Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
11544 lines
509 KiB
11544 lines
509 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.1" language="hu"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="15"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>A qBittorrent névjegye</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="52"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Névjegy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="81"/> |
|
<source>Authors</source> |
|
<translation>Szerzők</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="87"/> |
|
<source>Current maintainer</source> |
|
<translation>Jelenlegi projektvezető</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="93"/> |
|
<source>Greece</source> |
|
<translation>Görögország</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="113"/> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="204"/> |
|
<source>Nationality:</source> |
|
<translation>Nemzetiség:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="120"/> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="197"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>E-mail:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="127"/> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="190"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Név:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="157"/> |
|
<source>Original author</source> |
|
<translation>Eredeti szerző</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="163"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Franciaország</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="241"/> |
|
<source>Special Thanks</source> |
|
<translation>Külön köszönet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="267"/> |
|
<source>Translators</source> |
|
<translation>Fordítók</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="296"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Licenc</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="322"/> |
|
<source>Software Used</source> |
|
<translation>Használatban lévő szoftver</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="328"/> |
|
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source> |
|
<translation>A qBittorrent a következő könyvtárak felhasználásával került kiadásra:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="67"/> |
|
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> |
|
<translation>Egy kifinomult, C++-ban fejlesztett BitTorrent kliens, Qt és libtorrent-rasterbar programkönyvtárakra alapozva.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="69"/> |
|
<source>Copyright %1 2006-2022 The qBittorrent project</source> |
|
<translation>Szerzői joggal védve %1 2006-2022 A qBittorrent projekt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="70"/> |
|
<source>Home Page:</source> |
|
<translation>Weblap:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="71"/> |
|
<source>Forum:</source> |
|
<translation>Fórum:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="72"/> |
|
<source>Bug Tracker:</source> |
|
<translation>Hibakövető:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="111"/> |
|
<source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source> |
|
<translation>A DB-IP ingyenes IP to Country Lite adatbázisát a peerek országának meghatározására használjuk. Az adatbázis Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc alatt érhető el.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AbstractFileStorage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="42"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="68"/> |
|
<source>The old path is invalid: '%1'.</source> |
|
<translation>Régi útvonal érvénytelen: '%1'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="44"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="70"/> |
|
<source>The new path is invalid: '%1'.</source> |
|
<translation>Az új útvonal érvénytelen: '%1'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="46"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="72"/> |
|
<source>Absolute path isn't allowed: '%1'.</source> |
|
<translation>Abszolút elérési út nem engedélyezett: '%1'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="56"/> |
|
<source>The file already exists: '%1'.</source> |
|
<translation>A fájl már létezik: '%1'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="60"/> |
|
<source>No such file: '%1'.</source> |
|
<translation>Nincs ilyen fájl: '%1'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="84"/> |
|
<source>The folder already exists: '%1'.</source> |
|
<translation>A mappa már létezik: '%1'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="88"/> |
|
<source>No such folder: '%1'.</source> |
|
<translation>Nincs ilyen mappa: '%1'.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddNewTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="113"/> |
|
<source>Save at</source> |
|
<translation>Mentés helye</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="537"/> |
|
<source>Never show again</source> |
|
<translation>Ne mutasd újra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="167"/> |
|
<source>Torrent settings</source> |
|
<translation>Torrent beállítások</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="200"/> |
|
<source>Set as default category</source> |
|
<translation>Beállítás alapértelmezett kategóriának</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="175"/> |
|
<source>Category:</source> |
|
<translation>Kategória:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="209"/> |
|
<source>Start torrent</source> |
|
<translation>Torrent indítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="350"/> |
|
<source>Torrent information</source> |
|
<translation>Torrent információk</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="262"/> |
|
<source>Skip hash check</source> |
|
<translation>Hash ellenőrzés kihagyása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="122"/> |
|
<source>Use another path for incomplete torrent</source> |
|
<translation>Használjon másik elérési utat a befejezetlen torrenthez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="218"/> |
|
<source>Stop condition:</source> |
|
<translation>Stop feltétel:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="229"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="222"/> |
|
<source>None</source> |
|
<translation>Nincs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="234"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/> |
|
<source>Metadata received</source> |
|
<translation>Metaadat fogadva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="239"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="225"/> |
|
<source>Files checked</source> |
|
<translation>Fájlok ellenőrizve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="283"/> |
|
<source>When checked, the .torrent file will not be deleted regardless of the settings at the "Download" page of the Options dialog</source> |
|
<translation>Ha be van jelölve, akkor a .torrent fájl a "Letöltések" oldalon lévő beállításoktól függetlenül nem lesz törölve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="297"/> |
|
<source>Content layout:</source> |
|
<translation>Tartalom elrendezése:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="308"/> |
|
<source>Original</source> |
|
<translation>Eredeti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="313"/> |
|
<source>Create subfolder</source> |
|
<translation>Almappa létrehozása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="318"/> |
|
<source>Don't create subfolder</source> |
|
<translation>Ne hozzon létre almappát</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="356"/> |
|
<source>Info hash v1:</source> |
|
<translation>Info hash v1:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="435"/> |
|
<source>Size:</source> |
|
<translation>Méret:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="425"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Megjegyzés:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="449"/> |
|
<source>Date:</source> |
|
<translation>Dátum:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="74"/> |
|
<source>Torrent Management Mode:</source> |
|
<translation>Torrentkezelési mód:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="81"/> |
|
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source> |
|
<translation>Az automatikus mód azt jelenti, hogy a különböző torrenttulajdonságok (pl. a mentési útvonal) a hozzátartozó kategória alapján kerülnek eldöntésre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="85"/> |
|
<source>Manual</source> |
|
<translation>Kézi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="90"/> |
|
<source>Automatic</source> |
|
<translation>Automatikus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="155"/> |
|
<source>Remember last used save path</source> |
|
<translation>Utoljára használt mentési útvonal megjegyzése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="286"/> |
|
<source>Do not delete .torrent file</source> |
|
<translation>Ne törölje a .torrent fájlt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="269"/> |
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
<translation>Letöltés egymás utáni sorrendben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="276"/> |
|
<source>Download first and last pieces first</source> |
|
<translation>Első és utolsó szelet letöltése először</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="456"/> |
|
<source>Info hash v2:</source> |
|
<translation>Info hash v2:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="479"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Összes kiválasztása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="486"/> |
|
<source>Select None</source> |
|
<translation>Egyiket sem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="589"/> |
|
<source>Save as .torrent file...</source> |
|
<translation>Mentés .torrent fájlként…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="817"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normál</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="821"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Magas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="825"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Maximális</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="813"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="834"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>Mellőzés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="673"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>I/O Hiba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="434"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="1062"/> |
|
<source>Invalid torrent</source> |
|
<translation>Érvénytelen torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="975"/> |
|
<source>Not Available</source> |
|
<comment>This comment is unavailable</comment> |
|
<translation>Nem elérhető</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="976"/> |
|
<source>Not Available</source> |
|
<comment>This date is unavailable</comment> |
|
<translation>Nem elérhető</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="987"/> |
|
<source>Not available</source> |
|
<translation>Nem elérhető</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="495"/> |
|
<source>Invalid magnet link</source> |
|
<translation>Érvénytelen magnet link</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="435"/> |
|
<source>Failed to load the torrent: %1. |
|
Error: %2</source> |
|
<comment>Don't remove the ' |
|
' characters. They insert a newline.</comment> |
|
<translation>Torrent betöltése sikertelen: %1 |
|
Hiba: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="495"/> |
|
<source>This magnet link was not recognized</source> |
|
<translation>A magnet linket nem sikerült felismerni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="537"/> |
|
<source>Magnet link</source> |
|
<translation>Magnet link</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="543"/> |
|
<source>Retrieving metadata...</source> |
|
<translation>Metadata letöltése...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="211"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Mentési útvonal választása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="465"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="477"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="511"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="515"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="527"/> |
|
<source>Torrent is already present</source> |
|
<translation>Torrent már a listában van</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="511"/> |
|
<source>Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers haven't been merged because it is a private torrent.</source> |
|
<translation>'%1' torrent már szerepel a letöltési listában. Trackerek nem lettek egyesítve, mert a torrent privát.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="477"/> |
|
<source>Torrent is already queued for processing.</source> |
|
<translation>Torrent már sorban áll feldolgozásra.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="222"/> |
|
<source>No stop condition is set.</source> |
|
<translation>Nincs stop feltétel beállítva.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/> |
|
<source>Torrent will stop after metadata is received.</source> |
|
<translation>Torrent megáll a metaadat fogadása után.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/> |
|
<source>Torrents that have metadata initially aren't affected.</source> |
|
<translation>Nem érintettek azok a torrentek melyek kezdéskor metaadattal rendelkeznek.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="225"/> |
|
<source>Torrent will stop after files are initially checked.</source> |
|
<translation>Torrent meg fog állni a fájlok kezdeti ellenőrzése után.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/> |
|
<source>This will also download metadata if it wasn't there initially.</source> |
|
<translation>Ez a metaadatot is le fogja tölteni ha az, kezdéskor nem volt jelen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="483"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="484"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="544"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="545"/> |
|
<source>N/A</source> |
|
<translation>N/A</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="527"/> |
|
<source>Magnet link is already queued for processing.</source> |
|
<translation>A magnet link már sorban áll feldolgozásra.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="584"/> |
|
<source>%1 (Free space on disk: %2)</source> |
|
<translation>%1 (Szabad hely a lemezen: %2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="585"/> |
|
<source>Not available</source> |
|
<comment>This size is unavailable.</comment> |
|
<translation>Nem elérhető</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="660"/> |
|
<source>Torrent file (*%1)</source> |
|
<translation>Torrent fájl (*%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="662"/> |
|
<source>Save as torrent file</source> |
|
<translation>Mentés torrent fájlként</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="674"/> |
|
<source>Couldn't export torrent metadata file '%1'. Reason: %2.</source> |
|
<translation>'%1' torrent metadata-fájl nem exportálható. Indok: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="830"/> |
|
<source>By shown file order</source> |
|
<translation>Megjelenített fájlrend szerint</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="838"/> |
|
<source>Normal priority</source> |
|
<translation>Normál prioritás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="842"/> |
|
<source>High priority</source> |
|
<translation>Magas prioritás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="846"/> |
|
<source>Maximum priority</source> |
|
<translation>Maximális prioritás </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="851"/> |
|
<source>Priority by shown file order</source> |
|
<translation>Prioritás a megjelenített fájlsorrend szerint</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="863"/> |
|
<source>Resize columns</source> |
|
<translation>Oszlopok átméretezése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="871"/> |
|
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source> |
|
<translation>Méretezze át az összes nem rejtett oszlopot a tartalmuk méretére</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="959"/> |
|
<source>Cannot create v2 torrent until its data is fully downloaded.</source> |
|
<translation>Nem lehet v2 torrentet létrehozni, amíg annak adatai nincsenek teljesen letöltve.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="1084"/> |
|
<source>Cannot download '%1': %2</source> |
|
<translation>'%1' nem tölthető le: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="809"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Átnevezés...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="281"/> |
|
<source>Filter files...</source> |
|
<translation>Fájlok szűrése...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/> |
|
<source>Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers cannot be merged because it is a private torrent.</source> |
|
<translation>'%1' torrent már szerepel a letöltési listában. Trackereket nem lehet egyesíteni, mert a torrent privát.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="466"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="516"/> |
|
<source>Torrent '%1' is already in the transfer list. Do you want to merge trackers from new source?</source> |
|
<translation>'%1' torrent már szerepel a letöltési listában. Szeretné egyesíteni az új forrásból származó trackereket?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="812"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Priorítás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="949"/> |
|
<source>Parsing metadata...</source> |
|
<translation>Metadata értelmezése...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="953"/> |
|
<source>Metadata retrieval complete</source> |
|
<translation>Metadata sikeresen letöltve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="1062"/> |
|
<source>Failed to load from URL: %1. |
|
Error: %2</source> |
|
<translation>Nem sikerült a betöltés URL-ről: %1. |
|
Hiba: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="1083"/> |
|
<source>Download Error</source> |
|
<translation>Letöltési hiba</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="326"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="424"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="474"/> |
|
<source> MiB</source> |
|
<translation> MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="588"/> |
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Kimenő portok (Min) [0: Letiltva]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="595"/> |
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Kimenő portok (Max) [0: Letiltva]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="643"/> |
|
<source>Recheck torrents on completion</source> |
|
<translation>Torrentek újraellenőrzése a letöltésük végeztével</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="648"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="709"/> |
|
<source> ms</source> |
|
<comment> milliseconds</comment> |
|
<translation> ms</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="165"/> |
|
<source>Setting</source> |
|
<translation>Beállítások</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="165"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<comment>Value set for this setting</comment> |
|
<translation>Érték</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="322"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="335"/> |
|
<source> (disabled)</source> |
|
<translation>(letiltva)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="324"/> |
|
<source> (auto)</source> |
|
<translation> (auto)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="333"/> |
|
<source> min</source> |
|
<comment> minutes</comment> |
|
<translation>perc</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="356"/> |
|
<source>All addresses</source> |
|
<translation>Összes cím</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="404"/> |
|
<source>qBittorrent Section</source> |
|
<translation>qBittorrent beállítások</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="401"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="409"/> |
|
<source>Open documentation</source> |
|
<translation>Dokumentáció megnyitása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="357"/> |
|
<source>All IPv4 addresses</source> |
|
<translation>Összes IPv4-cím</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="358"/> |
|
<source>All IPv6 addresses</source> |
|
<translation>Összes IPv6-cím</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="412"/> |
|
<source>libtorrent Section</source> |
|
<translation>libtorrent beállítások</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="415"/> |
|
<source>Fastresume files</source> |
|
<translation>Gyors-folytatás fájlok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="416"/> |
|
<source>SQLite database (experimental)</source> |
|
<translation>SQLite adatbázis (kísérleti)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="418"/> |
|
<source>Resume data storage type (requires restart)</source> |
|
<translation>Folytatási-adat tároló típusa (újraindítást igényel)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="431"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normál</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="432"/> |
|
<source>Below normal</source> |
|
<translation>Normál alatti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="433"/> |
|
<source>Medium</source> |
|
<translation>Közepes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="434"/> |
|
<source>Low</source> |
|
<translation>Alacsony</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="435"/> |
|
<source>Very low</source> |
|
<translation>Nagyon alacsony</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="437"/> |
|
<source>Process memory priority (Windows >= 8 only)</source> |
|
<translation>Folyamat memória-prioritása (csak Windows 8 és felett)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="427"/> |
|
<source>Physical memory (RAM) usage limit</source> |
|
<translation>Fizikai memória (RAM) használati korlát</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="445"/> |
|
<source>Asynchronous I/O threads</source> |
|
<translation>Aszinkron I/O szálak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="453"/> |
|
<source>Hashing threads</source> |
|
<translation>Hash ellenőrző szálak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="461"/> |
|
<source>File pool size</source> |
|
<translation>Fájl-sor mérete</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="475"/> |
|
<source>Outstanding memory when checking torrents</source> |
|
<translation>Torrent ellenőrzéskor kiemelt memória mérete</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="491"/> |
|
<source>Disk cache</source> |
|
<translation>Lemez gyorsítótár</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="497"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="602"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="693"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="789"/> |
|
<source> s</source> |
|
<comment> seconds</comment> |
|
<translation> s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="498"/> |
|
<source>Disk cache expiry interval</source> |
|
<translation>Merevlemez gyorsítótár lejáratának ideje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="506"/> |
|
<source>Disk queue size</source> |
|
<translation>Lemez sorbanállás mérete</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="519"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="525"/> |
|
<source>Enable OS cache</source> |
|
<translation>Operációs rendszer gyorsítótár engedélyezés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="535"/> |
|
<source>Coalesce reads & writes</source> |
|
<translation>Olvasások és írások egyesítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="540"/> |
|
<source>Use piece extent affinity</source> |
|
<translation>Szeletméret-affinitás használata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="543"/> |
|
<source>Send upload piece suggestions</source> |
|
<translation>Feltöltési szelet javaslatok küldése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="797"/> |
|
<source>Maximum outstanding requests to a single peer</source> |
|
<translation>Maximális függőben lévő kérések egyetlen peerhez:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="505"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="548"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="554"/> |
|
<source> KiB</source> |
|
<translation>KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="425"/> |
|
<source>This option is less effective on Linux</source> |
|
<translation>Ez az opció kevésbé hatékony Linuxon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="510"/> |
|
<source>Default</source> |
|
<translation>Alapértelmezett</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="511"/> |
|
<source>Memory mapped files</source> |
|
<translation>Memóriában szereplő fájlok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="512"/> |
|
<source>POSIX-compliant</source> |
|
<translation>POSIX-kompatibilis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="514"/> |
|
<source>Disk IO type (requires restart)</source> |
|
<translation>Lemez IO típusa (újraindítást igényel)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="518"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="524"/> |
|
<source>Disable OS cache</source> |
|
<translation>Operációs rendszer gyorsítótár letiltása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="521"/> |
|
<source>Disk IO read mode</source> |
|
<translation>Lemez IO olvasási mód</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="527"/> |
|
<source>Write-through</source> |
|
<translation>Write-through</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="530"/> |
|
<source>Disk IO write mode</source> |
|
<translation>Lemez IO írási mód</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="550"/> |
|
<source>Send buffer watermark</source> |
|
<translation>Buffer watermark küldése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="556"/> |
|
<source>Send buffer low watermark</source> |
|
<translation>Buffer low watermark küldése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="562"/> |
|
<source>Send buffer watermark factor</source> |
|
<translation>Buffer watermark factor küldése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="568"/> |
|
<source>Outgoing connections per second</source> |
|
<translation>Kimenő kapcsolatok másodpercenként </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="574"/> |
|
<source>Socket backlog size</source> |
|
<translation>Socket várósor méret</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="603"/> |
|
<source>UPnP lease duration [0: Permanent lease]</source> |
|
<translation>UPnP bérlés időtartama [0: Állandó bérlés]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="609"/> |
|
<source>Type of service (ToS) for connections to peers</source> |
|
<translation>Szolgáltatástípus (ToS) a peerkapcsolatokhoz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="612"/> |
|
<source>Prefer TCP</source> |
|
<translation>TCP előnyben részesítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="613"/> |
|
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source> |
|
<translation>Peer arányos (TCP-t visszafogja)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="620"/> |
|
<source>Support internationalized domain name (IDN)</source> |
|
<translation>Nemzetköziesített domain nevek (IDN) támogatása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="625"/> |
|
<source>Allow multiple connections from the same IP address</source> |
|
<translation>Több kapcsolat engedélyezése ugyanarról az IP-címről</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="630"/> |
|
<source>Validate HTTPS tracker certificates</source> |
|
<translation>Ellenőrizze a HTTPS tracker tanúsítványokat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="635"/> |
|
<source>Server-side request forgery (SSRF) mitigation</source> |
|
<translation>Szerveroldali kéréshamisítás (SSRF) csökkentése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="640"/> |
|
<source>Disallow connection to peers on privileged ports</source> |
|
<translation>Ne engedje a csatlakozást peerek felé kiváltságos portokon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="649"/> |
|
<source>It controls the internal state update interval which in turn will affect UI updates</source> |
|
<translation>Ez szabályozza a belső állapotfrissítési időközt, ami viszont hatással lesz a felhasználói felület frissítéseire</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="650"/> |
|
<source>Refresh interval</source> |
|
<translation>Frissítési időköz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="656"/> |
|
<source>Resolve peer host names</source> |
|
<translation>Peer hosztnevek feloldása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="683"/> |
|
<source>IP address reported to trackers (requires restart)</source> |
|
<translation>Trackernek lejelentett IP cím (újraindítást igényel)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="708"/> |
|
<source>System default</source> |
|
<translation>Rendszer alapértelmezett</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="710"/> |
|
<source>Notification timeout [0: infinite]</source> |
|
<translation>Értesítés időtartama [0: végtelen]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="714"/> |
|
<source>Reannounce to all trackers when IP or port changed</source> |
|
<translation>Újrajelentés az összes tracker felé ha változik az IP vagy a port</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="728"/> |
|
<source>Enable icons in menus</source> |
|
<translation>Ikonok engedélyezése a menükben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="740"/> |
|
<source>Enable port forwarding for embedded tracker</source> |
|
<translation>Porttovábbítás a beépített tracker számára</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="779"/> |
|
<source>Peer turnover disconnect percentage</source> |
|
<translation>Peer forgalom lekapcsolási százalék</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="785"/> |
|
<source>Peer turnover threshold percentage</source> |
|
<translation>Peer forgalmi küszöb százalék</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="791"/> |
|
<source>Peer turnover disconnect interval</source> |
|
<translation>Peer forgalom lekapcsolási intervallum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="694"/> |
|
<source>Stop tracker timeout</source> |
|
<translation>Tracker leállításának időtúllépése:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="699"/> |
|
<source>Display notifications</source> |
|
<translation>Értesítések megjelenítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="702"/> |
|
<source>Display notifications for added torrents</source> |
|
<translation>Értesítések megjelenítése a hozzáadott torrentekről</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="717"/> |
|
<source>Download tracker's favicon</source> |
|
<translation>Tracker favicon letöltése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="721"/> |
|
<source>Save path history length</source> |
|
<translation>Tárolt múltbéli mentési útvonalak száma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="724"/> |
|
<source>Enable speed graphs</source> |
|
<translation>Sebesség grafikonok engedélyezése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="742"/> |
|
<source>Fixed slots</source> |
|
<translation>Rögzített szálak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="743"/> |
|
<source>Upload rate based</source> |
|
<translation>Feltöltési sebesség alapján</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="745"/> |
|
<source>Upload slots behavior</source> |
|
<translation>Feltöltési szálak működése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="748"/> |
|
<source>Round-robin</source> |
|
<translation>Round-robin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="749"/> |
|
<source>Fastest upload</source> |
|
<translation>Leggyorsabb feltöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="750"/> |
|
<source>Anti-leech</source> |
|
<translation>Anti-leech</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="752"/> |
|
<source>Upload choking algorithm</source> |
|
<translation>Feltöltéskorlátozási algoritmus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="757"/> |
|
<source>Confirm torrent recheck</source> |
|
<translation>Újraellenőrzés megerősítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="761"/> |
|
<source>Confirm removal of all tags</source> |
|
<translation>Összes címke eltávolításának megerősítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="765"/> |
|
<source>Always announce to all trackers in a tier</source> |
|
<translation>Mindig jelentsen az egy szinten lévő összes tracker felé</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="771"/> |
|
<source>Always announce to all tiers</source> |
|
<translation>Mindig jelentsen az összes szintnek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="658"/> |
|
<source>Any interface</source> |
|
<comment>i.e. Any network interface</comment> |
|
<translation>Bármely csatoló</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="583"/> |
|
<source>Save resume data interval</source> |
|
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment> |
|
<translation>Folytatási adatfájl mentésének intervalluma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="615"/> |
|
<source>%1-TCP mixed mode algorithm</source> |
|
<comment>uTP-TCP mixed mode algorithm</comment> |
|
<translation>%1-TCP kevert-mód algoritmus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="653"/> |
|
<source>Resolve peer countries</source> |
|
<translation>Peer országának megjelenítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="677"/> |
|
<source>Network interface</source> |
|
<translation>Hálózati csatoló</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="680"/> |
|
<source>Optional IP address to bind to</source> |
|
<translation>Alkalmazás által használt IP cím</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="689"/> |
|
<source>Max concurrent HTTP announces</source> |
|
<translation>Maximális egyidejű HTTP bejelentések</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="732"/> |
|
<source>Enable embedded tracker</source> |
|
<translation>Beépített tracker bekapcsolása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="737"/> |
|
<source>Embedded tracker port</source> |
|
<translation>Beépített tracker portja</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Application</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="197"/> |
|
<source>qBittorrent %1 started</source> |
|
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1 elindult</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="200"/> |
|
<source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %1</source> |
|
<translation>Futtatás hordozható módban. Profil mappa automatikusan észlelve: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="202"/> |
|
<source>Redundant command line flag detected: "%1". Portable mode implies relative fastresume.</source> |
|
<translation>Felesleges parancssori kapcsoló észlelve: "%1". A hordozható mód magában foglalja a gyors-folytatást.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="206"/> |
|
<source>Using config directory: %1</source> |
|
<translation>Beállítások könyvtár használata: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="540"/> |
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
<translation>Torrent név: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="541"/> |
|
<source>Torrent size: %1</source> |
|
<translation>Torrent méret: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="542"/> |
|
<source>Save path: %1</source> |
|
<translation>Mentés helye: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="543"/> |
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> |
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> |
|
<translation>Torrent letöltésre került %1 alatt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="545"/> |
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> |
|
<translation>Köszönjük, hogy a qBittorentet használja.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="576"/> |
|
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> |
|
<translation>Torrent: %1, értesítő levél küldése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="467"/> |
|
<source>Running external program. Torrent: "%1". Command: `%2`</source> |
|
<translation>Külső program futtatása. Torrent: "%1". Parancs: `%2`</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="552"/> |
|
<source>Torrent "%1" has finished downloading</source> |
|
<translation>Torrent "%1" befejezte a letöltést</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="718"/> |
|
<source>WebUI will be started shortly after internal preparations. Please wait...</source> |
|
<translation>A WebUI röviddel a belső előkészületek után elindul. Kérlek várj...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="740"/> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="912"/> |
|
<source>Loading torrents...</source> |
|
<translation>Torrentek betöltése...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="743"/> |
|
<source>E&xit</source> |
|
<translation>K&ilépés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="790"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation>I/O Hiba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="791"/> |
|
<source>An I/O error occurred for torrent '%1'. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation>I/O hiba történt ennél a torrentnél '%1'. |
|
Indok: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="797"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Hiba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="797"/> |
|
<source>Failed to add torrent: %1</source> |
|
<translation>Torrent hozzáadása nem sikerült: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="803"/> |
|
<source>Torrent added</source> |
|
<translation>Torrent hozzáadva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="803"/> |
|
<source>'%1' was added.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi was added.</comment> |
|
<translation>'%1' hozzáadva.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="808"/> |
|
<source>Download completed</source> |
|
<translation>Letöltés befejezve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="808"/> |
|
<source>'%1' has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation>'%1' befejezte a letöltést.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="813"/> |
|
<source>URL download error</source> |
|
<translation>URL letöltés hiba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="814"/> |
|
<source>Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.</source> |
|
<translation>Nem sikerült a fájlt letölteni az URL címről: '%1', indok: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="832"/> |
|
<source>Torrent file association</source> |
|
<translation>Torrent fájl társítás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="833"/> |
|
<source>qBittorrent is not the default application for opening torrent files or Magnet links. |
|
Do you want to make qBittorrent the default application for these?</source> |
|
<translation>A qBittorrent nem az alapértelmezett .torrent vagy Magnet link kezelő alkalmazás. |
|
Szeretnéd alapértelmezetté tenni?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="858"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Információ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="859"/> |
|
<source>To control qBittorrent, access the WebUI at: %1</source> |
|
<translation>qBittorrent irányításához nyissa meg a Web UI-t itt: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="864"/> |
|
<source>The Web UI administrator username is: %1</source> |
|
<translation>A Web UI adminisztrátor felhasználónév: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="865"/> |
|
<source>The Web UI administrator password has not been changed from the default: %1</source> |
|
<translation>Web UI adminisztrátor jelszó nem lett alapértelmezettre állítva: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="866"/> |
|
<source>This is a security risk, please change your password in program preferences.</source> |
|
<translation>Ez biztonsági kockázatot jelent, kérjük, változtassa meg jelszavát a programbeállításokban.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="890"/> |
|
<source>Application failed to start.</source> |
|
<translation>Az alkalmazást nem sikerült elindítani.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="912"/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>Kilépés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="1046"/> |
|
<source>Failed to set physical memory (RAM) usage limit. Error code: %1. Error message: "%2"</source> |
|
<translation>Nem sikerült beállítani a fizikai memória (RAM) használati korlátját. Hibakód: %1. Hibaüzenet: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="1169"/> |
|
<source>qBittorrent termination initiated</source> |
|
<translation>qBittorrent leállítása kezdeményezve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="1175"/> |
|
<source>qBittorrent is shutting down...</source> |
|
<translation>A qBittorrent leáll...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="1189"/> |
|
<source>Saving torrent progress...</source> |
|
<translation>Torrent állapotának mentése...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="1223"/> |
|
<source>qBittorrent is now ready to exit</source> |
|
<translation>A qBittorrent készen áll a kilépésre</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AsyncFileStorage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/asyncfilestorage.cpp" line="45"/> |
|
<source>Could not create directory '%1'.</source> |
|
<translation>Nem sikerült létrehozni a '%1' könyvtárat .</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AuthController</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="60"/> |
|
<source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2</source> |
|
<translation>WebAPI belépési hiba. Indok: IP cím tiltásra került, IP %1, felhasználónév: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="64"/> |
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> |
|
<translation>Az ön IP-címe tiltásra került a sok hibás hitelesítési próbálkozások miatt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="80"/> |
|
<source>WebAPI login success. IP: %1</source> |
|
<translation>WebAPI Sikeres bejelentkezés. IP: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="87"/> |
|
<source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3</source> |
|
<translation>WebAPI belépési hiba. Indok: érvénytelen hitelesítő adatok, próbálkozások száma: %1, IP: %2, felhasználónév: %3</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutomatedRssDownloader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="259"/> |
|
<source>Save to:</source> |
|
<translation>Mentés helye:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/> |
|
<source>RSS Downloader</source> |
|
<translation>RSS Letöltő</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="59"/> |
|
<source>Download Rules</source> |
|
<translation>Szabályok listája</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="115"/> |
|
<source>Rule Definition</source> |
|
<translation>Szabály meghatározása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="121"/> |
|
<source>Use Regular Expressions</source> |
|
<translation>Reguláris kifejezések használata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="206"/> |
|
<source>Use Smart Episode Filter</source> |
|
<translation>Okos epizódszűrő használata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="130"/> |
|
<source>Must Contain:</source> |
|
<translation>Tartalmaznia kell:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="28"/> |
|
<source>Auto downloading of RSS torrents is currently disabled. You can enable it in application settings.</source> |
|
<translation>Az RSS torrentek automata letöltése jelenleg le van tiltva. A beállításokban engedélyezheti ezt a funkciót.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="69"/> |
|
