi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="102"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> was blocked</source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> je blokiran</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="104"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> was blocked %2</source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> je blokiran %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="107"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> was banned</source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> je zabranjen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation>RSS kanali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>Nepročitano</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FilterParserThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="65"/> |
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="159"/> |
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="267"/> |
|
<source>I/O Error: Could not open ip filer file in read mode.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="278"/> |
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="290"/> |
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="311"/> |
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="320"/> |
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="330"/> |
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="340"/> |
|
<location filename="../core/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="360"/> |
|
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpServer</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="36"/> |
|
<source>File</source> |
|
<translation>Datoteka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="37"/> |
|
<source>Edit</source> |
|
<translation>Uredi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="38"/> |
|
<source>Help</source> |
|
<translation>Pomoć</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="40"/> |
|
<source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source> |
|
<translation>Preuzmi torrente s njihovih URL-ova ili Magnet linka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="41"/> |
|
<source>Only one link per line</source> |
|
<translation>Samo jedan link po liniji</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="42"/> |
|
<source>Download local torrent</source> |
|
<translation>Preuzmi lokalni torent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="43"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Preuzmi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="45"/> |
|
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Limit brzine preuzimanja mora biti veći od 0 ili onemogućen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="46"/> |
|
<source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Limit brzine slanja mora biti veći od 0 ili onemogućen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="47"/> |
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Limit najvećeg broja spajanja mora biti veći od 0 ili onemogućen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="48"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Limit najvećeg broja spajanja po torrentu mora biti veći od 0 ili onemogućen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="49"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Limit najvećeg broja priključnica po torrentu mora biti veći od 0 ili onemogućen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="50"/> |
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source> |
|
<translation>Nije moguće spremiti postavke programa. qBittorrent je vjerojatno nedostupan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="51"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Jezik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="63"/> |
|
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source> |
|
<translation>Nije moguća prijava. qBittorrent je vjerojatno nedostupan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="64"/> |
|
<source>Invalid Username or Password.</source> |
|
<translation>Neispravno korisničko ime ili lozinka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="65"/> |
|
<source>Password</source> |
|
<translation>Lozinka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="66"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Prijava</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="67"/> |
|
<source>Upload Failed!</source> |
|
<translation>Prijenos nije uspio!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="68"/> |
|
<source>Original authors</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="69"/> |
|
<source>Upload limit:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="70"/> |
|
<source>Download limit:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="71"/> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="72"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="73"/> |
|
<source>Upload Torrents</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/> |
|
<source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="76"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="77"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation type="unfinished">Preuzimanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="78"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<translation type="unfinished">Seedanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="79"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<translation type="unfinished">Završeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="80"/> |
|
<source>Resumed</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="81"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation type="unfinished">Pauzirano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="82"/> |
|
<source>Active</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="83"/> |
|
<source>Inactive</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="87"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment> |
|
<translation>Preuzeto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="52"/> |
|
<source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
<translation>Port korišten za dolazne veze mora biti veći od 1024 i manji od 65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="39"/> |
|
<source>Logout</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="44"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="53"/> |
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
<translation>Port korišten za web sučelje mora biti veći od 1024 i manji od 65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="54"/> |
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>Korisničko ime web sučelja mora imati najmanje 3 znaka.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="55"/> |
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>Lozinka web sučelja mora imati najmanje 3 znaka.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="56"/> |
|
<source>Save</source> |
|
<translation>Spremi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="57"/> |
|
<source>qBittorrent client is not reachable</source> |
|
<translation>qBittorrent klijent nije dostupan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="58"/> |
|
<source>HTTP Server</source> |
|
<translation>HTTP poslužitelj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="59"/> |
|
<source>The following parameters are supported:</source> |
|
<translation>Podržani su sljedeći parametri:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="60"/> |
|
<source>Torrent path</source> |
|
<translation>Putanja torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="61"/> |
|
<source>Torrent name</source> |
|
<translation>Ime torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="62"/> |
|
<source>qBittorrent has been shutdown.</source> |
|
<translation>qBittorrent je bio ugašen.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LabelFiltersList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="182"/> |
|
<source>All (0)</source> |
|
<comment>this is for the label filter</comment> |
|
<translation>Sve (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="185"/> |
|
<source>Unlabeled (0)</source> |
|
<translation>Neoznačeno (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="207"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="253"/> |
|
<source>All (%1)</source> |
|
<comment>this is for the label filter</comment> |
|
<translation>Sve (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="210"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="228"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="256"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="261"/> |
|
<source>Unlabeled (%1)</source> |
|
<translation>Neoznačeno (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="232"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="269"/> |
|
<source>%1 (%2)</source> |
|
<comment>label_name (10)</comment> |
|
<translation>%1 (%2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="323"/> |
|
<source>Add label...</source> |
|
<translation>Dodaj oznaku ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="327"/> |
|
<source>Remove label</source> |
|
<translation>Ukloni oznaku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="328"/> |
|
<source>Remove unused labels</source> |
|
<translation>Ukloni nekorištene oznake</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="330"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Nastavi s torrentima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="331"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Pauziraj torrente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="332"/> |
|
<source>Delete torrents</source> |
|
<translation>Izbriši torrente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="359"/> |
|
<source>New Label</source> |
|
<translation>Nova oznaka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="359"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Oznaka:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="365"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Neispravno ime oznake</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="365"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Nemojte koristiti niti jedan poseban znak u imenu oznake.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LineEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/> |
|
<source>Clear the text</source> |
|
<translation>Izbriši tekst</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LogListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="47"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Kopiraj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="48"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Izbriši</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="37"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>Ur&edi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="60"/> |
|
<source>&Tools</source> |
|
<translation>Ala&ti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="80"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Datoteka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="50"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Pomoć</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="64"/> |
|
<source>On Downloads &Done</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="90"/> |
|
<source>&View</source> |
|
<translation>Po&gled</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="161"/> |
|
<source>&Options...</source> |
|
<translation>&Opcije ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="174"/> |
|
<source>&Resume</source> |
|
<translation>Nastavi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="206"/> |
|
<source>Torrent &Creator</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="211"/> |
|
<source>Set Upload Limit...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="216"/> |
|
<source>Set Download Limit...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="226"/> |
|
<source>Set Global Download Limit...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="231"/> |
|
<source>Set Global Upload Limit...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="236"/> |
|
<source>Minimum Priority</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="244"/> |
|
<source>Top Priority</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="252"/> |
|
<source>Decrease Priority</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="260"/> |
|
<source>Increase Priority</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="271"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="274"/> |
|
<source>Alternative Speed Limits</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="282"/> |
|
<source>&Top Toolbar</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="285"/> |
|
<source>Display Top Toolbar</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="293"/> |
|
<source>S&peed in Title Bar</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="296"/> |
|
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="304"/> |
|
<source>&RSS Reader</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="312"/> |
|
<source>Search &Engine</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="317"/> |
|
<source>L&ock qBittorrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="331"/> |
|
<source>&Import Existing Torrent...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="334"/> |
|
<source>Import Torrent...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="339"/> |
|
<source>Do&nate!</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="347"/> |
|
<source>R&esume All</source> |
|
<translation>Nastavi sve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="360"/> |
|
<source>&Log</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="371"/> |
|
<source>&Exit qBittorrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="379"/> |
|
<source>&Suspend System</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="387"/> |
|
<source>&Hibernate System</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="395"/> |
|
<source>S&hutdown System</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="403"/> |
|
<source>&Disabled</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="418"/> |
|
<source>&Statistics</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="423"/> |
|
<source>Check for Updates</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="426"/> |
|
<source>Check for Program Updates</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="169"/> |
|
<source>&About</source> |
|
<translation>&O</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="156"/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>Izlaz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="182"/> |
|
<source>&Pause</source> |
|
<translation>&Pauziraj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="190"/> |
|
<source>&Delete</source> |
|
<translation>Iz&briši</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="352"/> |
|
<source>P&ause All</source> |
|
<translation>P&auziraj sve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="145"/> |
|
<source>&Add Torrent File...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="148"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Otvori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="153"/> |
|
<source>E&xit</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="164"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Opcije</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="177"/> |
|
<source>Resume</source> |
|
<translation>Nastavi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="185"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>Pauziraj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="193"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Izbriši</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="201"/> |
|
<source>Open URL</source> |
|
<translation>Otvori URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="221"/> |
|
<source>&Documentation</source> |
|
<translation>&Dokumentacija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="320"/> |
|
<source>Lock</source> |
|
<translation>Zaključaj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="408"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1286"/> |
|
<source>Show</source> |
|
<translation>Prikaži</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1441"/> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>Provjeri ažuriranja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1442"/> |
|
<source>Check for program updates</source> |
|
<translation>Provjeri ažuriranja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="323"/> |
|
<source>Lock qBittorrent</source> |
|
<translation>Zaključaj qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="198"/> |
|
<source>Add Torrent &Link...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="342"/> |
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> |
|
<translation>Ako vam se sviđa qBittorrent donirajte!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="363"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1470"/> |
|
<source>Execution Log</source> |
|
<translation>Dnevnik izvršavanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="479"/> |
|
