Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901) http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

11544 lines
509 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="hu">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="15"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>A qBittorrent névjegye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="52"/>
<source>About</source>
<translation>Névjegy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="81"/>
<source>Authors</source>
<translation>Szerzők</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="87"/>
<source>Current maintainer</source>
<translation>Jelenlegi projektvezető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="93"/>
<source>Greece</source>
<translation>Görögország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="113"/>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="204"/>
<source>Nationality:</source>
<translation>Nemzetiség:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="120"/>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="197"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-mail:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="127"/>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="190"/>
<source>Name:</source>
<translation>Név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="157"/>
<source>Original author</source>
<translation>Eredeti szerző</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="163"/>
<source>France</source>
<translation>Franciaország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="241"/>
<source>Special Thanks</source>
<translation>Külön köszönet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="267"/>
<source>Translators</source>
<translation>Fordítók</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="296"/>
<source>License</source>
<translation>Licenc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="322"/>
<source>Software Used</source>
<translation>Használatban lévő szoftver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.ui" line="328"/>
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
<translation>A qBittorrent a következő könyvtárak felhasználásával került kiadásra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="67"/>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Egy kifinomult, C++-ban fejlesztett BitTorrent kliens, Qt és libtorrent-rasterbar programkönyvtárakra alapozva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="69"/>
<source>Copyright %1 2006-2022 The qBittorrent project</source>
<translation>Szerzői joggal védve %1 2006-2022 A qBittorrent projekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="70"/>
<source>Home Page:</source>
<translation>Weblap:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="71"/>
<source>Forum:</source>
<translation>Fórum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="72"/>
<source>Bug Tracker:</source>
<translation>Hibakövető:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/aboutdialog.cpp" line="111"/>
<source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source>
<translation>A DB-IP ingyenes IP to Country Lite adatbázisát a peerek országának meghatározására használjuk. Az adatbázis Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc alatt érhető el.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbstractFileStorage</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="42"/>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="68"/>
<source>The old path is invalid: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Régi útvonal érvénytelen: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="44"/>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="70"/>
<source>The new path is invalid: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Az új útvonal érvénytelen: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="46"/>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="72"/>
<source>Absolute path isn&apos;t allowed: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Abszolút elérési út nem engedélyezett: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="56"/>
<source>The file already exists: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>A fájl már létezik: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="60"/>
<source>No such file: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nincs ilyen fájl: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="84"/>
<source>The folder already exists: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>A mappa már létezik: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/abstractfilestorage.cpp" line="88"/>
<source>No such folder: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nincs ilyen mappa: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="113"/>
<source>Save at</source>
<translation>Mentés helye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="537"/>
<source>Never show again</source>
<translation>Ne mutasd újra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="167"/>
<source>Torrent settings</source>
<translation>Torrent beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="200"/>
<source>Set as default category</source>
<translation>Beállítás alapértelmezett kategóriának</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="175"/>
<source>Category:</source>
<translation>Kategória:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="209"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>Torrent indítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="350"/>
<source>Torrent information</source>
<translation>Torrent információk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="262"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation>Hash ellenőrzés kihagyása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="122"/>
<source>Use another path for incomplete torrent</source>
<translation>Használjon másik elérési utat a befejezetlen torrenthez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="218"/>
<source>Stop condition:</source>
<translation>Stop feltétel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="229"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="222"/>
<source>None</source>
<translation>Nincs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="234"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<source>Metadata received</source>
<translation>Metaadat fogadva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="239"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="225"/>
<source>Files checked</source>
<translation>Fájlok ellenőrizve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="283"/>
<source>When checked, the .torrent file will not be deleted regardless of the settings at the &quot;Download&quot; page of the Options dialog</source>
<translation>Ha be van jelölve, akkor a .torrent fájl a &quot;Letöltések&quot; oldalon lévő beállításoktól függetlenül nem lesz törölve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="297"/>
<source>Content layout:</source>
<translation>Tartalom elrendezése:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="308"/>
<source>Original</source>
<translation>Eredeti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="313"/>
<source>Create subfolder</source>
<translation>Almappa létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="318"/>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Ne hozzon létre almappát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="356"/>
<source>Info hash v1:</source>
<translation>Info hash v1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="435"/>
<source>Size:</source>
<translation>Méret:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="425"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Megjegyzés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="449"/>
<source>Date:</source>
<translation>Dátum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="74"/>
<source>Torrent Management Mode:</source>
<translation>Torrentkezelési mód:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="81"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
<translation>Az automatikus mód azt jelenti, hogy a különböző torrenttulajdonságok (pl. a mentési útvonal) a hozzátartozó kategória alapján kerülnek eldöntésre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="85"/>
<source>Manual</source>
<translation>Kézi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="90"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatikus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="155"/>
<source>Remember last used save path</source>
<translation>Utoljára használt mentési útvonal megjegyzése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="286"/>
<source>Do not delete .torrent file</source>
<translation>Ne törölje a .torrent fájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="269"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Letöltés egymás utáni sorrendben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="276"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>Első és utolsó szelet letöltése először</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="456"/>
<source>Info hash v2:</source>
<translation>Info hash v2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="479"/>
<source>Select All</source>
<translation>Összes kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="486"/>
<source>Select None</source>
<translation>Egyiket sem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="589"/>
<source>Save as .torrent file...</source>
<translation>Mentés .torrent fájlként…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="817"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="821"/>
<source>High</source>
<translation>Magas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="825"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximális</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="813"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="834"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Mellőzés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="673"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="434"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="1062"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation>Érvénytelen torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="975"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation>Nem elérhető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="976"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation>Nem elérhető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="987"/>
<source>Not available</source>
<translation>Nem elérhető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="495"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation>Érvénytelen magnet link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="435"/>
<source>Failed to load the torrent: %1.