<source>Rename selected rule. You can also use the F2 hotkey to rename.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="137"/> |
|
<source>Must Not Contain:</source> |
|
<translation>Nem tartalmazhatja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="144"/> |
|
<source>Episode Filter:</source> |
|
<translation>Epizód szűrő:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="202"/> |
|
<source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates. |
|
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source> |
|
<translation>Az intelligens epizódszűrő ellenőrzi az epizódszámot, hogy megakadályozza a másolatok letöltését. |
|
Támogatja a formátumokat: S01E01, 1x1, 2017.12.31 és 31.12.2017. (A dátumformátumok is támogatják - elválasztóként)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="228"/> |
|
<source>Category:</source> |
|
<translation>Kategória:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="247"/> |
|
<source>Save to a Different Directory</source> |
|
<translation>Külön könyvtárba mentés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="273"/> |
|
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source> |
|
<extracomment>... X days</extracomment> |
|
<translation>Ezt követő egyezések figyelmen kívül hagyása (0 a letiltáshoz)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="283"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Letiltva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="286"/> |
|
<source> days</source> |
|
<translation>nap</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="319"/> |
|
<source>Add Paused:</source> |
|
<translation>Hozzáad szüneteltetve:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="327"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="363"/> |
|
<source>Use global settings</source> |
|
<translation>Globális beállítások használata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="332"/> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation>Mindig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="337"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Soha</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="355"/> |
|
<source>Torrent content layout:</source> |
|
<translation>Torrent tartalom elrendezése:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="368"/> |
|
<source>Original</source> |
|
<translation>Eredeti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="373"/> |
|
<source>Create subfolder</source> |
|
<translation>Almappa létrehozása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="378"/> |
|
<source>Don't create subfolder</source> |
|
<translation>Ne hozzon létre almappát</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="399"/> |
|
<source>Apply Rule to Feeds:</source> |
|
<translation>Szabály alkalmazása a csatornákra:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="421"/> |
|
<source>Matching RSS Articles</source> |
|
<translation>Egyező RSS elemek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="449"/> |
|
<source>&Import...</source> |
|
<translation>&Importálás...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="459"/> |
|
<source>&Export...</source> |
|
<translation>&Exportálás...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="99"/> |
|
<source>Matches articles based on episode filter.</source> |
|
<translation>Epizód szűrő alapján társítja a találatokat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="99"/> |
|
<source>Example: </source> |
|
<translation>Példa:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="100"/> |
|
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source> |
|
<comment>example X will match</comment> |
|
<translation>az első évad 2., 5., 8.-15., és a 30.- részeire fog szűrni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="101"/> |
|
<source>Episode filter rules: </source> |
|
<translation>Epizód szűrő szabályok:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="101"/> |
|
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source> |
|
<translation>Évad szám egy kötelező nem-nulla érték</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="103"/> |
|
<source>Filter must end with semicolon</source> |
|
<translation>Szűrőnek pontosvesszővel kell végződnie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="104"/> |
|
<source>Three range types for episodes are supported: </source> |
|
<translation>Epizódok esetén három tartomány típus támogatott:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="105"/> |
|
<source>Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one</source> |
|
<translation>Egy szám: <b>1x25;</b> az első évad 25. epizódjának felel meg</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="106"/> |
|
<source>Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one</source> |
|
<translation>Normál tartomány: <b>1x25-40;</b> az első évad 25-40. epizódjának felel meg</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="102"/> |
|
<source>Episode number is a mandatory positive value</source> |
|
<translation>Az epizódszám egy kötelező pozitív érték</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="64"/> |
|
<source>Rules</source> |
|
<translation>Szabályok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="65"/> |
|
<source>Rules (legacy)</source> |
|
<translation>Szabályok (régi)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="107"/> |
|
<source>Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source> |
|
<translation>Korlátlan tartomány: <b>1x25-;</b> az első évad 25. epizódjától kezdve minden rész, és minden epizód a későbbi évadokban</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="302"/> |
|
<source>Last Match: %1 days ago</source> |
|
<translation>Utolsó egyezés: %1 nappal ezelőtt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="304"/> |
|
<source>Last Match: Unknown</source> |
|
<translation>Utolsó egyezés: Ismeretlen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="396"/> |
|
<source>New rule name</source> |
|
<translation>Új szabály neve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="396"/> |
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source> |
|
<translation>Kérlek add meg az új letöltési szabály nevét.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="573"/> |
|
<source>Rule name conflict</source> |
|
<translation>Szabály név ütközés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="403"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="574"/> |
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source> |
|
<translation>Már van ilyen szabály név. Kérlek válassz másikat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="417"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named '%1'?</source> |
|
<translation>Biztosan el akarod távolítani a '%1' nevű szabályt ?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="419"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source> |
|
<translation>Biztosan eltávolítod a kiválasztott szabályokat?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="420"/> |
|
<source>Rule deletion confirmation</source> |
|
<translation>Szabály törlés megerősítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="91"/> |
|
<source>Destination directory</source> |
|
<translation>Célmappa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="447"/> |
|
<source>Invalid action</source> |
|
<translation>Érvénytelen művelet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="448"/> |
|
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source> |
|
<translation>A lista üres, nincs mit exportálni.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="454"/> |
|
<source>Export RSS rules</source> |
|
<translation>RSS szabályok exportálása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="481"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="499"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>I/O Hiba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="482"/> |
|
<source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source> |
|
<translation>Célfájlt nem sikerült létrehozni. Indok: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="490"/> |
|
<source>Import RSS rules</source> |
|
<translation>RSS szabályok importálása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="500"/> |
|
<source>Failed to open the file. Reason: %1</source> |
|
<translation>Fájl megnyitása sikertelen. Indok: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="518"/> |
|
<source>Import Error</source> |
|
<translation>Import Hiba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="519"/> |
|
<source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source> |
|
<translation>Hiba a kiválasztott szabályfájl importálásakor. Indok: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="528"/> |
|
<source>Add new rule...</source> |
|
<translation>Új szabály felvétele...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="537"/> |
|
<source>Delete rule</source> |
|
<translation>Szabály törlése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="540"/> |
|
<source>Rename rule...</source> |
|
<translation>Szabály átnevezése...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="545"/> |
|
<source>Delete selected rules</source> |
|
<translation>Kiválasztott szabályok törlése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="550"/> |
|
<source>Clear downloaded episodes...</source> |
|
<translation>Letöltött epizódok törlése…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="566"/> |
|
<source>Rule renaming</source> |
|
<translation>Szabály átnevezése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="566"/> |
|
<source>Please type the new rule name</source> |
|
<translation>Kérlek add meg a szabály új nevét</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="594"/> |
|
<source>Clear downloaded episodes</source> |
|
<translation>Letöltött epizódok törlése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="595"/> |
|
<source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source> |
|
<translation>Biztosan törölni szeretnéd a kiválasztott szabályhoz tartozó letöltött epizódokat ?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="709"/> |
|
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source> |
|
<translation>Regex mód: Perl-kompatibilis reguláris kifejezések használata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="759"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="806"/> |
|
<source>Position %1: %2</source> |
|
<translation>Pozíció %1: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="713"/> |
|
<source>Wildcard mode: you can use</source> |
|
<translation>Helyettesítő karakter mód: használható karakterek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="714"/> |
|
<source>? to match any single character</source> |
|
<translation>? – egy tetszőleges karakterre illeszkedik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="715"/> |
|
<source>* to match zero or more of any characters</source> |
|
<translation>* – nulla vagy több tetszőleges karakterre illeszkedik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="716"/> |
|
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source> |
|
<translation>Üres karakterek ÉS operátorként működnek (minden szó, bármilyen sorrendben)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="717"/> |
|
<source>| is used as OR operator</source> |
|
<translation>| a VAGY operátorként működik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="718"/> |
|
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source> |
|
<translation>Ha a szósorrend fontos, akkor használjon *-ot üres karakter helyett</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="725"/> |
|
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source> |
|
<comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)</comment> |
|
<translation>Egy üres %1 tagmondattal rendelkező kifejezés (pl. %2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="729"/> |
|
<source> will match all articles.</source> |
|
<translation>minden elemre illeszkedni fog.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="730"/> |
|
<source> will exclude all articles.</source> |
|
<translation>minden elemet ki fog hagyni.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BanListOptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>List of banned IP addresses</source> |
|
<translation>Tiltott IP-címek listája</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="80"/> |
|
<source>Ban IP</source> |
|
<translation>IP-cím tiltása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="87"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Törlés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="95"/> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="107"/> |
|
<source>Warning</source> |
|
<translation>Figyelmeztetés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="95"/> |
|
<source>The entered IP address is invalid.</source> |
|
<translation>A megadott IP-cím érvénytelen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="107"/> |
|
<source>The entered IP is already banned.</source> |
|
<translation>A megadott IP-cím már ki lett tiltva.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::BencodeResumeDataStorage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="101"/> |
|
<source>Cannot create torrent resume folder: "%1"</source> |
|
<translation>Torrent folytatási mappa nem hozható létre: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="204"/> |
|
<source>Cannot parse resume data: invalid format</source> |
|
<translation>Nem lehet feldolgozni a folytatási adatot: érvénytelen formátum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="268"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="275"/> |
|
<source>Cannot parse torrent info: %1</source> |
|
<translation>Nem lehet feldolgozni a torrent infót: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="271"/> |
|
<source>Cannot parse torrent info: invalid format</source> |
|
<translation>Nem lehet feldolgozni a torrent infót: érvénytelen formátum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="372"/> |
|
<source>Couldn't save torrent metadata to '%1'. Error: %2.</source> |
|
<translation>A torrent metadata nem menthető ide: '%1'. Hiba: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="398"/> |
|
<source>Couldn't save torrent resume data to '%1'. Error: %2.</source> |
|
<translation>A torrent folytatási adat nem menthető ide: '%1'. Hiba: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="138"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="142"/> |
|
<source>Cannot read file %1: %2</source> |
|
<translation>%1 fájl nem olvasható: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="170"/> |
|
<source>Couldn't load torrents queue: %1</source> |
|
<translation>Nem sikerült betölteni a torrent sorrendet: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="201"/> |
|
<source>Cannot parse resume data: %1</source> |
|
<translation>Nem lehet feldolgozni a folytatási adatot: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="295"/> |
|
<source>Resume data is invalid: neither metadata nor info-hash was found</source> |
|
<translation>Folytatási adat érvénytelen: sem metadata, sem info-hash nem található</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="423"/> |
|
<source>Couldn't save data to '%1'. Error: %2</source> |
|
<translation>Az adatok nem menthetők ide '%1'. Hiba: %2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::DBResumeDataStorage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="343"/> |
|
<source>Not found.</source> |
|
<translation>Nem található.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="347"/> |
|
<source>Couldn't load resume data of torrent '%1'. Error: %2</source> |
|
<translation>A(z) '%1' torrent folytatási adata nem tölthető be. Hiba: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="440"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="445"/> |
|
<source>Database is corrupted.</source> |
|
<translation>Az adatbázis sérült.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="458"/> |
|
<source>Couldn't enable Write-Ahead Logging (WAL) journaling mode. Error: %1.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="585"/> |
|
<source>Couldn't obtain query result.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="589"/> |
|
<source>WAL mode is probably unsupported due to filesystem limitations.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="676"/> |
|
<source>Couldn't save torrent metadata. Error: %1.</source> |
|
<translation>Torrent metadata mentése sikertelen. Hiba: %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="728"/> |
|
<source>Couldn't store resume data for torrent '%1'. Error: %2</source> |
|
<translation>Nem sikerült tárolni a(z) '%1' torrent folytatási adatait. Hiba: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="754"/> |
|
<source>Couldn't delete resume data of torrent '%1'. Error: %2</source> |
|
<translation>Nem sikerült törölni a(z) '%1' torrent folytatási adatait. Hiba: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="801"/> |
|
<source>Couldn't store torrents queue positions. Error: %1</source> |
|
<translation>A sorrendben lévő torrentek pozícióit nem sikerült menteni. Hiba: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::SessionImpl</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="650"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1508"/> |
|
<source>Distributed Hash Table (DHT) support: %1</source> |
|
<translation>Megosztott Hash-tábla (DHT) támogatása: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="650"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="665"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1508"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1509"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1510"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1511"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1512"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3525"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4164"/> |
|
<source>ON</source> |
|
<translation>BE</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="650"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="665"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1508"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1509"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1510"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1511"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1512"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3525"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4164"/> |
|
<source>OFF</source> |
|
<translation>KI</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="665"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1509"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support: %1</source> |
|
<translation>Helyi Peer Felfedezés támogatás: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="679"/> |
|
<source>Restart is required to toggle Peer Exchange (PeX) support</source> |
|
<translation>Újraindítás szükséges a Peercsere (PeX) támogatás átváltásához</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1253"/> |
|
<source>Failed to resume torrent. Torrent: "%1". Reason: "%2"</source> |
|
<translation>Torrent folytatása sikertelen. Torrent: "%1". Indok: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1307"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1317"/> |
|
<source>Failed to resume torrent: inconsistent torrent ID is detected. Torrent: "%1"</source> |
|
<translation>Nem sikerült a torrentet folytatni: inkonzisztens torrent azonosító ID észlelve. Torrent: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1351"/> |
|
<source>Detected inconsistent data: category is missing from the configuration file. Category will be recovered but its settings will be reset to default. Torrent: "%1". Category: "%2"</source> |
|
<translation>Inkonzisztens adat észlelve: a konfigurációs fájlból hiányzik a kategória. A kategória helyre lesz állítva, de a beállításai visszaállnak az alapértelmezettre. Torrent: "%1". Kategória: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1358"/> |
|
<source>Detected inconsistent data: invalid category. Torrent: "%1". Category: "%2"</source> |
|
<translation>Inkonzisztens adat észlelve: érvénytelen kategória. Torrent: "%1". Kategória: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1373"/> |
|
<source>Detected mismatch between the save paths of the recovered category and the current save path of the torrent. Torrent is now switched to Manual mode. Torrent: "%1". Category: "%2"</source> |
|
<translation>Eltérést észleltünk a helyreállított kategória mentési útvonalai és a torrent aktuális mentési útvonala között. A torrent most Kézi Módba vált. Torrent: "%1". Kategória: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1387"/> |
|
<source>Detected inconsistent data: tag is missing from the configuration file. Tag will be recovered. Torrent: "%1". Tag: "%2"</source> |
|
<translation>Inkonzisztens adat észlelve: a konfigurációs fájlból hiányzik a címke. A címke helyreállításra kerül. Torrent: "%1". Címke: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1393"/> |
|
<source>Detected inconsistent data: invalid tag. Torrent: "%1". Tag: "%2"</source> |
|
<translation>Inkonzisztens adat észlelve: érvénytelen címke. Torrent: "%1". Címke: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1506"/> |
|
<source>Peer ID: "%1"</source> |
|
<translation>Peer azonosító: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1507"/> |
|
<source>HTTP User-Agent: "%1"</source> |
|
<translation>HTTP User-Agent: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1510"/> |
|
<source>Peer Exchange (PeX) support: %1</source> |
|
<translation>Peercsere (PeX) támogatás: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1511"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4164"/> |
|
<source>Anonymous mode: %1</source> |
|
<translation>Anonymous mód: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1512"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3524"/> |
|
<source>Encryption support: %1</source> |
|
<translation>Titkosítás támogatás: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1512"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3525"/> |
|
<source>FORCED</source> |
|
<translation>KÉNYSZERÍTETT</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1918"/> |
|
<source>Could not find GUID of network interface. Interface: "%1"</source> |
|
<translation>A hálózati csatoló GUID azonosítója nem található. Csatoló: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1933"/> |
|
<source>Trying to listen on the following list of IP addresses: "%1"</source> |
|
<translation>Következő IP cím lista használatának megkísérlése: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2092"/> |
|
<source>Torrent reached the share ratio limit.</source> |
|
<translation>A torrent elérte a megosztási arány korlátot.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2093"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2136"/> |
|
<source>Torrent: "%1".</source> |
|
<translation>Torrent: "%1".</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2097"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2140"/> |
|
<source>Removed torrent.</source> |
|
<translation>Torrent eltávolítva.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2102"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2145"/> |
|
<source>Removed torrent and deleted its content.</source> |
|
<translation>Torrent eltávolítva és tartalma törölve.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2108"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2151"/> |
|
<source>Torrent paused.</source> |
|
<translation>Torrent szüneteltetve.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2113"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2156"/> |
|
<source>Super seeding enabled.</source> |
|
<translation>Szuper seed engedélyezve.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2135"/> |
|
<source>Torrent reached the seeding time limit.</source> |
|
<translation>Torrent elérte a seed idő limitet.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2175"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5163"/> |
|
<source>Failed to load torrent. Reason: "%1"</source> |
|
<translation>Torrent betöltése sikertelen. Indok: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2507"/> |
|
<source>Downloading torrent, please wait... Source: "%1"</source> |
|
<translation>Torrent letöltése, kérem várjon... Forrás: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2524"/> |
|
<source>Failed to load torrent. Source: "%1". Reason: "%2"</source> |
|
<translation>Torrent betöltése sikertelen. Forrás: "%1". Indok: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2831"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP support: ON</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP támogatás: BE</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2850"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP support: OFF</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP támogatás: KI</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2975"/> |
|
<source>Failed to export torrent. Torrent: "%1". Destination: "%2". Reason: "%3"</source> |
|
<translation>Nem sikerült a torrent exportálása. Torrent: "%1". Cél: "%2". Indok: "%3"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3022"/> |
|
<source>Aborted saving resume data. Number of outstanding torrents: %1</source> |
|
<translation>Folytatási adatok mentése megszakítva. Függőben lévő torrentek száma: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3135"/> |
|
<source>System network status changed to %1</source> |
|
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment> |
|
<translation>Rendszer hálózat állapota megváltozott erre: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3135"/> |
|
<source>ONLINE</source> |
|
<translation>ONLINE</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3135"/> |
|
<source>OFFLINE</source> |
|
<translation>OFFLINE</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3149"/> |
|
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source> |
|
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment> |
|
<translation>%1 hálózati konfigurációja megváltozott, munkamenet-kötés frissítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3167"/> |
|
<source>The configured network address is invalid. Address: "%1"</source> |
|
<translation>A konfigurált hálózati cím érvénytelen. Cím: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3208"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3242"/> |
|
<source>Failed to find the configured network address to listen on. Address: "%1"</source> |
|
<translation>Nem sikerült megtalálni a konfigurált hálózati címet a használathoz. Cím: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3221"/> |
|
<source>The configured network interface is invalid. Interface: "%1"</source> |
|
<translation>A konfigurált hálózati interfész érvénytelen. Interfész: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3727"/> |
|
<source>Rejected invalid IP address while applying the list of banned IP addresses. IP: "%1"</source> |
|
<translation>Érvénytelen IP-cím elutasítva a tiltott IP-címek listájának alkalmazása során. IP: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4673"/> |
|
<source>Added tracker to torrent. Torrent: "%1". Tracker: "%2"</source> |
|
<translation>Tracker hozzáadva a torrenthez. Torrent: "%1". Tracker: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4683"/> |
|
<source>Removed tracker from torrent. Torrent: "%1". Tracker: "%2"</source> |
|
<translation>Tracker eltávolítva a torrentből. Torrent: "%1". Tracker: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4698"/> |
|
<source>Added URL seed to torrent. Torrent: "%1". URL: "%2"</source> |
|
<translation>URL seed hozzáadva a torrenthez. Torrent: "%1". URL: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4704"/> |
|
<source>Removed URL seed from torrent. Torrent: "%1". URL: "%2"</source> |
|
<translation>URL seed eltávolítva a torrentből. Torrent: "%1". URL: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4717"/> |
|
<source>Torrent paused. Torrent: "%1"</source> |
|
<translation>Torrent szüneteltetve. Torrent: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4723"/> |
|
<source>Torrent resumed. Torrent: "%1"</source> |
|
<translation>Torrent folytatva. Torrent: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4734"/> |
|
<source>Torrent download finished. Torrent: "%1"</source> |
|
<translation>Torrent letöltése befejeződött. Torrent: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4804"/> |
|
<source>Torrent move canceled. Torrent: "%1". Source: "%2". Destination: "%3"</source> |
|
<translation>Torrent áthelyezés visszavonva. Torrent: "%1". Forrás: "%2". Cél: "%3"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4823"/> |
|
<source>Failed to enqueue torrent move. Torrent: "%1". Source: "%2". Destination: "%3". Reason: torrent is currently moving to the destination</source> |
|
<translation>Nem sikerült sorba állítani a torrent áthelyezését. Torrent: "%1". Forrás: "%2". Cél: "%3". Indok: a torrent jelenleg áthelyezés alatt van a cél felé</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4832"/> |
|
<source>Failed to enqueue torrent move. Torrent: "%1". Source: "%2" Destination: "%3". Reason: both paths point to the same location</source> |
|
<translation>Nem sikerült sorba állítani a torrentmozgatást. Torrent: "%1". Forrás: "%2" Cél: "%3". Indok: mindkét útvonal ugyanarra a helyre mutat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4840"/> |
|
<source>Enqueued torrent move. Torrent: "%1". Source: "%2". Destination: "%3"</source> |
|
<translation>Torrent mozgatás sorba állítva. Torrent: "%1". Forrás: "%2". Cél: "%3"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4857"/> |
|
<source>Start moving torrent. Torrent: "%1". Destination: "%2"</source> |
|
<translation>Torrent áthelyezés megkezdve. Torrent: "%1". Cél: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4906"/> |
|
<source>Failed to save Categories configuration. File: "%1". Error: "%2"</source> |
|
<translation>Nem sikerült menteni a Kategóriák konfigurációt. Fájl: "%1". Hiba: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4943"/> |
|
<source>Failed to load Categories. File: "%1". Error: "%2"</source> |
|
<translation>Nem sikerült betölteni a Kategóriákat. Fájl: "%1". Hiba: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4952"/> |
|
<source>Failed to parse Categories configuration. File: "%1". Error: "%2"</source> |
|
<translation>Nem sikerült értelmezni a Kategóriák konfigurációt. Fájl: "%1". Hiba: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4959"/> |
|
<source>Failed to load Categories configuration. File: "%1". Reason: invalid data format</source> |
|
<translation>Nem sikerült betölteni a Kategóriák konfigurációt. Fájl: "%1". Indok: érvénytelen adatformátum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5046"/> |
|
<source>Recursive download .torrent file within torrent. Source torrent: "%1". File: "%2"</source> |
|
<translation>Torrenten belüli .torrent fájl rekurzív letöltése. Forrás torrent: "%1". Fájl: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5059"/> |
|
<source>Failed to load .torrent file within torrent. Source torrent: "%1". File: "%2". Error: "%3"</source> |
|
<translation>Torrenten belüli .torrent fájl rekurzív letöltése. Forrás torrent: "%1". Fájl: "%2". Hiba: "%3"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5103"/> |
|
<source>Successfully parsed the IP filter file. Number of rules applied: %1</source> |
|
<translation>IP szűrő fájl sikeresen feldolgozva. Alkalmazott szabályok száma: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5113"/> |
|
<source>Failed to parse the IP filter file</source> |
|
<translation>Nem sikerült feldolgozni az IP-szűrőfájlt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5389"/> |
|
<source>Restored torrent. Torrent: "%1"</source> |
|
<translation>Torrent visszaállítva. Torrent: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5393"/> |
|
<source>Added new torrent. Torrent: "%1"</source> |
|
<translation>Új torrent hozzáadva. Torrent: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5399"/> |
|
<source>Torrent errored. Torrent: "%1". Error: "%2"</source> |
|
<translation>Torrent hibát jelzett. Torrent: "%1". Hiba: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5417"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5466"/> |
|
<source>Removed torrent. Torrent: "%1"</source> |
|
<translation>Torrent eltávolítva. Torrent: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5437"/> |
|
<source>Removed torrent and deleted its content. Torrent: "%1"</source> |
|
<translation>Torrent eltávolítva és tartalma törölve. Torrent: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5460"/> |
|
<source>Removed torrent but failed to delete its content. Torrent: "%1". Error: "%2"</source> |
|
<translation>Torrent eltávolítva de a tartalmát nem sikerült törölni. Torrent: "%1". Hiba: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5519"/> |
|
<source>File error alert. Torrent: "%1". File: "%2". Reason: "%3"</source> |
|
<translation>Fájl hiba riasztás. Torrent: "%1". Fájl: "%2". Indok: "%3"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5530"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP port mapping failed. Message: "%1"</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP port lefoglalás sikertelen. Üzenet: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5536"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP port mapping succeeded. Message: "%1"</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP port lefoglalás sikerült. Üzenet: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5545"/> |
|
<source>IP filter</source> |
|
<comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.</comment> |
|
<translation>IP-szűrő</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5548"/> |
|
<source>port filter</source> |
|
<comment>this peer was blocked. Reason: port filter.</comment> |
|
<translation>port szűrő</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5551"/> |
|
<source>%1 mixed mode restrictions</source> |
|
<comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.</comment> |
|
<translation>%1 kevert mód megszorítások</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5554"/> |
|
<source>use of privileged port</source> |
|
<comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.</comment> |
|
<translation>kiváltságos port használata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5557"/> |
|
<source>%1 is disabled</source> |
|
<comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.</comment> |
|
<translation>%1 letiltva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5560"/> |
|
<source>%1 is disabled</source> |
|
<comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.</comment> |
|
<translation>%1 letiltva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5584"/> |
|
<source>URL seed DNS lookup failed. Torrent: "%1". URL: "%2". Error: "%3"</source> |
|
<translation>Nem sikerült az URL seed DNS lekérdezése. Torrent: "%1". URL: "%2". Hiba: "%3"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5590"/> |
|
<source>Received error message from URL seed. Torrent: "%1". URL: "%2". Message: "%3"</source> |
|
<translation>Hibaüzenet érkezett az URL seedtől. Torrent: "%1". URL: "%2". Üzenet: "%3"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5599"/> |
|
<source>Successfully listening on IP. IP: "%1". Port: "%2/%3"</source> |
|
<translation>Sikerült az IP cím használatba vétele. IP: "%1". Port: "%2/%3"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5606"/> |
|
<source>Failed to listen on IP. IP: "%1". Port: "%2/%3". Reason: "%4"</source> |
|
<translation>Nem sikerült az IP cím használata. IP: "%1". Port: "%2/%3". Indok: "%4"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5614"/> |
|
<source>Detected external IP. IP: "%1"</source> |
|
<translation>Külső IP észlelve. IP: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5723"/> |
|
<source>Error: Internal alert queue is full and alerts are dropped, you might see degraded performance. Dropped alert type: "%1". Message: "%2"</source> |
|
<translation>Hiba: A belső riasztási tár megtelt, és a riasztások elvetésre kerülnek. Előfordulhat, hogy csökkentett teljesítményt észlel. Eldobott riasztás típusa: "%1". Üzenet: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5745"/> |
|
<source>Moved torrent successfully. Torrent: "%1". Destination: "%2"</source> |
|
<translation>Torrent sikeresen áthelyezve. Torrent: "%1". Cél: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5768"/> |
|
<source>Failed to move torrent. Torrent: "%1". Source: "%2". Destination: "%3". Reason: "%4"</source> |
|
<translation>A torrent áthelyezése nem sikerült. Torrent: "%1". Forrás: "%2". Cél: "%3". Indok: "%4"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5810"/> |
|
<source>SOCKS5 proxy error. Message: "%1"</source> |
|
<translation>SOCKS5 proxy hiba. Üzenet: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::TorrentCreatorThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="102"/> |
|
<source>Operation aborted</source> |
|
<translation>Művelet megszakítva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="219"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="223"/> |
|
<source>Create new torrent file failed. Reason: %1.</source> |
|
<translation>Új torrent fájl létrehozása nem sikerült. Indok: %1.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::TorrentImpl</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="724"/> |
|
<source>Failed to add peer "%1" to torrent "%2". Reason: %3</source> |
|
<translation>"%1" peer hozzáadása a(z) "%2" torrenthez sikertelen. Indok: %3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="729"/> |
|
<source>Peer "%1" is added to torrent "%2"</source> |
|
<translation>"%1" peer hozzáadva a(z) "%2" torrenthez.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1117"/> |
|
<source>Couldn't write to file. Reason: "%1". Torrent is now in "upload only" mode.</source> |
|
<translation>Nem sikerült fájlba írni. Indok: "%1". A Torrent most "csak feltöltés" módban van.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1515"/> |
|
<source>Download first and last piece first: %1, torrent: '%2'</source> |
|
<translation>Első és utolsó szelet letöltése először: %1, torrent: '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1516"/> |
|
<source>On</source> |
|
<translation>Be</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1516"/> |
|
<source>Off</source> |
|
<translation>Ki</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1993"/> |
|
<source>Generate resume data failed. Torrent: "%1". Reason: "%2"</source> |
|
<translation>Nem sikerült folytatási adatot generálni. Torrent: "%1". Indok: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="2004"/> |
|
<source>Failed to restore torrent. Files were probably moved or storage isn't accessible. Torrent: "%1". Reason: "%2"</source> |
|
<translation>A torrent visszaállítása sikertelen. A fájlok valószínűleg át lettek helyezve, vagy a tárhely nem érhető el. Torrent: "%1". Indok: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="2412"/> |
|
<source>Missing metadata</source> |
|
<translation>Hiányzó metadata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="2047"/> |
|
<source>File rename failed. Torrent: "%1", file: "%2", reason: "%3"</source> |
|
<translation>Fájl átnevezése sikertelen. Torrent: "%1", fájl: "%2", indok: "%3"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="2109"/> |
|
<source>Performance alert: %1. More info: %2</source> |
|
<translation>Teljesítmény riasztás: %1. További info: %2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::Tracker</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="226"/> |
|
<source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %1, port: %2</source> |
|
<translation>Beépített Tracker: Következő IP használata: IP: %1, port: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="231"/> |
|
<source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source> |
|
<translation>Beépített Tracker: Nem lehet a %1 IP címet felhasználni, port: %2. Indok: %3</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CategoryFilterModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="241"/> |
|
<source>Categories</source> |
|
<translation>Kategóriák</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="402"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Összes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="408"/> |
|
<source>Uncategorized</source> |
|
<translation>Nem kategorizált</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CategoryFilterWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="112"/> |
|
<source>Add category...</source> |
|
<translation>Kategória hozzáadása…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="120"/> |
|
<source>Add subcategory...</source> |
|
<translation>Alkategória hozzáadása…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="124"/> |
|
<source>Edit category...</source> |
|
<translation>Kategória szerkesztése…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="126"/> |
|
<source>Remove category</source> |
|
<translation>Kategória eltávolítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="130"/> |
|
<source>Remove unused categories</source> |
|
<translation>Nem használt kategóriák eltávolítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="133"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Torrentek folytatása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="135"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Torrentek szüneteltetése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="137"/> |
|
<source>Remove torrents</source> |
|
<translation>Torrentek eltávolítása</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookiesDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Manage Cookies</source> |
|
<translation>Sütik kezelése</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookiesModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="51"/> |
|
<source>Domain</source> |
|
<translation>Domain</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="53"/> |
|
<source>Path</source> |
|
<translation>Útvonal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="55"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Név</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="57"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>Érték</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="59"/> |
|
<source>Expiration Date</source> |
|
<translation>Lejárati dátum</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DeletionConfirmationDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Remove torrent(s)</source> |
|
<translation>Torrent(ek) eltávolítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="67"/> |
|
<source>Remember choice</source> |
|
<translation>Válasz megjegyzése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="91"/> |
|
<source>Also permanently delete the files</source> |
|
<translation>Törölje véglegesen a fájlokat is</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="45"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove '%1' from the transfer list?</source> |
|
<comment>Are you sure you want to remove 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list?</comment> |
|
<translation>Biztosan eltávolítja a(z) '%1'-t az átviteli listából?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="47"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove these %1 torrents from the transfer list?</source> |
|
<comment>Are you sure you want to remove these 5 torrents from the transfer list?</comment> |
|
<translation>Biztosan eltávolítja a következő %1 torrentet az átviteli listából?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="58"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Eltávolítás</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadFromURLDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Download from URLs</source> |
|
<translation>Letöltés URL-ekből</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="26"/> |
|
<source>Add torrent links</source> |
|
<translation>Torrent linkek hozzáadás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="48"/> |
|
<source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source> |
|