<source>Clear the password</source> |
|
<translation>Izbriši lozinku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="189"/> |
|
<source>Filter torrent list...</source> |
|
<translation>Filtriraj popis torrenta...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="160"/> |
|
<source>&Set Password</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="162"/> |
|
<source>&Clear Password</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="206"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>Transferi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="344"/> |
|
<source>Torrent file association</source> |
|
<translation>Pridruživanje torrent datoteka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="345"/> |
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
<translation>qBittorrent nije zadana aplikacija za otvaranje torrent datoteka ili Magnet linkova. |
|
Želite li pridružiti qBittorrent torrent datotekama i Magnet linkovima?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="376"/> |
|
<source>Icons Only</source> |
|
<translation>Samo ikone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="378"/> |
|
<source>Text Only</source> |
|
<translation>Samo tekst</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="380"/> |
|
<source>Text Alongside Icons</source> |
|
<translation>Tekst uz ikone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="382"/> |
|
<source>Text Under Icons</source> |
|
<translation>Tekst ispod ikona</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="384"/> |
|
<source>Follow System Style</source> |
|
<translation>Koristi stil sustava</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="464"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="491"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="787"/> |
|
<source>UI lock password</source> |
|
<translation>Lozinka zaključavanja sučelja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="464"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="491"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="787"/> |
|
<source>Please type the UI lock password:</source> |
|
<translation>Upišite lozinku zaključavanja sučelja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="468"/> |
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source> |
|
<translation>Lozinka mora imati najmanje 3 znaka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="473"/> |
|
<source>Password update</source> |
|
<translation>Ažuriranje lozinke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="473"/> |
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> |
|
<translation>Lozinka zaključavanja sučelja je uspješno ažurirana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="479"/> |
|
<source>Are you sure you want to clear the password?</source> |
|
<translation>Želite li sigurno izbrisati lozinku?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="508"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="525"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Traži</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="536"/> |
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
<translation>Transferi (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="627"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="627"/> |
|
<source>Failed to add torrent: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="633"/> |
|
<source>Download completion</source> |
|
<translation>Preuzimanje završeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="633"/> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation>Datoteka %1 je preuzeta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="639"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation>I/O greška</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="639"/> |
|
<source>An I/O error occurred for torrent %1. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occurred for torrent xxx.avi. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation>Dogodila se I/O greška za torrent %1 |
|
Razlog: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="700"/> |
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
<translation>Potvrda rekurzivnog preuzimanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="700"/> |
|
<source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
<translation>Torrent %1 sadrži torrent datoteke. Želite li nastaviti s preuzimanjem?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="701"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Da</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="702"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Ne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="703"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Nikad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="723"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Globalni limit brzine slanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="739"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Globalni limit brzine preuzimanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="889"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation type="unfinished">&Ne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="890"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation type="unfinished">&Da</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="891"/> |
|
<source>&Always Yes</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1380"/> |
|
<source>Missing Python Interpreter</source> |
|
<translation>Nedostaje Python Interpreter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1381"/> |
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. |
|
Do you want to install it now?</source> |
|
<translation>Python 2.x je nužan kako biste mogli koristiti tražilicu i čini se da nije instaliran. |
|
Želite li ga sada instalirati?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1426"/> |
|
<source>A new version is available</source> |
|
<translation>Dostupna je novija verzija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1427"/> |
|
<source>A new version of qBittorrent is available on Sourceforge. |
|
Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> |
|
<translation>Na Sourceforge-u dostupna je novija verzija qBittorrenta. |
|
Želite li ažurirati qBittorrent na verziju %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1436"/> |
|
<source>There isn't a new version available</source> |
|
<translation>Nema novije verzije</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1437"/> |
|
<source>There isn't a new version of qBittorrent available on Sourceforge</source> |
|
<translation>Nema novije verzije qBittorrenta na Sourceforge-u</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1537"/> |
|
<source>Checking for updates...</source> |
|
<translation>Provjera za ažuriranja...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1538"/> |
|
<source>Already checking for program updates in the background</source> |
|
<translation>Već se provjeravaju softverska ažuriranja u pozadini</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1603"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Greška pri preuzimanju</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1603"/> |
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. |
|
Please install it manually.</source> |
|
<translation>Python setup nije moguće preuzeti. Razlog: %1. |
|
Instalirajte ručno.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="468"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="801"/> |
|
<source>Invalid password</source> |
|
<translation>Neispravna lozinka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="715"/> |
|
<source>URL download error</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="715"/> |
|
<source>Couldn't download file at URL: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="801"/> |
|
<source>The password is invalid</source> |
|
<translation>Lozinka nije ispravna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1181"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1188"/> |
|
<source>DL speed: %1</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Brzina preuzimanja: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1184"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1190"/> |
|
<source>UP speed: %1</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Brzina slanja: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1195"/> |
|
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source> |
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation>[P: %1, S: %2] qBittorrent %3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1286"/> |
|
<source>Hide</source> |
|
<translation>Sakrij</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="886"/> |
|
<source>Exiting qBittorrent</source> |
|
<translation>Izlaz iz qBittorrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="887"/> |
|
<source>Some files are currently transferring. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>Neke datoteke još se prenose. |
|
Jeste li sigurni da želite zatvoriti qBittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1028"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Otvori torrent datoteke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1029"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Torrent datoteke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1062"/> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation>Opcije su uspješno spremljene.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::DNSUpdater</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="200"/> |
|
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source> |
|
<translation type="unfinished">Vaš dinamički DNS je uspješno ažuriran.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="204"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source> |
|
<translation type="unfinished">Greška dinamičkog DNS-a: Servis je trenutno nedostupan. Novi pokušaj za 30 minuta.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="213"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source> |
|
<translation type="unfinished">Greška dinamičkog DNS-a: Dano ime računala ne postoji pod navedenim računom.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="218"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source> |
|
<translation type="unfinished">Greška dinamičkog DNS-a: Neispravno korisničko ime ili lozinka.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="223"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation type="unfinished">Greška dinamičkog DNS-a: Servis je qBittorrent stavio na crnu listu. Prijavite grešku na http://bugs.qbittorrent.org.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="229"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation type="unfinished">Greška dinamičkog DNS-a: Servis je vratio %1. Prijavite grešku na http://bugs.qbittorrent.org.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="235"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source> |
|
<translation type="unfinished">Greška dinamičkog DNS-a: Vaše korisničko ime je blokirano zbog zloupotrebe.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="256"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source> |
|
<translation type="unfinished">Greška dinamičkog DNS-a: Dano ime domene nije ispravno.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="267"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source> |
|
<translation type="unfinished">Greška dinamičkog DNS-a: Dano korisničko ime je prekratko.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/dnsupdater.cpp" line="278"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source> |
|
<translation type="unfinished">Greška dinamičkog DNS-a: Dana lozinka je prekratka.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::DownloadHandler</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="97"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="unfinished">I/O greška</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="105"/> |
|
<source>The file size is %1. It exceeds the download limit of %2.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::PortForwarder</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/portforwarder.cpp" line="143"/> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation type="unfinished">Podrška za UPnP / NAT-PMP [UKLJUČENA]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/portforwarder.cpp" line="157"/> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation type="unfinished">Podrška za UPnP / NAT-PMP [ISKLJUČENA]</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::Smtp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/smtp.cpp" line="501"/> |
|
<source>Email Notification Error:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peeraddition.cpp" line="78"/> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation>Neispravan IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peeraddition.cpp" line="78"/> |
|
<source>The IP you provided is invalid.</source> |
|
<translation>IP koji ste pribavili nije ispravan.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistdelegate.h" line="65"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation>IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="68"/> |
|
<source>Port</source> |
|
<translation>Port</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="69"/> |
|
<source>Flags</source> |
|
<translation>Zastave</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="70"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Spajanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="71"/> |
|
<source>Client</source> |
|
<comment>i.e.: Client application</comment> |
|
<translation>Klijent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="72"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>Napredak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Brzina preuzimanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="74"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Brzina slanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="75"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment> |
|
<translation>Preuzeto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="76"/> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment> |
|
<translation>Poslano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="77"/> |
|
<source>Relevance</source> |
|
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment> |
|
<translation>Relevantnost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="167"/> |
|
<source>Add a new peer...</source> |
|
<translation>Dodaj novi peer ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="173"/> |
|
<source>Copy selected</source> |
|
<translation>Kopiraj odabrano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="175"/> |
|
<source>Ban peer permanently</source> |
|
<translation>Trajno isključi peer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="187"/> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>Dodavanje peerova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="185"/> |
|
<source>The peer was added to this torrent.</source> |
|
<translation>Peer je dodan ovom torrentu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="187"/> |
|
<source>The peer could not be added to this torrent.</source> |
|
<translation>Peer ne može biti dodan ovom torrentu.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="210"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Jeste li sigurni? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="210"/> |
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source> |
|
<translation>Jeste li sigurni da želite trajno isključiti odabrane peerove?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="211"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Da</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="211"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Ne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="218"/> |
|
<source>Manually banning peer %1...</source> |
|
<translation>Ručno isključivanje peera %1 ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="367"/> |
|
<source>interested(local) and choked(peer)</source> |
|
<translation>zainteresiran(lokalno) i zagušen(peer)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="373"/> |
|
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source> |
|
<translation>zainteresiran(lokalno) i nezagušen(peer)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="382"/> |
|
<source>interested(peer) and choked(local)</source> |
|
<translation>zainteresiran(peer) i zagušen(lokalno)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="388"/> |
|
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source> |
|
<translation>zainteresiran(peer) i nezagušen(lokalno)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="396"/> |
|
<source>optimistic unchoke</source> |
|
<translation>optimistično nezagušen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="403"/> |
|
<source>peer snubbed</source> |
|
<translation>prekoren peer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="410"/> |
|
<source>incoming connection</source> |
|
<translation>dolazna veza</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="417"/> |
|
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source> |
|