Error: %2</source>
<comment>Don&apos;t remove the &apos;
&apos; characters. They insert a newline.</comment>
<translation>Torrent betöltése sikertelen: %1
Hiba: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="495"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>A magnet linket nem sikerült felismerni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="537"/>
<source>Magnet link</source>
<translation>Magnet link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="543"/>
<source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Metadata letöltése...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="211"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="217"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Mentési útvonal választása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="465"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="477"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="511"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="515"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="527"/>
<source>Torrent is already present</source>
<translation>Torrent már a listában van</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="511"/>
<source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers haven&apos;t been merged because it is a private torrent.</source>
<translation>&apos;%1&apos; torrent már szerepel a letöltési listában. Trackerek nem lettek egyesítve, mert a torrent privát.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="477"/>
<source>Torrent is already queued for processing.</source>
<translation>Torrent már sorban áll feldolgozásra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="222"/>
<source>No stop condition is set.</source>
<translation>Nincs stop feltétel beállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="223"/>
<source>Torrent will stop after metadata is received.</source>
<translation>Torrent megáll a metaadat fogadása után.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="224"/>
<source>Torrents that have metadata initially aren&apos;t affected.</source>
<translation>Nem érintettek azok a torrentek melyek kezdéskor metaadattal rendelkeznek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="225"/>
<source>Torrent will stop after files are initially checked.</source>
<translation>Torrent meg fog állni a fájlok kezdeti ellenőrzése után.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="226"/>
<source>This will also download metadata if it wasn&apos;t there initially.</source>
<translation>Ez a metaadatot is le fogja tölteni ha az, kezdéskor nem volt jelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="483"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="484"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="544"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="545"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="527"/>
<source>Magnet link is already queued for processing.</source>
<translation>A magnet link már sorban áll feldolgozásra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="584"/>
<source>%1 (Free space on disk: %2)</source>
<translation>%1 (Szabad hely a lemezen: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="585"/>
<source>Not available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation>Nem elérhető</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="660"/>
<source>Torrent file (*%1)</source>
<translation>Torrent fájl (*%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="662"/>
<source>Save as torrent file</source>
<translation>Mentés torrent fájlként</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="674"/>
<source>Couldn&apos;t export torrent metadata file &apos;%1&apos;. Reason: %2.</source>
<translation>&apos;%1&apos; torrent metadata-fájl nem exportálható. Indok: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="830"/>
<source>By shown file order</source>
<translation>Megjelenített fájlrend szerint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="838"/>
<source>Normal priority</source>
<translation>Normál prioritás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="842"/>
<source>High priority</source>
<translation>Magas prioritás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="846"/>
<source>Maximum priority</source>
<translation>Maximális prioritás </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="851"/>
<source>Priority by shown file order</source>
<translation>Prioritás a megjelenített fájlsorrend szerint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="863"/>
<source>Resize columns</source>
<translation>Oszlopok átméretezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="871"/>
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
<translation>Méretezze át az összes nem rejtett oszlopot a tartalmuk méretére</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="959"/>
<source>Cannot create v2 torrent until its data is fully downloaded.</source>
<translation>Nem lehet v2 torrentet létrehozni, amíg annak adatai nincsenek teljesen letöltve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="1084"/>
<source>Cannot download &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; nem tölthető le: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="809"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Átnevezés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="281"/>
<source>Filter files...</source>
<translation>Fájlok szűrése...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="461"/>
<source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Trackers cannot be merged because it is a private torrent.</source>
<translation>&apos;%1&apos; torrent már szerepel a letöltési listában. Trackereket nem lehet egyesíteni, mert a torrent privát.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="466"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="516"/>
<source>Torrent &apos;%1&apos; is already in the transfer list. Do you want to merge trackers from new source?</source>
<translation>&apos;%1&apos; torrent már szerepel a letöltési listában. Szeretné egyesíteni az új forrásból származó trackereket?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="812"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="949"/>
<source>Parsing metadata...</source>
<translation>Metadata értelmezése...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="953"/>
<source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Metadata sikeresen letöltve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="1062"/>
<source>Failed to load from URL: %1.
Error: %2</source>
<translation>Nem sikerült a betöltés URL-ről: %1.