<translation>Soronként egy link (HTTP linkek, mágnes linkek és az info hashek támogatottak) </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="68"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Letöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="135"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>Nem lett URL cím megadva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="135"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Kérem adjon meg legalább egy URL-t.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadHandlerImpl</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="144"/> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="152"/> |
|
<source>I/O Error: %1</source> |
|
<translation>I/O Hiba: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="171"/> |
|
<source>The file size (%1) exceeds the download limit (%2)</source> |
|
<translation>A fájl mérete (%1) meghaladja a letöltési korlátot (%2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="182"/> |
|
<source>Exceeded max redirections (%1)</source> |
|
<translation>Maximális átirányítások száma túllépve (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="198"/> |
|
<source>Redirected to magnet URI</source> |
|
<translation>Átirányítva mágnes URI-ra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="231"/> |
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
<translation>A távoli hosztnév nem található (érvénytelen hosztnév)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="233"/> |
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
<translation>A művelet megszakítva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="235"/> |
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
<translation>A távoli kiszolgáló a teljes válasz elküldése és feldolgozása előtt, túl korán zárta le a kapcsolatot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="237"/> |
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
<translation>Időtúllépés a távoli kiszolgálóhoz kapcsolódáskor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="239"/> |
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
<translation>SSL/TLS kapcsolatfelvétel nem sikerült</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="241"/> |
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
<translation>A távoli kiszolgáló elutasította a kapcsolatot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="243"/> |
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
<translation>Kapcsolódás a proxy szerverhez elutasításra került</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="245"/> |
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
<translation>A proxy szerver idő előtt bontotta a kapcsolatot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="247"/> |
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
<translation>Proxy szerver hosztnév nem található</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="249"/> |
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
<translation>Időtúllépés a proxy szerverhez való kapcsolódáskor, vagy a szerver nem válaszolt időben az elküldött kérésre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="251"/> |
|
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
<translation>A proxy hitelesítést igényel a kérés teljesítése érdekében, de nem fogadta el a megadott belépési adatokat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="253"/> |
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
<translation>A távoli tartalomhoz való hozzáférés megtagadva (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="255"/> |
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
<translation>A kért művelet nem engedélyezett a távoli tartalmon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="257"/> |
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
<translation>A távoli tartalom nem található a kiszolgálón (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="259"/> |
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
<translation>A szerver hitelesítést igényel a tartalom kiszolgálásához, de nem fogadja el az általunk küldött hitelesítő adatokat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="261"/> |
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
<translation>A Network Access API nem teljesíti a kérést, mert a protokoll nem ismert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="263"/> |
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
<translation>A kért művelet érvénytelen ennél a protokollnál</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="265"/> |
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
<translation>Ismeretlen hálózati-eredetű hiba észlelve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="267"/> |
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
<translation>Ismeretlen proxy-eredetű hiba észlelve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="269"/> |
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
<translation>Távoli tartalomhoz köthető ismeretlen hiba lett észlelve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="271"/> |
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
<translation>Protokoll meghibásodás észlelve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="273"/> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation>Ismeretlen hiba</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadedPiecesBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="195"/> |
|
<source>Missing pieces</source> |
|
<translation>Hiányzó szeletek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="196"/> |
|
<source>Partial pieces</source> |
|
<translation>Részleges szeletek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="197"/> |
|
<source>Completed pieces</source> |
|
<translation>Befejezett szeletek</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ExecutionLogWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="36"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Általános</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="42"/> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation>Tiltott IP címek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="95"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Másolás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="99"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Törlés</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="97"/> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation>RSS csatornák</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="109"/> |
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="153"/> |
|
<source>Unread (%1)</source> |
|
<translation>Olvasatlan (%1)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FileLogger</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/filelogger.cpp" line="185"/> |
|
<source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source> |
|
<translation>Hiba történt a naplófájl megnyitásakor. Fájlba naplózás letiltásra került.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FileSystemPathEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="59"/> |
|
<source>...</source> |
|
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment> |
|
<translation>…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="61"/> |
|
<source>&Browse...</source> |
|
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment> |
|
<translation>&Tallózás…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="63"/> |
|
<source>Choose a file</source> |
|
<comment>Caption for file open/save dialog</comment> |
|
<translation>Válasszon fájlt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="65"/> |
|
<source>Choose a folder</source> |
|
<comment>Caption for directory open dialog</comment> |
|
<translation>Válasszon mappát</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="97"/> |
|
<source>Any file</source> |
|
<translation>Bármely fájl</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FilterParserThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="133"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="297"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="478"/> |
|
<source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.</source> |
|
<translation>I/O hiba: Nem sikerült olvasásra megnyitni az IP-szűrő fájlt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="228"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="373"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="383"/> |
|
<source>IP filter line %1 is malformed.</source> |
|
<translation>Az IP-szűrő %1. sora hibás.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="238"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="393"/> |
|
<source>IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed.</source> |
|
<translation>Az IP-szűrő %1. sora hibás. Az IP-tartomány kezdete helytelen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="248"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="403"/> |
|
<source>IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed.</source> |
|
<translation>Az IP-szűrő %1. sora hibás. Az IP-tartomány vége helytelen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="257"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="412"/> |
|
<source>IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!</source> |
|
<translation>IP-szűrő %1. sora hibás. Az egyik vége IPv4, a másik pedig IPv6 cím!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="273"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="427"/> |
|
<source>IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2</source> |
|
<translation>IP-szűrő hibát jelzett a(z) %1. sorra. A hiba: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="283"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="437"/> |
|
<source>%1 extra IP filter parsing errors occurred.</source> |
|
<comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.</comment> |
|
<translation>%1 extra IP-szűrő értelmezési hiba történt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="490"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="505"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="529"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="540"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="551"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="563"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="585"/> |
|
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source> |
|
<translation>Feldolgozási hiba: Szűrő fájl nem egy érvényes PeerGuardian P2B fájl.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeoIPDatabase</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="89"/> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="122"/> |
|
<source>Unsupported database file size.</source> |
|
<translation>Nem támogatott adatbázis fájl méret.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="231"/> |
|
<source>Metadata error: '%1' entry not found.</source> |
|
<translation>Metadata hiba: '%1' bejegyzés nem található.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="232"/> |
|
<source>Metadata error: '%1' entry has invalid type.</source> |
|
<translation>Metadata hiba: '%1' bejegyzésnek érvénytelen típusa van.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="242"/> |
|
<source>Unsupported database version: %1.%2</source> |
|
<translation>Nem támogatott adatbázis verzió: %1.%2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="250"/> |
|
<source>Unsupported IP version: %1</source> |
|
<translation>Nem támogatott IP verzió: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="258"/> |
|
<source>Unsupported record size: %1</source> |
|
<translation>Nem támogatott rekord méret: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="289"/> |
|
<source>Database corrupted: no data section found.</source> |
|
<translation>Adatbázis sérült: nem található adat szakasz.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Http::Connection</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="82"/> |
|
<source>Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %1, IP: %2</source> |
|
<translation>Http kérelem mérete meghaladja a korlátozást, socket lezárásra kerül. Korlát: %1, IP:%2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="96"/> |
|
<source>Bad Http request, closing socket. IP: %1</source> |
|
<translation>Rossz Http kérés, socket bezárása. IP: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>List of whitelisted IP subnets</source> |
|
<translation>Fehérlistán lévő IP alhálózatok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/> |
|
<source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source> |
|
<translation>Példa: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/> |
|
<source>Add subnet</source> |
|
<translation>Alhálózat hozzáadása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Törlés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="96"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Hiba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="96"/> |
|
<source>The entered subnet is invalid.</source> |
|
<translation>A megadott alhálózat érvénytelen.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LogPeerModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="216"/> |
|
<source>%1 was blocked. Reason: %2.</source> |
|
<comment>0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.</comment> |
|
<translation>%1 blokkolva. Indok: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="217"/> |
|
<source>%1 was banned</source> |
|
<comment>0.0.0.0 was banned</comment> |
|
<translation>%1 ki lett tiltva</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Szerkesztés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="68"/> |
|
<source>&Tools</source> |
|
<translation>&Eszközök</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="89"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Fájl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="58"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>Sú&gó</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="72"/> |
|
<source>On Downloads &Done</source> |
|
<translation>&Letöltések végeztével</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="99"/> |
|
<source>&View</source> |
|
<translation>&Nézet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="181"/> |
|
<source>&Options...</source> |
|
<translation>Beállítás&ok...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="191"/> |
|
<source>&Resume</source> |
|
<translation>&Folytatás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="211"/> |
|
<source>&Remove</source> |
|
<translation>&Eltávolítás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="224"/> |
|
<source>Torrent &Creator</source> |
|
<translation>&Torrent készítő</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="286"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="289"/> |
|
<source>Alternative Speed Limits</source> |
|
<translation>Alternatív sebességkorlátok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="297"/> |
|
<source>&Top Toolbar</source> |
|
<translation>Felső &panel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="300"/> |
|
<source>Display Top Toolbar</source> |
|
<translation>Felső eszköztár megjelenítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="308"/> |
|
<source>Status &Bar</source> |
|
<translation>Állapot&sor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="316"/> |
|
<source>Filters Sidebar</source> |
|
<translation>Szűrők oldalsáv</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="324"/> |
|
<source>S&peed in Title Bar</source> |
|
<translation>Sebesség a &címsorban</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="327"/> |
|
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source> |
|
<translation>Átviteli sebesség mutatása a címsorban</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="335"/> |
|
<source>&RSS Reader</source> |
|
<translation>&RSS Olvasó</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="343"/> |
|
<source>Search &Engine</source> |
|
<translation>Kereső&motor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="348"/> |
|
<source>L&ock qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent &lezárása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="359"/> |
|
<source>Do&nate!</source> |
|
<translation>&Projekt támogatása!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="402"/> |
|
<source>&Do nothing</source> |
|
<translation>&Ne csináljon semmit</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="478"/> |
|
<source>Close Window</source> |
|
<translation>Ablak bezárása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="201"/> |
|
<source>R&esume All</source> |
|
<translation>Összes f&olytatása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="430"/> |
|
<source>Manage Cookies...</source> |
|
<translation>&Sütik kezelése…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="433"/> |
|
<source>Manage stored network cookies</source> |
|
<translation>Tárolt hálózati sütik kezelése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="449"/> |
|
<source>Normal Messages</source> |
|
<translation>Normál üzenetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="457"/> |
|
<source>Information Messages</source> |
|
<translation>Információs üzenetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="465"/> |
|
<source>Warning Messages</source> |
|
<translation>Figyelmeztető üzenetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="473"/> |
|
<source>Critical Messages</source> |
|
<translation>Kritikus üzenetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="103"/> |
|
<source>&Log</source> |
|
<translation>&Napló</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="234"/> |
|
<source>Set Global Speed Limits...</source> |
|
<translation>Globális sebességkorlát…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="239"/> |
|
<source>Bottom of Queue</source> |
|
<translation>Sor alja</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="242"/> |
|
<source>Move to the bottom of the queue</source> |
|
<translation>Mozgatás a sor aljára</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="250"/> |
|
<source>Top of Queue</source> |
|
<translation>Sor teteje</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="253"/> |
|
<source>Move to the top of the queue</source> |
|
<translation>Mozgatás a sor tetejére</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="261"/> |
|
<source>Move Down Queue</source> |
|
<translation>Mozgatás lentebb a sorban</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="264"/> |
|
<source>Move down in the queue</source> |
|
<translation>Mozgatás lejjebb a sorban</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="272"/> |
|
<source>Move Up Queue</source> |
|
<translation>Mozgatás fentebb a sorban</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="275"/> |
|
<source>Move up in the queue</source> |
|
<translation>Mozgatás feljebb a sorban</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="370"/> |
|
<source>&Exit qBittorrent</source> |
|
<translation>&qBittorrent bezárása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="378"/> |
|
<source>&Suspend System</source> |
|
<translation>Számítógép &altatása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="386"/> |
|
<source>&Hibernate System</source> |
|
<translation>Számítógép &hibernálása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="394"/> |
|
<source>S&hutdown System</source> |
|
<translation>Számító&gép leállítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="417"/> |
|
<source>&Statistics</source> |
|
<translation>S&tatisztika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="422"/> |
|
<source>Check for Updates</source> |
|
<translation>Frissítések ellenőrzése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="425"/> |
|
<source>Check for Program Updates</source> |
|
<translation>Frissítések keresése program indításakor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="186"/> |
|
<source>&About</source> |
|
<translation>&Névjegy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="196"/> |
|
<source>&Pause</source> |
|
<translation>&Szünet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="206"/> |
|
<source>P&ause All</source> |
|
<translation>Összes s&züneteltetése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="168"/> |
|
<source>&Add Torrent File...</source> |
|
<translation>Torrent hozzá&adása...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="171"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Megnyitás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="176"/> |
|
<source>E&xit</source> |
|
<translation>&Kilépés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="219"/> |
|
<source>Open URL</source> |
|
<translation>URL megnyitása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="229"/> |
|
<source>&Documentation</source> |
|
<translation>&Dokumentáció</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="351"/> |
|
<source>Lock</source> |
|
<translation>Zárolás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="407"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="441"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1577"/> |
|
<source>Show</source> |
|
<translation>Mutat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1746"/> |
|
<source>Check for program updates</source> |
|
<translation>Programfrissítések keresése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="216"/> |
|
<source>Add Torrent &Link...</source> |
|
<translation>Torrent &link hozzáadása...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="362"/> |
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> |
|
<translation>Ha kedveled a qBittorrentet, kélek támogasd!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1826"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1828"/> |
|
<source>Execution Log</source> |
|
<translation>Napló</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="609"/> |
|
<source>Clear the password</source> |
|
<translation>Jelszó törlése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="169"/> |
|
<source>&Set Password</source> |
|
<translation>&Jelszó beállítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="138"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>&Beállítások</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="170"/> |
|
<source>&Clear Password</source> |
|
<translation>&Jelszó törlése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="192"/> |
|
<source>Filter torrent names...</source> |
|
<translation>Torrentnevek szűrése…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="215"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>Átvitelek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="406"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1223"/> |
|
<source>qBittorrent is minimized to tray</source> |
|
<translation>qBittorrent lekerül a tálcára</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="406"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1130"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1223"/> |
|
<source>This behavior can be changed in the settings. You won't be reminded again.</source> |
|
<translation>Ez a működés megváltoztatható a beállításokban. Többször nem lesz emlékeztetve.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="507"/> |
|
<source>Icons Only</source> |
|
<translation>Csak ikonok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="508"/> |
|
<source>Text Only</source> |
|
<translation>Csak szöveg</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="509"/> |
|
<source>Text Alongside Icons</source> |
|
<translation>Szöveg az ikonok mellett</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="510"/> |
|
<source>Text Under Icons</source> |
|
<translation>Szöveg az ikonok alatt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="511"/> |
|
<source>Follow System Style</source> |
|
<translation>Rendszer kinézetének követése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="592"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="970"/> |
|
<source>UI lock password</source> |
|
<translation>UI jelszó</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="593"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="971"/> |
|
<source>Please type the UI lock password:</source> |
|
<translation>Kérlek add meg az UI jelszavát:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="610"/> |
|
<source>Are you sure you want to clear the password?</source> |
|
<translation>Biztosan ki akarod törölni a jelszót?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="669"/> |
|
<source>Use regular expressions</source> |
|
<translation>Reguláris kifejezések használata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="691"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Keresés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="708"/> |
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
<translation>Átvitelek (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="896"/> |
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
<translation>Letöltés ismételt megerősítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="903"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Soha</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="993"/> |
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source> |
|
<translation>A qBittorrent frissült, és újra kell indítani a változások életbe lépéséhez.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1130"/> |
|
<source>qBittorrent is closed to tray</source> |
|
<translation>qBittorrent bezáráskor a tálcára</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1150"/> |
|
<source>Some files are currently transferring.</source> |
|
<translation>Néhány fájl átvitele folyamatban van.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1150"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>Biztosan ki akar lépni a qBittorrentből?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1152"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Nem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1153"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Igen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1154"/> |
|
<source>&Always Yes</source> |
|
<translation>&Mindig igen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1363"/> |
|
<source>Options saved.</source> |
|
<translation>Beállítások mentve.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1514"/> |
|
<source>%1/s</source> |
|
<comment>s is a shorthand for seconds</comment> |
|
<translation>%1/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1681"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1687"/> |
|
<source>Missing Python Runtime</source> |
|
<translation>Hiányzó Python bővítmény</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1761"/> |
|
<source>qBittorrent Update Available</source> |
|
<translation>Elérhető qBittorrent frissítés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1682"/> |
|
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed. |
|
Do you want to install it now?</source> |
|
<translation>A keresőmotor használatához Python szükséges, de úgy tűnik nincs telepítve. Telepíti most?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1688"/> |
|
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source> |
|
<translation>A keresőhöz Python szükséges, de úgy tűnik nincs telepítve.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1700"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1707"/> |
|
<source>Old Python Runtime</source> |
|
<translation>Elavult Python bővítmény</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1758"/> |
|
<source>A new version is available.</source> |
|
<translation>Új verzió elérhető.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1759"/> |
|
<source>Do you want to download %1?</source> |
|
<translation>Le szeretnéd tölteni %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1760"/> |
|
<source>Open changelog...</source> |
|
<translation>Változások listájának megnyitása...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1782"/> |
|
<source>No updates available. |
|
You are already using the latest version.</source> |
|
<translation>Nem érhető el frissítés. |
|
A legfrissebb verziót használja.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1745"/> |
|
<source>&Check for Updates</source> |
|
<translation>&Frissítések keresése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1701"/> |
|
<source>Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: %2. |
|
Do you want to install a newer version now?</source> |
|
<translation>A telepített Python verziója (%1) túl régi. Minimális követelmény: %2. |
|
Telepít most egy újabb verziót?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1708"/> |
|
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. |
|
Minimum requirement: %2.</source> |
|
<translation>A telepített Python verziója (%1) túl régi. Egy újabb verzió szükséges a keresőmotorok működéséhez. |
|
Minimális követelmény: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1927"/> |
|
<source>Checking for Updates...</source> |
|
<translation>Frissítések keresése…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1928"/> |
|
<source>Already checking for program updates in the background</source> |
|
<translation>A frissítések keresése már fut a háttérben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1961"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Letöltési hiba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1962"/> |
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. |
|
Please install it manually.</source> |
|
<translation>A Python telepítőt nem sikerült letölteni, mivel: %1. |
|
Kérlek telepítsd fel kézzel.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="599"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="979"/> |
|
<source>Invalid password</source> |
|
<translation>Érvénytelen jelszó</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="599"/> |
|
<source>The password must be at least 3 characters long</source> |
|
<translation>A jelszónak legalább 3 karakter hosszúnak kell lennie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="635"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="648"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="650"/> |
|
<source>RSS (%1)</source> |
|
<translation>RSS (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="897"/> |
|
<source>The torrent '%1' contains .torrent files, do you want to proceed with their downloads?</source> |
|
<translation>A(z) '%1' torrent .torrent fájlokat is tartalmaz, így is szeretné letölteni őket?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="979"/> |
|
<source>The password is invalid</source> |
|
<translation>A jelszó érvénytelen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1523"/> |
|
<source>DL speed: %1</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Letöltési sebsesség: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1524"/> |
|
<source>UP speed: %1</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Feltöltési sebesség: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1530"/> |
|
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source> |
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation>[L: %1/s, F: %2/s] qBittorrent %3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1577"/> |
|
<source>Hide</source> |
|
<translation>Elrejt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1148"/> |
|
<source>Exiting qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent bezárása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1329"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Torrent Fájl Megnyitása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1330"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Torrent Fájlok</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::DNSUpdater</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="189"/> |
|
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source> |
|
<translation>A dinamikus DNS sikeresen frissítve.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="195"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source> |
|
<translation>Dinamikus DNS hiba: A szolgáltatás jelenleg nem elérhető. Újbóli próbálkozás 30 perc múlva.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="206"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source> |
|
<translation>Dinamikus DNS hiba: a hostnév nem található a megadott felhasználói fióknál.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="213"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source> |
|
<translation>Dinamikus DNS hiba: Érvénytelen felhasználónév/jelszó.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="220"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please submit a bug report at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation>Dinamikus DNS hiba: a qBittorrent feketelistára került a szolgáltató által, kérem jelezze ezt a http://bugs.qbittorrent.org webcímen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="228"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please submit a bug report at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation>Dinamikus DNS hiba: %1 választ küldött a kiszolgáló, kérem jelezze ezt a http://bugs.qbittorrent.org webcímen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="236"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source> |
|
<translation>Dinamikus DNS hiba: A felhasználónév letiltásra került visszaélés miatt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="258"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source> |
|
<translation>Dinamikus DNS hiba: Érvénytelen a megadott domain név.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="271"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source> |
|
<translation>Dinamikus DNS hiba: A megadott felhasználónév túl rövid.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="284"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source> |
|
<translation>Dinamikus DNS hiba: A megadott jelszó túl rövid.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::DownloadManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadmanager.cpp" line="300"/> |
|
<source>Ignoring SSL error, URL: "%1", errors: "%2"</source> |
|
<translation>SSL hiba figyelmen kívül hagyva, URL: "%1", hibák: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::GeoIPManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/> |
|
<source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source> |
|
<translation>Venezuelai Bolivári Köztársaság</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="401"/> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="404"/> |
|
<source>N/A</source> |
|
<translation>N/A</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="151"/> |
|
<source>Andorra</source> |
|
<translation>Andorra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="96"/> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="449"/> |
|
<source>IP geolocation database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source> |
|
<translation>IP helymeghatározási adatbázis betöltve. Típus: %1. Összeállítás ideje: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="102"/> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="475"/> |
|
<source>Couldn't load IP geolocation database. Reason: %1</source> |
|
<translation>Az IP helymeghatározási adatbázist nem lehet betölteni. Indok: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="152"/> |
|
<source>United Arab Emirates</source> |
|
<translation>Egyesült Arab Emírségek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/> |
|
<source>Afghanistan</source> |
|
<translation>Afganisztán</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/> |
|
<source>Antigua and Barbuda</source> |
|
<translation>Antigua és Barbuda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/> |
|
<source>Anguilla</source> |
|
<translation>Anguilla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/> |
|
<source>Albania</source> |
|
<translation>Albánia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/> |
|
<source>Armenia</source> |
|
<translation>Örményország</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/> |
|
<source>Angola</source> |
|
<translation>Angola</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/> |
|
<source>Antarctica</source> |
|
<translation>Antarktisz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/> |
|
<source>Argentina</source> |
|
<translation>Argentína</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/> |
|
<source>American Samoa</source> |
|
<translation>Amerikai Szamoa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/> |
|
<source>Austria</source> |
|
<translation>Ausztria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/> |
|
<source>Australia</source> |
|
<translation>Ausztrália</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/> |
|
<source>Aruba</source> |
|
<translation>Aruba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/> |
|
<source>Azerbaijan</source> |
|
<translation>Azerbajdzsán</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/> |
|
<source>Bosnia and Herzegovina</source> |
|
<translation>Bosznia-Hercegovina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/> |
|
<source>Barbados</source> |
|
<translation>Barbados</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/> |
|
<source>Bangladesh</source> |
|
<translation>Banglades</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/> |
|
<source>Belgium</source> |
|
<translation>Belgium</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/> |
|
<source>Burkina Faso</source> |
|
<translation>Burkina Faso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/> |
|
<source>Bulgaria</source> |
|
<translation>Bulgária</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/> |
|
<source>Bahrain</source> |
|
<translation>Bahrain</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/> |
|
<source>Burundi</source> |
|
<translation>Burundi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/> |
|
<source>Benin</source> |
|
<translation>Benin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/> |
|
<source>Bermuda</source> |
|
<translation>Bermuda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/> |
|
<source>Brunei Darussalam</source> |
|
<translation>Brunei Szultanátus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/> |
|
<source>Brazil</source> |
|
<translation>Brazília</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/> |
|
<source>Bahamas</source> |
|
<translation>Bahama-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/> |
|
<source>Bhutan</source> |
|
<translation>Bhután</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/> |
|
<source>Bouvet Island</source> |
|
<translation>Bouvet-sziget</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/> |
|
<source>Botswana</source> |
|
<translation>Botswana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/> |
|
<source>Belarus</source> |
|
<translation>Fehéroroszország</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/> |
|
<source>Belize</source> |
|
<translation>Belize</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/> |
|
<source>Canada</source> |
|
<translation>Kanada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/> |
|
<source>Cocos (Keeling) Islands</source> |
|
<translation>Kókusz (Keeling)-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/> |
|
<source>Congo, The Democratic Republic of the</source> |
|
<translation>Kongói Demokratikus Köztársaság</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/> |
|
<source>Central African Republic</source> |
|
<translation>Közép-Afrikai Köztársaság</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/> |
|
<source>Congo</source> |
|
<translation>Kongó</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/> |
|
<source>Switzerland</source> |
|
<translation>Svájc</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/> |
|
<source>Cook Islands</source> |
|
<translation>Cook-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/> |
|
<source>Chile</source> |
|
<translation>Chile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/> |
|
<source>Cameroon</source> |
|
<translation>Kamerun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/> |
|
<source>China</source> |
|
<translation>Kína</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/> |
|
<source>Colombia</source> |
|
<translation>Kolumbia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/> |
|
<source>Costa Rica</source> |
|
<translation>Costa Rica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/> |
|
<source>Cuba</source> |
|
<translation>Kuba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/> |
|
<source>Cape Verde</source> |
|
<translation>Zöld-foki Köztársaság</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/> |
|
<source>Curacao</source> |
|
<translation>Curaçao</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/> |
|
<source>Christmas Island</source> |
|
<translation>Karácsony-sziget</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/> |
|
<source>Cyprus</source> |
|
<translation>Ciprus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/> |
|
<source>Czech Republic</source> |
|
<translation>Cseh Köztársaság</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/> |
|
<source>Germany</source> |
|
<translation>Németország</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/> |
|
<source>Djibouti</source> |
|
<translation>Dzsibuti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/> |
|
<source>Denmark</source> |
|
<translation>Dánia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/> |
|
<source>Dominica</source> |
|
<translation>Dominika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/> |
|
<source>Dominican Republic</source> |
|
<translation>Dominikai Köztársaság</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/> |
|
<source>Algeria</source> |
|
<translation>Algéria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/> |
|
<source>Ecuador</source> |
|
<translation>Ecuador</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/> |
|
<source>Estonia</source> |
|
<translation>Észtország</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/> |
|
<source>Egypt</source> |
|
<translation>Egyiptom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/> |
|
<source>Western Sahara</source> |
|
<translation>Nyugat-Szahara</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/> |
|
<source>Eritrea</source> |
|
<translation>Eritrea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/> |
|
<source>Spain</source> |
|
<translation>Spanyolország</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/> |
|
<source>Ethiopia</source> |
|
<translation>Etiópia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/> |
|
<source>Finland</source> |
|
<translation>Finnország</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/> |
|
<source>Fiji</source> |
|
<translation>Fidzsi-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/> |
|
<source>Falkland Islands (Malvinas)</source> |
|
<translation>Falkland-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/> |
|
<source>Micronesia, Federated States of</source> |
|
<translation>Mikronéziai Szövetségi Államok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/> |
|
<source>Faroe Islands</source> |
|
<translation>Feröer-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Franciaország</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/> |
|
<source>Gabon</source> |
|
<translation>Gabon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/> |
|
<source>United Kingdom</source> |
|
<translation>Egyesült Királyság</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/> |
|
<source>Grenada</source> |
|
<translation>Grenada</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/> |
|
<source>Georgia</source> |
|
<translation>Grúzia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/> |
|
<source>French Guiana</source> |
|
<translation>Francia Guyana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/> |
|
<source>Ghana</source> |
|
<translation>Ghána</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/> |
|
<source>Gibraltar</source> |
|
<translation>Gibraltár</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/> |
|
<source>Greenland</source> |
|
<translation>Grönland</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/> |
|
<source>Gambia</source> |
|
<translation>Gambia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/> |
|
<source>Guinea</source> |
|
<translation>Guinea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/> |
|
<source>Guadeloupe</source> |
|
<translation>Guadeloupe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/> |
|
<source>Equatorial Guinea</source> |
|
<translation>Egyenlítői-Guinea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/> |
|
<source>Greece</source> |
|
<translation>Görögország</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/> |
|