<translation>nezainteresiran(lokalno) i nezagušen(peer)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="424"/> |
|
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source> |
|
<translation>nezainteresiran(peer) i nezagušen(lokalno)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="431"/> |
|
<source>peer from PEX</source> |
|
<translation>peer s PEX-a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="438"/> |
|
<source>peer from DHT</source> |
|
<translation>peer s DHT-a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="445"/> |
|
<source>encrypted traffic</source> |
|
<translation>kriptiran promet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="452"/> |
|
<source>encrypted handshake</source> |
|
<translation>kriptirano usklađivanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="467"/> |
|
<source>peer from LSD</source> |
|
<translation>peer s LSD-a</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Preferences</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="96"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Preuzimanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="107"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Spajanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="118"/> |
|
<source>Speed</source> |
|
<translation>Brzina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="140"/> |
|
<source>Web UI</source> |
|
<translation>Web sučelje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="151"/> |
|
<source>Advanced</source> |
|
<translation>Napredno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="227"/> |
|
<source>(Requires restart)</source> |
|
<translation>(Zahtjeva ponovno pokretanje)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="261"/> |
|
<source>Use alternating row colors</source> |
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment> |
|
<translation>Koristi obojene naizmjenične redove</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="303"/> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="329"/> |
|
<source>Start / Stop Torrent</source> |
|
<translation>Započni / Zaustavi torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="313"/> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="339"/> |
|
<source>No action</source> |
|
<translation>Nema radnji</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="700"/> |
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source> |
|
<translation>Pridodaj .!qB proširenje nedovršenim datotekama</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="803"/> |
|
<source>Copy .torrent files to:</source> |
|
<translation>Kopiraj .torrent datoteke u:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1008"/> |
|
<source>The following parameters are supported: |
|
<ul> |
|
<li>%f: Torrent path</li> |
|
<li>%n: Torrent name</li> |
|
</ul></source> |
|
<translation>Podržani su sljedeći parametri: |
|
<ul> |
|
<li>%f: Putanja torrenta</li> |
|
<li>%n: Ime torrenta</li> |
|
</ul></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1122"/> |
|
<source>Connections Limits</source> |
|
<translation>Limiti spajanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1275"/> |
|
<source>Proxy Server</source> |
|
<translation>Proxy poslužitelj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1556"/> |
|
<source>Global Rate Limits</source> |
|
<translation>Globalni limiti brzine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1674"/> |
|
<source>Apply rate limit to uTP connections</source> |
|
<translation>Primijeni limit brzine za uTP spajanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1681"/> |
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source> |
|
<translation>Primijeni limit brzine za dodatni promet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1694"/> |
|
<source>Alternative Global Rate Limits</source> |
|
<translation>Alternativni globalni limiti brzine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1806"/> |
|
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source> |
|
<translation>Planiraj korištenje alternativnih limita brzine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2012"/> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source> |
|
<translation>Omogući lokalno otkrivanje peerova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2024"/> |
|
<source>Encryption mode:</source> |
|
<translation>Način kriptiranja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2032"/> |
|
<source>Prefer encryption</source> |
|
<translation>Preferiraj kriptiranje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2037"/> |
|
<source>Require encryption</source> |
|
<translation>Zahtjevaj kriptiranje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2042"/> |
|
<source>Disable encryption</source> |
|
<translation>Onemogući kriptiranje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2077"/> |
|
<source> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source> |
|
<translation> (<a href="http://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Više informacija</a>)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2120"/> |
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
<translation>Najviše aktivnih preuzimanja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2140"/> |
|
<source>Maximum active uploads:</source> |
|
<translation>Najviše aktivnih slanja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2160"/> |
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
<translation>Najviše aktivnih torrenta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="536"/> |
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
<translation>Kada dodajete torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="85"/> |
|
<source>Behavior</source> |
|
<translation>Ponašanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="191"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Jezik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="552"/> |
|
<source>Display torrent content and some options</source> |
|
<translation>Prikaži sadržaj torrenta i neke opcije</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1058"/> |
|
<source>Port used for incoming connections:</source> |
|
<translation>Port korišten za dolazna spajanja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1078"/> |
|
<source>Random</source> |
|
<translation>Nasumično</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1128"/> |
|
<source>Global maximum number of connections:</source> |
|
<translation>Globalni najveći broj spajanja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1154"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> |
|
<translation>Najveći broj spajanja po torrentu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1177"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> |
|
<translation>Najveći broj priključnica slanja po torrentu:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1574"/> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1772"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>Slanje:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1610"/> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1782"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>Preuzimanje:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1603"/> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1636"/> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1742"/> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1765"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="770"/> |
|
<source>Remove folder</source> |
|
<translation>Ukloni mapu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1850"/> |
|
<source>to</source> |
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment> |
|
<translation>do</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1905"/> |
|
<source>Every day</source> |
|
<translation>Svaki dan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1910"/> |
|
<source>Week days</source> |
|
<translation>Radni dani</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1915"/> |
|
<source>Week ends</source> |
|
<translation>Dani vikenda</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1996"/> |
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source> |
|
<translation>Razmjeni peerove s kompatibilnim Bittorrent klijentima (µTorrent, Vuze, ...)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1317"/> |
|
<source>Host:</source> |
|
<translation>Host:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1296"/> |
|
<source>SOCKS4</source> |
|
<translation>SOCKS4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1283"/> |
|
<source>Type:</source> |
|
<translation>Vrsta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="20"/> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1658"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Opcije</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="277"/> |
|
<source>Action on double-click</source> |
|
<translation>Radnja na dvostruki klik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="286"/> |
|
<source>Downloading torrents:</source> |
|
<translation>Preuzimanje torrenta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="308"/> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="334"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Otvori odredišnu mapu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="321"/> |
|
<source>Completed torrents:</source> |
|
<translation>Završeni torrenti:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="353"/> |
|
<source>Desktop</source> |
|
<translation>Radna površina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="366"/> |
|
<source>Show splash screen on start up</source> |
|
<translation>Prikaži najavni ekran kod pokretanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="376"/> |
|
<source>Start qBittorrent minimized</source> |
|
<translation>Pokreni qBittorrent minimiziranog</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="402"/> |
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source> |
|
<translation>Minimiziraj qBittorrent u prostor obavijesti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="412"/> |
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source> |
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> |
|
<translation>Zatvori qBittorrent u prostor obavijesti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="421"/> |
|
<source>Tray icon style:</source> |
|
<translation>Stil ikone na sistemskoj traci:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="429"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Uobičajeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="434"/> |
|
<source>Monochrome (Dark theme)</source> |
|
<translation>Monochrome (Tamna tema)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="439"/> |
|
<source>Monochrome (Light theme)</source> |
|
<translation>Monochrome (Svijetla tema)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="199"/> |
|
<source>User Interface Language:</source> |
|
<translation>Jezik korisničkog sučelja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="255"/> |
|
<source>Transfer List</source> |
|
<translation>Popis transfera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="359"/> |
|
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source> |
|
<translation>Pokreni qBittorrent kod podizanja Windowsa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="383"/> |
|
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="393"/> |
|
<source>Show qBittorrent in notification area</source> |
|
<translation>Prikaži ikonu qBittorrenta u prostoru obavijesti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="452"/> |
|
<source>File association</source> |
|
<translation>Pridruživanje datoteka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="458"/> |
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> |
|
<translation>Koristi qBittorrent za .torrent datoteke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="465"/> |
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> |
|
<translation>Koristi qBittorrent za magnetne linkove</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="478"/> |
|
<source>Power Management</source> |
|
<translation>Upravljanje energijom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="484"/> |
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source> |
|
<translation>Spriječi stanje mirovanja kada su torrenti aktivni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="545"/> |
|
<source>Do not start the download automatically</source> |
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment> |
|
<translation>Ne započinji preuzimanje automatski</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="561"/> |
|
<source>Bring torrent dialog to the front</source> |
|
<translation>Postavi dijalog torrenta ispred.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="583"/> |
|
<source>Hard Disk</source> |
|
<translation>Tvrdi disk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="589"/> |
|
<source>Save files to location:</source> |
|
<translation>Spremi datoteke ovdje:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="637"/> |
|
<source>Append the label of the torrent to the save path</source> |
|
<translation>Pridodaj oznaku torrenta u putanju spremanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="647"/> |
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source> |
|
<translation>Pridodijeli prostor na disku svim datotekama</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="654"/> |
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source> |
|
<translation>Drži nedovršene torrente u:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="707"/> |
|
<source>Automatically add torrents from:</source> |
|
<translation>Automatski dodaj torrente iz:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="760"/> |
|
<source>Add folder...</source> |
|
<translation>Dodaj mapu ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="852"/> |
|
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source> |
|
<translation>Kopiraj torrent datoteke završenih preuzimanja u:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="908"/> |
|
<source>Email notification upon download completion</source> |
|
<translation>Obavijesti e-poštom prilikom završetka preuzimanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="922"/> |
|
<source>Destination email:</source> |
|
<translation>Odredišna adresa e-pošte:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="932"/> |
|
<source>SMTP server:</source> |
|
<translation>SMPT poslužitelj:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="981"/> |
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source> |
|
<translation>Ovaj poslužitelj zahtijeva sigurnu vezu (SSL)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="993"/> |
|
<source>Run an external program on torrent completion</source> |
|
<translation>Pokreni eksterni program kod završavanja torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1050"/> |
|
<source>Listening Port</source> |
|
<translation>Osluškivanje porta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1100"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source> |
|
<translation>Koristi UPnP / NAT-PMP port prosljeđivanje s mojeg routera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1110"/> |
|
<source>Use different port on each startup</source> |
|
<translation>Koristi drukčiji port kod svakog pokretanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1236"/> |
|
<source>Global maximum number of upload slots:</source> |
|
<translation>Globalni najveći broj priključnica slanja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1371"/> |
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source> |
|
<translation>U drugom slučaju, proxy poslužitelj bit će korišten za spajanja trackera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1374"/> |
|
<source>Use proxy for peer connections</source> |
|
<translation>Koristi proxy za spajanja peerova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1381"/> |
|
<source>Disable connections not supported by proxies</source> |
|
<translation>Onemogući spajanja koja ne podržavaju proxyji</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1450"/> |
|
<source>Info: The password is saved unencrypted</source> |
|
<translation>Opis: Spremljena lozinka nije kriptirana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1463"/> |
|
<source>IP Filtering</source> |
|
<translation>IP filtriranje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1504"/> |
|
<source>Reload the filter</source> |
|
<translation>Ponovno učitaj filter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1520"/> |
|
<source>Apply to trackers</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1664"/> |
|
<source>Enable bandwidth management (uTP)</source> |
|
<translation>Omogući upravljanje propusnošću (uTP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1823"/> |
|
<source>from</source> |
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment> |
|
<translation>iz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1897"/> |
|
<source>When:</source> |
|
<translation>Kada:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1980"/> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Privatnost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1986"/> |
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source> |