Hiba: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="1083"/>
<source>Download Error</source>
<translation>Letöltési hiba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="326"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="424"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="474"/>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="588"/>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Kimenő portok (Min) [0: Letiltva]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="595"/>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Kimenő portok (Max) [0: Letiltva]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="643"/>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Torrentek újraellenőrzése a letöltésük végeztével</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="648"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="709"/>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="165"/>
<source>Setting</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="165"/>
<source>Value</source>
<comment>Value set for this setting</comment>
<translation>Érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="322"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="335"/>
<source> (disabled)</source>
<translation>(letiltva)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="324"/>
<source> (auto)</source>
<translation> (auto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="333"/>
<source> min</source>
<comment> minutes</comment>
<translation>perc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="356"/>
<source>All addresses</source>
<translation>Összes cím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="404"/>
<source>qBittorrent Section</source>
<translation>qBittorrent beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="401"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="409"/>
<source>Open documentation</source>
<translation>Dokumentáció megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="357"/>
<source>All IPv4 addresses</source>
<translation>Összes IPv4-cím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="358"/>
<source>All IPv6 addresses</source>
<translation>Összes IPv6-cím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="412"/>
<source>libtorrent Section</source>
<translation>libtorrent beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="415"/>
<source>Fastresume files</source>
<translation>Gyors-folytatás fájlok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="416"/>
<source>SQLite database (experimental)</source>
<translation>SQLite adatbázis (kísérleti)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="418"/>
<source>Resume data storage type (requires restart)</source>
<translation>Folytatási-adat tároló típusa (újraindítást igényel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="431"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="432"/>
<source>Below normal</source>
<translation>Normál alatti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="433"/>
<source>Medium</source>
<translation>Közepes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="434"/>
<source>Low</source>
<translation>Alacsony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="435"/>
<source>Very low</source>
<translation>Nagyon alacsony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="437"/>
<source>Process memory priority (Windows &gt;= 8 only)</source>
<translation>Folyamat memória-prioritása (csak Windows 8 és felett)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="427"/>
<source>Physical memory (RAM) usage limit</source>
<translation>Fizikai memória (RAM) használati korlát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="445"/>
<source>Asynchronous I/O threads</source>
<translation>Aszinkron I/O szálak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="453"/>
<source>Hashing threads</source>
<translation>Hash ellenőrző szálak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="461"/>
<source>File pool size</source>
<translation>Fájl-sor mérete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="475"/>
<source>Outstanding memory when checking torrents</source>
<translation>Torrent ellenőrzéskor kiemelt memória mérete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="491"/>
<source>Disk cache</source>
<translation>Lemez gyorsítótár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="497"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="602"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="693"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="789"/>
<source> s</source>
<comment> seconds</comment>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="498"/>
<source>Disk cache expiry interval</source>
<translation>Merevlemez gyorsítótár lejáratának ideje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="506"/>
<source>Disk queue size</source>
<translation>Lemez sorbanállás mérete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="519"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="525"/>
<source>Enable OS cache</source>
<translation>Operációs rendszer gyorsítótár engedélyezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="535"/>
<source>Coalesce reads &amp; writes</source>
<translation>Olvasások és írások egyesítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="540"/>
<source>Use piece extent affinity</source>
<translation>Szeletméret-affinitás használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="543"/>
<source>Send upload piece suggestions</source>
<translation>Feltöltési szelet javaslatok küldése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="797"/>
<source>Maximum outstanding requests to a single peer</source>
<translation>Maximális függőben lévő kérések egyetlen peerhez:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="505"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="548"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="554"/>
<source> KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="425"/>
<source>This option is less effective on Linux</source>
<translation>Ez az opció kevésbé hatékony Linuxon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="510"/>
<source>Default</source>
<translation>Alapértelmezett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="511"/>
<source>Memory mapped files</source>
<translation>Memóriában szereplő fájlok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="512"/>
<source>POSIX-compliant</source>
<translation>POSIX-kompatibilis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="514"/>
<source>Disk IO type (requires restart)</source>
<translation>Lemez IO típusa (újraindítást igényel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="518"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="524"/>
<source>Disable OS cache</source>
<translation>Operációs rendszer gyorsítótár letiltása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="521"/>
<source>Disk IO read mode</source>
<translation>Lemez IO olvasási mód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="527"/>
<source>Write-through</source>
<translation>Write-through</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="530"/>
<source>Disk IO write mode</source>
<translation>Lemez IO írási mód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="550"/>
<source>Send buffer watermark</source>
<translation>Buffer watermark küldése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="556"/>
<source>Send buffer low watermark</source>
<translation>Buffer low watermark küldése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="562"/>
<source>Send buffer watermark factor</source>
<translation>Buffer watermark factor küldése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="568"/>
<source>Outgoing connections per second</source>
<translation>Kimenő kapcsolatok másodpercenként </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="574"/>
<source>Socket backlog size</source>
<translation>Socket várósor méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="603"/>
<source>UPnP lease duration [0: Permanent lease]</source>
<translation>UPnP bérlés időtartama [0: Állandó bérlés]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="609"/>
<source>Type of service (ToS) for connections to peers</source>
<translation>Szolgáltatástípus (ToS) a peerkapcsolatokhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="612"/>
<source>Prefer TCP</source>
<translation>TCP előnyben részesítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="613"/>
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
<translation>Peer arányos (TCP-t visszafogja)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="620"/>
<source>Support internationalized domain name (IDN)</source>
<translation>Nemzetköziesített domain nevek (IDN) támogatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="625"/>
<source>Allow multiple connections from the same IP address</source>
<translation>Több kapcsolat engedélyezése ugyanarról az IP-címről</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="630"/>
<source>Validate HTTPS tracker certificates</source>
<translation>Ellenőrizze a HTTPS tracker tanúsítványokat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="635"/>