<source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source> |
|
<translation>Déli-Georgia és Déli-Sandwich-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/> |
|
<source>Guatemala</source> |
|
<translation>Guatemala</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/> |
|
<source>Guam</source> |
|
<translation>Guam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/> |
|
<source>Guinea-Bissau</source> |
|
<translation>Bissau-Guinea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/> |
|
<source>Guyana</source> |
|
<translation>Guyana</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/> |
|
<source>Hong Kong</source> |
|
<translation>Hong Kong</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/> |
|
<source>Heard Island and McDonald Islands</source> |
|
<translation>Heard-sziget és McDonald-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/> |
|
<source>Honduras</source> |
|
<translation>Honduras</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/> |
|
<source>Croatia</source> |
|
<translation>Horvátország</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/> |
|
<source>Haiti</source> |
|
<translation>Haiti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/> |
|
<source>Hungary</source> |
|
<translation>Magyarország</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/> |
|
<source>Indonesia</source> |
|
<translation>Indonézia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/> |
|
<source>Ireland</source> |
|
<translation>Írország</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/> |
|
<source>Israel</source> |
|
<translation>Izrael</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/> |
|
<source>India</source> |
|
<translation>India</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/> |
|
<source>British Indian Ocean Territory</source> |
|
<translation>Brit Indiai-óceáni Terület</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/> |
|
<source>Iraq</source> |
|
<translation>Irak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/> |
|
<source>Iran, Islamic Republic of</source> |
|
<translation>Iráni Iszlám Köztársaság</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/> |
|
<source>Iceland</source> |
|
<translation>Izland</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/> |
|
<source>Italy</source> |
|
<translation>Olaszország</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/> |
|
<source>Jamaica</source> |
|
<translation>Jamaica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/> |
|
<source>Jordan</source> |
|
<translation>Jordánia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/> |
|
<source>Japan</source> |
|
<translation>Japán</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/> |
|
<source>Kenya</source> |
|
<translation>Kenya</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/> |
|
<source>Kyrgyzstan</source> |
|
<translation>Kirgizisztán</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/> |
|
<source>Cambodia</source> |
|
<translation>Kambodzsa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/> |
|
<source>Kiribati</source> |
|
<translation>Kiribati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/> |
|
<source>Comoros</source> |
|
<translation>Comore-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/> |
|
<source>Saint Kitts and Nevis</source> |
|
<translation>Saint Kitts és Nevis</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/> |
|
<source>Korea, Democratic People's Republic of</source> |
|
<translation>Koreai Népi Demokratikus Köztársaság</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/> |
|
<source>Korea, Republic of</source> |
|
<translation>Dél-Korea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/> |
|
<source>Kuwait</source> |
|
<translation>Kuvait</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/> |
|
<source>Cayman Islands</source> |
|
<translation>Kajmán-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/> |
|
<source>Kazakhstan</source> |
|
<translation>Kazahsztán</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/> |
|
<source>Lao People's Democratic Republic</source> |
|
<translation>Laoszi Népi Demokratikus Köztársaság</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/> |
|
<source>Lebanon</source> |
|
<translation>Libanon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/> |
|
<source>Saint Lucia</source> |
|
<translation>Saint Lucia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/> |
|
<source>Liechtenstein</source> |
|
<translation>Liechtenstein</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/> |
|
<source>Sri Lanka</source> |
|
<translation>Sri Lanka</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/> |
|
<source>Liberia</source> |
|
<translation>Libéria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/> |
|
<source>Lesotho</source> |
|
<translation>Lesotho</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/> |
|
<source>Lithuania</source> |
|
<translation>Litvánia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/> |
|
<source>Luxembourg</source> |
|
<translation>Luxemburg</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/> |
|
<source>Latvia</source> |
|
<translation>Lettország</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/> |
|
<source>Morocco</source> |
|
<translation>Marokkó</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/> |
|
<source>Monaco</source> |
|
<translation>Monaco</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/> |
|
<source>Moldova, Republic of</source> |
|
<translation>Moldovai Köztársaság</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/> |
|
<source>Madagascar</source> |
|
<translation>Madagaszkár</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/> |
|
<source>Marshall Islands</source> |
|
<translation>Marshall-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/> |
|
<source>Mali</source> |
|
<translation>Mali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/> |
|
<source>Myanmar</source> |
|
<translation>Mianmar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/> |
|
<source>Mongolia</source> |
|
<translation>Mongólia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/> |
|
<source>Northern Mariana Islands</source> |
|
<translation>Északi-Mariana-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/> |
|
<source>Martinique</source> |
|
<translation>Martinique</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/> |
|
<source>Mauritania</source> |
|
<translation>Mauritánia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/> |
|
<source>Montserrat</source> |
|
<translation>Montserrat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/> |
|
<source>Malta</source> |
|
<translation>Málta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/> |
|
<source>Mauritius</source> |
|
<translation>Mauritius</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/> |
|
<source>Maldives</source> |
|
<translation>Maldív-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/> |
|
<source>Malawi</source> |
|
<translation>Malawi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/> |
|
<source>Mexico</source> |
|
<translation>Mexikó</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/> |
|
<source>Malaysia</source> |
|
<translation>Malajzia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/> |
|
<source>Mozambique</source> |
|
<translation>Mozambik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/> |
|
<source>Namibia</source> |
|
<translation>Namíbia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/> |
|
<source>New Caledonia</source> |
|
<translation>Új-Kaledónia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/> |
|
<source>Niger</source> |
|
<translation>Niger</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/> |
|
<source>Norfolk Island</source> |
|
<translation>Norfolk-sziget</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/> |
|
<source>Nigeria</source> |
|
<translation>Nigéria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/> |
|
<source>Nicaragua</source> |
|
<translation>Nicaragua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/> |
|
<source>Netherlands</source> |
|
<translation>Hollandia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/> |
|
<source>Norway</source> |
|
<translation>Norvégia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/> |
|
<source>Nepal</source> |
|
<translation>Nepál</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/> |
|
<source>Nauru</source> |
|
<translation>Nauru</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/> |
|
<source>Niue</source> |
|
<translation>Niue</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/> |
|
<source>New Zealand</source> |
|
<translation>Új-Zéland</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/> |
|
<source>Oman</source> |
|
<translation>Omán</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/> |
|
<source>Panama</source> |
|
<translation>Panama</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/> |
|
<source>Peru</source> |
|
<translation>Peru</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/> |
|
<source>French Polynesia</source> |
|
<translation>Francia Polinézia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/> |
|
<source>Papua New Guinea</source> |
|
<translation>Pápua Új-Guinea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/> |
|
<source>Philippines</source> |
|
<translation>Fülöp-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/> |
|
<source>Pakistan</source> |
|
<translation>Pakisztán</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/> |
|
<source>Poland</source> |
|
<translation>Lengyelország</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/> |
|
<source>Saint Pierre and Miquelon</source> |
|
<translation>Saint-Pierre és Miquelon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/> |
|
<source>Puerto Rico</source> |
|
<translation>Puerto Rico</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/> |
|
<source>Portugal</source> |
|
<translation>Portugália</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/> |
|
<source>Palau</source> |
|
<translation>Palau</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/> |
|
<source>Paraguay</source> |
|
<translation>Paraguay</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/> |
|
<source>Qatar</source> |
|
<translation>Katar</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/> |
|
<source>Reunion</source> |
|
<translation>Réunion</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/> |
|
<source>Romania</source> |
|
<translation>Románia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/> |
|
<source>Russian Federation</source> |
|
<translation>Orosz Föderáció</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/> |
|
<source>Rwanda</source> |
|
<translation>Ruanda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/> |
|
<source>Saudi Arabia</source> |
|
<translation>Szaud-Arábia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/> |
|
<source>Solomon Islands</source> |
|
<translation>Salamon-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/> |
|
<source>Seychelles</source> |
|
<translation>Seychelle-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/> |
|
<source>Sudan</source> |
|
<translation>Szudán</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/> |
|
<source>Sweden</source> |
|
<translation>Svédország</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/> |
|
<source>Singapore</source> |
|
<translation>Szingapúr</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/> |
|
<source>Slovenia</source> |
|
<translation>Szlovénia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/> |
|
<source>Svalbard and Jan Mayen</source> |
|
<translation>Svalbard és Jan Mayen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/> |
|
<source>Slovakia</source> |
|
<translation>Szlovákia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/> |
|
<source>Sierra Leone</source> |
|
<translation>Sierra Leone</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/> |
|
<source>San Marino</source> |
|
<translation>San Marino</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/> |
|
<source>Senegal</source> |
|
<translation>Szenegál</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/> |
|
<source>Somalia</source> |
|
<translation>Szomália</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/> |
|
<source>Suriname</source> |
|
<translation>Suriname</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/> |
|
<source>Sao Tome and Principe</source> |
|
<translation>São Tomé és Príncipe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/> |
|
<source>El Salvador</source> |
|
<translation>El Salvador</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/> |
|
<source>Syrian Arab Republic</source> |
|
<translation>Szíriai Arab Köztársaság</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/> |
|
<source>Swaziland</source> |
|
<translation>Szváziföld</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/> |
|
<source>Turks and Caicos Islands</source> |
|
<translation>Turks- és Caicos-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/> |
|
<source>Chad</source> |
|
<translation>Csád</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/> |
|
<source>French Southern Territories</source> |
|
<translation>Francia déli és antarktiszi területek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/> |
|
<source>Togo</source> |
|
<translation>Togo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/> |
|
<source>Thailand</source> |
|
<translation>Thaiföld</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/> |
|
<source>Tajikistan</source> |
|
<translation>Tádzsikisztán</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/> |
|
<source>Tokelau</source> |
|
<translation>Tokelau-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/> |
|
<source>Turkmenistan</source> |
|
<translation>Türkmenisztán</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/> |
|
<source>Tunisia</source> |
|
<translation>Tunézia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/> |
|
<source>Tonga</source> |
|
<translation>Tonga</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/> |
|
<source>Vietnam</source> |
|
<translation>Vietnám</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="429"/> |
|
<source>Couldn't download IP geolocation database file. Reason: %1</source> |
|
<translation>IP helymeghatározási adatbázisfájlt nem lehetett letölteni. Indok: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="437"/> |
|
<source>Could not decompress IP geolocation database file.</source> |
|
<translation>IP helymeghatározási adatbázisfájlt nem sikerült kibontani.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="464"/> |
|
<source>Couldn't save downloaded IP geolocation database file. Reason: %1</source> |
|
<translation>A letöltött GeoIP helymeghatározási adatbázis fájlt nem lehetett lementeni. Indok: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="460"/> |
|
<source>Successfully updated IP geolocation database.</source> |
|
<translation>IP helymeghatározási adatbázis sikeresen frissítve.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/> |
|
<source>Timor-Leste</source> |
|
<translation>Kelet-Timor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/> |
|
<source>Bolivia, Plurinational State of</source> |
|
<translation>Bolíviai Többnemzetiségű Állam</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/> |
|
<source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source> |
|
<translation>Bonaire, Sint Eustatius és Saba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/> |
|
<source>Cote d'Ivoire</source> |
|
<translation>Elefántcsontpart</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/> |
|
<source>Libya</source> |
|
<translation>Líbia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/> |
|
<source>Saint Martin (French part)</source> |
|
<translation>Szent Márton-sziget (Francia rész)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/> |
|
<source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source> |
|
<translation>Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/> |
|
<source>Macao</source> |
|
<translation>Makaó</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/> |
|
<source>Pitcairn</source> |
|
<translation>Pitcairn-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/> |
|
<source>Palestine, State of</source> |
|
<translation>Palesztina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/> |
|
<source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source> |
|
<translation>Szent Ilona, Ascension és Tristan da Cunha</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/> |
|
<source>South Sudan</source> |
|
<translation>Dél-Szudán</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/> |
|
<source>Sint Maarten (Dutch part)</source> |
|
<translation>Sint Maarten (Holland rész)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/> |
|
<source>Turkey</source> |
|
<translation>Törökország</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/> |
|
<source>Trinidad and Tobago</source> |
|
<translation>Trinidad és Tobago</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/> |
|
<source>Tuvalu</source> |
|
<translation>Tuvalu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/> |
|
<source>Taiwan</source> |
|
<translation>Tajvan</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/> |
|
<source>Tanzania, United Republic of</source> |
|
<translation>Tanzániai Egyesült Köztársaság</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/> |
|
<source>Ukraine</source> |
|
<translation>Ukrajna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/> |
|
<source>Uganda</source> |
|
<translation>Uganda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/> |
|
<source>United States Minor Outlying Islands</source> |
|
<translation>Amerikai Csendes-óceáni-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/> |
|
<source>United States</source> |
|
<translation>Egyesült Államok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/> |
|
<source>Uruguay</source> |
|
<translation>Uruguay</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/> |
|
<source>Uzbekistan</source> |
|
<translation>Üzbegisztán</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/> |
|
<source>Holy See (Vatican City State)</source> |
|
<translation>Apostoli Szentszék</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/> |
|
<source>Saint Vincent and the Grenadines</source> |
|
<translation>Saint Vincent és a Grenadine-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/> |
|
<source>Virgin Islands, British</source> |
|
<translation>Brit Virgin-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/> |
|
<source>Virgin Islands, U.S.</source> |
|
<translation>Amerikai Virgin-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="392"/> |
|
<source>Vanuatu</source> |
|
<translation>Vanuatu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="393"/> |
|
<source>Wallis and Futuna</source> |
|
<translation>Wallis és Futuna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="394"/> |
|
<source>Samoa</source> |
|
<translation>Szamoa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="395"/> |
|
<source>Yemen</source> |
|
<translation>Jemen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="396"/> |
|
<source>Mayotte</source> |
|
<translation>Mayotte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/> |
|
<source>Serbia</source> |
|
<translation>Szerbia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="397"/> |
|
<source>South Africa</source> |
|
<translation>Dél-afrikai Köztársaság</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="398"/> |
|
<source>Zambia</source> |
|
<translation>Zambia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/> |
|
<source>Montenegro</source> |
|
<translation>Montenegro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="399"/> |
|
<source>Zimbabwe</source> |
|
<translation>Zimbabwe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/> |
|
<source>Aland Islands</source> |
|
<translation>Åland-szigetek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/> |
|
<source>Guernsey</source> |
|
<translation>Guernsey-sziget</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/> |
|
<source>Isle of Man</source> |
|
<translation>Man-sziget</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/> |
|
<source>Jersey</source> |
|
<translation>Jersey</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/> |
|
<source>Saint Barthelemy</source> |
|
<translation>Saint-Barthélemy</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::Smtp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="213"/> |
|
<source>Connection failed, unrecognized reply: %1</source> |
|
<translation>A csatlakozás sikertelen, ismeretlen válasz: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="253"/> |
|
<source>Authentication failed, msg: %1</source> |
|
<translation>Hitelesítés sikertelen, üzenet: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="266"/> |
|
<source><mail from> was rejected by server, msg: %1</source> |
|
<translation><mail from> a szerver által elutasítva, üzenet: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="279"/> |
|
<source><Rcpt to> was rejected by server, msg: %1</source> |
|
<translation><Rcpt to> a szerver által elutasítva, üzenet: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="292"/> |
|
<source><data> was rejected by server, msg: %1</source> |
|
<translation><data> a szerver által elutasítva, üzenet: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="306"/> |
|
<source>Message was rejected by the server, error: %1</source> |
|
<translation>Üzenet a szerver által elutasítva, hiba: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="394"/> |
|
<source>Both EHLO and HELO failed, msg: %1</source> |
|
<translation>EHLO és az HELO is sikertelen, üzenet: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="475"/> |
|
<source>The SMTP server does not seem to support any of the authentications modes we support [CRAM-MD5|PLAIN|LOGIN], skipping authentication, knowing it is likely to fail... Server Auth Modes: %1</source> |
|
<translation>Úgy tűnik, hogy az SMTP-szerver nem támogatja az általunk támogatott hitelesítési módok egyikét sem [CRAM-MD5|PLAIN|LOGIN], kihagyva a hitelesítést, tudván, hogy valószínűleg nem fog sikerülni... Szerver hitelesítési módok: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="563"/> |
|
<source>Email Notification Error: %1</source> |
|
<translation>Email értesítés hiba: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>OptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Beállítások</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="52"/> |
|
<source>Behavior</source> |
|
<translation>Működés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="57"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Letöltések</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="62"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Kapcsolat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="67"/> |
|
<source>Speed</source> |
|
<translation>Sebesség</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="72"/> |
|
<source>BitTorrent</source> |
|
<translation>BitTorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="77"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="82"/> |
|
<source>Web UI</source> |
|
<translation>Web UI</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="87"/> |
|
<source>Advanced</source> |
|
<translation>Speciális beállítások</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="219"/> |
|
<source>Transfer List</source> |
|
<translation>Átviteli lista</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="228"/> |
|
<source>Confirm when deleting torrents</source> |
|
<translation>Torrentek törlésének megerősítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="238"/> |
|
<source>Use alternating row colors</source> |
|
<extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.</extracomment> |
|
<translation>Váltakozó sorszínezés használata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="250"/> |
|
<source>Hide zero and infinity values</source> |
|
<translation>Nulla és végtelen értékek elrejtése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="258"/> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation>Mindig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="263"/> |
|
<source>Paused torrents only</source> |
|
<translation>Csak szüneteltetett torrentek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="286"/> |
|
<source>Action on double-click</source> |
|
<translation>Művelet dupla-kattintás esetén</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="292"/> |
|
<source>Downloading torrents:</source> |
|
<translation>Torrentek letöltése:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="303"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="339"/> |
|
<source>Start / Stop Torrent</source> |
|
<translation>Torrent elindítása / leállítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="308"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="344"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Célkönyvtár megnyitása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="323"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="359"/> |
|
<source>No action</source> |
|
<translation>Nincs művelet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="331"/> |
|
<source>Completed torrents:</source> |
|
<translation>Letöltött torrenteknél:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="386"/> |
|
<source>Desktop</source> |
|
<translation>Asztal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="392"/> |
|
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source> |
|
<translation>qBittorrent indítása a rendszer indulásakor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="399"/> |
|
<source>Show splash screen on start up</source> |
|
<translation>Indítókép megjelenítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start qBittorrent minimized</source> |
|
<translation type="vanished">qBittorrent induljon el a tálcán</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="443"/> |
|
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source> |
|
<translation>Megerősítés kérése kilépéskor, aktív torrentek esetén</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="453"/> |
|
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> |
|
<translation>Megerősítés kérése automatikus kilépéskor, amikor a letöltések befejeződnek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="641"/> |
|
<source> KiB</source> |
|
<translation>KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="819"/> |
|
<source>Torrent content layout:</source> |
|
<translation>Torrent tartalom elrendezése:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="830"/> |
|
<source>Original</source> |
|
<translation>Eredeti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="835"/> |
|
<source>Create subfolder</source> |
|
<translation>Almappa létrehozása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="840"/> |
|
<source>Don't create subfolder</source> |
|
<translation>Ne hozzon létre almappát</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1287"/> |
|
<source>Add...</source> |
|
<translation>Hozzáadás…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1297"/> |
|
<source>Options..</source> |
|
<translation>Beállítások…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1307"/> |
|
<source>Remove</source> |
|
<translation>Eltávolítás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1371"/> |
|
<source>Email notification &upon download completion</source> |
|
<translation>E-mail értesítés a letöltés &végeztével</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1568"/> |
|
<source>Peer connection protocol:</source> |
|
<translation>Peer kapcsolati protokoll:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1627"/> |
|
<source>Any</source> |
|
<translation>Bármi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1959"/> |
|
<source>IP Fi&ltering</source> |
|
<translation>&IP-szűrés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2153"/> |
|
<source>Schedule &the use of alternative rate limits</source> |
|
<translation>Alternatív sebességkorlátok ütemezése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2168"/> |
|
<source>From:</source> |
|
<comment>From start time</comment> |
|
<translation>Ettől:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2195"/> |
|
<source>To:</source> |
|
<comment>To end time</comment> |
|
<translation>Eddig:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2400"/> |
|
<source>Find peers on the DHT network</source> |
|
<translation>Peerek keresése a DHT hálózaton</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2448"/> |
|
<source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting |
|
Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption |
|
Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption</source> |
|
<translation>Titkosítás engedélyezése: Kapcsolódás peerekhez beállítástól függetlenül |
|
Titkosítás megkövetelése: Kapcsolódás csak a protokolltitkosítással rendelkező peerekhez |
|
Titkosítás letiltása: Kapcsolódás csak protokolltitkosítás nélküli peerekhez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2454"/> |
|
<source>Allow encryption</source> |
|
<translation>Titkosítás engedélyezése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2499"/> |
|
<source>(<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source> |
|
<translation>(<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">További információ</a>)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2529"/> |
|
<source>Maximum active checking torrents:</source> |
|
<translation>Torrentek aktív ellenőrzésének maximális száma:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2564"/> |
|
<source>&Torrent Queueing</source> |
|
<translation>&Torrent ütemezés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2848"/> |
|
<source>A&utomatically add these trackers to new downloads:</source> |
|
<translation>Ezen trackerek a&utomatikus hozzáadása az új letöltésekhez:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2914"/> |
|
<source>RSS Reader</source> |
|
<translation>RSS Olvasó</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2920"/> |
|
<source>Enable fetching RSS feeds</source> |
|
<translation>RSS csatornák lekérdezésének engedélyezése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2929"/> |
|
<source>Feeds refresh interval:</source> |
|
<translation>Csatornák frissítési időköze:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2946"/> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation>Csatornánként elemek maximum száma:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2752"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2953"/> |
|
<source> min</source> |
|
<extracomment>minutes</extracomment> |
|
<translation>perc</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2743"/> |
|
<source>Seeding Limits</source> |
|
<translation>Seedelési korlátok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2765"/> |
|
<source>When seeding time reaches</source> |
|
<translation>Amikor a seedidőt eléri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2786"/> |
|
<source>Pause torrent</source> |
|
<translation>Torrent szüneteltetése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2791"/> |
|
<source>Remove torrent</source> |
|
<translation>Torrent eltávolítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2796"/> |
|
<source>Remove torrent and its files</source> |
|
<translation>Torrent és fájljai eltávolítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2801"/> |
|
<source>Enable super seeding for torrent</source> |
|
<translation>Super seed engedélyezése a torrentnél</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2809"/> |
|
<source>When ratio reaches</source> |
|
<translation>Amikor az arányt eléri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2987"/> |
|
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source> |
|
<translation>Automata RSS torrent letöltő</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2993"/> |
|
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source> |
|
<translation>Az RSS torrentek automatikus letöltésének engedélyezése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3000"/> |
|
<source>Edit auto downloading rules...</source> |
|
<translation>Automatikus letöltési szabályok szerkesztése…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3010"/> |
|
<source>RSS Smart Episode Filter</source> |
|
<translation>RSS okos epizód szűrő</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3016"/> |
|
<source>Download REPACK/PROPER episodes</source> |
|
<translation>REPACK/PROPER epizódok letöltése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3023"/> |
|
<source>Filters:</source> |
|
<translation>Szűrők:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3084"/> |
|
<source>Web User Interface (Remote control)</source> |
|
<translation>Webes felhasználói felület (Távoli vezérlés)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3098"/> |
|
<source>IP address:</source> |
|
<translation>IP-cím:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3105"/> |
|
<source>IP address that the Web UI will bind to. |
|
Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify "0.0.0.0" for any IPv4 address, |
|
"::" for any IPv6 address, or "*" for both IPv4 and IPv6.</source> |
|
<translation>IP cím, amit a Web UI használni fog. |
|
Határozzon meg egy IPv4 vagy IPv6 címet. Megadhatja "0.0.0.0"-t bármely IPv4 címhez, |
|
vagy "::"-t bármely IPv6 címhez, vagy használja a "*"-t bármely IPv4-hez és IPv6-hoz egyaránt.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3263"/> |
|
<source>Ban client after consecutive failures:</source> |
|
<translation>Kliens tiltása egymást követő hibák után:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3283"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Soha</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3293"/> |
|
<source>ban for:</source> |
|
<translation>tiltás:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3320"/> |
|
<source>Session timeout:</source> |
|
<translation>Munkamenet időtúllépés:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3327"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Letiltva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3403"/> |
|
<source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source> |
|
<translation>Secure jelző engedélyezése a sütiknél (HTTPS szükséges)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3421"/> |
|
<source>Server domains:</source> |
|
<translation>Kiszolgáló domainek:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3428"/> |
|
<source>Whitelist for filtering HTTP Host header values. |
|
In order to defend against DNS rebinding attack, |
|
you should put in domain names used by WebUI server. |
|
|
|
Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</source> |
|
<translation>Fehérlista a HTTP Host fejléc értékek szűrésére. |
|
A DNS újrakötési támadások ellen, |
|
írja be a WebUI kiszolgáló domain neveit. |
|
|
|
Használja a ';' karaktert az elválasztásra, ha több is van. A '*' helyettesítő karakter is használható.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3146"/> |
|
<source>&Use HTTPS instead of HTTP</source> |
|
<translation>&HTTPS használata HTTP helyett</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3234"/> |
|
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source> |
|
<translation>Hitelesítés mellőzése a helyi gépen lévő klienseknél</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3241"/> |
|
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source> |
|
<translation>Hitelesítés mellőzése a fehérlistára tett IP alhálózatokban lévő klienseknél</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3254"/> |
|
<source>IP subnet whitelist...</source> |
|
<translation>IP alhálózat fehérlista…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3487"/> |
|
<source>Specify reverse proxy IPs (or subnets, e.g. 0.0.0.0/24) in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For header). Use ';' to split multiple entries.</source> |
|
<translation>Adjon meg reverse proxy IP-címeket (vagy alhálózatokat, pl. 0.0.0.0/24) a továbbított kliens cím használatához (X-Forwarded-For attribútum). Használja a ';' karaktert a felosztáshoz, ha több bejegyzést ad meg.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3499"/> |
|
<source>Upda&te my dynamic domain name</source> |
|
<translation>&Dinamikus domain név frissítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="475"/> |
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source> |
|
<translation>qBittorrent értesítési területre helyezése tálcára helyezéskor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="133"/> |
|
<source>Interface</source> |
|
<translation>Felület</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="151"/> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>Nyelv:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="497"/> |
|
<source>Tray icon style:</source> |
|
<translation>Tálcaikon stílusa:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="505"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="255"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normál</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="541"/> |
|
<source>File association</source> |
|
<translation>Fájl társítás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="547"/> |
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> |
|
<translation>qBittorrent használata a .torrent fájlokhoz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="554"/> |
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> |
|
<translation>qBittorrent használata a magnet linkekhez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="564"/> |
|
<source>Check for program updates</source> |
|
<translation>Programfrissítések keresése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="574"/> |
|
<source>Power Management</source> |
|
<translation>Energiagazdálkodás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="617"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Mentés helye:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="634"/> |
|
<source>Backup the log file after:</source> |
|
<translation>Naplófájl biztonsági mentése ennyi után:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="674"/> |
|
<source>Delete backup logs older than:</source> |
|
<translation>Naplófájlok biztonsági mentéseinek törlése ennyi után:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="789"/> |
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
<translation>Torrent hozzáadásakor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="804"/> |
|
<source>Bring torrent dialog to the front</source> |
|
<translation>Torrent párbeszédablak előrehozása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="934"/> |
|
<source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled</source> |
|
<translation>Azon .torrent fájlok is törlődjenek, amelyek hozzáadása meg lett szakítva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="937"/> |
|
<source>Also when addition is cancelled</source> |
|
<translation>Akkor is, ha meg lett szakítva a hozzáadás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="959"/> |
|
<source>Warning! Data loss possible!</source> |
|
<translation>Figyelmeztetés! Adatvesztés lehetséges!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1001"/> |
|
<source>Saving Management</source> |
|
<translation>Mentéskezelés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1009"/> |
|
<source>Default Torrent Management Mode:</source> |
|
<translation>Alapértelmezett torrentkezelési mód:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1026"/> |
|
<source>Manual</source> |
|
<translation>Kézi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1031"/> |
|
<source>Automatic</source> |
|
<translation>Automatikus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1054"/> |
|
<source>When Torrent Category changed:</source> |
|
<translation>Amikor a torrent kategória megváltozik:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1064"/> |
|
<source>Relocate torrent</source> |
|
<translation>Torrent áthelyezése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1069"/> |
|
<source>Switch torrent to Manual Mode</source> |
|
<translation>Torrent kézi módba váltása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1105"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1146"/> |
|
<source>Relocate affected torrents</source> |
|
<translation>Érintett torrentek áthelyezése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1110"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1151"/> |
|
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source> |
|
<translation>Érintett torrentek kézi módba váltása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1176"/> |
|
<source>Use Subcategories</source> |
|
<translation>Alkategóriák használata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1195"/> |
|
<source>Default Save Path:</source> |
|
<translation>Alapértelmezett mentési útvonal:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1215"/> |
|
<source>Copy .torrent files to:</source> |
|
<translation>.torrent fájlok másolása ide:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="463"/> |
|
<source>Show &qBittorrent in notification area</source> |
|
<translation>&qBittorrent megjelenítése az értesítési területen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="597"/> |
|
<source>&Log file</source> |
|
<translation>&Naplófájl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="795"/> |
|
<source>Display &torrent content and some options</source> |
|
<translation>&Torrent tartalom és néhány beállítás megjelenítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="922"/> |
|
<source>De&lete .torrent files afterwards </source> |
|
<translation>Ezután törölje a .torrent fájlokat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1228"/> |
|
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source> |
|
<translation>Elkészült letöltések .torrent fájlainak másolása a következő helyre:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="977"/> |
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source> |
|
<translation>Minden fájl helyének lefoglalása előre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="187"/> |
|
<source>Use custom UI Theme</source> |
|
<translation>Egyéni UI felület téma használata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="196"/> |
|
<source>UI Theme file:</source> |
|
<translation>UI felület téma fájl:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="144"/> |
|
<source>Changing Interface settings requires application restart</source> |
|
<translation>A felület beállításainak módosításához az alkalmazás újraindítása szükséges</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="225"/> |
|
<source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion</source> |
|
<translation>Torrent törlésekor megerősítő párbeszédpanel megjelenítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="313"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="349"/> |
|
<source>Preview file, otherwise open destination folder</source> |
|
<translation>Fájl előnézet, egyébként nyissa meg a célmappát</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="318"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="354"/> |
|
<source>Show torrent options</source> |
|
<translation>Torrent opciók megjelenítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized</source> |
|
<translation type="vanished">A qBittorrent indításakor a fő ablak a tálcára fog kerülni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="440"/> |
|
<source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents</source> |
|
<translation>Kilépés esetén megerősítő párbeszédpanel megjelenítése, ha vannak aktív torrentek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="472"/> |
|
<source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon</source> |
|
<translation>Minimalizáláskor a főablak bezáródik, és újra kell nyitni a tálcaikonról</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="485"/> |
|
<source>The systray icon will still be visible when closing the main window</source> |
|
<translation>A tálcaikon továbbra is látható lesz a főablak bezárásakor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="488"/> |
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source> |
|
<extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window</extracomment> |
|
<translation>A qBittorrent értesítési területre helyezése bezáráskor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="510"/> |
|
<source>Monochrome (for dark theme)</source> |
|