|
<translation>Omogući DHT (decentralizirana mreža) kako bi se našlo još peerova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1999"/> |
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source> |
|
<translation>Omogući razmjenu peerova (PeX) kako bi se našlo još peerova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2009"/> |
|
<source>Look for peers on your local network</source> |
|
<translation>Potraži peerove u vašoj lokalnoj mreži</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2067"/> |
|
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source> |
|
<translation>Omogući kada se koristi proxy ili VPN veza</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2070"/> |
|
<source>Enable anonymous mode</source> |
|
<translation>Omogući anonimni mod</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2219"/> |
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source> |
|
<translation>Ne računaj spore torrente u ovim limitima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2240"/> |
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source> |
|
<translation>Seedaj torrente dok njihov omjer ne dosegne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2269"/> |
|
<source>then</source> |
|
<translation>tada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2280"/> |
|
<source>Pause them</source> |
|
<translation>Pauziraji ih</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2285"/> |
|
<source>Remove them</source> |
|
<translation>Ukloni ih</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2383"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source> |
|
<translation>Koristi UPnP / NAT-PMP za prosljeđivanje porta s mojeg routera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2393"/> |
|
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source> |
|
<translation>Koristi HTTPS umjesto HTTP-a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2436"/> |
|
<source>Import SSL Certificate</source> |
|
<translation>Uvezi SSL certifikat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2489"/> |
|
<source>Import SSL Key</source> |
|
<translation>Uvezi SSl ključ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2424"/> |
|
<source>Certificate:</source> |
|
<translation>Certifikat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2477"/> |
|
<source>Key:</source> |
|
<translation>Ključ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2511"/> |
|
<source><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source> |
|
<translation><a href=http://httpd.apache.org/docs/2.2/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informacija o certifikatima</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2556"/> |
|
<source>Bypass authentication for localhost</source> |
|
<translation>Zaobiđi autentifikaciju za localhosta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2580"/> |
|
<source>Update my dynamic domain name</source> |
|
<translation>Ažuriraj moje dinamičko ime domene</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2592"/> |
|
<source>Service:</source> |
|
<translation>Servis:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2615"/> |
|
<source>Register</source> |
|
<translation>Registar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2624"/> |
|
<source>Domain name:</source> |
|
<translation>Ime domene:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1291"/> |
|
<source>(None)</source> |
|
<translation>(Nijedno)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="129"/> |
|
<source>BitTorrent</source> |
|
<translation>Bittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1306"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1343"/> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2348"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Port:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="942"/> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1394"/> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2524"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Ovjera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="954"/> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1408"/> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2563"/> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2638"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Korisničko ime:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="964"/> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1428"/> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2570"/> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2652"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Lozinka:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2105"/> |
|
<source>Torrent Queueing</source> |
|
<translation>Red čekanja torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2229"/> |
|
<source>Share Ratio Limiting</source> |
|
<translation>Limitiranje omjera djeljenja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="2334"/> |
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source> |
|
<translation>Omogući web korisničko sučelje (Udaljeno upravljanje)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1301"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options.ui" line="1475"/> |
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source> |
|
<translation>Putanja filtera (.dat, .p2p, .p2b):</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PreviewSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="51"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Ime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="52"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Veličina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="53"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Napredak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="79"/> |
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="116"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Pregled nije moguć</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="79"/> |
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="116"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>Oprostite, nije moguće pregledati datoteku</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="105"/> |
|
<source>Not downloaded</source> |
|
<translation>Nije preuzeto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="114"/> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="161"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>Uobičajen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="108"/> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="162"/> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>Visok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="102"/> |
|
<source>Mixed</source> |
|
<comment>Mixed (priorities</comment> |
|
<translation>Miješani</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="111"/> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="163"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>Najviši</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropTabBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="45"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Općenito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="50"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Trackeri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="54"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Peerovi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="58"/> |
|
<source>HTTP Sources</source> |
|
<translation>HTTP izvori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="62"/> |
|
<source>Content</source> |
|
<translation>Sadržaj</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropertiesWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="346"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Putanja za spremanje:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="438"/> |
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
<translation>Torrent smjesa:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="206"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>Omjer dijeljenja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="77"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="223"/> |
|
<source>Downloaded:</source> |
|
<translation>Preuzeto:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="131"/> |
|
<source>Availability:</source> |
|
<translation>Dostupnost:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="166"/> |
|
<source>Transfer</source> |
|
<translation>Transfer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="172"/> |
|
<source>Uploaded:</source> |
|
<translation>Poslano:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="274"/> |
|
<source>Wasted:</source> |
|
<translation>Izgubljeno:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="189"/> |
|
<source>UP limit:</source> |
|
<translation>Limit slanja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="240"/> |
|
<source>DL limit:</source> |
|
<translation>Limit preuzimanja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="257"/> |
|
<source>Connections:</source> |
|
<translation>Spajanja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="291"/> |
|
<source>Time active:</source> |
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment> |
|
<translation>Aktivno:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="308"/> |
|
<source>Reannounce in:</source> |
|
<translation>Ponovno objavi u:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="334"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Informacija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="392"/> |
|
<source>Created on:</source> |
|
<translation>Kreirano:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="524"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Komentar:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="695"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>Sadržaj torrenta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="662"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Odaberi sve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="481"/> |
|
<source>Piece size:</source> |
|
<translation type="unfinished">Veličina djelića:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="669"/> |
|
<source>Select None</source> |
|
<translation>Ne odaberi ništa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="734"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Uobičajen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="739"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Visok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="744"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Najviši</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="749"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="752"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>Ne preuzimaj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="342"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="343"/> |
|
<source>this session</source> |
|
<translation>ova sesija</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="344"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="345"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (i.e. per second)</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="348"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Seedano za %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="352"/> |
|
<source>%1 max</source> |
|
<comment>e.g. 10 max</comment> |
|
<translation>%1 najviše</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="441"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="515"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>I/O greška</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="441"/> |
|
<source>This file does not exist yet.</source> |
|
<translation>Ta datoteka još ne postoji.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="515"/> |
|
<source>This folder does not exist yet.</source> |
|
<translation>Ta mapa još ne postoji.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="533"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Otvori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="534"/> |
|
<source>Open Containing Folder</source> |
|
<translation>Otvori mapu u kojoj se nalazi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="535"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Preimenuj ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="540"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioritet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="586"/> |
|
<source>New Web seed</source> |
|
<translation>Novi web seed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="592"/> |
|
<source>Remove Web seed</source> |
|
<translation>Ukloni web seed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="594"/> |
|
<source>Copy Web seed URL</source> |
|
<translation>Kopiraj URL web seeda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="595"/> |
|
<source>Edit Web seed URL</source> |
|
<translation>Uredi URL web seeda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="620"/> |
|
<source>Rename the file</source> |
|
<translation>Preimenuj ovu datoteku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="621"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Novo ime:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="625"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="656"/> |
|
<source>The file could not be renamed</source> |
|
<translation>Datoteka se ne može preimenovati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="626"/> |
|
<source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation>Ovo ime datoteke sadrži zabranjene znakove. Izaberite druge.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="657"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="695"/> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>Ovo ime već se koristi u toj mapi. Koristite drugo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="694"/> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>Mapa se ne može preimenovati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="797"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="83"/> |
|
<source>Filter files...</source> |
|
<translation>Filtriraj datoteke...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="740"/> |
|
<source>New URL seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="741"/> |
|
<source>New URL seed:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="747"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="798"/> |
|
<source>This URL seed is already in the list.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="790"/> |
|
<source>Web seed editing</source> |
|
<translation>Uređivanje web seeda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="791"/> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation>URL web seeda:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="110"/> |
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="327"/> |
|
<source>Error: '%1' is not a valid torrent file. |
|
</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="332"/> |
|
<source>Error: Could not add torrent to session.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="341"/> |
|
<source>I/O Error: Could not create temporary file.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="138"/> |
|
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source> |
|
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="150"/> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="163"/> |
|
<source>%1 must be the single command line parameter.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="173"/> |
|
<source>%1 must specify the correct port (1 to 65535).</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="189"/> |
|
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="366"/> |
|
<source>Usage:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="379"/> |
|
<source>Options:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="381"/> |
|
<source>Displays program version</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="383"/> |
|
<source>Displays this help message</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="385"/> |
|
<source>Changes the Web UI port (current: %1)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="388"/> |
|
<source>Disable splash screen</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="390"/> |
|
<source>Run in daemon-mode (background)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="392"/> |
|
<source>Downloads the torrents passed by the user</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="402"/> |
|
<source>Help</source> |
|
<translation type="unfinished">Pomoć</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="411"/> |
|
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="413"/> |
|
<source>Bad command line</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="419"/> |
|
<source>Bad command line: </source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="432"/> |
|
<source>Legal Notice</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="433"/> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="443"/> |
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. |
|
|
|
No further notices will be issued.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="434"/> |