<source>Server-side request forgery (SSRF) mitigation</source>
<translation>Szerveroldali kéréshamisítás (SSRF) csökkentése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="640"/>
<source>Disallow connection to peers on privileged ports</source>
<translation>Ne engedje a csatlakozást peerek felé kiváltságos portokon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="649"/>
<source>It controls the internal state update interval which in turn will affect UI updates</source>
<translation>Ez szabályozza a belső állapotfrissítési időközt, ami viszont hatással lesz a felhasználói felület frissítéseire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="650"/>
<source>Refresh interval</source>
<translation>Frissítési időköz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="656"/>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Peer hosztnevek feloldása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="683"/>
<source>IP address reported to trackers (requires restart)</source>
<translation>Trackernek lejelentett IP cím (újraindítást igényel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="708"/>
<source>System default</source>
<translation>Rendszer alapértelmezett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="710"/>
<source>Notification timeout [0: infinite]</source>
<translation>Értesítés időtartama [0: végtelen]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="714"/>
<source>Reannounce to all trackers when IP or port changed</source>
<translation>Újrajelentés az összes tracker felé ha változik az IP vagy a port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="728"/>
<source>Enable icons in menus</source>
<translation>Ikonok engedélyezése a menükben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="740"/>
<source>Enable port forwarding for embedded tracker</source>
<translation>Porttovábbítás a beépített tracker számára</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="779"/>
<source>Peer turnover disconnect percentage</source>
<translation>Peer forgalom lekapcsolási százalék</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="785"/>
<source>Peer turnover threshold percentage</source>
<translation>Peer forgalmi küszöb százalék</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="791"/>
<source>Peer turnover disconnect interval</source>
<translation>Peer forgalom lekapcsolási intervallum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="694"/>
<source>Stop tracker timeout</source>
<translation>Tracker leállításának időtúllépése:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="699"/>
<source>Display notifications</source>
<translation>Értesítések megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="702"/>
<source>Display notifications for added torrents</source>
<translation>Értesítések megjelenítése a hozzáadott torrentekről</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="717"/>
<source>Download tracker&apos;s favicon</source>
<translation>Tracker favicon letöltése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="721"/>
<source>Save path history length</source>
<translation>Tárolt múltbéli mentési útvonalak száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="724"/>
<source>Enable speed graphs</source>
<translation>Sebesség grafikonok engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="742"/>
<source>Fixed slots</source>
<translation>Rögzített szálak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="743"/>
<source>Upload rate based</source>
<translation>Feltöltési sebesség alapján</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="745"/>
<source>Upload slots behavior</source>
<translation>Feltöltési szálak működése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="748"/>
<source>Round-robin</source>
<translation>Round-robin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="749"/>
<source>Fastest upload</source>
<translation>Leggyorsabb feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="750"/>
<source>Anti-leech</source>
<translation>Anti-leech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="752"/>
<source>Upload choking algorithm</source>
<translation>Feltöltéskorlátozási algoritmus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="757"/>
<source>Confirm torrent recheck</source>
<translation>Újraellenőrzés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="761"/>
<source>Confirm removal of all tags</source>
<translation>Összes címke eltávolításának megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="765"/>
<source>Always announce to all trackers in a tier</source>
<translation>Mindig jelentsen az egy szinten lévő összes tracker felé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="771"/>
<source>Always announce to all tiers</source>
<translation>Mindig jelentsen az összes szintnek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="658"/>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation>Bármely csatoló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="583"/>
<source>Save resume data interval</source>
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
<translation>Folytatási adatfájl mentésének intervalluma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="615"/>
<source>%1-TCP mixed mode algorithm</source>
<comment>uTP-TCP mixed mode algorithm</comment>
<translation>%1-TCP kevert-mód algoritmus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="653"/>
<source>Resolve peer countries</source>
<translation>Peer országának megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="677"/>
<source>Network interface</source>
<translation>Hálózati csatoló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="680"/>
<source>Optional IP address to bind to</source>
<translation>Alkalmazás által használt IP cím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="689"/>
<source>Max concurrent HTTP announces</source>
<translation>Maximális egyidejű HTTP bejelentések</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="732"/>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Beépített tracker bekapcsolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="737"/>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation>Beépített tracker portja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="197"/>
<source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 elindult</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="200"/>
<source>Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %1</source>
<translation>Futtatás hordozható módban. Profil mappa automatikusan észlelve: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="202"/>
<source>Redundant command line flag detected: &quot;%1&quot;. Portable mode implies relative fastresume.</source>
<translation>Felesleges parancssori kapcsoló észlelve: &quot;%1&quot;. A hordozható mód magában foglalja a gyors-folytatást.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="206"/>
<source>Using config directory: %1</source>
<translation>Beállítások könyvtár használata: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="540"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Torrent név: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="541"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Torrent méret: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="542"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Mentés helye: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="543"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrent letöltésre került %1 alatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="545"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Köszönjük, hogy a qBittorentet használja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="576"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torrent: %1, értesítő levél küldése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="467"/>
<source>Running external program. Torrent: &quot;%1&quot;. Command: `%2`</source>
<translation>Külső program futtatása. Torrent: &quot;%1&quot;. Parancs: `%2`</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="552"/>
<source>Torrent &quot;%1&quot; has finished downloading</source>
<translation>Torrent &quot;%1&quot; befejezte a letöltést</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="718"/>
<source>WebUI will be started shortly after internal preparations. Please wait...</source>
<translation>A WebUI röviddel a belső előkészületek után elindul. Kérlek várj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="740"/>
<location filename="../app/application.cpp" line="912"/>
<source>Loading torrents...</source>
<translation>Torrentek betöltése...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="743"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>K&amp;ilépés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="790"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="791"/>
<source>An I/O error occurred for torrent &apos;%1&apos;.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent &apos;xxx.avi&apos;.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>I/O hiba történt ennél a torrentnél &apos;%1&apos;.