<translation>Monokróm (sötét témához)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="515"/> |
|
<source>Monochrome (for light theme)</source> |
|
<translation>Monokróm (világos témához)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="580"/> |
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are downloading</source> |
|
<translation>Számítógép alvó üzemmód tiltása ha van letöltésben lévő torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="587"/> |
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are seeding</source> |
|
<translation>Számítógép alvó üzemmód tiltása ha van seedelt torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="631"/> |
|
<source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size</source> |
|
<translation>További naplófájlt hoz létre, ha a naplófájl eléri a megadott méretet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="698"/> |
|
<source>days</source> |
|
<extracomment>Delete backup logs older than 10 days</extracomment> |
|
<translation>nap</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="703"/> |
|
<source>months</source> |
|
<extracomment>Delete backup logs older than 10 months</extracomment> |
|
<translation>hónap</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="708"/> |
|
<source>years</source> |
|
<extracomment>Delete backup logs older than 10 years</extracomment> |
|
<translation>év</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="734"/> |
|
<source>Log performance warnings</source> |
|
<translation>Teljesítmény figyelmeztetések naplózása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="863"/> |
|
<source>The torrent will be added to download list in a paused state</source> |
|
<translation>A torrent szüneteltetve adódik hozzá a letöltési listához</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="866"/> |
|
<source>Do not start the download automatically</source> |
|
<extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state</extracomment> |
|
<translation>Ne induljon el automatikusan a letöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="919"/> |
|
<source>Whether the .torrent file should be deleted after adding it</source> |
|
<translation>Törlésre kerüljön-e a .torrent fájl a hozzáadás után</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="974"/> |
|
<source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.</source> |
|
<translation>A töredezettség minimalizálása érdekében a letöltés megkezdése előtt foglalja le a teljes fájlméretet a lemezen. Csak HDD-k esetén hasznos.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="984"/> |
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source> |
|
<translation>.!qB kiterjesztés használata befejezetlen fájloknál</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="991"/> |
|
<source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it</source> |
|
<translation>Ha egy torrent letöltésre kerül, akkor felajánlja a benne található összes .torrent fájl hozzáadását</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="994"/> |
|
<source>Enable recursive download dialog</source> |
|
<translation>Az ismétlődő letöltési párbeszédablak engedélyezése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1021"/> |
|
<source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category |
|
Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</source> |
|
<translation>Automatikus: Különböző torrenttulajdonságok (példáué a mentési útvonal) a hozzátartozó kategória alapján kerülnek eldöntésre |
|
Kézi: A különböző torrenttulajdonságokat (például a mentési útvonalat) kézzel kell megadni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1092"/> |
|
<source>When Default Save/Incomplete Path changed:</source> |
|
<translation>Amikor az alapértelmezett mentési/befejezetlen elérési útvonal megváltozik:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1133"/> |
|
<source>When Category Save Path changed:</source> |
|
<translation>Ha a kategória mentési útja megváltozott:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1186"/> |
|
<source>Use Category paths in Manual Mode</source> |
|
<translation>Használja a kategória elérési útjait kézi módban</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1183"/> |
|
<source>Resolve relative Save Path against appropriate Category path instead of Default one</source> |
|
<translation>Oldja fel a relatív mentési útvonalat a megfelelő kategória elérési útjával az alapértelmezett helyett</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="209"/> |
|
<source>Use icons from system theme</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="411"/> |
|
<source>Window state on start up:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="418"/> |
|
<source>qBittorrent window state on start up</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="875"/> |
|
<source>Torrent stop condition:</source> |
|
<translation>Torrent stop feltétel:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="886"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="472"/> |
|
<source>None</source> |
|
<translation>Nincs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="891"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="473"/> |
|
<source>Metadata received</source> |
|
<translation>Metaadat fogadva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="896"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="475"/> |
|
<source>Files checked</source> |
|
<translation>Fájlok ellenőrizve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1205"/> |
|
<source>Use another path for incomplete torrents:</source> |
|
<translation>Használjon másik elérési utat a befejezetlen torrentekhez:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1240"/> |
|
<source>Automatically add torrents from:</source> |
|
<translation>Torrentek automatikus hozzáadása innen:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1334"/> |
|
<source>Excluded file names</source> |
|
<translation>Kizárt fájlnevek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1346"/> |
|
<source>Blacklist filtered file names from being downloaded from torrent(s). |
|
Files matching any of the filters in this list will have their priority automatically set to "Do not download". |
|
|
|
Use newlines to separate multiple entries. Can use wildcards as outlined below. |
|
*: matches zero or more of any characters. |
|
?: matches any single character. |
|
[...]: sets of characters can be represented in square brackets. |
|
|
|
Examples |
|
*.exe: filter '.exe' file extension. |
|
readme.txt: filter exact file name. |
|
?.txt: filter 'a.txt', 'b.txt' but not 'aa.txt'. |
|
readme[0-9].txt: filter 'readme1.txt', 'readme2.txt' but not 'readme10.txt'.</source> |
|
<translation>A feketelistán szereplő fájlnevek nem kerülnek majd letöltésre a torrentekből. |
|
Amennyiben egy fájl megegyezik a listában szereplő szűrők bármelyikével, prioritása automatikusan „Ne töltsön le” lesz. |
|
|
|
Több bejegyzés elválasztásához használjon újsorokat. Használhat helyettesítő karaktereket az alábbiak szerint. |
|
*: nulla vagy több karakternek felel meg. |
|
?: bármely karakternek megfelel. |
|
[...]: a karakterkészletek szögletes zárójelben ábrázolhatók. |
|
|
|
Példák |
|
*.exe: '.exe' fájlkiterjesztés szűrése. |
|
readme.txt: pontos fájlnév szűrése. |
|
?.txt: szűrje az "a.txt", "b.txt" szűrőt, de ne az "aa.txt"-t. |
|
readme[0-9].txt: 'readme1.txt', 'readme2.txt' szűrő, de nem 'readme10.txt'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1388"/> |
|
<source>Receiver</source> |
|
<translation>Fogadó</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1391"/> |
|
<source>To:</source> |
|
<comment>To receiver</comment> |
|
<translation>Neki:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1398"/> |
|
<source>SMTP server:</source> |
|
<translation>SMTP-kiszolgáló:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1411"/> |
|
<source>Sender</source> |
|
<translation>Küldő</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1414"/> |
|
<source>From:</source> |
|
<comment>From sender</comment> |
|
<translation>Tőle:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1423"/> |
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source> |
|
<translation>Ez a kiszolgáló biztonságos kapcsolatot (SSL) igényel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1430"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3197"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Hitelesítés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1442"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1920"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3205"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3557"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Felhasználónév:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1452"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1930"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3215"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3567"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Jelszó:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1472"/> |
|
<source>Run external program</source> |
|
<translation>Külső program futtatása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1478"/> |
|
<source>Run on torrent added</source> |
|
<translation>Futtatás torrent hozzáadásakor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1496"/> |
|
<source>Run on torrent finished</source> |
|
<translation>Futtatás torrent befejezésekor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1514"/> |
|
<source>Show console window</source> |
|
<translation>Konzolablak megjelenítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1576"/> |
|
<source>TCP and μTP</source> |
|
<translation>TCP és μTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1609"/> |
|
<source>Listening Port</source> |
|
<translation>Használt Port</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1617"/> |
|
<source>Port used for incoming connections:</source> |
|
<translation>Port a bejövő kapcsolatokhoz:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1624"/> |
|
<source>Set to 0 to let your system pick an unused port</source> |
|
<translation>Állítsa 0 -ra, hogy a rendszer válasszon egy nem használt portot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1637"/> |
|
<source>Random</source> |
|
<translation>Véletlenszerű</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1659"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source> |
|
<translation>UPnP / NAT-PMP használata a routeren a porttovábbításhoz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1672"/> |
|
<source>Connections Limits</source> |
|
<translation>Kapcsolati korlátok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1688"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> |
|
<translation>Torrentenkénti kapcsolatok maximális száma:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1698"/> |
|
<source>Global maximum number of connections:</source> |
|
<translation>Globális kapcsolatok maximális száma:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1737"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> |
|
<translation>Torrentenkénti feltöltési szálak maximális száma:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1744"/> |
|
<source>Global maximum number of upload slots:</source> |
|
<translation>Globális feltöltési szálak maximális száma:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1780"/> |
|
<source>Proxy Server</source> |
|
<translation>Proxy kiszolgáló</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1788"/> |
|
<source>Type:</source> |
|
<translation>Típus:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1796"/> |
|
<source>(None)</source> |
|
<translation>(Nincs)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1801"/> |
|
<source>SOCKS4</source> |
|
<translation>SOCKS4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1806"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1811"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1822"/> |
|
<source>Host:</source> |
|
<translation>Host:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1839"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3114"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Port:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1867"/> |
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source> |
|
<translation>Különben a proxy csak a tracker kapcsolatok esetén kerül használatra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1870"/> |
|
<source>Use proxy for peer connections</source> |
|
<translation>Proxy használata peer kapcsolatokhoz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1877"/> |
|
<source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source> |
|
<translation>RSS csatornák, keresőmotor, szoftver frissítések vagy bármi, ami más mint a torrent átvitelek és azzal összefüggő műveletek (mint például a peercsere) közvetlen kapcsolatot fog használni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1880"/> |
|
<source>Use proxy only for torrents</source> |
|
<translation>Csak a torrentekhez használjon proxyt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1893"/> |
|
<source>If checked, hostname lookups are done via the proxy.</source> |
|
<translation>Ha be van jelölve, a kiszolgálónevek a proxyn keresztül lesznek feloldva.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1896"/> |
|
<source>Use proxy for hostname lookups</source> |
|
<translation>Proxy használata kiszolgálónevek feloldásához</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1906"/> |
|
<source>A&uthentication</source> |
|
<translation>&Hitelesítés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1946"/> |
|
<source>Info: The password is saved unencrypted</source> |
|
<translation>Infó: Jelszó titkosítás nélkül kerül elmentésre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1967"/> |
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source> |
|
<translation>Szűrő útvonala (.dat, .p2p, .p2b):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1977"/> |
|
<source>Reload the filter</source> |
|
<translation>Szűrő újratöltése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1992"/> |
|
<source>Manually banned IP addresses...</source> |
|
<translation>Kézzel tiltott IP-címek…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1999"/> |
|
<source>Apply to trackers</source> |
|
<translation>Alkalmazás a trackerekre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2057"/> |
|
<source>Global Rate Limits</source> |
|
<translation>Globális sebességkorlátok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2063"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2079"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2134"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2270"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2583"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2603"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2623"/> |
|
<source>∞</source> |
|
<translation>∞</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2066"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2082"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2137"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2273"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2661"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2674"/> |
|
<source> KiB/s</source> |
|
<translation> KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2111"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2299"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>Feltöltés:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2118"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2306"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>Letöltés:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2128"/> |
|
<source>Alternative Rate Limits</source> |
|
<translation>Alternatív sebességkorlátok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2165"/> |
|
<source>Start time</source> |
|
<translation>Kezdési idő</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2192"/> |
|
<source>End time</source> |
|
<translation>Befejezési idő</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2222"/> |
|
<source>When:</source> |
|
<translation>Ekkor:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2236"/> |
|
<source>Every day</source> |
|
<translation>Minden nap</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2241"/> |
|
<source>Weekdays</source> |
|
<translation>Hétköznapokon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2246"/> |
|
<source>Weekends</source> |
|
<translation>Hétvégéken</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2316"/> |
|
<source>Rate Limits Settings</source> |
|
<translation>Sebességkorlátok beállítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2336"/> |
|
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source> |
|
<translation>Sebességkorlátok alkalmazása LAN peerekre is</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2329"/> |
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source> |
|
<translation>Sebességkorlát alkalmazása a fejléc (overhead) többletre is.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2322"/> |
|
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source> |
|
<translation>Sebességkorlát alkalmazása µTP protokollra is</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2394"/> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Magánszféra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2403"/> |
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source> |
|
<translation>DHT (decentralizált hálózat) engedélyezése, hogy több peert találjon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2413"/> |
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source> |
|
<translation>Peercsere kompatibilis kliensekkel (µTorrent, Vuze, …)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2416"/> |
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source> |
|
<translation>Peercsere (PeX) engedélyezése, hogy több peert találjon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2426"/> |
|
<source>Look for peers on your local network</source> |
|
<translation>Peerek keresése a helyi hálózaton</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2429"/> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source> |
|
<translation>Helyi peerek felkutatásának (LPD) engedélyezése, hogy több peert találjon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2441"/> |
|
<source>Encryption mode:</source> |
|
<translation>Titkosítás módja:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2459"/> |
|
<source>Require encryption</source> |
|
<translation>Titkosítás megkövetelése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2464"/> |
|
<source>Disable encryption</source> |
|
<translation>Titkosítás kikapcsolása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2489"/> |
|
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source> |
|
<translation>Bekapcsolás proxy vagy VPN kapcsolat esetén</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2492"/> |
|
<source>Enable anonymous mode</source> |
|
<translation>Anonymous mód engedélyezése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2576"/> |
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
<translation>Aktív letöltések maximális száma:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2596"/> |
|
<source>Maximum active uploads:</source> |
|
<translation>Aktív feltöltések maximális száma:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2616"/> |
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
<translation>Aktív torrentek maximális száma:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2649"/> |
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source> |
|
<translation>Lassú torrentek figyelmen kívül hagyása ezeknél a korlátoknál</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2687"/> |
|
<source>Upload rate threshold:</source> |
|
<translation>Feltöltési sebesség küszöb:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2694"/> |
|
<source>Download rate threshold:</source> |
|
<translation>Letöltési sebesség küszöb:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2714"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3303"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3330"/> |
|
<source> sec</source> |
|
<extracomment>seconds</extracomment> |
|
<translation>mp</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2730"/> |
|
<source>Torrent inactivity timer:</source> |
|
<translation>Torrent inaktivitási időzítő:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2772"/> |
|
<source>then</source> |
|
<translation>aztán</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3136"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source> |
|
<translation>UPnP / NAT-PMP használata a porttovábbításhoz a routeremtől</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3165"/> |
|
<source>Certificate:</source> |
|
<translation>Tanúsítvány:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3158"/> |
|
<source>Key:</source> |
|
<translation>Kulcs:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3178"/> |
|
<source><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source> |
|
<translation><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Információk a tanúsítványokról</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3225"/> |
|
<source>Change current password</source> |
|
<translation>Jelenlegi jelszó megváltoztatása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3358"/> |
|
<source>Use alternative Web UI</source> |
|
<translation>Alternatív Web UI használata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3370"/> |
|
<source>Files location:</source> |
|
<translation>Fájlok helye:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3383"/> |
|
<source>Security</source> |
|
<translation>Biztonság</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3389"/> |
|
<source>Enable clickjacking protection</source> |
|
<translation>Clickjacking védelem engedélyezés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3396"/> |
|
<source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source> |
|
<translation>Engedélyezze a kereszt webhely kérelem hamisítás (CSRF) védelmet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3410"/> |
|
<source>Enable Host header validation</source> |
|
<translation>Host fejléc érvényesítés engedélyezése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3447"/> |
|
<source>Add custom HTTP headers</source> |
|
<translation>Egyéni HTTP fejlécek hozzáadása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3459"/> |
|
<source>Header: value pairs, one per line</source> |
|
<translation>Fejléc: értékpárok, soronként egy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3469"/> |
|
<source>Enable reverse proxy support</source> |
|
<translation>Fordított proxy támogatás engedélyezése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3480"/> |
|
<source>Trusted proxies list:</source> |
|
<translation>Megbízott proxy kiszolgálók listája:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3511"/> |
|
<source>Service:</source> |
|
<translation>Szolgáltatás:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3534"/> |
|
<source>Register</source> |
|
<translation>Regisztráció</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3543"/> |
|
<source>Domain name:</source> |
|
<translation>Domain név:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="491"/> |
|
<source>By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!</source> |
|
<translation>Ezeket a beállításokat bekapcsolva, <strong>véglegesen elveszítheti</strong> a .torrent fájljait!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="498"/> |
|
<source>If you enable the second option (&ldquo;Also when addition is cancelled&rdquo;) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press &ldquo;<strong>Cancel</strong>&rdquo; in the &ldquo;Add torrent&rdquo; dialog</source> |
|
<translation>Ha engedélyezi a második lehetőséget (&ldquo;Akkor is, ha meg lett szakítva a hozzáadás&rdquo;), akkor a .torrent fájl <strong>törölve lesz</strong>, akkor is, ha a &ldquo;<strong>Mégse</strong>&rdquo; gombot nyomja meg a &ldquo;Torrent hozzáadása&rdquo; párbeszédablakon</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="214"/> |
|
<source>Select qBittorrent UI Theme file</source> |
|
<translation>qBittorrent felület téma fájl kiválasztása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1128"/> |
|
<source>Choose Alternative UI files location</source> |
|
<translation>Válasszon helyet az alternatív felhasználóifelület-fájloknak</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="570"/> |
|
<source>Supported parameters (case sensitive):</source> |
|
<translation>Támogatott paraméterek (kis- és nagybetű különbözik):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="256"/> |
|
<source>Minimized</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="258"/> |
|
<source>Hidden</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="273"/> |
|
<source>Disabled due to failed to detect system tray presence</source> |
|
<translation>Letiltva, mert nem sikerült észlelni a rendszertálca jelenlétét</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="472"/> |
|
<source>No stop condition is set.</source> |
|
<translation>Nincs stop feltétel beállítva.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="473"/> |
|
<source>Torrent will stop after metadata is received.</source> |
|
<translation>Torrent megáll a metaadat fogadása után.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="474"/> |
|
<source>Torrents that have metadata initially aren't affected.</source> |
|
<translation>Nem érintettek azok a torrentek melyek kezdéskor metaadattal rendelkeznek.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="475"/> |
|
<source>Torrent will stop after files are initially checked.</source> |
|
<translation>Torrent meg fog állni a fájlok kezdeti ellenőrzése után.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="476"/> |
|
<source>This will also download metadata if it wasn't there initially.</source> |
|
<translation>Ez a metaadatot is le fogja tölteni ha az, kezdéskor nem volt jelen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="571"/> |
|
<source>%N: Torrent name</source> |
|
<translation>%N: Torrent neve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="572"/> |
|
<source>%L: Category</source> |
|
<translation>%L: Kategória</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="574"/> |
|
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source> |
|
<translation>%F: Tartalom útvonala (többfájlok torrenteknél ugyanaz mint a gyökér útvonal)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="575"/> |
|
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source> |
|
<translation>%R: Gyökér útvonal (első torrent alkönyvtár útvonala)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="576"/> |
|
<source>%D: Save path</source> |
|
<translation>%D: Mentés útvonala</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="577"/> |
|
<source>%C: Number of files</source> |
|
<translation>%C: Fájlok száma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="578"/> |
|
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source> |
|
<translation>%Z: Torrent mérete (bájtok)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="579"/> |
|
<source>%T: Current tracker</source> |
|
<translation>%T: Jelenlegi tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="583"/> |
|
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source> |
|
<translation>Tipp: Tegye a paramétereket idézőjelbe, hogy elkerülje a szöveg üres karaktereknél történő kettévágását (például "%N")</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="962"/> |
|
<source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for "Torrent inactivity timer" seconds</source> |
|
<translation>Egy torrent lassúnak lesz ítélve, ha a le- és feltöltési sebessége ezen értékek alatt marad a "torrent inaktivítási időzítő"-ben meghatározott ideig.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1122"/> |
|
<source>Certificate</source> |
|
<translation>Tanúsítvány</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1123"/> |
|
<source>Select certificate</source> |
|
<translation>Tanúsítvány kiválasztása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1125"/> |
|
<source>Private key</source> |
|
<translation>Privát kulcs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1126"/> |
|
<source>Select private key</source> |
|
<translation>Privát kulcs kiválasztása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1672"/> |
|
<source>Select folder to monitor</source> |
|
<translation>Válasszon egy megfigyelni kívánt könyvtárat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1694"/> |
|
<source>Adding entry failed</source> |
|
<translation>Bejegyzés hozzáadása sikertelen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1832"/> |
|
<source>Location Error</source> |
|
<translation>Hely hiba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1832"/> |
|
<source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source> |
|
<translation>Alternatív Web UI fájlok helye nem lehet üres.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="527"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="535"/> |
|
<source>Choose export directory</source> |
|
<translation>Export könyvtár kiválasztása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="493"/> |
|
<source>When these options are enabled, qBittorrent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via &ldquo;Add torrent&rdquo; menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well</source> |
|
<translation>Ha ezek a beállítások be vannak kapcsolva, akkor a qBittorrent <strong>törli</strong> a .torrent fájlokat, ha a sikeresen hozzáadta (első lehetőség) vagy nem adta hozzá (második lehetőség) a letöltési sorhoz. Ez <strong>nem csak</strong> a &ldquo;Torrent hozzáadása&rdquo; menüművelettel megnyitott fájlokra érvényes, hanem a <strong>fájltípus társításokon</strong> keresztül megnyitottakra is</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="215"/> |
|
<source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme config.json)</source> |
|
<translation>qBittorrent felület téma fájl (*.qbtheme config.json)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="573"/> |
|
<source>%G: Tags (separated by comma)</source> |
|
<translation>%G: Címkék (vesszővel elválasztva)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="580"/> |
|
<source>%I: Info hash v1 (or '-' if unavailable)</source> |
|
<translation>%I: Info hash v1 (vagy '-' ha nem érhető el)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="581"/> |
|
<source>%J: Info hash v2 (or '-' if unavailable)</source> |
|
<translation>%J: Info hash v2 (vagy '-' ha nem érhető el)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="582"/> |
|
<source>%K: Torrent ID (either sha-1 info hash for v1 torrent or truncated sha-256 info hash for v2/hybrid torrent)</source> |
|
<translation>%K: Torrent azonosító (vagy sha-1 info hash v1 torrenthez, vagy csonkolt sha-256 info hash v2/hibrid torrenthez)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="303"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="515"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="520"/> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>Mentési könyvtár választása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="808"/> |
|
<source>Choose an IP filter file</source> |
|
<translation>Válassz egy IP-szűrő fájlt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="810"/> |
|
<source>All supported filters</source> |
|
<translation>Minden támogatott szűrő</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1869"/> |
|
<source>Parsing error</source> |
|
<translation>Feldolgozási hiba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1869"/> |
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> |
|
<translation>Megadott IP szűrő feldogozása sikertelen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1871"/> |
|
<source>Successfully refreshed</source> |
|
<translation>Sikeresen frissítve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1871"/> |
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation>IP-szűrő sikeresen feldolgozva: %1 szabály alkalmazva.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="123"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Beállítások</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1880"/> |
|
<source>Time Error</source> |
|
<translation>Idő hiba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1880"/> |
|
<source>The start time and the end time can't be the same.</source> |
|
<translation>A kezdés és befejezés ideje nem lehet ugyanaz.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1817"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1822"/> |
|
<source>Length Error</source> |
|
<translation>Hossz hiba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1817"/> |
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>Web UI felhasználónévnek legalább 3 karakter hosszúnak kell lennie.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1822"/> |
|
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source> |
|
<translation>Web UI jelszónak legalább 6 karakter hosszúnak kell lennie.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerInfo</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="200"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Ismeretlen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="277"/> |
|
<source>Interested (local) and choked (peer)</source> |
|
<translation>Érdekelt (helyi) és elfojtott (peer)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="282"/> |
|
<source>Interested (local) and unchoked (peer)</source> |
|
<translation>Érdekelt (helyi) és nem elfojtott (peer)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="291"/> |
|
<source>Interested (peer) and choked (local)</source> |
|
<translation>Érdekelt (peer) és elfojtott (helyi)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="296"/> |
|
<source>Interested (peer) and unchoked (local)</source> |
|
<translation>Érdekelt (peer) és nem elfojtott (helyi)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="302"/> |
|
<source>Not interested (local) and unchoked (peer)</source> |
|
<translation>Nem érdekelt (helyi) és nem elfojtott (peer)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="306"/> |
|
<source>Not interested (peer) and unchoked (local)</source> |
|
<translation>Nem érdekelt (peer) és nem elfojtott (helyi)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="310"/> |
|
<source>Optimistic unchoke</source> |
|
<translation>Optimista elfojtásmegszüntetés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="314"/> |
|
<source>Peer snubbed</source> |
|
<translation>Peer elnémítva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="318"/> |
|
<source>Incoming connection</source> |
|
<translation>Bejövő kapcsolat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="322"/> |
|
<source>Peer from DHT</source> |
|
<translation>Peer DHT hálózatból</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="326"/> |
|
<source>Peer from PEX</source> |
|
<translation>Peer PEX hálózatból</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="330"/> |
|
<source>Peer from LSD</source> |
|
<translation>Peer LSD hálózatból</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="334"/> |
|
<source>Encrypted traffic</source> |
|
<translation>Titkosított forgalom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="338"/> |
|
<source>Encrypted handshake</source> |
|
<translation>Titkosított kézfogás</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="107"/> |
|
<source>Country/Region</source> |
|
<translation>Ország/Régió</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="108"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation>IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="109"/> |
|
<source>Port</source> |
|
<translation>Port</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="110"/> |
|
<source>Flags</source> |
|
<translation>Jelzők</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="111"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Kapcsolat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="112"/> |
|
<source>Client</source> |
|
<comment>i.e.: Client application</comment> |
|
<translation>Kliens</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="113"/> |
|
<source>Peer ID Client</source> |
|
<comment>i.e.: Client resolved from Peer ID</comment> |
|
<translation>Peer ID Kliens</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="114"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>Folyamat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="115"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Letöltési sebesség</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="116"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Feltöltési sebesség</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="117"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment> |
|
<translation>Letöltve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="118"/> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment> |
|
<translation>Feltöltve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="119"/> |
|
<source>Relevance</source> |
|
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment> |
|
<translation>Relevancia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="120"/> |
|
<source>Files</source> |
|
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment> |
|
<translation>Fájlok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="196"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Oszlop láthatósága</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="222"/> |
|
<source>Resize columns</source> |
|
<translation>Oszlopok átméretezése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="231"/> |
|
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source> |
|
<translation>Méretezze át az összes nem rejtett oszlopot a tartalmuk méretére</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="283"/> |
|
<source>Add peers...</source> |
|
<translation>Peerek hozzáadása...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="292"/> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="294"/> |
|
<source>Adding peers</source> |
|
<translation>Peerek hozzáadása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="292"/> |
|
<source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.</source> |
|
<translation>Néhány peert nem lehetett hozzáadni. Ellenőrizze a naplót a részletekért.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="294"/> |
|
<source>Peers are added to this torrent.</source> |
|
<translation>Peerek hozzáadva ehhez a torrenthez.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="299"/> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="342"/> |
|
<source>Ban peer permanently</source> |
|
<translation>Peer kitiltása végleg</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="310"/> |
|
<source>Cannot add peers to a private torrent</source> |
|
<translation>Nem lehet peereket hozzáadni egy privát torrenthez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="312"/> |
|
<source>Cannot add peers when the torrent is checking</source> |
|
<translation>A torrent ellenőrzése közben nem lehet peereket hozzáadni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="314"/> |
|
<source>Cannot add peers when the torrent is queued</source> |
|
<translation>Nem lehet peereket hozzáadni, ha a torrent sorban áll</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="318"/> |
|
<source>No peer was selected</source> |
|
<translation>Egyetlen peer sem lett kijelölve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="343"/> |
|
<source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?</source> |
|
<translation>Biztos vagy benne, hogy végleg letiltod a kiválasztott peereket?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="349"/> |
|
<source>Peer "%1" is manually banned</source> |
|
<translation>Peer "%1" manuálisan tiltva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="296"/> |
|
<source>Copy IP:port</source> |
|
<translation>IP:port másolása</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeersAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Add Peers</source> |
|
<translation>Peerek hozzáadása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="20"/> |
|
<source>List of peers to add (one IP per line):</source> |
|
<translation>Hozzáadandó peerek listája (soronként egy):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="33"/> |
|
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source> |
|
<translation>Formátum: IPv4:port / [IPv6]:port</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="62"/> |
|
<source>No peer entered</source> |
|
<translation>Nincs peer megadva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="63"/> |
|
<source>Please type at least one peer.</source> |
|
<translation>Kérem adjon meg legalább egy peert.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="76"/> |
|
<source>Invalid peer</source> |
|
<translation>Érvénytelen peer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="77"/> |
|
<source>The peer '%1' is invalid.</source> |
|
<translation>A(z) '%1' peer érvénytelen.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PieceAvailabilityBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="175"/> |
|
<source>Unavailable pieces</source> |
|
<translation>Nem elérhető szeletek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="176"/> |
|
<source>Available pieces</source> |
|
<translation>Rendelkezésre álló szeletek</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PiecesBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="272"/> |
|
<source>Files in this piece:</source> |
|
<translation>Fájlok ebben a szeletben:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="274"/> |
|
<source>File in this piece:</source> |
|
<translation>Fájl ebben a szeletben:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="276"/> |
|
<source>File in these pieces:</source> |
|
<translation>Fájl ezekben a szeletekben:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="295"/> |
|
<source>Wait until metadata become available to see detailed information</source> |
|
<translation>Várja meg, amíg a metadata elérhetővé válik a részletes információk megtekintéséhez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="297"/> |
|
<source>Hold Shift key for detailed information</source> |
|
<translation>Részletes információkért tartsa lenyomva a Shift billentyűt</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PluginSelectDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="17"/> |
|
<source>Search plugins</source> |
|
<translation>Keresőmodulok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="30"/> |
|
<source>Installed search plugins:</source> |
|
<translation>Telepített keresőmodulok:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="53"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Név</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="58"/> |
|
<source>Version</source> |
|
<translation>Verzió</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="63"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="68"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="134"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Engedélyezve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="81"/> |
|
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source> |
|
<translation>Figyelmeztetés: Győződjön meg róla, hogy a keresőmotorok bármelyikéből származó torrentek letöltésekor betartja az ország szerzői jogi törvényeit.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="96"/> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation>További keresőmodulok tölthetőek le innen: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="108"/> |
|
<source>Install a new one</source> |
|
<translation>Új telepítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="115"/> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>Frissítések ellenőrzése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="122"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Bezárás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="139"/> |
|
<source>Uninstall</source> |
|
<translation>Eltávolítás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="159"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="230"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="295"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Igen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="164"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="209"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="235"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="300"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Nem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="215"/> |