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="444"/> |
|
<source>Legal notice</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="445"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation type="unfinished">Odustani</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="446"/> |
|
<source>I Agree</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="120"/> |
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
<translation type="unfinished">Ime torrenta: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="121"/> |
|
<source>Torrent size: %1</source> |
|
<translation type="unfinished">Veličina torrenta: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="122"/> |
|
<source>Save path: %1</source> |
|
<translation type="unfinished">Putanja spremanja: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="123"/> |
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> |
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> |
|
<translation type="unfinished">Torrent je preuzet u %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="126"/> |
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> |
|
<translation type="unfinished">Hvala vam što ste koristili qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="132"/> |
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> |
|
<translation type="unfinished">[qBittorrent] %1 je preuzet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="194"/> |
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
<translation type="unfinished">Ime udaljenog računala nije nađeno (neispravno ime računala)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="196"/> |
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
<translation type="unfinished">Operacija je otkazana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="198"/> |
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
<translation type="unfinished">Udaljeni poslužitelj je prerano prekinuo spajanje, prije nego je primljen i obrađen cijeli odgovor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="200"/> |
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
<translation type="unfinished">Spajanje s udaljenim poslužiteljem je isteklo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="202"/> |
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
<translation type="unfinished">SSL/TLS usklađivanje nije uspjelo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="204"/> |
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
<translation type="unfinished">Udaljeni poslužitelj odbija spajanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="206"/> |
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
<translation type="unfinished">Spajanje s proxy poslužiteljem je odbijeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="208"/> |
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
<translation type="unfinished">Proxy server je prerano prekinuo spajanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="210"/> |
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
<translation type="unfinished">Ime proxy računala nije nađeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="212"/> |
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
<translation type="unfinished">Spajanje prema proxyju je isteklo ili proxy nije na vrijeme odgovorio na poslani zahtjev</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="214"/> |
|
<source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
<translation type="unfinished">Proxy zahtjeva autentifikaciju kako bi prihvatio zahtjev, ali nije prihvatio ponuđene vjerodajnice</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="216"/> |
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
<translation type="unfinished">Pristup udaljenom sadržaju je odbijen (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="218"/> |
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
<translation type="unfinished">Tražena operacija nad udaljenim sadržajem nije dopuštena</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="220"/> |
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
<translation type="unfinished">Udaljeni sadržaj nije nađen na poslužitelju (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="222"/> |
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
<translation type="unfinished">Udaljeni poslužitelj zahtjeva autentifikaciju kako bi dostavio sadržaj, ali pružene vjerodajnice nisu prihvaćene</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="224"/> |
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
<translation type="unfinished">Network Access API ne može prihvatiti zahtjev jer protokol nije poznat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="226"/> |
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
<translation type="unfinished">Tražena operacija je neispravna za ovaj protokol</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="228"/> |
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
<translation type="unfinished">Otkrivena je nepoznata greška vezana za mrežu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="230"/> |
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
<translation type="unfinished">Otkrivena je nepoznata greška vezana za proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="232"/> |
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
<translation type="unfinished">Otkrivena je nepoznata greška vezana za udaljeni sadržaj </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="234"/> |
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
<translation type="unfinished">Otkriven je kvar u protokolu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/net/downloadhandler.cpp" line="236"/> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation type="unfinished">Nepoznata greška</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="17"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Traži</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="31"/> |
|
<source>New subscription</source> |
|
<translation>Nova predbilježba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="47"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="199"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="202"/> |
|
<source>Mark items read</source> |
|
<translation>Označi stavke kao pročitane</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="66"/> |
|
<source>Update all</source> |
|
<translation>Ažuriraj sve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="95"/> |
|
<source>RSS Downloader...</source> |
|
<translation>RSS preuzimatelj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="102"/> |
|
<source>Settings...</source> |
|
<translation>Postavke ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="124"/> |
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source> |
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrenti:</span> <span style=" font-style:italic;">(dvostruki klik za preuzimanje )</span></p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="162"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="165"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Izbriši</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="170"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Preimenuj ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="173"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Preimenuj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="178"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="181"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Ažuriraj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="186"/> |
|
<source>New subscription...</source> |
|
<translation>Nova predbilježba ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="191"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="194"/> |
|
<source>Update all feeds</source> |
|
<translation>Ažuriraj sve kanale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="207"/> |
|
<source>Download torrent</source> |
|
<translation>Preuzmi torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="212"/> |
|
<source>Open news URL</source> |
|
<translation>Otvori news URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="217"/> |
|
<source>Copy feed URL</source> |
|
<translation>Kopiraj URL kanala</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="222"/> |
|
<source>New folder...</source> |
|
<translation>Nova mapa ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="227"/> |
|
<source>Manage cookies...</source> |
|
<translation>Upravljaj kolačićima ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss.ui" line="63"/> |
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
<translation>Osvježi RSS strujanja</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSImp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="207"/> |
|
<source>Stream URL:</source> |
|
<translation>URL strujanja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="207"/> |
|
<source>Please type a RSS stream URL</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="217"/> |
|
<source>This RSS feed is already in the list.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="244"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="251"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Jeste li sigurni? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="245"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Da</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="245"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="252"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Ne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/> |
|
<source>Please choose a folder name</source> |
|
<translation>Izaberite ime mape</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/> |
|
<source>Folder name:</source> |
|
<translation>Ime mape:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="162"/> |
|
<source>New folder</source> |
|
<translation>Nova mapa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="244"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source> |
|
<translation>Jeste li sigurni da želite izbrisati te elemente s popisa?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="251"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source> |
|
<translation>Jeste li sigurni da želite izbrisati taj element s popisa?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="382"/> |
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> |
|
<translation>Izaberite novo ime za taj RSS kanal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="382"/> |
|
<source>New feed name:</source> |
|
<translation>Novo ime kanala:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="386"/> |
|
<source>Name already in use</source> |
|
<translation>Ime se već koristi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="386"/> |
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> |
|
<translation>To ime već koristi neka druga stavka. Izaberite drugo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="564"/> |
|
<source>Date: </source> |
|
<translation>Datum: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="566"/> |
|
<source>Author: </source> |
|
<translation>Autor:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rss_imp.cpp" line="643"/> |
|
<source>Unread</source> |
|
<translation>Nepročitano</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssFeed</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rssfeed.cpp" line="367"/> |
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> |
|
<translation>Automatsko preuzimanje %1 torrenta sa %2 RSS kanala ...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssParser</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rssparser.cpp" line="458"/> |
|
<source>Failed to open downloaded RSS file.</source> |
|
<translation>Neuspješno otvaranje preuzete RSS datoteke.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rssparser.cpp" line="495"/> |
|
<source>Invalid RSS feed at %1.</source> |
|
<translation>Neispravan RSS kanal na %1.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssSettingsDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>RSS Reader Settings</source> |
|
<translation>Postavke RSS čitača</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/> |
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source> |
|
<translation>Interval osvježavanja RSS kanala:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation>minute</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation>Najveći broj članaka po kanalu:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScanFoldersModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/scanfoldersmodel.cpp" line="139"/> |
|
<source>Watched Folder</source> |
|
<translation>Pregledana mapa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/scanfoldersmodel.cpp" line="141"/> |
|
<source>Download here</source> |
|
<translation>Preuzmi ovdje</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchCategories</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/> |
|
<source>All categories</source> |
|
<translation>Kategorije</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/> |
|
<source>Movies</source> |
|
<translation>Filmovi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/> |
|
<source>TV shows</source> |
|
<translation>TV emisije</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/> |
|
<source>Music</source> |
|
<translation>Glazba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/> |
|
<source>Games</source> |
|
<translation>Igre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/> |
|
<source>Anime</source> |
|
<translation>Animirani</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/> |
|
<source>Software</source> |
|
<translation>Softver</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/> |
|
<source>Pictures</source> |
|
<translation>Slike</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="60"/> |
|
<source>Books</source> |
|
<translation>Knjige</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="174"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="193"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="194"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="443"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Traži</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="205"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Prazan predložak potrage</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="205"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Prvo utipkajte predložak potrage</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="302"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation>Rezultati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="281"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Potraga ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="283"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Zaustavi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="421"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Tražilica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="421"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="436"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>Potraga je gotova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="427"/> |
|
<source>An error occurred during search...</source> |
|
<translation>Dogodila se greška za vrijeme potrage ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="425"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="431"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>Potraga je otkazana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="114"/> |
|
<source>All enabled</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="115"/> |
|
<source>All engines</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="118"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="163"/> |
|
<source>Multiple...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="434"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>Potraga vraćena bez rezultata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="442"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation>Rezultati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="478"/> |
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="484"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Nije poznato</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchTab</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Ime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Veličina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation>Seederi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation>Leecheri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Tražilica</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ShutdownConfirmDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="45"/> |
|
<source>Exit confirmation</source> |
|
<translation>Potvrda o izlasku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="46"/> |
|
<source>Exit now</source> |
|
<translation>Odmah izađi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="49"/> |
|
<source>Shutdown confirmation</source> |
|
<translation>Potvrda isključivanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="50"/> |
|
<source>Shutdown now</source> |
|