Indok: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="797"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="797"/>
<source>Failed to add torrent: %1</source>
<translation>Torrent hozzáadása nem sikerült: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="803"/>
<source>Torrent added</source>
<translation>Torrent hozzáadva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="803"/>
<source>&apos;%1&apos; was added.</source>
<comment>e.g: xxx.avi was added.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; hozzáadva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="808"/>
<source>Download completed</source>
<translation>Letöltés befejezve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="808"/>
<source>&apos;%1&apos; has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; befejezte a letöltést.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="813"/>
<source>URL download error</source>
<translation>URL letöltés hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="814"/>
<source>Couldn&apos;t download file at URL &apos;%1&apos;, reason: %2.</source>
<translation>Nem sikerült a fájlt letölteni az URL címről: &apos;%1&apos;, indok: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="832"/>
<source>Torrent file association</source>
<translation>Torrent fájl társítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="833"/>
<source>qBittorrent is not the default application for opening torrent files or Magnet links.
Do you want to make qBittorrent the default application for these?</source>
<translation>A qBittorrent nem az alapértelmezett .torrent vagy Magnet link kezelő alkalmazás.
Szeretnéd alapértelmezetté tenni?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="858"/>
<source>Information</source>
<translation>Információ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="859"/>
<source>To control qBittorrent, access the WebUI at: %1</source>
<translation>qBittorrent irányításához nyissa meg a Web UI-t itt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="864"/>
<source>The Web UI administrator username is: %1</source>
<translation>A Web UI adminisztrátor felhasználónév: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="865"/>
<source>The Web UI administrator password has not been changed from the default: %1</source>
<translation>Web UI adminisztrátor jelszó nem lett alapértelmezettre állítva: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="866"/>
<source>This is a security risk, please change your password in program preferences.</source>
<translation>Ez biztonsági kockázatot jelent, kérjük, változtassa meg jelszavát a programbeállításokban.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="890"/>
<source>Application failed to start.</source>
<translation>Az alkalmazást nem sikerült elindítani.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="912"/>
<source>Exit</source>
<translation>Kilépés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="1046"/>
<source>Failed to set physical memory (RAM) usage limit. Error code: %1. Error message: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Nem sikerült beállítani a fizikai memória (RAM) használati korlátját. Hibakód: %1. Hibaüzenet: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="1169"/>
<source>qBittorrent termination initiated</source>
<translation>qBittorrent leállítása kezdeményezve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="1175"/>
<source>qBittorrent is shutting down...</source>
<translation>A qBittorrent leáll...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="1189"/>
<source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Torrent állapotának mentése...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="1223"/>
<source>qBittorrent is now ready to exit</source>
<translation>A qBittorrent készen áll a kilépésre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AsyncFileStorage</name>
<message>
<location filename="../base/asyncfilestorage.cpp" line="45"/>
<source>Could not create directory &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nem sikerült létrehozni a &apos;%1&apos; könyvtárat .</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthController</name>
<message>
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="60"/>
<source>WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2</source>
<translation>WebAPI belépési hiba. Indok: IP cím tiltásra került, IP %1, felhasználónév: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="64"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Az ön IP-címe tiltásra került a sok hibás hitelesítési próbálkozások miatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="80"/>
<source>WebAPI login success. IP: %1</source>
<translation>WebAPI Sikeres bejelentkezés. IP: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/authcontroller.cpp" line="87"/>
<source>WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3</source>
<translation>WebAPI belépési hiba. Indok: érvénytelen hitelesítő adatok, próbálkozások száma: %1, IP: %2, felhasználónév: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="259"/>
<source>Save to:</source>
<translation>Mentés helye:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
<source>RSS Downloader</source>
<translation>RSS Letöltő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="59"/>
<source>Download Rules</source>
<translation>Szabályok listája</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="115"/>
<source>Rule Definition</source>
<translation>Szabály meghatározása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="121"/>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation>Reguláris kifejezések használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="206"/>
<source>Use Smart Episode Filter</source>
<translation>Okos epizódszűrő használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="130"/>
<source>Must Contain:</source>
<translation>Tartalmaznia kell:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="28"/>
<source>Auto downloading of RSS torrents is currently disabled. You can enable it in application settings.</source>
<translation>Az RSS torrentek automata letöltése jelenleg le van tiltva. A beállításokban engedélyezheti ezt a funkciót.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="69"/>
<source>Rename selected rule. You can also use the F2 hotkey to rename.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="137"/>
<source>Must Not Contain:</source>
<translation>Nem tartalmazhatja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="144"/>
<source>Episode Filter:</source>
<translation>Epizód szűrő:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="202"/>
<source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
<translation>Az intelligens epizódszűrő ellenőrzi az epizódszámot, hogy megakadályozza a másolatok letöltését.