|
<source>Uninstall warning</source> |
|
<translation>Eltávolítási figyelmeztetés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="215"/> |
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
Those plugins were disabled.</source> |
|
<translation>Néhány modult nem lehet eltávolítani, mivel a program részét képezik. Csak azokat lehet letörölni, amelyeket a felhasználó telepített. |
|
Azok a modulok letiltásra kerültek.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="217"/> |
|
<source>Uninstall success</source> |
|
<translation>Sikeresen eltávolítva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="217"/> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
<translation>Minden kijelölt modul sikeresen eltávolítva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="340"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="447"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="462"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="494"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation>Keresőmodul-frissítés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="340"/> |
|
<source>Plugins installed or updated: %1</source> |
|
<translation>Telepített vagy frissített modulok: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="362"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="370"/> |
|
<source>New search engine plugin URL</source> |
|
<translation>Új kereső modul URL címe</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="363"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="371"/> |
|
<source>URL:</source> |
|
<translation>URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="368"/> |
|
<source>Invalid link</source> |
|
<translation>Érvénytelen link</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="368"/> |
|
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source> |
|
<translation>Úgy tűnik, hogy a link nem egy keresőmotor-modulra mutat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="385"/> |
|
<source>Select search plugins</source> |
|
<translation>Keresőmodulok kiválasztása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="386"/> |
|
<source>qBittorrent search plugin</source> |
|
<translation>qBittorrent keresőmodul</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="447"/> |
|
<source>All your plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>Az összes modul naprakész.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="462"/> |
|
<source>Sorry, couldn't check for plugin updates. %1</source> |
|
<translation>Nem sikerült lekérni a modulfrissítéseket. %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="476"/> |
|
<source>Search plugin install</source> |
|
<translation>Keresőmodul telepítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="477"/> |
|
<source>Couldn't install "%1" search engine plugin. %2</source> |
|
<translation>"%1" keresőmotor-modul telepítése sikertelen. %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="495"/> |
|
<source>Couldn't update "%1" search engine plugin. %2</source> |
|
<translation>"%1" keresőmotor-modul frissítése sikertelen. %2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PluginSourceDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Plugin source</source> |
|
<translation>Modul forrása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="27"/> |
|
<source>Search plugin source:</source> |
|
<translation>Keresőmodul forrása:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="36"/> |
|
<source>Local file</source> |
|
<translation>Helyi fájl</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="43"/> |
|
<source>Web link</source> |
|
<translation>Web link</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PowerManagement</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line="76"/> |
|
<source>qBittorrent is active</source> |
|
<translation>A qBittorrent aktív</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PreviewSelectDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="64"/> |
|
<source>The following files from torrent "%1" support previewing, please select one of them:</source> |
|
<translation>A következő fájlok "%1" torrentből támogatják az előnézetet, kérem válasszon egyet közülük:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="67"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Előnézet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="75"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Név</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="76"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Méret</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="77"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Folyamat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="135"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Az előnézet lehetetlen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="136"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file: "%1".</source> |
|
<translation>Sajnáljuk, ezt a fájlt nem lehet előnézni: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="152"/> |
|
<source>Resize columns</source> |
|
<translation>Oszlopok átméretezése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="160"/> |
|
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source> |
|
<translation>Méretezze át az összes nem rejtett oszlopot a tartalmuk méretére</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselectdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>Előnézet választó</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Private::FileLineEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="281"/> |
|
<source>Path does not exist</source> |
|
<translation>Útvonal nem létezik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="283"/> |
|
<source>Path does not point to a directory</source> |
|
<translation>Útvonal nem mutat könyvtárra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="285"/> |
|
<source>Path does not point to a file</source> |
|
<translation>Útvonal nem mutat fájlra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="287"/> |
|
<source>Don't have read permission to path</source> |
|
<translation>Nincs olvasási jogosultság az elérési úthoz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="289"/> |
|
<source>Don't have write permission to path</source> |
|
<translation>Nincs írási jogosultság az elérési úthoz</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="87"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>Átlagos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="86"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<comment>Do not download (priority)</comment> |
|
<translation>Ne töltse le</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="88"/> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>Magas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="89"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>Maximális</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="95"/> |
|
<source>Mixed</source> |
|
<comment>Mixed (priorities)</comment> |
|
<translation>Kevert</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropTabBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="50"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Általános</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="59"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Trackerek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="68"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Peerek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="77"/> |
|
<source>HTTP Sources</source> |
|
<translation>HTTP Források</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="86"/> |
|
<source>Content</source> |
|
<translation>Tartalom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="97"/> |
|
<source>Speed</source> |
|
<translation>Sebesség</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropertiesWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="333"/> |
|
<source>Downloaded:</source> |
|
<translation>Letöltve:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="110"/> |
|
<source>Availability:</source> |
|
<translation>Elérhetőség:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="81"/> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>Folyamat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="157"/> |
|
<source>Transfer</source> |
|
<translation>Átvitel</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="549"/> |
|
<source>Time Active:</source> |
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment> |
|
<translation>Aktív idő:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="578"/> |
|
<source>ETA:</source> |
|
<translation>Várható befejezési idő:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="507"/> |
|
<source>Uploaded:</source> |
|
<translation>Feltöltve:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="436"/> |
|
<source>Seeds:</source> |
|
<translation>Seedek:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="452"/> |
|
<source>Download Speed:</source> |
|
<translation>Letöltési sebesség:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="188"/> |
|
<source>Upload Speed:</source> |
|
<translation>Feltöltési sebesség:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="217"/> |
|
<source>Peers:</source> |
|
<translation>Peerek:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="275"/> |
|
<source>Download Limit:</source> |
|
<translation>Letöltési korlát:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="349"/> |
|
<source>Upload Limit:</source> |
|
<translation>Feltöltési korlát:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="594"/> |
|
<source>Wasted:</source> |
|
<translation>Elpazarolva:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="233"/> |
|
<source>Connections:</source> |
|
<translation>Kapcsolatok:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="607"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Információ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="799"/> |
|
<source>Info Hash v1:</source> |
|
<translation>Info Hash v1:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="815"/> |
|
<source>Info Hash v2:</source> |
|
<translation>Info Hash v2:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="863"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Megjegyzés:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1058"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation>Összes kiválasztása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1065"/> |
|
<source>Select None</source> |
|
<translation>Egyiket sem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="705"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normál</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="709"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Magas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="291"/> |
|
<source>Share Ratio:</source> |
|
<translation>Megosztási arány:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="407"/> |
|
<source>Reannounce In:</source> |
|
<translation>Újrajelentés:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="365"/> |
|
<source>Last Seen Complete:</source> |
|
<translation>Legutóbb befejezettként látva:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="625"/> |
|
<source>Total Size:</source> |
|
<translation>Teljes méret:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="654"/> |
|
<source>Pieces:</source> |
|
<translation>Szeletek:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="683"/> |
|
<source>Created By:</source> |
|
<translation>Létrehozta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="712"/> |
|
<source>Added On:</source> |
|
<translation>Hozzáadva:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="741"/> |
|
<source>Completed On:</source> |
|
<translation>Elkészült ekkor:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="770"/> |
|
<source>Created On:</source> |
|
<translation>Létrehozva:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="847"/> |
|
<source>Save Path:</source> |
|
<translation>Mentés útvonala:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="713"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Maximális</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="701"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>Mellőzés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="494"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Soha</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="504"/> |
|
<source>%1 x %2 (have %3)</source> |
|
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment> |
|
<translation>%1 x %2 (van %3)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="444"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="447"/> |
|
<source>%1 (%2 this session)</source> |
|
<translation>%1 (%2 ebben a munkamenetben)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="186"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Oszlop láthatósága</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="209"/> |
|
<source>Resize columns</source> |
|
<translation>Oszlopok átméretezése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="218"/> |
|
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source> |
|
<translation>Méretezze át az összes nem rejtett oszlopot a tartalmuk méretére</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="364"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="365"/> |
|
<source>N/A</source> |
|
<translation>N/A</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="456"/> |
|
<source>%1 (seeded for %2)</source> |
|
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment> |
|
<translation>%1 (seedelve: %2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="463"/> |
|
<source>%1 (%2 max)</source> |
|
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment> |
|
<translation>%1 (maximum %2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="476"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="480"/> |
|
<source>%1 (%2 total)</source> |
|
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment> |
|
<translation>%1 (összesen %2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="486"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="491"/> |
|
<source>%1 (%2 avg.)</source> |
|
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment> |
|
<translation>%1 (átlagosan %2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="677"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Megnyitás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="681"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Átnevezés...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="699"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Elsőbbség</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="718"/> |
|
<source>By shown file order</source> |
|
<translation>Megjelenített fájl sorrend szerint</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="776"/> |
|
<source>New Web seed</source> |
|
<translation>Új Web seed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="780"/> |
|
<source>Remove Web seed</source> |
|
<translation>Web seed eltávolítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="783"/> |
|
<source>Copy Web seed URL</source> |
|
<translation>Web seed URL másolása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="785"/> |
|
<source>Edit Web seed URL</source> |
|
<translation>Web seed URL szerkesztése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="98"/> |
|
<source>Filter files...</source> |
|
<translation>Fájlok szűrése...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="679"/> |
|
<source>Open containing folder</source> |
|
<translation>Tartalmazó mappa megnyitása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="828"/> |
|
<source>Speed graphs are disabled</source> |
|
<translation>A sebesség grafikonok le vannak tiltva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="828"/> |
|
<source>You can enable it in Advanced Options</source> |
|
<translation>A speciális beállításokban engedélyezheted</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="841"/> |
|
<source>New URL seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation>Új URL seed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="842"/> |
|
<source>New URL seed:</source> |
|
<translation>Új URL seed:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="849"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="903"/> |
|
<source>This URL seed is already in the list.</source> |
|
<translation>Ez az URL seed már a listában van.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="895"/> |
|
<source>Web seed editing</source> |
|
<translation>Web seed szerkesztés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="896"/> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation>Web seed URL:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="135"/> |
|
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source> |
|
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment> |
|
<translation>A %1 egy ismeretlen parancssori paraméter.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="147"/> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="158"/> |
|
<source>%1 must be the single command line parameter.</source> |
|
<translation>%1 egyedüli parancssori paraméter lehet csak.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="190"/> |
|
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source> |
|
<translation>Nem lehet használni %1: a qBittorrent már fut ennél a felhasználónál.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="540"/> |
|
<source>Usage:</source> |
|
<translation>Használat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="543"/> |
|
<source>Options:</source> |
|
<translation>Beállítások:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="155"/> |
|
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source> |
|
<comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=value'</comment> |
|
<translation>Paraméter '%1'-nek a következő szintaxist kell követnie '%1=%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="205"/> |
|
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source> |
|
<comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=<value>'</comment> |
|
<translation>A(z) '%1' paraméternek követnie kell a(z) '%1=%2' szintaxist</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="220"/> |
|
<source>Expected integer number in environment variable '%1', but got '%2'</source> |
|
<translation>Egész szám várva a(z) '%1' környezeti változóban, de ez érkezett: '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="276"/> |
|
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source> |
|
<comment>e.g. Parameter '--add-paused' must follow syntax '--add-paused=<true|false>'</comment> |
|
<translation>A(z) '%1' paraméternek követnie kell a(z) '%1=%2' szintaxist</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="303"/> |
|
<source>Expected %1 in environment variable '%2', but got '%3'</source> |
|
<translation>%1 várva a(z) '%2' környezeti változóban, de ez érkezett: '%3'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="548"/> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="551"/> |
|
<source>port</source> |
|
<translation>port</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="429"/> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="437"/> |
|
<source>%1 must specify a valid port (1 to 65535).</source> |
|
<translation>%1 érvényes portot kell megadnia (1 és 65535 között).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="541"/> |
|
<source>[options] [(<filename> | <url>)...]</source> |
|
<translation>[opciók] [(<filename> | <url>)...] </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="545"/> |
|
<source>Display program version and exit</source> |
|
<translation>Program verzió megjelenítése és kilépés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="547"/> |
|
<source>Display this help message and exit</source> |
|
<translation>Ezen súgó üzenet megjelenítése és kilépés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="549"/> |
|
<source>Change the Web UI port</source> |
|
<translation>Web UI port módosítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/> |
|
<source>Change the torrenting port</source> |
|
<translation>Torrent port módosítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="555"/> |
|
<source>Disable splash screen</source> |
|
<translation>Induló képernyő letiltása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="557"/> |
|
<source>Run in daemon-mode (background)</source> |
|
<translation>daemon-mode -ban való futtatás (háttérben)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="560"/> |
|
<source>dir</source> |
|
<extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of "directory"</extracomment> |
|
<translation>könyvtár</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/> |
|
<source>Store configuration files in <dir></source> |
|
<translation>Konfigurációs fájlok tárolása itt: <dir></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="562"/> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="575"/> |
|
<source>name</source> |
|
<translation>név</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="563"/> |
|
<source>Store configuration files in directories qBittorrent_<name></source> |
|
<translation>Konfigurációs fájlok tárolása a qBittorrent_<name> könyvtárakban</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="565"/> |
|
<source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory</source> |
|
<translation>Hackeljen bele a libtorrent gyors-folytatás állományaiba, és a fájlok elérési útjai legyenek relatívak a profil könyvtárhoz</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="567"/> |
|
<source>files or URLs</source> |
|
<translation>fájlok vagy URL-ek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="568"/> |
|
<source>Download the torrents passed by the user</source> |
|
<translation>A felhasználó által átadott torrentek letöltése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="582"/> |
|
<source>Specify whether the "Add New Torrent" dialog opens when adding a torrent.</source> |
|
<translation>Határozza meg, hogy az "Új torrent hozzáadása" párbeszédablak megnyíljon-e egy új torrent hozzáadásakor.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="571"/> |
|
<source>Options when adding new torrents:</source> |
|
<translation>Beállítások az új torrentek hozzáadásakor:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="572"/> |
|
<source>path</source> |
|
<translation>útvonal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="572"/> |
|
<source>Torrent save path</source> |
|
<translation>Torrent mentési útvonala</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="573"/> |
|
<source>Add torrents as started or paused</source> |
|
<translation>Torrentek hozzáadása elindítva vagy szüneteltetve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="574"/> |
|
<source>Skip hash check</source> |
|
<translation>Hash ellenőrzés kihagyása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="576"/> |
|
<source>Assign torrents to category. If the category doesn't exist, it will be created.</source> |
|
<translation>Torrentek kategóriákba rendezése. Ha a kategória nem létezik, akkor létre lesz hozva.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="578"/> |
|
<source>Download files in sequential order</source> |
|
<translation>Fájlok letöltése sorrendben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="580"/> |
|
<source>Download first and last pieces first</source> |
|
<translation>Első és utolsó szeletek letöltése először</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="586"/> |
|
<source>Option values may be supplied via environment variables. For option named 'parameter-name', environment variable name is 'QBT_PARAMETER_NAME' (in upper case, '-' replaced with '_'). To pass flag values, set the variable to '1' or 'TRUE'. For example, to disable the splash screen: </source> |
|
<translation>Az opciók értékekeit környezeti változókon keresztül lehet megadni. A 'paraméternév' opciónál a környezeti változó neve 'QBT_PARAMETER_NAME' (nagybetűkben, '-' helyett '_'). A jelzőértékek átadásához állítsa a változót '1' vagy 'TRUE' értékre. Például, a felugró képernyő letiltásához:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="591"/> |
|
<source>Command line parameters take precedence over environment variables</source> |
|
<translation>Parancssori paraméterek elsőbbséget élveznek a környezeti változókkal szemben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="599"/> |
|
<source>Help</source> |
|
<translation>Súgó</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="298"/> |
|
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source> |
|
<translation>Az alkalmazást a -h paraméterrel indítva ismerkedhet meg a parancssori paraméterekkel.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="300"/> |
|
<source>Bad command line</source> |
|
<translation>Rossz parancs sor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="306"/> |
|
<source>Bad command line: </source> |
|
<translation>Rossz parancs sor:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="319"/> |
|
<source>Legal Notice</source> |
|
<translation>Jogi figyelmeztetés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="320"/> |
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source> |
|
<translation>A qBittorrent egy fájlmegosztó program. Amikor egy torrentet futtat, a benne lévő adatok az Ön feltöltése által lesznek elérhetőek mások számára. Minden tartalom amit megoszt, kizárólag az Ön felelőssége.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="321"/> |
|
<source>No further notices will be issued.</source> |
|
<translation>Ez az üzenet többször nem fog megjelenni.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="334"/> |
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. |
|
|
|
No further notices will be issued.</source> |
|
<translation>A qBittorrent egy fájlmegosztó program. Amikor egy torrentet futtat, a benne lévő adatok az Ön feltöltése által lesznek elérhetőek mások számára. Minden tartalom amit megoszt, kizárólag az Ön felelőssége. |
|
|
|
Több ilyen figyelmeztetést nem fog kapni.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="322"/> |
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source> |
|
<translation>Nyomja meg a %1 billentyűt az elfogadás és folytatáshoz...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="335"/> |
|
<source>Legal notice</source> |
|
<translation>Jogi figyelmeztetés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="336"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Mégse</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="337"/> |
|
<source>I Agree</source> |
|
<translation>Elfogadom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="57"/> |
|
<source>Migrate preferences failed: WebUI https, file: "%1", error: "%2"</source> |
|
<translation>A beállítások migrálása nem sikerült: WebUI https, fájl: "%1", hiba: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="72"/> |
|
<source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file: "%1"</source> |
|
<translation>Áttelepített beállítások: WebUI https, fájlba exportált adat: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="164"/> |
|
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="195"/> |
|
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="226"/> |
|
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="364"/> |
|
<source>Invalid value found in configuration file, reverting it to default. Key: "%1". Invalid value: "%2".</source> |
|
<translation>Érvénytelen értéket találtam a konfigurációs fájlban. Az érték alapértelmezettre állítva. Kulcs: "%1". Érvénytelen érték: "%2".</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS::AutoDownloader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="74"/> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="82"/> |
|
<source>Invalid data format.</source> |
|
<translation>Érvénytelen adatformátum.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="116"/> |
|
<source>Couldn't save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source> |
|
<translation>Nem sikerült menteni az RSS AutoLetöltő adatait ide: %1. Hiba: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="286"/> |
|
<source>Invalid data format</source> |
|
<translation>Érvénytelen adatformátum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="430"/> |
|
<source>Couldn't read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source> |
|
<translation>Nem sikerült beolvasni az RSS AutoLetöltő szabályokat innen: %1. Hiba: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="444"/> |
|
<source>Couldn't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source> |
|
<translation>Nem sikerült betölteni az RSS AutoLetöltő szabályokat. Indok: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS::Feed</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="235"/> |
|
<source>Failed to download RSS feed at '%1'. Reason: %2</source> |
|
<translation>A következő helyen lévő RSS csatorna letöltése sikertelen: '%1'. Indok: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="271"/> |
|
<source>RSS feed at '%1' updated. Added %2 new articles.</source> |
|
<translation>Az '%1'-en található RSS csatorna frissítve. %2 új cikk lett hozzáadva.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="268"/> |
|
<source>Failed to parse RSS feed at '%1'. Reason: %2</source> |
|
<translation>Nem sikerült a következő RSS csatorna olvasása '%1'. Indok: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="222"/> |
|
<source>RSS feed at '%1' is successfully downloaded. Starting to parse it.</source> |
|
<translation>'%1' RSS csatorna sikeresen letöltve. Feldolgozás megkezdve.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS::Private::FeedSerializer</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/feed_serializer.cpp" line="62"/> |
|
<source>Couldn't read RSS Session data from %1. Error: %2</source> |
|
<translation>Nem lehetett kiolvasni az RSS munkamenet-adatokat innen: %1. Hiba: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/feed_serializer.cpp" line="83"/> |
|
<source>Failed to save RSS feed in '%1', Reason: %2</source> |
|
<translation>Nem sikerült menteni az RSS-csatornát ide '%1', Indok: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/feed_serializer.cpp" line="94"/> |
|
<source>Couldn't parse RSS Session data. Error: %1</source> |
|
<translation>RSS munkamenet-adatokat nem lehetett feldolgozni. Hiba: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/feed_serializer.cpp" line="101"/> |
|
<source>Couldn't load RSS Session data. Invalid data format.</source> |
|
<translation>Nem tölthetőek be az RSS munkamenet-adatok. Érvénytelen adatformátum.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/feed_serializer.cpp" line="113"/> |
|
<source>Couldn't load RSS article '%1#%2'. Invalid data format.</source> |
|
<translation>Nem sikerült betölteni az '%1#%2' RSS elemet. Érvénytelen adatformátum.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS::Private::Parser</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="595"/> |
|
<source>Invalid RSS feed.</source> |
|
<translation>Érvénytelen RSS-csatorna.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="589"/> |
|
<source>%1 (line: %2, column: %3, offset: %4).</source> |
|
<translation>%1 (sor: %2, oszlop: %3, eltolás: %4).</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS::Session</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="75"/> |
|
<source>Couldn't save RSS session configuration. File: "%1". Error: "%2"</source> |
|
<translation>Nem sikerült az RSS folyamat konfiguráció mentése. Fájl: "%1". Hiba: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="84"/> |
|
<source>Couldn't save RSS session data. File: "%1". Error: "%2"</source> |
|
<translation>Nem sikerült menteni az RSS munkamenet fájlt. Fájl: "%1". Hiba: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="152"/> |
|
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> |
|
<translation>Már létezik RSS-csatorna a megadott URL-el: %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="170"/> |
|
<source>Cannot move root folder.</source> |
|
<translation>Gyökérkönyvtár nem helyezhető át.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="174"/> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="208"/> |
|
<source>Item doesn't exist: %1.</source> |
|
<translation>Elem nem létezik: %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> |
|
<source>Cannot delete root folder.</source> |
|
<translation>Gyökérkönyvtár nem törölhető.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="241"/> |
|
<source>Couldn't read RSS session data. File: "%1". Error: "%2"</source> |
|
<translation>Nem sikerült beolvasni az RSS munkamenet fájlt. Fájl: "%1". Hiba: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="250"/> |
|
<source>Couldn't parse RSS session data. File: "%1". Error: "%2"</source> |
|
<translation>Nem sikerült feldolgozni az RSS munkamenet fájlt. Fájl: "%1". Hiba: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="257"/> |
|
<source>Couldn't load RSS session data. File: "%1". Error: Invalid data format.</source> |
|
<translation>Nem sikerült betölteni az RSS munkamenet fájlt. Fájl: "%1". Hiba: "%2"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="287"/> |
|
<source>Couldn't load RSS feed. Feed: "%1". Reason: URL is required.</source> |
|
<translation>Nem sikerült betölteni az RSS csatornát. Csatorna: "%1". Indok: URL szükséges.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="298"/> |
|
<source>Couldn't load RSS feed. Feed: "%1". Reason: UID is invalid.</source> |
|
<translation>Nem sikerült az RSS csatorna betöltése. Forrás: "%1". Indok: UID érvénytelen.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="305"/> |
|
<source>Duplicate RSS feed found. UID: "%1". Error: Configuration seems to be corrupted.</source> |
|
<translation>Duplázott RSS csatorna észlelve. UID: "%1". Hiba: Konfiguráció sérültnek tűnik.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="326"/> |
|
<source>Couldn't load RSS item. Item: "%1". Invalid data format.</source> |
|
<translation>Nem sikerült az RSS elem betöltése. Elem: "%1". Érvénytelen adat formátum.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="341"/> |
|
<source>Corrupted RSS list, not loading it.</source> |
|
<translation>Sérült RSS-lista, nem lesz betöltve.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="375"/> |
|
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> |
|
<translation>Helytelen RSS-elem útvonal: %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="378"/> |
|
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> |
|
<translation>Már létezik RSS-elem a megadott útvonalon: %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="383"/> |
|
<source>Parent folder doesn't exist: %1.</source> |
|
<translation>Szülőkönyvtár nem létezik: %1.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="17"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Keresés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="31"/> |
|
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source> |
|
<translation>Az RSS-csatornák lekérése jelenleg le van tiltva! Az alkalmazás beállításaiban engedélyezheti.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="43"/> |
|
<source>New subscription</source> |
|
<translation>Új feliratkozás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="50"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="174"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="177"/> |
|
<source>Mark items read</source> |
|
<translation>Elemek olvasottnak jelölése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="57"/> |
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
<translation>RSS csatornák frissítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="60"/> |
|
<source>Update all</source> |
|
<translation>Összes frissítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="80"/> |
|
<source>RSS Downloader...</source> |
|
<translation>RSS letöltő…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="108"/> |
|
<source>Torrents: (double-click to download)</source> |
|
<translation>Torrentek: (dupla kattintás a letöltéshez)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="137"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="140"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Törlés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="145"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Átnevezés…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="148"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Átnevezés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="153"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="156"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation>Frissítés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="161"/> |
|
<source>New subscription...</source> |
|
<translation>Új feliratkozás…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="166"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="169"/> |
|
<source>Update all feeds</source> |
|
<translation>Összes csatorna frissítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="182"/> |
|
<source>Download torrent</source> |
|
<translation>Torrent letöltése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="187"/> |
|
<source>Open news URL</source> |
|
<translation>Hírek URL megnyitása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="192"/> |
|
<source>Copy feed URL</source> |
|
<translation>Csatorna URL másolása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="197"/> |
|
<source>New folder...</source> |
|
<translation>Új mappa…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/> |
|
<source>Please choose a folder name</source> |
|
<translation>Kérem válasszon egy mappanevet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/> |
|
<source>Folder name:</source> |
|
<translation>Mappanév:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="229"/> |
|
<source>New folder</source> |
|
<translation>Új mappa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/> |
|
<source>Please type a RSS feed URL</source> |
|
<translation>Kérem írjon be egy RSS csatorna URL-t</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/> |
|
<source>Feed URL:</source> |
|
<translation>Csatorna URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/> |
|
<source>Deletion confirmation</source> |
|
<translation>Törlés megerősítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source> |
|
<translation>Biztos, hogy törli a kiválasztott RSS-csatornákat?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/> |
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> |
|
<translation>Válasszon új nevet ehhez az RSS-csatornához</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/> |
|
<source>New feed name:</source> |
|
<translation>Új csatornanév:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="417"/> |
|
<source>Rename failed</source> |
|
<translation>Átnevezés sikertelen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="489"/> |
|
<source>Date: </source> |
|
<translation>Dátum:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="491"/> |
|
<source>Author: </source> |
|
<translation>Szerző:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchController</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="85"/> |
|
<source>Python must be installed to use the Search Engine.</source> |
|
<translation>A keresőmotor használatához telepíteni kell a Pythont.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="108"/> |
|
<source>Unable to create more than %1 concurrent searches.</source> |
|
<translation>Nem lehet több, mint 1% egyidejű keresést létrehozni.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="183"/> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="189"/> |
|
<source>Offset is out of range</source> |
|
<translation>Az eltolás tartományon kívül van</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="263"/> |
|
<source>All plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>Az összes modul már naprakész.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="267"/> |
|
<source>Updating %1 plugins</source> |
|
<translation>%1 modul frissítése </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="272"/> |
|
<source>Updating plugin %1</source> |
|
<translation>1% plugin frissítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="279"/> |
|
<source>Failed to check for plugin updates: %1</source> |
|
<translation>Nem sikerült ellenőrizni a bővítmény frissítéseit: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchJobWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="19"/> |
|
<source>Results(xxx)</source> |
|
<translation>Eredmények(xxx)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="39"/> |
|
<source>Search in:</source> |
|
<translation>Keresés itt:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="46"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.</p><p><span style=" font-weight:600;">Everywhere </span>disables filtering and shows everything returned by the search engines.</p><p><span style=" font-weight:600;">Torrent names only</span> shows only torrents whose names match the search query.</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Néhány keresőmotor a torrent leírásában és a torrentnevekben is keres. Hogy megjelennek-e az ilyen találatok, az ettől a módtól függ.</p><p><span style=" font-weight:600;">Mindenhol</span> letiltja a szűrést, és mindent megjelenít, amit a keresőmotor visszaad.</p><p><span style=" font-weight:600;">Csak torrentnevekben</span> csak azokat a torrenteket jeleníti meg, amelyek neve illeszkedik a keresésre.</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="69"/> |
|
<source>Set minimum and maximum allowed number of seeders</source> |
|
<translation>A seederek minimális és maximális engedélyezett számának beállítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="79"/> |
|
<source>Minimum number of seeds</source> |
|
<translation>Seedek minimális száma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="96"/> |
|
<source>Maximum number of seeds</source> |
|
<translation>Seedek maximális száma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="125"/> |
|
<source>Set minimum and maximum allowed size of a torrent</source> |
|
<translation>Egy torrent minimális és maximális megengedett méretének beállítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="137"/> |
|
<source>Minimum torrent size</source> |
|
<translation>Minimum torrent méret</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="161"/> |
|
<source>Maximum torrent size</source> |
|
<translation>Maximum torrent méret</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="72"/> |
|
<source>Seeds:</source> |
|
<translation>Seedek:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="89"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="152"/> |
|
<source>to</source> |
|
<translation>eddig</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="99"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="164"/> |
|
<source>∞</source> |
|
<translation>∞</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="128"/> |
|
<source>Size:</source> |
|
<translation>Méret:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="71"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Név</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="72"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Méret</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="73"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation>Seederek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="74"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation>Leecherek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="75"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Keresőmotor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="128"/> |
|
<source>Filter search results...</source> |
|
<translation>Keresési találatok szűrése…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="304"/> |
|
<source>Results (showing <i>%1</i> out of <i>%2</i>):</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation>Találatok (<i>%1</i> / <i>%2</i> megjelenítve):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="355"/> |
|
<source>Torrent names only</source> |
|
<translation>Csak a torrentek nevében</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="356"/> |
|
<source>Everywhere</source> |