<translation>Odmah isključi računalo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="109"/> |
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next %1 seconds.</source> |
|
<translation>qBittorrent će se sada zatvoriti ukoliko ne otkažete u sljedećih %1 sekundi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="112"/> |
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next %1 seconds.</source> |
|
<translation>Računalo će se ugasiti ukoliko ne otkažete u sljedećih %1 sekundi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="115"/> |
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirm.cpp" line="118"/> |
|
<source>The computer will now go to hibernation mode unless you cancel within the next %1 seconds.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedLimitDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdlg.cpp" line="77"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Statistics</source> |
|
<translation>Statistike</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>User statistics</source> |
|
<translation>Korisničke statistike</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="26"/> |
|
<source>Total peer connections:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/> |
|
<source>Global ratio:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="47"/> |
|
<source>Alltime download:</source> |
|
<translation>Sveukupno preuzimanje:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="68"/> |
|
<source>Alltime upload:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/> |
|
<source>Total waste (this session):</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/> |
|
<source>Cache statistics</source> |
|
<translation>Statistika predmemorije</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/> |
|
<source>Read cache Hits:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/> |
|
<source>Total buffers size:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/> |
|
<source>Performance statistics</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/> |
|
<source>Queued I/O jobs:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/> |
|
<source>Write cache overload:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/> |
|
<source>Average time in queue (ms):</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/> |
|
<source>Read cache overload:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/> |
|
<source>Total queued size:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="243"/> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation>U redu</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="59"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="171"/> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>Status spajanja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="59"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="171"/> |
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
<translation>Nema izravnih spajanja. Ovo može značiti probleme u postavkama mreže.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="73"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/> |
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
<translation>DHT: %1 čvorova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="141"/> |
|
<source>qBittorrent needs to be restarted</source> |
|
<translation>qBittorrent treba ponovno pokrenuti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="151"/> |
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source> |
|
<translation>qBittorrent je upravo ažuriran i treba ga ponovno pokrenuti kako bi promjene postale učinkovite.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="163"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="168"/> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>Status spajanja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="163"/> |
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source> |
|
<translation>Odspojeno. Ovo najčešće znači da qBittorrent nije uspio u očekivanju veze na odabranom portu za dolazna spajanja.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="168"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Spojeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="203"/> |
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source> |
|
<translation>Kliknite za prelazak na alternativne limite brzine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="199"/> |
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source> |
|
<translation>Kliknite za prelazak na uobičajene limite brzine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="213"/> |
|
<source>Manual change of rate limits mode. The scheduler is disabled.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="221"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Globalni limit brzine preuzimanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="247"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Globalni limit brzine slanja</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusFiltersWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="115"/> |
|
<source>All (0)</source> |
|
<comment>this is for the status filter</comment> |
|
<translation type="unfinished">Sve (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="118"/> |
|
<source>Downloading (0)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="121"/> |
|
<source>Seeding (0)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="124"/> |
|
<source>Completed (0)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="127"/> |
|
<source>Resumed (0)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="130"/> |
|
<source>Paused (0)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="133"/> |
|
<source>Active (0)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="136"/> |
|
<source>Inactive (0)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="151"/> |
|
<source>All (%1)</source> |
|
<translation type="unfinished">Sve (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="152"/> |
|
<source>Downloading (%1)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="153"/> |
|
<source>Seeding (%1)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="154"/> |
|
<source>Completed (%1)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="155"/> |
|
<source>Paused (%1)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="156"/> |
|
<source>Resumed (%1)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="157"/> |
|
<source>Active (%1)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="158"/> |
|
<source>Inactive (%1)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentContentModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="56"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Ime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="56"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Veličina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="57"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Napredak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="57"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioritet</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentCreatorDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="73"/> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation>Izaberite mapu koja će biti dodana torrentu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="86"/> |
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
<translation>Izaberite datoteku koja će biti dodana torrentu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="106"/> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation>Nije zadana ulazna putanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="106"/> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation>Upišite prvo ulaznu putanju</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="116"/> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation>Izabrite odredišnu torrent datoteku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="116"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Torrent datoteke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="143"/> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="155"/> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="167"/> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation>Kreiranje torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="143"/> |
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
<translation>Kreiranje torrenta nije uspjelo. Razlog: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="155"/> |
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation>Kreirana torrent datoteka nije ispravna. Neće biti dodana na popis preuzimanja.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="167"/> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation>Torrent je uspješno kreiran:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentImportDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Import</source> |
|
<translation>Uvoz torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="53"/> |
|
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> |
|
<translation>Ovaj pomoćnik će vam olakšati dijeliti pomoću qBittorrenta torrent koji ste već preuzeli.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="65"/> |
|
<source>Torrent file to import:</source> |
|
<translation>Torrent datoteka za uvoz:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="109"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="90"/> |
|
<source>Content location:</source> |
|
<translation>Lokacija sadržaja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="121"/> |
|
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> |
|
<translation>Preskoči korak provjere podataka i trenutno započni seedanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.ui" line="131"/> |
|
<source>Import</source> |
|
<translation>Uvezi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="65"/> |
|
<source>Torrent file to import</source> |
|
<translation>Torrent datoteka za uvoz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="65"/> |
|
<source>Torrent files</source> |
|
<translation>Torrent datoteke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="89"/> |
|
<source>%1 Files</source> |
|
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment> |
|
<translation>%1 datoteke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="91"/> |
|
<source>Please provide the location of %1</source> |
|
<comment>%1 is a file name</comment> |
|
<translation>Navedite lokaciju %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="124"/> |
|
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source> |
|
<translation>Istaknite lokaciju torrenta: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="222"/> |
|
<source>Invalid torrent file</source> |
|
<translation>Neispravna torrent datoteka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentimportdlg.cpp" line="222"/> |
|
<source>This is not a valid torrent file.</source> |
|
<translation>Ovo nije ispravna torrent datoteka.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="333"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation>Ime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="334"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation>Veličina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="335"/> |
|
<source>Done</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation>Napredak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="336"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation>Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="337"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Seedovi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="338"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Peerovi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="339"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Brzina preuzimanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="340"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Brzina slanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="341"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation>Omjer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="342"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation>Preostalo vrijeme</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="343"/> |
|
<source>Label</source> |
|
<translation>Oznaka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="344"/> |
|
<source>Added On</source> |
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Dodano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="345"/> |
|
<source>Completed On</source> |
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Dovršeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="346"/> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation>Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="347"/> |
|
<source>Down Limit</source> |
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
<translation>Limit preuzimanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="348"/> |
|
<source>Up Limit</source> |
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
<translation>Limit slanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="349"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Preuzeto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="350"/> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Poslano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="351"/> |
|
<source>Session Download</source> |
|
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="352"/> |
|
<source>Session Upload</source> |
|
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="353"/> |
|
<source>Remaining</source> |
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Preostalo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="354"/> |
|
<source>Time Active</source> |
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> |
|
<translation>Vrijeme aktivnosti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="355"/> |
|
<source>Save path</source> |
|
<comment>Torrent save path</comment> |
|
<translation>Putanja za spremanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="356"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Završeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="357"/> |
|
<source>Ratio Limit</source> |
|
<comment>Upload share ratio limit</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="358"/> |
|
<source>Last Seen Complete</source> |
|
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="359"/> |
|
<source>Last Activity</source> |
|
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment> |
|
<translation>Posljednja aktivnost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="360"/> |
|
<source>Total Size</source> |
|
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment> |
|
<translation>Ukupna veličina</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerFiltersList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="429"/> |
|
<source>All (0)</source> |
|
<comment>this is for the label filter</comment> |
|
<translation type="unfinished">Sve (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="432"/> |
|
<source>Trackerless (0)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="435"/> |
|
<source>Error (0)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="438"/> |
|
<source>Warning (0)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="481"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="538"/> |
|
<source>Trackerless (%1)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="487"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="533"/> |
|
<source>%1 (%2)</source> |
|
<comment>openbittorrent.com (10)</comment> |
|
<translation type="unfinished">%1 (%2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="563"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="595"/> |
|
<source>Error (%1)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="576"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="610"/> |
|
<source>Warning (%1)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="628"/> |
|
<source>Couldn't decode favicon for URL `%1`. Trying to download favicon in PNG format.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="635"/> |
|
<source>Couldn't decode favicon for URL `%1`.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="649"/> |
|
<source>Couldn't download favicon for URL `%1`. Reason: `%2`</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="656"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation type="unfinished">Nastavi s torrentima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="657"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation type="unfinished">Pauziraj torrente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="658"/> |
|
<source>Delete torrents</source> |
|
<translation type="unfinished">Izbriši torrente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="693"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="708"/> |
|
<source>All (%1)</source> |
|
<comment>this is for the tracker filter</comment> |
|
<translation type="unfinished">Sve (%1)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="65"/> |
|
<source>URL</source> |
|
<translation>URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="66"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="67"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Peerovi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="68"/> |