Támogatja a formátumokat: S01E01, 1x1, 2017.12.31 és 31.12.2017. (A dátumformátumok is támogatják - elválasztóként)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="228"/>
<source>Category:</source>
<translation>Kategória:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="247"/>
<source>Save to a Different Directory</source>
<translation>Külön könyvtárba mentés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="273"/>
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
<extracomment>... X days</extracomment>
<translation>Ezt követő egyezések figyelmen kívül hagyása (0 a letiltáshoz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="283"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Letiltva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="286"/>
<source> days</source>
<translation>nap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="319"/>
<source>Add Paused:</source>
<translation>Hozzáad szüneteltetve:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="327"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="363"/>
<source>Use global settings</source>
<translation>Globális beállítások használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="332"/>
<source>Always</source>
<translation>Mindig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="337"/>
<source>Never</source>
<translation>Soha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="355"/>
<source>Torrent content layout:</source>
<translation>Torrent tartalom elrendezése:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="368"/>
<source>Original</source>
<translation>Eredeti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="373"/>
<source>Create subfolder</source>
<translation>Almappa létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="378"/>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Ne hozzon létre almappát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="399"/>
<source>Apply Rule to Feeds:</source>
<translation>Szabály alkalmazása a csatornákra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="421"/>
<source>Matching RSS Articles</source>
<translation>Egyező RSS elemek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="449"/>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Importálás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="459"/>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Exportálás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="99"/>
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
<translation>Epizód szűrő alapján társítja a találatokat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="99"/>
<source>Example: </source>
<translation>Példa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="100"/>
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
<comment>example X will match</comment>
<translation>az első évad 2., 5., 8.-15., és a 30.- részeire fog szűrni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="101"/>
<source>Episode filter rules: </source>
<translation>Epizód szűrő szabályok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="101"/>
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
<translation>Évad szám egy kötelező nem-nulla érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="103"/>
<source>Filter must end with semicolon</source>
<translation>Szűrőnek pontosvesszővel kell végződnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="104"/>
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
<translation>Epizódok esetén három tartomány típus támogatott:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="105"/>
<source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
<translation>Egy szám: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; az első évad 25. epizódjának felel meg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="106"/>
<source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
<translation>Normál tartomány: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; az első évad 25-40. epizódjának felel meg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="102"/>
<source>Episode number is a mandatory positive value</source>
<translation>Az epizódszám egy kötelező pozitív érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="64"/>
<source>Rules</source>
<translation>Szabályok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="65"/>
<source>Rules (legacy)</source>
<translation>Szabályok (régi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="107"/>
<source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
<translation>Korlátlan tartomány: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; az első évad 25. epizódjától kezdve minden rész, és minden epizód a későbbi évadokban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="302"/>
<source>Last Match: %1 days ago</source>
<translation>Utolsó egyezés: %1 nappal ezelőtt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="304"/>
<source>Last Match: Unknown</source>
<translation>Utolsó egyezés: Ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="396"/>
<source>New rule name</source>
<translation>Új szabály neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="396"/>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation>Kérlek add meg az új letöltési szabály nevét.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="573"/>
<source>Rule name conflict</source>
<translation>Szabály név ütközés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="403"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="574"/>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation>Már van ilyen szabály név. Kérlek válassz másikat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="417"/>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Biztosan el akarod távolítani a &apos;%1&apos; nevű szabályt ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="419"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation>Biztosan eltávolítod a kiválasztott szabályokat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="420"/>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation>Szabály törlés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="91"/>
<source>Destination directory</source>
<translation>Célmappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="447"/>
<source>Invalid action</source>
<translation>Érvénytelen művelet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="448"/>
<source>The list is empty, there is nothing to export.</source>
<translation>A lista üres, nincs mit exportálni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="454"/>
<source>Export RSS rules</source>
<translation>RSS szabályok exportálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="481"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="499"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>I/O Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="482"/>
<source>Failed to create the destination file. Reason: %1</source>
<translation>Célfájlt nem sikerült létrehozni. Indok: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="490"/>
<source>Import RSS rules</source>
<translation>RSS szabályok importálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="500"/>
<source>Failed to open the file. Reason: %1</source>
<translation>Fájl megnyitása sikertelen. Indok: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="518"/>
<source>Import Error</source>
<translation>Import Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="519"/>