|
<translation>Mindenhol</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="379"/> |
|
<source>Use regular expressions</source> |
|
<translation>Reguláris kifejezések használata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="394"/> |
|
<source>Open download window</source> |
|
<translation>Nyissa meg a letöltési ablakot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="396"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Letöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="398"/> |
|
<source>Open description page</source> |
|
<translation>Adatlap megnyitása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="402"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Másolás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="404"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Név</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="406"/> |
|
<source>Download link</source> |
|
<translation>Letöltési link</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="408"/> |
|
<source>Description page URL</source> |
|
<translation>Adatlap link</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="419"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Keresés…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="421"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>A keresés befejeződött</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="423"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>Keresés megszakítva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="425"/> |
|
<source>An error occurred during search...</source> |
|
<translation>Hiba történt a keresés közben…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="427"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>A keresés nem hozott eredményt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="464"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Oszlop láthatósága</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="487"/> |
|
<source>Resize columns</source> |
|
<translation>Oszlopok átméretezése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="496"/> |
|
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source> |
|
<translation>Méretezze át az összes nem rejtett oszlopot a tartalmuk méretére</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchPluginManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="224"/> |
|
<source>Unknown search engine plugin file format.</source> |
|
<translation>Ismeretlen keresőmotor-modul fájlformátum.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="235"/> |
|
<source>Plugin already at version %1, which is greater than %2</source> |
|
<translation>Kiegészítő már %1 verzió, ami nagyobb mint %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="236"/> |
|
<source>A more recent version of this plugin is already installed.</source> |
|
<translation>Ennek a modulnak már egy frissebb verziója telepítve van.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="260"/> |
|
<source>Plugin %1 is not supported.</source> |
|
<translation>%1 kiegészítő nem támogatott.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="268"/> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="272"/> |
|
<source>Plugin is not supported.</source> |
|
<translation>A kiegészítő nem támogatott.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="280"/> |
|
<source>Plugin %1 has been successfully updated.</source> |
|
<translation>%1 kiegészítő sikeresen frissítve.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="346"/> |
|
<source>All categories</source> |
|
<translation>Összes kategória</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="347"/> |
|
<source>Movies</source> |
|
<translation>Filmek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="348"/> |
|
<source>TV shows</source> |
|
<translation>TV műsorok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="349"/> |
|
<source>Music</source> |
|
<translation>Zenék</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="350"/> |
|
<source>Games</source> |
|
<translation>Játékok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="351"/> |
|
<source>Anime</source> |
|
<translation>Animék</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="352"/> |
|
<source>Software</source> |
|
<translation>Szoftverek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="353"/> |
|
<source>Pictures</source> |
|
<translation>Képek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="354"/> |
|
<source>Books</source> |
|
<translation>Könyvek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="386"/> |
|
<source>Update server is temporarily unavailable. %1</source> |
|
<translation>Frissítési kiszolgáló ideiglenesen nem érhető el. %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="406"/> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="408"/> |
|
<source>Failed to download the plugin file. %1</source> |
|
<translation>Nem sikerült letölteni a kiegészítő fájlt. %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="538"/> |
|
<source>Plugin "%1" is outdated, updating to version %2</source> |
|
<translation>Kiegészítő "%1" elvault, frissítés a %2 verzióra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="545"/> |
|
<source>Incorrect update info received for %1 out of %2 plugins.</source> |
|
<translation>Érvénytelen frissítési információ érkezett %1 / %2 modulról.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="584"/> |
|
<source>Search plugin '%1' contains invalid version string ('%2')</source> |
|
<translation>A '%1' kereső kiegészítő érvénytelen verzió nevet tartalmaz ('%2')</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="51"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="295"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="318"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="384"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="392"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Keresés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="79"/> |
|
<source>There aren't any search plugins installed. |
|
Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some.</source> |
|
<translation>Nincsenek keresőmodulok telepítve. |
|
Az ablak jobb alsó sarkában található „Modulok keresése…” gomb megnyomásával telepíthet néhányat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="132"/> |
|
<source>Search plugins...</source> |
|
<translation>Modulok keresése…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="97"/> |
|
<source>A phrase to search for.</source> |
|
<translation>Keresendő kifejezés.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="98"/> |
|
<source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.</source> |
|
<translation>A keresési kifejezésben lévő szóközök idézőjelekkel tarthatóak meg.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="100"/> |
|
<source>Example:</source> |
|
<comment>Search phrase example</comment> |
|
<translation>Példa:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="106"/> |
|
<source><b>&quot;foo bar&quot;</b>: search for <b>foo bar</b></source> |
|
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted</comment> |
|
<translation><b>&quot;foo bar&quot;</b>: keresés erre: <b>foo bar</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="205"/> |
|
<source>All plugins</source> |
|
<translation>Minden modul</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="204"/> |
|
<source>Only enabled</source> |
|
<translation>Csak az engedélyezettek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="102"/> |
|
<source><b>foo bar</b>: search for <b>foo</b> and <b>bar</b></source> |
|
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individual words are highlighted</comment> |
|
<translation><b>foo bar</b>: keresés erre: <b>foo</b> és <b>bar</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="170"/> |
|
<source>Close tab</source> |
|
<translation>Fül bezárása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="171"/> |
|
<source>Close all tabs</source> |
|
<translation>Az összes fül bezárása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="206"/> |
|
<source>Select...</source> |
|
<translation>Kiválasztás…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="309"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="378"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="380"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Keresőmotor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="309"/> |
|
<source>Please install Python to use the Search Engine.</source> |
|
<translation>Keresőmotor használatához kérem telepítse a Pythont.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="329"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Üres keresési minta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="329"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Kérem adjon meg egy keresési mintát először</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="359"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Leállítás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="380"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>A keresés befejeződött</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="378"/> |
|
<source>Search has failed</source> |
|
<translation>A keresés sikertelen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SettingsStorage</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="145"/> |
|
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1</source> |
|
<translation>Nem szabályos kilépés történt a programból. Beállítások a következő biztonsági mentésből lesznek visszaállítva: %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="185"/> |
|
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source> |
|
<translation>Hozzáférési hiba történt a konfigurációs fájl kiírásakor.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="188"/> |
|
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source> |
|
<translation>Formázási hiba történt a konfigurációs fájl kiírásakor.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="191"/> |
|
<source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.</source> |
|
<translation>Ismeretlen hiba történt a konfigurációs fájl írásakor.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ShutdownConfirmDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line="64"/> |
|
<source>Don't show again</source> |
|
<translation>Ne mutassa újra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="115"/> |
|
<source>qBittorrent will now exit.</source> |
|
<translation>qBittorrent most kilép.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="116"/> |
|
<source>E&xit Now</source> |
|
<translation>&Kilépés azonnal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="117"/> |
|
<source>Exit confirmation</source> |
|
<translation>Kilépés megerősítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="120"/> |
|
<source>The computer is going to shutdown.</source> |
|
<translation>A számítógép le fog állni.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="121"/> |
|
<source>&Shutdown Now</source> |
|
<translation>&Leállítás azonnal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="122"/> |
|
<source>Shutdown confirmation</source> |
|
<translation>Leállítás megerősítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="125"/> |
|
<source>The computer is going to enter suspend mode.</source> |
|
<translation>A számítógép alvó módba fog kerülni.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="126"/> |
|
<source>&Suspend Now</source> |
|
<translation>&Altatás azonnal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="127"/> |
|
<source>Suspend confirmation</source> |
|
<translation>Altatás megerősítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="130"/> |
|
<source>The computer is going to enter hibernation mode.</source> |
|
<translation>A számítógép hibernálásra kerül.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="131"/> |
|
<source>&Hibernate Now</source> |
|
<translation>&Hibernálás azonnal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="132"/> |
|
<source>Hibernate confirmation</source> |
|
<translation>Hibernálás megerősítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="142"/> |
|
<source>You can cancel the action within %1 seconds.</source> |
|
<translation>%1 másodpercen belül még megszakítható a művelet.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedLimitDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Global Speed Limits</source> |
|
<translation>Globális sebességkorlátok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Speed limits</source> |
|
<translation>Sebességkorlátok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="33"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="103"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>Feltöltés:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="47"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="74"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="117"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="144"/> |
|
<source>∞</source> |
|
<translation>∞</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="50"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="77"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="120"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="147"/> |
|
<source> KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="60"/> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="130"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>Letöltés:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="90"/> |
|
<source>Alternative speed limits</source> |
|
<translation>Alternatív sebességkorlátok</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedPlotView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="173"/> |
|
<source>Total Upload</source> |
|
<translation>Összes feltöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="174"/> |
|
<source>Total Download</source> |
|
<translation>Összes letöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="178"/> |
|
<source>Payload Upload</source> |
|
<translation>Hasznos feltöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="179"/> |
|
<source>Payload Download</source> |
|
<translation>Hasznos letöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="183"/> |
|
<source>Overhead Upload</source> |
|
<translation>Többlet feltöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="184"/> |
|
<source>Overhead Download</source> |
|
<translation>Többlet letöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="188"/> |
|
<source>DHT Upload</source> |
|
<translation>DHT feltöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="189"/> |
|
<source>DHT Download</source> |
|
<translation>DHT letöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="193"/> |
|
<source>Tracker Upload</source> |
|
<translation>Tracker Feltöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="194"/> |
|
<source>Tracker Download</source> |
|
<translation>Tracker Letöltés</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="67"/> |
|
<source>Period:</source> |
|
<translation>Időtartam:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="70"/> |
|
<source>1 Minute</source> |
|
<translation>1 perc</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="71"/> |
|
<source>5 Minutes</source> |
|
<translation>5 perc</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/> |
|
<source>30 Minutes</source> |
|
<translation>30 perc</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="74"/> |
|
<source>6 Hours</source> |
|
<translation>6 óra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="104"/> |
|
<source>Select Graphs</source> |
|
<translation>Grafikonok kiválasztása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="82"/> |
|
<source>Total Upload</source> |
|
<translation>Összes feltöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="73"/> |
|
<source>3 Hours</source> |
|
<translation>3 óra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="75"/> |
|
<source>12 Hours</source> |
|
<translation>12 óra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="76"/> |
|
<source>24 Hours</source> |
|
<translation>24 óra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/> |
|
<source>Total Download</source> |
|
<translation>Összes letöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/> |
|
<source>Payload Upload</source> |
|
<translation>Hasznos feltöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/> |
|
<source>Payload Download</source> |
|
<translation>Hasznos letöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/> |
|
<source>Overhead Upload</source> |
|
<translation>Többlet feltöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="87"/> |
|
<source>Overhead Download</source> |
|
<translation>Többlet letöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="88"/> |
|
<source>DHT Upload</source> |
|
<translation>DHT feltöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="89"/> |
|
<source>DHT Download</source> |
|
<translation>DHT letöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="90"/> |
|
<source>Tracker Upload</source> |
|
<translation>Tracker Feltöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="91"/> |
|
<source>Tracker Download</source> |
|
<translation>Tracker letöltés</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StacktraceDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/stacktracedialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Crash info</source> |
|
<translation>Összeomlással kapcsolatos információ</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Statistics</source> |
|
<translation>Statisztika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>User statistics</source> |
|
<translation>Felhasználói statisztikák</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/> |
|
<source>Cache statistics</source> |
|
<translation>Gyorsítótár statisztika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/> |
|
<source>Read cache hits:</source> |
|
<translation>Olvasási gyorsítótár találatok:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/> |
|
<source>Average time in queue:</source> |
|
<translation>Átlagos idő a várakozási sorban:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/> |
|
<source>Connected peers:</source> |
|
<translation>Kapcsolódott peerek:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="40"/> |
|
<source>All-time share ratio:</source> |
|
<translation>Összesített megosztási arány:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="54"/> |
|
<source>All-time download:</source> |
|
<translation>Összesített letöltés:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="75"/> |
|
<source>Session waste:</source> |
|
<translation>Munkamenet selejtje:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/> |
|
<source>All-time upload:</source> |
|
<translation>Összesített feltöltés:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/> |
|
<source>Total buffer size:</source> |
|
<translation>Teljes pufferméret:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/> |
|
<source>Performance statistics</source> |
|
<translation>Teljesítmény statisztika</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/> |
|
<source>Queued I/O jobs:</source> |
|
<translation>Sorban várakozó I/O feladatok:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/> |
|
<source>Write cache overload:</source> |
|
<translation>Írási gyorsítótár túlterheltsége:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/> |
|
<source>Read cache overload:</source> |
|
<translation>Olvasási gyorsítótár túlterheltsége:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/> |
|
<source>Total queued size:</source> |
|
<translation>Összes sorban várakozó mérete:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.cpp" line="112"/> |
|
<source>%1 ms</source> |
|
<comment>18 milliseconds</comment> |
|
<translation>%1 ms</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="67"/> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>Kapcsolat állapota:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="68"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="193"/> |
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
<translation>Nincsenek közvetlen kapcsolatok. Ez hálózat beállítási hibákra is utalhat.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="89"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="204"/> |
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
<translation>DHT: %1 csomópont</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="160"/> |
|
<source>qBittorrent needs to be restarted!</source> |
|
<translation>qBittorrentet újra kell indítani!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="193"/> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>A kapcsolat állapota:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/> |
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source> |
|
<translation>Offline. Ez általában azt jelenti, hogy a qBittorrent nem tudja használni a bejövő kapcsolatokhoz a megadott portot.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="250"/> |
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source> |
|
<translation>Alternatív sebességkorlát bekapcsolásához kattintson ide</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="244"/> |
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source> |
|
<translation>Általános sebességkorlát bekapcsolásához kattintson ide</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusFilterWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="175"/> |
|
<source>All (0)</source> |
|
<comment>this is for the status filter</comment> |
|
<translation>Összes (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="178"/> |
|
<source>Downloading (0)</source> |
|
<translation>Letöltés (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="181"/> |
|
<source>Seeding (0)</source> |
|
<translation>Seedelés (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="184"/> |
|
<source>Completed (0)</source> |
|
<translation>Kész (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="187"/> |
|
<source>Resumed (0)</source> |
|
<translation>Folytatott (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="190"/> |
|
<source>Paused (0)</source> |
|
<translation>Szüneteltetett (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="193"/> |
|
<source>Active (0)</source> |
|
<translation>Aktív (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="196"/> |
|
<source>Inactive (0)</source> |
|
<translation>Inaktív (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="199"/> |
|
<source>Stalled (0)</source> |
|
<translation>Elakadt (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="202"/> |
|
<source>Stalled Uploading (0)</source> |
|
<translation>Elakadt feltöltés (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="205"/> |
|
<source>Stalled Downloading (0)</source> |
|
<translation>Elakadt letöltés (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="208"/> |
|
<source>Checking (0)</source> |
|
<translation>Ellenőrzés (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="211"/> |
|
<source>Moving (0)</source> |
|
<translation>Áthelyezés (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="214"/> |
|
<source>Errored (0)</source> |
|
<translation>Hibás (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="282"/> |
|
<source>All (%1)</source> |
|
<translation>Összes (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="283"/> |
|
<source>Downloading (%1)</source> |
|
<translation>Letöltés (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="284"/> |
|
<source>Seeding (%1)</source> |
|
<translation>Seedelés (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="285"/> |
|
<source>Completed (%1)</source> |
|
<translation>Kész (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="287"/> |
|
<source>Paused (%1)</source> |
|
<translation>Szüneteltetett (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="294"/> |
|
<source>Moving (%1)</source> |
|
<translation>Áthelyezés (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="311"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Torrentek folytatása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="313"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Torrentek szüneteltetése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="315"/> |
|
<source>Remove torrents</source> |
|
<translation>Torrentek eltávolítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="286"/> |
|
<source>Resumed (%1)</source> |
|
<translation>Folytatott (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="288"/> |
|
<source>Active (%1)</source> |
|
<translation>Aktív (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="289"/> |
|
<source>Inactive (%1)</source> |
|
<translation>Inaktív (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="290"/> |
|
<source>Stalled (%1)</source> |
|
<translation>Elakadt (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="291"/> |
|
<source>Stalled Uploading (%1)</source> |
|
<translation>Elakadt feltöltés (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="292"/> |
|
<source>Stalled Downloading (%1)</source> |
|
<translation>Elakadt letöltés (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="293"/> |
|
<source>Checking (%1)</source> |
|
<translation>Ellenőrzés (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="295"/> |
|
<source>Errored (%1)</source> |
|
<translation>Hibás (%1)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TagFilterModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="147"/> |
|
<source>Tags</source> |
|
<translation>Címkék</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="261"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Összes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="263"/> |
|
<source>Untagged</source> |
|
<translation>Címkézetlen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TagFilterWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="110"/> |
|
<source>Add tag...</source> |
|
<translation>Címke hozzáadása…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="116"/> |
|
<source>Remove tag</source> |
|
<translation>Címke eltávolítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="120"/> |
|
<source>Remove unused tags</source> |
|
<translation>Nem használt címkék eltávolítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="123"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Torrentek folytatása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="125"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Torrentek szüneteltetése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="127"/> |
|
<source>Remove torrents</source> |
|
<translation>Torrentek eltávolítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="171"/> |
|
<source>New Tag</source> |
|
<translation>Új címke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="171"/> |
|
<source>Tag:</source> |
|
<translation>Címke:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="177"/> |
|
<source>Invalid tag name</source> |
|
<translation>Érvénytelen címkenév</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="178"/> |
|
<source>Tag name '%1' is invalid</source> |
|
<translation>'%1' címkenév érvénytelen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="193"/> |
|
<source>Tag exists</source> |
|
<translation>Címke létezik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="193"/> |
|
<source>Tag name already exists.</source> |
|
<translation>Címkenév már létezik.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentCategoryDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Category Properties</source> |
|
<translation>Torrent kategória tulajdonságai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="35"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Név:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="64"/> |
|
<source>Save path for incomplete torrents:</source> |
|
<translation>Mentési útvonal befejezetlen torrentekhez:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="72"/> |
|
<source>Use another path for incomplete torrents:</source> |
|
<translation>Használjon másik elérési utat a befejezetlen torrentekhez:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="83"/> |
|
<source>Default</source> |
|
<translation>Alapértelmezett</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="88"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Igen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="93"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Nem</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="124"/> |
|
<source>Path:</source> |
|
<translation>Útvonal:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="45"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Mentési útvonal:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="45"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Válasszon mentési útvonalat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="48"/> |
|
<source>Choose download path</source> |
|
<translation>Válasszon letöltési útvonalat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="72"/> |
|
<source>New Category</source> |
|
<translation>Új kategória</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="83"/> |
|
<source>Invalid category name</source> |
|
<translation>Érvénytelen kategórianév</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="84"/> |
|
<source>Category name cannot contain '\'. |
|
Category name cannot start/end with '/'. |
|
Category name cannot contain '//' sequence.</source> |
|
<translation>A kategórianév nem tartalmazhat '\' karaktert. |
|
A kategórianév nem kezdődhet/végződhet '/' karakterrel. |
|
A kategórianév nem tartalmazhatja a '//' karaktersorozatot.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="91"/> |
|
<source>Category creation error</source> |
|
<translation>Kategória létrehozási hiba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="92"/> |
|
<source>Category with the given name already exists. |
|
Please choose a different name and try again.</source> |
|
<translation>Már van ilyen nevű kategória. |
|
Válasszon egy másik nevet és próbálja újra. </translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentContentModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Név</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Folyamat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/> |
|
<source>Download Priority</source> |
|
<translation>Letöltési prioritás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/> |
|
<source>Remaining</source> |
|
<translation>Hátralévő</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/> |
|
<source>Availability</source> |
|
<translation>Elérhetőség</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/> |
|
<source>Total Size</source> |
|
<translation>Teljes méret</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentContentModelItem</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="113"/> |
|
<source>Mixed</source> |
|
<comment>Mixed (priorities</comment> |
|
<translation>Kevert</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="115"/> |
|
<source>Not downloaded</source> |
|
<translation>Nincs letöltve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="117"/> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>Magas</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="119"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>Maximális</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="121"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>Normál</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="135"/> |
|
<source>N/A</source> |
|
<translation>N/A</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentContentTreeView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="112"/> |
|
<source>Renaming</source> |
|
<translation>Átnevezés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="112"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Új név:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="135"/> |
|
<source>Rename error</source> |
|
<translation>Átnevezés hiba</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentCreatorDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="17"/> |
|
<source>Torrent Creator</source> |
|
<translation>Torrent készítő</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="56"/> |
|
<source>Select file/folder to share</source> |
|
<translation>Válassza ki a megosztandó fájlt/mappát</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="64"/> |
|
<source>Path:</source> |
|
<translation>Útvonal:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="91"/> |
|
<source>[Drag and drop area]</source> |
|
<translation>[Fogd és vidd terület]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="101"/> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="116"/> |
|
<source>Select file</source> |
|
<translation>Válasszon fájlt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="108"/> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="109"/> |
|
<source>Select folder</source> |
|
<translation>Válasszon mappát</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="120"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation>Beállítások</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="141"/> |
|
<source>Torrent format:</source> |
|
<translation>Torrent formátum:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="154"/> |
|
<source>Hybrid</source> |
|
<translation>Hibrid</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="185"/> |
|
<source>Piece size:</source> |
|
<translation>Szelet méret:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="199"/> |
|
<source>Auto</source> |
|
<translation>Auto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="204"/> |
|
<source>16 KiB</source> |
|
<translation>16 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="209"/> |
|
<source>32 KiB</source> |
|
<translation>32 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="214"/> |
|
<source>64 KiB</source> |
|
<translation>64 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="219"/> |
|
<source>128 KiB</source> |
|
<translation>128 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="224"/> |
|
<source>256 KiB</source> |
|
<translation>256 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="229"/> |
|
<source>512 KiB</source> |
|
<translation>512 KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="234"/> |
|
<source>1 MiB</source> |
|
<translation>1 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="239"/> |
|
<source>2 MiB</source> |
|
<translation>2 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="244"/> |
|
<source>4 MiB</source> |
|
<translation>4 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="249"/> |
|
<source>8 MiB</source> |
|
<translation>8 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="254"/> |
|
<source>16 MiB</source> |
|
<translation>16 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="259"/> |
|
<source>32 MiB</source> |
|
<translation>32 MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="267"/> |
|
<source>Calculate number of pieces:</source> |
|
<translation>Szeletek számának kiszámítása:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="296"/> |
|
<source>Private torrent (Won't distribute on DHT network)</source> |
|
<translation>Privát torrent (nem jelenik meg DHT hálózaton)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="303"/> |
|
<source>Start seeding immediately</source> |
|
<translation>Seedelés megkezdése azonnal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="313"/> |
|
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source> |
|
<translation>Arány korlát figyelmen kívül hagyása ennél a torrentnél</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="320"/> |
|
<source>Optimize alignment</source> |
|
<translation>Elrendezés optimalizálása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="331"/> |
|
<source>Align to piece boundary for files larger than:</source> |
|
<translation>Szelet határokhoz elrendezés nagyobb fájlok esetén mint:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="338"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Letiltva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="341"/> |
|
<source> KiB</source> |
|
<translation>KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="378"/> |
|
<source>Fields</source> |
|
<translation>Mezők</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="384"/> |
|
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source> |
|
<translation>A különböző trackercsoportok üres sorral választhatók el.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="394"/> |
|
<source>Web seed URLs:</source> |
|
<translation>Web seed URL-ek:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="415"/> |
|
<source>Tracker URLs:</source> |
|
<translation>Tracker URL-ek:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="422"/> |
|
<source>Comments:</source> |
|
<translation>Megjegyzések:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="429"/> |
|
<source>Source:</source> |
|
<translation>Forrás:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="448"/> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>Folyamat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="71"/> |
|
<source>Create Torrent</source> |
|
<translation>Torrent létrehozása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="178"/> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="223"/> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="237"/> |
|
<source>Torrent creation failed</source> |
|
<translation>Torrent létrehozása meghiúsult</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="178"/> |
|
<source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source> |
|
<translation>Indok: fájl/mappa útvonala nem olvasható.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="184"/> |
|
<source>Select where to save the new torrent</source> |
|
<translation>Válassza ki az új torrent mentési helyét</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="184"/> |
|
<source>Torrent Files (*.torrent)</source> |
|
<translation>Torrent fájlok (*.torrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="223"/> |
|
<source>Reason: %1</source> |
|
<translation>Indok: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="237"/> |
|
<source>Reason: Created torrent is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation>Indok: a létrehozott torrent érvénytelen. Nem lesz hozzáadva a letöltési listához.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="253"/> |
|
<source>Torrent creator</source> |
|
<translation>Torrent készítő</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="254"/> |
|
<source>Torrent created:</source> |
|
<translation>Torrent létrehozva:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentFilesWatcher</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="301"/> |
|
<source>Couldn't load Watched Folders configuration from %1. Error: %2</source> |
|
<translation>Nem sikerült betölteni a Megfigyelt Mappák konfigurációját innen: %1. Hiba: %2 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="310"/> |
|
<source>Couldn't parse Watched Folders configuration from %1. Error: %2</source> |
|
<translation>Nem sikerült elemezni a Megfigyelt Mappák konfigurációját innen: %1. Hiba: %2 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="317"/> |
|
<source>Couldn't load Watched Folders configuration from %1. Invalid data format.</source> |
|
<translation>Nem sikerült betölteni a Megfigyelt Mappák konfigurációját innen: %1. Érvénytelen adatformátum. </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="390"/> |
|
<source>Couldn't store Watched Folders configuration to %1. Error: %2</source> |
|
<translation>Nem sikerült eltárolni a Megfigyelt Mappák konfigurációját ide: %1. Hiba: %2 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="409"/> |
|
<source>Watched folder Path cannot be empty.</source> |
|
<translation>Megfigyelt mappa elérési útja nem lehet üres.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="412"/> |
|
<source>Watched folder Path cannot be relative.</source> |
|
<translation>Megfigyelt mappa elérési útja nem lehet relatív.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentFilesWatcher::Worker</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="555"/> |
|
<source>Failed to open magnet file: %1</source> |
|
<translation>Nem sikerült megnyitni a magnet fájlt: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="627"/> |
|
<source>Rejecting failed torrent file: %1</source> |
|
<translation>Sikertelen torrent fájl elutasítása: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="666"/> |
|
<source>Watching folder: "%1"</source> |
|
<translation>Mappa figyelése: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentInfo</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="117"/> |
|
<source>File size exceeds max limit %1</source> |
|
<translation>Fájlméret túllépi a felső korlátot: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="126"/> |
|
<source>Torrent file read error: %1</source> |
|
<translation>Torrent fájl olvasási hiba: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="130"/> |
|
<source>Torrent file read error: size mismatch</source> |
|
<translation>Torrent fájl olvasási hiba: eltérő méret</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="140"/> |
|
<source>Invalid metadata</source> |
|
<translation>Érvénytelen metadata</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentOptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Options</source> |
|
<translation>Torrent beállítások</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source> |
|
<translation>Az automatikus mód azt jelenti, hogy a különböző torrenttulajdonságok (például a mentési útvonal) a hozzátartozó kategória alapján kerülnek eldöntésre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="23"/> |
|
<source>Automatic Torrent Management</source> |
|
<translation>Automatikus torrentkezelés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="30"/> |
|
<source>Save at</source> |
|
<translation>Mentés mint</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="39"/> |
|
<source>Use another path for incomplete torrent</source> |
|
<translation>Használjon másik elérési utat a befejezetlen torrenthez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="77"/> |
|
<source>Category:</source> |
|
<translation>Kategória:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="86"/> |
|
<source>Torrent speed limits</source> |
|
<translation>Torrent sebességkorlátok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="92"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>Letöltés:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="99"/> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="112"/> |
|
<source>∞</source> |
|
<translation>∞</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="102"/> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="115"/> |
|
<source> KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="125"/> |
|
<source>These will not exceed the global limits</source> |
|
<translation>Ezek nem fogják túllépni a globális korlátokat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="132"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>Feltöltés:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="156"/> |
|
<source>Torrent share limits</source> |
|
<translation>Torrent megosztási korlát</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="162"/> |
|
<source>Use global share limit</source> |
|
<translation>Globális megosztási korlát használata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="172"/> |
|
<source>Set no share limit</source> |
|
<translation>Ne állítson be megosztási korlátot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="184"/> |
|
<source>Set share limit to</source> |
|
<translation>Megosztási korlát beállítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="194"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation>perc</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="237"/> |
|
<source>ratio</source> |
|
<translation>arány</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="251"/> |
|
<source>Disable DHT for this torrent</source> |
|
<translation>DHT letiltása ennél a torrentnél</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="258"/> |
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
<translation>Letöltés egymás utáni sorrendben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="278"/> |
|
<source>Disable PeX for this torrent</source> |
|
<translation>PeX letiltása ennél a torrentnél</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="285"/> |
|
<source>Download first and last pieces first</source> |
|
<translation>Első és utolsó szelet letöltése először</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="292"/> |