|
<source>Message</source> |
|
<translation>Poruka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="202"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="271"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>Radi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="203"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Onemogućeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="224"/> |
|
<source>This torrent is private</source> |
|
<translation>Ovaj torrent je privatan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="275"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Ažuriranje ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="279"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Ne radi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="283"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Još nije kontaktirano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="365"/> |
|
<source>Tracker URL:</source> |
|
<translation>URL trackera:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="365"/> |
|
<source>Tracker editing</source> |
|
<translation>Uređivanje trackera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="371"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="382"/> |
|
<source>Tracker editing failed</source> |
|
<translation>Uređivanje trackera neuspješno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="371"/> |
|
<source>The tracker URL entered is invalid.</source> |
|
<translation>Uneseni URL trackera nije ispravan.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="382"/> |
|
<source>The tracker URL already exists.</source> |
|
<translation>URL trackera već postoji.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="430"/> |
|
<source>Add a new tracker...</source> |
|
<translation>Dodaj novi tracker ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="436"/> |
|
<source>Copy tracker URL</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="437"/> |
|
<source>Edit selected tracker URL</source> |
|
<translation>Uredi URL odabranog trackera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="445"/> |
|
<source>Force reannounce to selected trackers</source> |
|
<translation>Prisili ponovnu najavu na sljedećim trackerima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="448"/> |
|
<source>Force reannounce to all trackers</source> |
|
<translation>Prisili ponovnu najavu na svim trackerima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="435"/> |
|
<source>Remove tracker</source> |
|
<translation>Ukloni tracker</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackersAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Trackers addition dialog</source> |
|
<translation>Dijalog dodavanja trackera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/> |
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source> |
|
<translation>Popis trackera za dodati (jedan po liniji):</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/> |
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source> |
|
<translation>Popis URL-ova kompatibilan s µTorrentom:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="73"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>I/O greška</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="73"/> |
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source> |
|
<translation>Greška prilikom pokušaja otvaranja preuzete datoteke.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="111"/> |
|
<source>No change</source> |
|
<translation>Bez promjene</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="111"/> |
|
<source>No additional trackers were found.</source> |
|
<translation>Nisu pronađeni dodatni trackeri.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="119"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Greška prilikom preuzimanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="119"/> |
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source> |
|
<translation>Popis trackera nije moguće preuzeti. Razlog: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="96"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Preuzimanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="102"/> |
|
<source>Downloading metadata</source> |
|
<comment>used when loading a magnet link</comment> |
|
<translation>Preuzimanje meta podataka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="108"/> |
|
<source>Allocating</source> |
|
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment> |
|
<translation>Dodjeljivanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="126"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Pauzirano</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="119"/> |
|
<source>Queued</source> |
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment> |
|
<translation>Na čekanju</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="112"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment> |
|
<translation>Seedanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="99"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment> |
|
<translation>Zastoj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="105"/> |
|
<source>[F] Downloading</source> |
|
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="115"/> |
|
<source>[F] Seeding</source> |
|
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="123"/> |
|
<source>Checking</source> |
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment> |
|
<translation>Provjeravanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="129"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<translation type="unfinished">Završeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="132"/> |
|
<source>Missing Files</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="146"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>/second (.i.e per second)</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="154"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<comment>KiB/second (.i.e per second)</comment> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="162"/> |
|
<source>Seeded for %1</source> |
|
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> |
|
<translation>Seedano za %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="225"/> |
|
<source>%1 ago</source> |
|
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListFiltersWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="790"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="unfinished">Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="798"/> |
|
<source>Labels</source> |
|
<translation>Oznake</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="806"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation type="unfinished">Trackeri</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="550"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Vidljivost stupca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="831"/> |
|
<source>Label</source> |
|
<translation>Oznaka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="250"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Izaberi putanju spremanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="466"/> |
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source> |
|
<translation>Limitiranje brzine preuzimanja torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="499"/> |
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source> |
|
<translation>Limitiranje brzine slanja torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="535"/> |
|
<source>Recheck confirmation</source> |
|
<translation>Ponovno provjeri potvrđivanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="535"/> |
|
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source> |
|
<translation>Jeste li sigurni da želite ponovno provjeriti odabrani/e torrent(e)?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="624"/> |
|
<source>New Label</source> |
|
<translation>Nova oznaka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="624"/> |
|
<source>Label:</source> |
|
<translation>Oznaka:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="630"/> |
|
<source>Invalid label name</source> |
|
<translation>Neispravno ime oznake</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="630"/> |
|
<source>Please don't use any special characters in the label name.</source> |
|
<translation>Nemojte koristiti niti jedan poseban znak u imenu oznake.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="659"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Preimenovanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="659"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Novo ime:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="692"/> |
|
<source>Resume</source> |
|
<comment>Resume/start the torrent</comment> |
|
<translation>Nastavi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="694"/> |
|
<source>Force Resume</source> |
|
<comment>Force Resume/start the torrent</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="696"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<comment>Pause the torrent</comment> |
|
<translation>Pauziraj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="698"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<comment>Delete the torrent</comment> |
|
<translation>Izbriši</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="700"/> |
|
<source>Preview file...</source> |
|
<translation>Pregledaj datoteke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="702"/> |
|
<source>Limit share ratio...</source> |
|
<translation>Limit omjera djeljenja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="704"/> |
|
<source>Limit upload rate...</source> |
|
<translation>Limitiraj brzinu slanja ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="706"/> |
|
<source>Limit download rate...</source> |
|
<translation>Limitiraj brzinu preuzimanja ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="708"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Otvori odredišnu mapu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="710"/> |
|
<source>Move up</source> |
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment> |
|
<translation>Pomakni gore</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="712"/> |
|
<source>Move down</source> |
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment> |
|
<translation>Pomakni dolje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="714"/> |
|
<source>Move to top</source> |
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment> |
|
<translation>Na vrh</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="716"/> |
|
<source>Move to bottom</source> |
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment> |
|
<translation>Na dno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="718"/> |
|
<source>Set location...</source> |
|
<translation>Postavi mjesto ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="724"/> |
|
<source>Copy name</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="873"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Prioritet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="720"/> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation>Prisili ponovnu provjeru</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="722"/> |
|
<source>Copy magnet link</source> |
|
<translation>Kopiraj magnet link</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="726"/> |
|
<source>Super seeding mode</source> |
|
<translation>Način superseedanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="729"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Preimenuj ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="731"/> |
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
<translation>Preuzmi u sekvencijskom poretku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="734"/> |
|
<source>Download first and last piece first</source> |
|
<translation>Preuzmi prvi i zadnji djelić</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="832"/> |
|
<source>New...</source> |
|
<comment>New label...</comment> |
|
<translation>Nova ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="833"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<comment>Reset label</comment> |
|
<translation>Poništi</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UpDownRatioDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source> |
|
<translation>Limitiranje omjera slanja/preuzimanja torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="20"/> |
|
<source>Use global ratio limit</source> |
|
<translation>Koristi globalni limit omjera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="23"/> |
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="33"/> |
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="45"/> |
|
<source>buttonGroup</source> |
|
<translation>buttonGroup</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="30"/> |
|
<source>Set no ratio limit</source> |
|
<translation>Ne podešavaj limit omjera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="42"/> |
|
<source>Set ratio limit to</source> |
|
<translation>Podesi limit omjera na</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebUI</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="84"/> |
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="86"/> |
|
<source>Web UI Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>about</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="54"/> |
|
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> |
|
<translation>Napredan BitTorrent klijent programiran u C++, temeljen na Qt toolkitu i libtorrent-rasterbar</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="56"/> |
|
<source>Copyright ©2006-2015 The qBittorrent project</source> |
|
<translation type="unfinished">Sva prava pridržana ©2006-2013 qBittorrent projekt {2006-2015 ?}</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="58"/> |
|
<source>Home Page: </source> |
|
<translation>Web stranica:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="60"/> |
|
<source>Bug Tracker: </source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="62"/> |
|
<source>Forum: </source> |
|
<translation>Forum:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="65"/> |
|
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source> |
|
<translation>IRC: #qbittorrent na Freenode</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="82"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>Zahvaljujem sljedećim ljudima koji su dobrovoljno preveli qBittorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="121"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation>Molim vas da me obavijestite ako želite prevesti qBittorrent na svoj jezik.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addPeerDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="20"/> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>Dodavanje peerova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="36"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation>IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peer.ui" line="59"/> |
|
<source>Port</source> |
|
<translation>Port</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/login.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../gui/login.ui" line="47"/> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>Ovjera trackera</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/login.ui" line="64"/> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/login.ui" line="86"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Prijava</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/login.ui" line="94"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Korisničko ime:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/login.ui" line="117"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Lozinka:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/login.ui" line="154"/> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>Prijavi se</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/login.ui" line="161"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Odustani</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>confirmDeletionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="20"/> |
|
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source> |
|
<translation>Potvrda brisanja - qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="67"/> |
|
<source>Remember choice</source> |
|
<translation>Zapamti izbor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="94"/> |
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source> |
|
<translation>Također izbriši datoteke i na čvrstom disku</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="293"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Odustani</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>Alat za kreiranje torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="38"/> |
|
<source>Torrent file creation</source> |
|
<translation>Kreiranje torrent datoteke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="60"/> |
|
<source>Add file</source> |
|
<translation>Dodaj datoteku</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="67"/> |
|
<source>Add folder</source> |
|
<translation>Dodaj mapu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="48"/> |