<source>Failed to import the selected rules file. Reason: %1</source>
<translation>Hiba a kiválasztott szabályfájl importálásakor. Indok: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="528"/>
<source>Add new rule...</source>
<translation>Új szabály felvétele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="537"/>
<source>Delete rule</source>
<translation>Szabály törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="540"/>
<source>Rename rule...</source>
<translation>Szabály átnevezése...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="545"/>
<source>Delete selected rules</source>
<translation>Kiválasztott szabályok törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="550"/>
<source>Clear downloaded episodes...</source>
<translation>Letöltött epizódok törlése…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="566"/>
<source>Rule renaming</source>
<translation>Szabály átnevezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="566"/>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation>Kérlek add meg a szabály új nevét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="594"/>
<source>Clear downloaded episodes</source>
<translation>Letöltött epizódok törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="595"/>
<source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
<translation>Biztosan törölni szeretnéd a kiválasztott szabályhoz tartozó letöltött epizódokat ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="709"/>
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
<translation>Regex mód: Perl-kompatibilis reguláris kifejezések használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="759"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="806"/>
<source>Position %1: %2</source>
<translation>Pozíció %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="713"/>
<source>Wildcard mode: you can use</source>
<translation>Helyettesítő karakter mód: használható karakterek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="714"/>
<source>? to match any single character</source>
<translation>? – egy tetszőleges karakterre illeszkedik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="715"/>
<source>* to match zero or more of any characters</source>
<translation>* – nulla vagy több tetszőleges karakterre illeszkedik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="716"/>
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
<translation>Üres karakterek ÉS operátorként működnek (minden szó, bármilyen sorrendben)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="717"/>
<source>| is used as OR operator</source>
<translation>| a VAGY operátorként működik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="718"/>
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
<translation>Ha a szósorrend fontos, akkor használjon *-ot üres karakter helyett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="725"/>
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
<comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)</comment>
<translation>Egy üres %1 tagmondattal rendelkező kifejezés (pl. %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="729"/>
<source> will match all articles.</source>
<translation>minden elemre illeszkedni fog.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="730"/>
<source> will exclude all articles.</source>
<translation>minden elemet ki fog hagyni.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanListOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="14"/>
<source>List of banned IP addresses</source>
<translation>Tiltott IP-címek listája</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="80"/>
<source>Ban IP</source>
<translation>IP-cím tiltása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.ui" line="87"/>
<source>Delete</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="95"/>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="107"/>
<source>Warning</source>
<translation>Figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="95"/>
<source>The entered IP address is invalid.</source>
<translation>A megadott IP-cím érvénytelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptionsdialog.cpp" line="107"/>
<source>The entered IP is already banned.</source>
<translation>A megadott IP-cím már ki lett tiltva.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::BencodeResumeDataStorage</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="101"/>
<source>Cannot create torrent resume folder: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Torrent folytatási mappa nem hozható létre: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="204"/>
<source>Cannot parse resume data: invalid format</source>
<translation>Nem lehet feldolgozni a folytatási adatot: érvénytelen formátum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="268"/>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="275"/>
<source>Cannot parse torrent info: %1</source>
<translation>Nem lehet feldolgozni a torrent infót: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="271"/>
<source>Cannot parse torrent info: invalid format</source>
<translation>Nem lehet feldolgozni a torrent infót: érvénytelen formátum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="372"/>
<source>Couldn&apos;t save torrent metadata to &apos;%1&apos;. Error: %2.</source>
<translation>A torrent metadata nem menthető ide: &apos;%1&apos;. Hiba: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="398"/>
<source>Couldn&apos;t save torrent resume data to &apos;%1&apos;. Error: %2.</source>
<translation>A torrent folytatási adat nem menthető ide: &apos;%1&apos;. Hiba: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="138"/>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="142"/>
<source>Cannot read file %1: %2</source>
<translation>%1 fájl nem olvasható: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="170"/>
<source>Couldn&apos;t load torrents queue: %1</source>
<translation>Nem sikerült betölteni a torrent sorrendet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="201"/>
<source>Cannot parse resume data: %1</source>
<translation>Nem lehet feldolgozni a folytatási adatot: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="295"/>
<source>Resume data is invalid: neither metadata nor info-hash was found</source>
<translation>Folytatási adat érvénytelen: sem metadata, sem info-hash nem található</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="423"/>
<source>Couldn&apos;t save data to &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation>Az adatok nem menthetők ide &apos;%1&apos;. Hiba: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::DBResumeDataStorage</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="343"/>
<source>Not found.</source>
<translation>Nem található.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="347"/>
<source>Couldn&apos;t load resume data of torrent &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation>A(z) &apos;%1&apos; torrent folytatási adata nem tölthető be. Hiba: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="440"/>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="445"/>
<source>Database is corrupted.</source>
<translation>Az adatbázis sérült.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="458"/>
<source>Couldn&apos;t enable Write-Ahead Logging (WAL) journaling mode. Error: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="585"/>