|
<source>Disable LSD for this torrent</source> |
|
<translation>LSD letiltása ennél a torrentnél</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="66"/> |
|
<source>Currently used categories</source> |
|
<translation>Jelenleg használt kategóriák</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="73"/> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="75"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Válasszon mentési útvonalat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="338"/> |
|
<source>Not applicable to private torrents</source> |
|
<translation>Nem alkalmazható privát torrentekre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="407"/> |
|
<source>No share limit method selected</source> |
|
<translation>Nincs megosztási korlátozó módszer kiválasztva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="407"/> |
|
<source>Please select a limit method first</source> |
|
<translation>Először válasszon korlátozási módszert</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentsController</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="742"/> |
|
<source>Error: '%1' is not a valid torrent file.</source> |
|
<translation>Hiba: '%1' nem érvényes torrent fájl.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="886"/> |
|
<source>Priority must be an integer</source> |
|
<translation>Prioritásnak egész számnak kell lennie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="889"/> |
|
<source>Priority is not valid</source> |
|
<translation>Prioritás nem érvényes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="895"/> |
|
<source>Torrent's metadata has not yet downloaded</source> |
|
<translation>Torrent metadata még nem lett letöltve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="904"/> |
|
<source>File IDs must be integers</source> |
|
<translation>Fájlazonosítóknak egész számoknak kell lenniük</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="906"/> |
|
<source>File ID is not valid</source> |
|
<translation>Fájlazonosító nem érvényes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1049"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1060"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1071"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1082"/> |
|
<source>Torrent queueing must be enabled</source> |
|
<translation>Torrentek ütemezését be kell kapcsolni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1096"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1123"/> |
|
<source>Save path cannot be empty</source> |
|
<translation>Mentési útvonal nem lehet üres</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1127"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1151"/> |
|
<source>Cannot create target directory</source> |
|
<translation>Nem lehet célkönyvtárat létrehozni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1232"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1257"/> |
|
<source>Category cannot be empty</source> |
|
<translation>Kategória nem lehet üres</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1248"/> |
|
<source>Unable to create category</source> |
|
<translation>Kategória nem hozható létre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1270"/> |
|
<source>Unable to edit category</source> |
|
<translation>Nem sikerült szerkeszteni a kategóriát</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1425"/> |
|
<source>Unable to export torrent file. Error: %1</source> |
|
<translation>Torrent fájl exportálása sikertelen. Hiba: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1100"/> |
|
<source>Cannot make save path</source> |
|
<translation>Nem hozható létre a mentési útvonal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="301"/> |
|
<source>'sort' parameter is invalid</source> |
|
<translation>'sort' paraméter érvénytelen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="559"/> |
|
<source>"%1" is not a valid file index.</source> |
|
<translation>"%1" nem hiteles fájl index.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="561"/> |
|
<source>Index %1 is out of bounds.</source> |
|
<translation>Index %1 határokon kívül esik.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1104"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1131"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1155"/> |
|
<source>Cannot write to directory</source> |
|
<translation>Nem lehet írni a könyvtárba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1108"/> |
|
<source>WebUI Set location: moving "%1", from "%2" to "%3"</source> |
|
<translation>WebUI készlet helye: '%1' áthelyezése innen: '%2', ide: '%3'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1173"/> |
|
<source>Incorrect torrent name</source> |
|
<translation>Érvénytelen torrentnév</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1222"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1235"/> |
|
<source>Incorrect category name</source> |
|
<translation>Érvénytelen kategórianév</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerEntriesDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Edit trackers</source> |
|
<translation>Trackerek szerkesztése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>One tracker URL per line. |
|
|
|
- You can split the trackers into groups by inserting blank lines. |
|
- All trackers within the same group will belong to the same tier. |
|
- The group on top will be tier 0, the next group tier 1 and so on. |
|
- Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.</source> |
|
<translation>Soronként egy tracker URL. |
|
|
|
- Csoportosíthatod a trackereket üres sorok beszúrásával. |
|
- Az azonos csoportban lévő trackerek azonos tierbe kerülnek. |
|
- A legfelső csoport lesz a 0. tier, a következő az 1. tier, stb. |
|
- Alul lesznek láthatóak a kiválasztott torrentek közös trackerei.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerFiltersList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="373"/> |
|
<source>All (0)</source> |
|
<comment>this is for the tracker filter</comment> |
|
<translation>Összes (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="376"/> |
|
<source>Trackerless (0)</source> |
|
<translation>Tracker nélküli (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="379"/> |
|
<source>Error (0)</source> |
|
<translation>Hiba (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="382"/> |
|
<source>Warning (0)</source> |
|
<translation>Figyelmeztetés (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="573"/> |
|
<source>Trackerless (%1)</source> |
|
<translation>Tracker nélküli (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="711"/> |
|
<source>Remove torrents</source> |
|
<translation>Torrentek eltávolítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="535"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="648"/> |
|
<source>Error (%1)</source> |
|
<translation>Hiba (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="436"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="492"/> |
|
<source>Trackerless</source> |
|
<translation>Tracker nélküli</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="549"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="649"/> |
|
<source>Warning (%1)</source> |
|
<translation>Figyelmeztetés (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="707"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Torrentek folytatása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="709"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Torrentek szüneteltetése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="748"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="762"/> |
|
<source>All (%1)</source> |
|
<comment>this is for the tracker filter</comment> |
|
<translation>Összes (%1)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="277"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="394"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>Működik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="278"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Letiltva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="279"/> |
|
<source>Disabled for this torrent</source> |
|
<translation>Letiltva ennél a torrentnél</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="308"/> |
|
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="183"/> |
|
<source>This torrent is private</source> |
|
<translation>Ez egy privát torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="397"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Frissítés...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="400"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Nem működik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="403"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Még nem kapcsolódott</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="411"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="414"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="417"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="420"/> |
|
<source>N/A</source> |
|
<translation>N/A</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="501"/> |
|
<source>Tracker editing</source> |
|
<translation>Tracker szerkesztés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="501"/> |
|
<source>Tracker URL:</source> |
|
<translation>Tracker URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="507"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="518"/> |
|
<source>Tracker editing failed</source> |
|
<translation>Tracker szerkesztése sikertelen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="507"/> |
|
<source>The tracker URL entered is invalid.</source> |
|
<translation>Érvénytelen a beírt tracker URL.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="518"/> |
|
<source>The tracker URL already exists.</source> |
|
<translation>Ez a tracker URL már létezik.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="582"/> |
|
<source>Edit tracker URL...</source> |
|
<translation>Tracker URL szerkesztése...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="584"/> |
|
<source>Remove tracker</source> |
|
<translation>Tracker eltávolítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="586"/> |
|
<source>Copy tracker URL</source> |
|
<translation>Tracker URL másolása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="592"/> |
|
<source>Force reannounce to selected trackers</source> |
|
<translation>Kényszerített újrajelentés a kijelölt trackerek felé</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="595"/> |
|
<source>Force reannounce to all trackers</source> |
|
<translation>Kényszerített újrajelentés minden tracker felé</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="621"/> |
|
<source>Tier</source> |
|
<translation>Szint</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="622"/> |
|
<source>URL</source> |
|
<translation>URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="623"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Állapot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="625"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<translation>Seedek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="627"/> |
|
<source>Times Downloaded</source> |
|
<translation>Letöltések száma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="670"/> |
|
<source>Resize columns</source> |
|
<translation>Oszlopok átméretezése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="679"/> |
|
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source> |
|
<translation>Méretezze át az összes nem rejtett oszlopot a tartalmuk méretére</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="624"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Peerek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="577"/> |
|
<source>Add trackers...</source> |
|
<translation>Trackerek hozzáadása...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="626"/> |
|
<source>Leeches</source> |
|
<translation>Leechek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="628"/> |
|
<source>Message</source> |
|
<translation>Üzenet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="648"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Oszlop láthatósága</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackersAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Add trackers</source> |
|
<translation>Trackerek hozzáadása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="20"/> |
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source> |
|
<translation>Hozzáadandó trackerek listája (soronként egy):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="37"/> |
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source> |
|
<translation>µTorrent kompatiblis URL lista:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="49"/> |
|
<source>Download trackers list</source> |
|
<translation>Tracker lista letöltése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="56"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Hozzáad</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="82"/> |
|
<source>Trackers list URL error</source> |
|
<translation>Tracker lista URL hiba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="82"/> |
|
<source>The trackers list URL cannot be empty</source> |
|
<translation>A tracker lista URL nem lehet üres</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="101"/> |
|
<source>Download trackers list error</source> |
|
<translation>Tracker lista letöltési hiba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="102"/> |
|
<source>Error occurred when downloading the trackers list. Reason: "%1"</source> |
|
<translation>Hiba történt a trackerek listájának letöltésekor. Indok: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferController</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/api/transfercontroller.cpp" line="128"/> |
|
<source>'mode': invalid argument</source> |
|
<translation>'mód': érvénytelen téma</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListFiltersWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="831"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Állapot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="839"/> |
|
<source>Categories</source> |
|
<translation>Kategóriák</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="858"/> |
|
<source>Tags</source> |
|
<translation>Címkék</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="876"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Trackerek</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="141"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Letöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="142"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment> |
|
<translation>Elakadt</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="143"/> |
|
<source>Downloading metadata</source> |
|
<comment>Used when loading a magnet link</comment> |
|
<translation>Metadata letöltése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="144"/> |
|
<source>[F] Downloading metadata</source> |
|
<comment>Used when forced to load a magnet link. You probably shouldn't translate the F.</comment> |
|
<translation>[F] Metadata letöltése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="145"/> |
|
<source>[F] Downloading</source> |
|
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment> |
|
<translation>[F] Letöltés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="146"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="147"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment> |
|
<translation>Seedelés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="148"/> |
|
<source>[F] Seeding</source> |
|
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment> |
|
<translation>[F] Seedelés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="149"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="150"/> |
|
<source>Queued</source> |
|
<comment>Torrent is queued</comment> |
|
<translation>Sorban áll</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="151"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="152"/> |
|
<source>Checking</source> |
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment> |
|
<translation>Ellenőrzés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="153"/> |
|
<source>Checking resume data</source> |
|
<comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment> |
|
<translation>Folytatáshoz szükséges adat ellenőrzése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="154"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Szüneteltetve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="155"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<translation>Befejezett</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="156"/> |
|
<source>Moving</source> |
|
<comment>Torrent local data are being moved/relocated</comment> |
|
<translation>Áthelyezés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="157"/> |
|
<source>Missing Files</source> |
|
<translation>Hiányzó fájlok</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="158"/> |
|
<source>Errored</source> |
|
<comment>Torrent status, the torrent has an error</comment> |
|
<translation>Hiba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="209"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation>Név</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="210"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation>Méret</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="211"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation>Folyamat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="212"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation>Állapot</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="213"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Seedek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="214"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Peerek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="215"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Letöltési sebesség</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="216"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Feltöltési sebesség</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="217"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation>Arány</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="218"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation>Várható befejezési idő:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="219"/> |
|
<source>Category</source> |
|
<translation>Kategória</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="220"/> |
|
<source>Tags</source> |
|
<translation>Címkék</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="221"/> |
|
<source>Added On</source> |
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Hozzáadva ekkor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="222"/> |
|
<source>Completed On</source> |
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Elkészült ekkor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="223"/> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation>Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="224"/> |
|
<source>Down Limit</source> |
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
<translation>Letöltés korlát</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="225"/> |
|
<source>Up Limit</source> |
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
<translation>Feltöltés korlát</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="226"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Letöltve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="227"/> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Feltöltve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="228"/> |
|
<source>Session Download</source> |
|
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Munkamenet alatt letöltve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="229"/> |
|
<source>Session Upload</source> |
|
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Munkamenet alatt feltöltve</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="230"/> |
|
<source>Remaining</source> |
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Hátralévő</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="231"/> |
|
<source>Time Active</source> |
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> |
|
<translation>Aktív idő</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="232"/> |
|
<source>Save Path</source> |
|
<comment>Torrent save path</comment> |
|
<translation>Mentés helye</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="233"/> |
|
<source>Incomplete Save Path</source> |
|
<comment>Torrent incomplete save path</comment> |
|
<translation>Befejezetlen mentés helye</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="234"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Befejezett</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="235"/> |
|
<source>Ratio Limit</source> |
|
<comment>Upload share ratio limit</comment> |
|
<translation>Arány korlát</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="236"/> |
|
<source>Last Seen Complete</source> |
|
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment> |
|
<translation>Legutóbb befejezettként látva</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="237"/> |
|
<source>Last Activity</source> |
|
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment> |
|
<translation>Utolsó aktivitás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="238"/> |
|
<source>Total Size</source> |
|
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment> |
|
<translation>Teljes méret</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="239"/> |
|
<source>Availability</source> |
|
<comment>The number of distributed copies of the torrent</comment> |
|
<translation>Elérhetőség</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="240"/> |
|
<source>Info Hash v1</source> |
|
<comment>i.e: torrent info hash v1</comment> |
|
<translation>Info Hash v1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="241"/> |
|
<source>Info Hash v2</source> |
|
<comment>i.e: torrent info hash v2</comment> |
|
<translation>Info Hash v2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="293"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="386"/> |
|
<source>N/A</source> |
|
<translation>N/A</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="350"/> |
|
<source>%1 ago</source> |
|
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment> |
|
<translation>%1 óta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="363"/> |
|
<source>%1 (seeded for %2)</source> |
|
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment> |
|
<translation>%1 (seedelve %2)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="660"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Oszlop beállítások</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="629"/> |
|
<source>Recheck confirmation</source> |
|
<translation>Újraellenőrzés megerősítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="629"/> |
|
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source> |
|
<translation>Biztos benne, hogy újraellenőrzi a kiválasztott torrenteket?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="892"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Átnevezés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="892"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Új név:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="339"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Válasszon mentési útvonalat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="368"/> |
|
<source>Confirm pause</source> |
|
<translation>Szüneteltetés megerősítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="369"/> |
|
<source>Would you like to pause all torrents?</source> |
|
<translation>Szünetelteti az összes torrentet?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="383"/> |
|
<source>Confirm resume</source> |
|
<translation>Folytatás megerősítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="384"/> |
|
<source>Would you like to resume all torrents?</source> |
|
<translation>Folytatja az összes torrentet?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="609"/> |
|
<source>Unable to preview</source> |
|
<translation>Előnézet nem lehetséges</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="609"/> |
|
<source>The selected torrent "%1" does not contain previewable files</source> |
|
<translation>A kijelölt torrent "%1" nem tartalmaz előnézhető fájlokat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="686"/> |
|
<source>Resize columns</source> |
|
<translation>Oszlopok átméretezése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="695"/> |
|
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source> |
|
<translation>Méretezze át az összes nem rejtett oszlopot a tartalmuk méretére</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="725"/> |
|
<source>Enable automatic torrent management</source> |
|
<translation>Automatikus torrentkezelés engedélyezése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="726"/> |
|
<source>Are you sure you want to enable Automatic Torrent Management for the selected torrent(s)? They may be relocated.</source> |
|
<translation>Biztos benne, hogy engedélyezi az automatikus torrentkezelést a kiválasztott torrent(ek) számára? Lehetséges, hogy át lesznek helyezve.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="744"/> |
|
<source>Add Tags</source> |
|
<translation>Címkék hozzáadása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="789"/> |
|
<source>Choose folder to save exported .torrent files</source> |
|
<translation>Válasszon mappát az exportált .torrent fájlok mentéséhez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="803"/> |
|
<source>Export .torrent file failed. Torrent: "%1". Save path: "%2". Reason: "%3"</source> |
|
<translation>A .torrent fájl exportálása sikertelen. Torrent: "%1". Útvonal mentése: "%2". Indok: "%3"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="811"/> |
|
<source>A file with the same name already exists</source> |
|
<translation>Ugyanilyen nevű fájl már létezik</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="827"/> |
|
<source>Export .torrent file error</source> |
|
<translation>.torrent fájl exportálás hiba</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="838"/> |
|
<source>Remove All Tags</source> |
|
<translation>Összes címke eltávolítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="838"/> |
|
<source>Remove all tags from selected torrents?</source> |
|
<translation>Eltávolítja az összes címkét a kiválasztott torrentekről?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="853"/> |
|
<source>Comma-separated tags:</source> |
|
<translation>Vesszővel elválasztott címkék:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="862"/> |
|
<source>Invalid tag</source> |
|
<translation>Érvénytelen címke</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="863"/> |
|
<source>Tag name: '%1' is invalid</source> |
|
<translation>Címkenév: '%1' érvénytelen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="933"/> |
|
<source>&Resume</source> |
|
<comment>Resume/start the torrent</comment> |
|
<translation>&Folytatás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="935"/> |
|
<source>&Pause</source> |
|
<comment>Pause the torrent</comment> |
|
<translation>&Szünet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="937"/> |
|
<source>Force Resu&me</source> |
|
<comment>Force Resume/start the torrent</comment> |
|
<translation>Folytatás &kényszerítése</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="941"/> |
|
<source>Pre&view file...</source> |
|
<translation>Fájl elő&nézete...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="943"/> |
|
<source>Torrent &options...</source> |
|
<translation>Torrent &beállításai…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="945"/> |
|
<source>Open destination &folder</source> |
|
<translation>&Célkönyvtár megnyitása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="947"/> |
|
<source>Move &up</source> |
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment> |
|
<translation>Feljebb m&ozgat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="949"/> |
|
<source>Move &down</source> |
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment> |
|
<translation>Lejjebb mo&zgat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="951"/> |
|
<source>Move to &top</source> |
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment> |
|
<translation>Leg&felülre mozgat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="953"/> |
|
<source>Move to &bottom</source> |
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment> |
|
<translation>Le&galulra mozgat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="955"/> |
|
<source>Set loc&ation...</source> |
|
<translation>Hely &megadása...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="957"/> |
|
<source>Force rec&heck</source> |
|
<translation>Kényszerített újra&ellenőrzés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="959"/> |
|
<source>Force r&eannounce</source> |
|
<translation>Kényszerített új&rajelentés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="961"/> |
|
<source>&Magnet link</source> |
|
<translation>M&agnet link</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="963"/> |
|
<source>Torrent &ID</source> |
|
<translation>Torrent &azonosító</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="965"/> |
|
<source>&Name</source> |
|
<translation>&Név</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="967"/> |
|
<source>Info &hash v1</source> |
|
<translation>Info &hash v1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="969"/> |
|
<source>Info h&ash v2</source> |
|
<translation>Info h&ash v2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="973"/> |
|
<source>Re&name...</source> |
|
<translation>Át&nevezés...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="982"/> |
|
<source>Edit trac&kers...</source> |
|
<translation>Trackerek szer&kesztése...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="984"/> |
|
<source>E&xport .torrent...</source> |
|
<translation>Torrent e&xportálása...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1130"/> |
|
<source>Categor&y</source> |
|
<translation>Kategó&ria</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1132"/> |
|
<source>&New...</source> |
|
<comment>New category...</comment> |
|
<translation>Ú&j…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1134"/> |
|
<source>&Reset</source> |
|
<comment>Reset category</comment> |
|
<translation>&Visszaállítás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1155"/> |
|
<source>Ta&gs</source> |
|
<translation>Cím&kék</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1157"/> |
|
<source>&Add...</source> |
|
<comment>Add / assign multiple tags...</comment> |
|
<translation>&Hozzáadás…</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1159"/> |
|
<source>&Remove All</source> |
|
<comment>Remove all tags</comment> |
|
<translation>Ö&sszes eltávolítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1241"/> |
|
<source>&Queue</source> |
|
<translation>&Sor</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1248"/> |
|
<source>&Copy</source> |
|
<translation>&Másolás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1257"/> |
|
<source>Exported torrent is not necessarily the same as the imported</source> |
|
<translation>Az exportált torrent nem feltétlenül ugyanaz, mint az importált</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="975"/> |
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
<translation>Letöltés egymás utáni sorrendben</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="828"/> |
|
<source>Errors occurred when exporting .torrent files. Check execution log for details.</source> |
|
<translation>Hibák történtek a .torrent fájlok exportálásakor. A részletekért ellenőrizze a végrehajtási naplót.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="939"/> |
|
<source>&Remove</source> |
|
<comment>Remove the torrent</comment> |
|
<translation>&Eltávolítás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="977"/> |
|
<source>Download first and last pieces first</source> |
|
<translation>Első és utolsó szelet letöltése először</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="979"/> |
|
<source>Automatic Torrent Management</source> |
|
<translation>Automatikus torrentkezelés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="980"/> |
|
<source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source> |
|
<translation>Az automatikus mód azt jelenti, hogy a különböző torrenttulajdonságok (például a mentési útvonal) a hozzátartozó kategória alapján kerülnek eldöntésre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1234"/> |
|
<source>Can not force reannounce if torrent is Paused/Queued/Errored/Checking</source> |
|
<translation>Kényszerített újrajelentés nem lehetséges ha a torrent állapota Szüneteltetett/Elakadt/Hibás/Ellenőrzés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="971"/> |
|
<source>Super seeding mode</source> |
|
<translation>Szuper seed üzemmód</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UIThemeManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="184"/> |
|
<source>Failed to load UI theme from file: "%1"</source> |
|
<translation>Nem sikerült az UI témát betölteni a fájlból: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="83"/> |
|
<source>UITheme - Failed to open "%1". Reason: %2</source> |
|
<translation>UI téma - "%1"-t nem sikerült megnyitni. Indok: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="317"/> |
|
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="322"/> |
|
<source>"%1" has invalid format. Reason: %2</source> |
|
<translation>"%1" formátuma érvénytelen. Indok: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="322"/> |
|
<source>Root JSON value is not an object</source> |
|
<translation>A gyökér JSON-érték nem objektum</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="332"/> |
|
<source>Invalid color for ID "%1" is provided by theme</source> |
|
<translation>A téma által a(z) '%1' azonosítóhoz megadott szín érvénytelen</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Utils::ForeignApps</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="80"/> |
|
<source>Python detected, executable name: '%1', version: %2</source> |
|
<translation>Python észlelve, futtatható fájl név: '%1', verzió: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="270"/> |
|
<source>Python not detected</source> |
|
<translation>Python nem található</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WatchedFolderOptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Watched Folder Options</source> |
|
<translation>Megfigyelt mappa beállításai</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="22"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Will watch the folder and all its subfolders. In Manual torrent management mode it will also add subfolder name to the selected Save path.</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Figyelni fogja a mappát és annak összes almappáját. Kézi torrentkezelési módban az almappanevet is hozzáadja a kiválasztott mentési útvonalhoz. </p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="25"/> |
|
<source>Recursive mode</source> |
|
<translation>Rekurzív mód</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="69"/> |
|
<source>Torrent parameters</source> |
|
<translation>Torrent paraméterek</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="77"/> |
|
<source>Torrent Management Mode:</source> |
|
<translation>Torrentkezelési mód:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="84"/> |
|
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source> |
|
<translation>Az automatikus mód azt jelenti, hogy a különböző torrenttulajdonságok (például a mentési útvonal) a hozzátartozó kategória alapján kerülnek eldöntésre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="88"/> |
|
<source>Manual</source> |
|
<translation>Kézi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="93"/> |
|
<source>Automatic</source> |
|
<translation>Automatikus</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="116"/> |
|
<source>Save at</source> |
|
<translation>Mentés mint</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="125"/> |
|
<source>Use another path for incomplete torrents</source> |
|
<translation>Használjon másik elérési utat a befejezetlen torrentekhez:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="148"/> |
|
<source>Category:</source> |
|
<translation>Kategória:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="188"/> |
|
<source>Start torrent</source> |
|
<translation>Torrent indítása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="212"/> |
|
<source>Skip hash check</source> |
|
<translation>Hash ellenőrzés kihagyása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="236"/> |
|
<source>Content layout:</source> |
|
<translation>Tartalom elrendezés:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="247"/> |
|
<source>Original</source> |
|
<translation>Eredeti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="252"/> |
|
<source>Create subfolder</source> |
|
<translation>Almappa létrehozása</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="257"/> |
|
<source>Don't create subfolder</source> |
|
<translation>Ne hozzon létre almappát</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.cpp" line="53"/> |
|
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.cpp" line="56"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Válasszon mentési útvonalat</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WatchedFoldersModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="77"/> |
|
<source>Watched Folder</source> |
|
<translation>Megfigyelt könyvtár</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="106"/> |
|
<source>Watched folder path cannot be empty.</source> |
|
<translation>Megfigyelt mappa elérési útja nem lehet üres.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="109"/> |
|
<source>Watched folder path cannot be relative.</source> |
|
<translation>Megfigyelt mappa elérési útja nem lehet relatív.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="112"/> |
|
<source>Folder '%1' is already in watch list.</source> |
|
<translation>'%1' mappa már a megfigyelési listában van.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="116"/> |
|
<source>Folder '%1' doesn't exist.</source> |
|
<translation>'%1' mappa nem létezik.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="118"/> |
|
<source>Folder '%1' isn't readable.</source> |
|
<translation>'%1' mappa nem olvasható.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebApplication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="161"/> |
|
<source>Unacceptable session cookie name is specified: '%1'. Default one is used.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="196"/> |
|
<source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.</source> |
|
<translation>Nem elfogadható fájltípus, csak általános fájl engedélyezett.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="204"/> |
|
<source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.</source> |
|
<translation>Szimbolikus linkek tiltottak az alternatív UI mappában.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="363"/> |
|
<source>Using built-in Web UI.</source> |
|
<translation>Beépített Web UI használata.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="365"/> |
|
<source>Using custom Web UI. Location: "%1".</source> |
|
<translation>Egyéni Web UI használata. Hely: '%1'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="377"/> |
|
<source>Web UI translation for selected locale (%1) has been successfully loaded.</source> |
|
<translation>A kiválasztott területi beállításnak (%1) megfelelő Web UI fordítás sikeresen betöltve.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="382"/> |
|
<source>Couldn't load Web UI translation for selected locale (%1).</source> |
|
<translation>Nem sikerült betölteni a kiválasztott területi beállításnak (%1) megfelelő Web UI fordítást.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="430"/> |
|
<source>Missing ':' separator in WebUI custom HTTP header: "%1"</source> |
|
<translation>Hiányzó ':' elválasztó a WebUI egyéni HTTP fejlécben: "%1"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="504"/> |
|
<source>Exceeded the maximum allowed file size (%1)!</source> |
|
<translation>Maximum fálj méret átlépve (%1)!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="726"/> |
|
<source>WebUI: Origin header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Origin header: '%2'. Target origin: '%3'</source> |
|
<translation>WebUI: Origin header & Cél origin nem egyezik! Forrás IP: '%1'. Origin header: '%2'. Cél origin: '%3'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="736"/> |
|
<source>WebUI: Referer header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Referer header: '%2'. Target origin: '%3'</source> |
|
<translation>WebUI: Hivatkozó fejléc & Cél forrás eltér! Forrás IP: '%1'. Hivatkozó fejléc: '%2'. Cél forrás: '%3'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="754"/> |
|
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: '%1'. Server port: '%2'. Received Host header: '%3'</source> |
|
<translation>WebUI: Érvénytelen Host fejléc, port eltérés. Forrást kérő IP: '%1'. Kiszolgáló port: '%2'. Fogadott Host fejléc: '%3'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="775"/> |
|
<source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP: '%1'. Received Host header: '%2'</source> |
|
<translation>WebUI: Érvénytelen Host fejléc. Forrást kérő IP: '%1'. Fogadott Host fejléc: '%2'</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebUI</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="98"/> |
|
<source>Web UI: HTTPS setup successful</source> |
|
<translation>Web UI: sikeres HTTPS beállítás</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="100"/> |
|
<source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP</source> |
|
<translation>Web UI: HTTPS beállítás sikertelen, visszatérés HTTP-re</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="114"/> |
|
<source>Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2</source> |
|
<translation>Web UI: Következő IP használata: IP: %1, port: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="118"/> |
|
<source>Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source> |
|
<translation>Web UI: Nem lehet a %1 IP címet felhasználni, port: %2. Indok: %3</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="77"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>B</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="78"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="79"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="80"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>GiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="81"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>TiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="82"/> |
|
<source>PiB</source> |
|
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment> |
|
<translation>PiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="83"/> |
|
<source>EiB</source> |
|
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment> |
|
<translation>EiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="261"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>per second</comment> |
|
<translation>/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="378"/> |
|
<source>%1h %2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation>%1ó %2p</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="385"/> |
|
<source>%1d %2h</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> |
|
<translation>%1nap %2ó</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="390"/> |
|
<source>%1y %2d</source> |
|
<comment>e.g: 2years 10days</comment> |
|
<translation>%1 év %2 nap</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="269"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Ismeretlen</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="148"/> |
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> |
|
<translation>A qBittorrent most leállítja a számítógépet, mert az összes letöltés elkészült.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="368"/> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation>< 1perc</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="372"/> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1perc</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|