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source> |
|
<translation>Datoteka ili mapa za dodati u torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="78"/> |
|
<source>Tracker URLs:</source> |
|
<translation>URL-ovi trackera:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="88"/> |
|
<source>Web seeds urls:</source> |
|
<translation>URL-ovi web seedova:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="98"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Komentar:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="127"/> |
|
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source> |
|
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment> |
|
<translation>Možete odvojiti grupe trackera praznom linijom.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="148"/> |
|
<source>Piece size:</source> |
|
<translation>Veličina djelića:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="165"/> |
|
<source>32 KiB</source> |
|
<translation>32 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="170"/> |
|
<source>64 KiB</source> |
|
<translation>64 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="175"/> |
|
<source>128 KiB</source> |
|
<translation>128 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="180"/> |
|
<source>256 KiB</source> |
|
<translation>256 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="185"/> |
|
<source>512 KiB</source> |
|
<translation>512 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="190"/> |
|
<source>1 MiB</source> |
|
<translation>1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="195"/> |
|
<source>2 MiB</source> |
|
<translation>2 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="200"/> |
|
<source>4 MiB</source> |
|
<translation>4 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="208"/> |
|
<source>Auto</source> |
|
<translation>Auto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="233"/> |
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source> |
|
<translation>Privatno (neće biti distribuirano na DHT mreži ako je omogućeno)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="240"/> |
|
<source>Start seeding after creation</source> |
|
<translation>Započni seedanje nakon kreiranja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="250"/> |
|
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source> |
|
<translation>Ignoriraj omjer dijeljenja za ovaj torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="286"/> |
|
<source>Create and save...</source> |
|
<translation>Kreiraj i spremi ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/createtorrent.ui" line="257"/> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>Napredak:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="28"/> |
|
<source>Add torrent links</source> |
|
<translation>Dodaj linkove torrenta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="55"/> |
|
<source>One per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source> |
|
<translation>Jedno po retku (podržani su HTTP i magnet linkovi te info-hashevi)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="77"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Preuzmi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="84"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Odustani</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation>Preuzmi s URL-ova</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="97"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>Nije unesen URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="97"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Upišite bar jedan URL.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/> |
|
<source>Search plugins</source> |
|
<translation>Tražilice</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/> |
|
<source>Installed search engines:</source> |
|
<translation>Instalirane tražilice:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Ime</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/> |
|
<source>Version</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="65"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Omogućeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="83"/> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation>Nove tražilice možete naći ovdje: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="98"/> |
|
<source>Install a new one</source> |
|
<translation>Instaliraj novu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="105"/> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>Provjeri ažuriranja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="112"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Zatvori</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="129"/> |
|
<source>Uninstall</source> |
|
<translation>Deinstaliraj</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelectDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/> |
|
<source>Uninstall warning</source> |
|
<translation>Upozorenje deinstalacije</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="174"/> |
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. |
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
However, those plugins were disabled.</source> |
|
<translation>Neke tražilice ne mogu biti instalirane jer su već uključene u QBittorrent. |
|
Samo one koje ste sami dodali mogu biti deinstalirane. |
|
Međutim, te tražilice su bile onemogućene.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/> |
|
<source>Uninstall success</source> |
|
<translation>Deinstalacija je uspjela</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/> |
|
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source> |
|
<translation>Link ne vodi na modul za tražilicu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="356"/> |
|
<source>Select search plugins</source> |
|
<translation>Izaberite tražilice</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="357"/> |
|
<source>qBittorrent search plugins</source> |
|
<translation>qBittorrentove tražilice</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/> |
|
<source>Search plugin install</source> |
|
<translation>Instalacija tražilice</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="117"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="188"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="300"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Da</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="120"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="154"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="191"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="303"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Ne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="409"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="450"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="471"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="478"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="237"/> |
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Novija verzija %1 tražilice je već instalirana.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="409"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="450"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="471"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="478"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation>Ažuriranje tražilice</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="450"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="471"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation>Oprostite, ali poslužitelj za ažuriranje trenutno nije raspoloživ.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="409"/> |
|
<source>All your plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>Sve vaše tražilice su ažurirane.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="262"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>%1 tražilica ne može biti ažurirana tako da ostaje stara verzija.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="267"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>%1 tražilicu nije moguće instalirati.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
<translation>Sve izabrane tražilice su uspješno deinstalirane</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>%1 tražilica je uspješno ažurirana.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="280"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>%1 tražilica je uspješno instalirana.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="341"/> |
|
<source>Invalid link</source> |
|
<translation>Nevažeća poveznica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="478"/> |
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Oprostite, ali instalacija %1 tražilice nije uspjela.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="333"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="342"/> |
|
<source>New search engine plugin URL</source> |
|
<translation>Novi URL tražilice</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="334"/> |
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="343"/> |
|
<source>URL:</source> |
|
<translation>URL:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>errorDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Crash info</source> |
|
<translation>Informacija o rušenju</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>fsutils</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="444"/> |
|
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="447"/> |
|
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="479"/> |
|
<location filename="../core/utils/fs.cpp" line="491"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Preuzimanja</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="73"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>B</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="74"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="75"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="76"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>GiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="77"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>TiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="269"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>per second</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="357"/> |
|
<source>%1h %2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation>%1s %2m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="361"/> |
|
<source>%1d %2h</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> |
|
<translation>%1d %2s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="259"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Nije poznato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="197"/> |
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> |
|
<translation>qBittorrent će sada isključiti računalo jer su sva preuzimanja završila.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="350"/> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation>< 1m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../core/utils/misc.cpp" line="353"/> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="366"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>Radi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="364"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Ažuriranje ...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="368"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Ne radi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="362"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Još nije kontaktirano</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1171"/> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1173"/> |
|
<source>Choose export directory</source> |
|
<translation>Izaberite direktorij za izvoz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1209"/> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1211"/> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1222"/> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1224"/> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>Izaberite direktorij za spremanje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1125"/> |
|
<source>Add directory to scan</source> |
|
<translation>Dodaj direktorij za skeniranje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1132"/> |
|
<source>Folder is already being watched.</source> |
|
<translation>Mapa je već pregledana.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1135"/> |
|
<source>Folder does not exist.</source> |
|
<translation>Mapa ne postoji.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1138"/> |
|
<source>Folder is not readable.</source> |
|
<translation>Mapa nije čitljiva.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1148"/> |
|
<source>Failure</source> |
|
<translation>Neuspjeh</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1148"/> |
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source> |
|
<translation>Nije uspjelo dodavanje mape za skeniranje '%1': %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1195"/> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1197"/> |
|
<source>Filters</source> |
|
<translation>Filteri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1195"/> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1197"/> |
|
<source>Choose an IP filter file</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1263"/> |
|
<source>SSL Certificate</source> |
|
<translation>SSL certifikat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1274"/> |
|
<source>SSL Key</source> |
|
<translation>SSL ključ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1305"/> |
|
<source>Parsing error</source> |
|
<translation>Greška razrješavanja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1305"/> |
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> |
|
<translation>Razrješavanje danog IP filtera nije uspjelo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1307"/> |
|
<source>Successfully refreshed</source> |
|
<translation>Uspješno obnovljeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1307"/> |
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation>Uspješno razrješen dani IP filter: Primjenjena su %1 pravila.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1386"/> |
|
<source>Invalid key</source> |
|
<translation>Neispravan ključ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1386"/> |
|
<source>This is not a valid SSL key.</source> |
|
<translation>To nije valjani SSl ključ.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1401"/> |
|
<source>Invalid certificate</source> |
|
<translation>Neispravan certifikat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1401"/> |
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> |
|
<translation>Ovo nije valjani SSL certifikat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1410"/> |
|
<source>The start time and the end time can't be the same.</source> |
|
<translation>Početno i završno vrijeme ne može biti jednako</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/options_imp.cpp" line="1413"/> |
|
<source>Time Error</source> |
|
<translation>Vremenska greška</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>pluginSourceDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/> |
|
<source>Plugin source</source> |
|
<translation>Izvor priključka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/> |
|
<source>Search plugin source:</source> |
|
<translation>Potraži izvor priključka:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/> |
|
<source>Local file</source> |
|
<translation>Lokalna datoteka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/> |
|
<source>Web link</source> |
|
<translation>Web link</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="14"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>Pregledaj odabir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="38"/> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation>Pregled datoteke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="54"/> |
|
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source> |
|
<translation>Sljedeće datoteke podržavaju pregled, izaberite jednu od njih:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="89"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Pregledaj</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="96"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Odustani</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>search_engine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="34"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Traži</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="57"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>Status:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="81"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation>Zaustavljeno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="113"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Preuzmi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="123"/> |
|
<source>Go to description page</source> |
|
<translation>Idi na stranicu opisa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchengine/search.ui" line="143"/> |
|
<source>Search engines...</source> |
|
<translation>Tražilice ...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|