<source>Couldn&apos;t obtain query result.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="589"/>
<source>WAL mode is probably unsupported due to filesystem limitations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="676"/>
<source>Couldn&apos;t save torrent metadata. Error: %1.</source>
<translation>Torrent metadata mentése sikertelen. Hiba: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="728"/>
<source>Couldn&apos;t store resume data for torrent &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation>Nem sikerült tárolni a(z) &apos;%1&apos; torrent folytatási adatait. Hiba: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="754"/>
<source>Couldn&apos;t delete resume data of torrent &apos;%1&apos;. Error: %2</source>
<translation>Nem sikerült törölni a(z) &apos;%1&apos; torrent folytatási adatait. Hiba: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="801"/>
<source>Couldn&apos;t store torrents queue positions. Error: %1</source>
<translation>A sorrendben lévő torrentek pozícióit nem sikerült menteni. Hiba: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::SessionImpl</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="650"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1508"/>
<source>Distributed Hash Table (DHT) support: %1</source>
<translation>Megosztott Hash-tábla (DHT) támogatása: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="650"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="665"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1508"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1509"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1510"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1511"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1512"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3525"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4164"/>
<source>ON</source>
<translation>BE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="650"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="665"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1508"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1509"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1510"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1511"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1512"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3525"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4164"/>
<source>OFF</source>
<translation>KI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="665"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1509"/>
<source>Local Peer Discovery support: %1</source>
<translation>Helyi Peer Felfedezés támogatás: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="679"/>
<source>Restart is required to toggle Peer Exchange (PeX) support</source>
<translation>Újraindítás szükséges a Peercsere (PeX) támogatás átváltásához</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1253"/>
<source>Failed to resume torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. Reason: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Torrent folytatása sikertelen. Torrent: &quot;%1&quot;. Indok: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1307"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1317"/>
<source>Failed to resume torrent: inconsistent torrent ID is detected. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nem sikerült a torrentet folytatni: inkonzisztens torrent azonosító ID észlelve. Torrent: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1351"/>
<source>Detected inconsistent data: category is missing from the configuration file. Category will be recovered but its settings will be reset to default. Torrent: &quot;%1&quot;. Category: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Inkonzisztens adat észlelve: a konfigurációs fájlból hiányzik a kategória. A kategória helyre lesz állítva, de a beállításai visszaállnak az alapértelmezettre. Torrent: &quot;%1&quot;. Kategória: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1358"/>
<source>Detected inconsistent data: invalid category. Torrent: &quot;%1&quot;. Category: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Inkonzisztens adat észlelve: érvénytelen kategória. Torrent: &quot;%1&quot;. Kategória: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1373"/>
<source>Detected mismatch between the save paths of the recovered category and the current save path of the torrent. Torrent is now switched to Manual mode. Torrent: &quot;%1&quot;. Category: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Eltérést észleltünk a helyreállított kategória mentési útvonalai és a torrent aktuális mentési útvonala között. A torrent most Kézi Módba vált. Torrent: &quot;%1&quot;. Kategória: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1387"/>
<source>Detected inconsistent data: tag is missing from the configuration file. Tag will be recovered. Torrent: &quot;%1&quot;. Tag: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Inkonzisztens adat észlelve: a konfigurációs fájlból hiányzik a címke. A címke helyreállításra kerül. Torrent: &quot;%1&quot;. Címke: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1393"/>
<source>Detected inconsistent data: invalid tag. Torrent: &quot;%1&quot;. Tag: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Inkonzisztens adat észlelve: érvénytelen címke. Torrent: &quot;%1&quot;. Címke: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1506"/>
<source>Peer ID: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Peer azonosító: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1507"/>
<source>HTTP User-Agent: &quot;%1&quot;</source>
<translation>HTTP User-Agent: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1510"/>
<source>Peer Exchange (PeX) support: %1</source>
<translation>Peercsere (PeX) támogatás: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1511"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4164"/>
<source>Anonymous mode: %1</source>
<translation>Anonymous mód: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1512"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3524"/>
<source>Encryption support: %1</source>
<translation>Titkosítás támogatás: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1512"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3525"/>
<source>FORCED</source>
<translation>KÉNYSZERÍTETT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1918"/>
<source>Could not find GUID of network interface. Interface: &quot;%1&quot;</source>
<translation>A hálózati csatoló GUID azonosítója nem található. Csatoló: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="1933"/>
<source>Trying to listen on the following list of IP addresses: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Következő IP cím lista használatának megkísérlése: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2092"/>
<source>Torrent reached the share ratio limit.</source>
<translation>A torrent elérte a megosztási arány korlátot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2093"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2136"/>
<source>Torrent: &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Torrent: &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2097"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2140"/>
<source>Removed torrent.</source>
<translation>Torrent eltávolítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2102"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2145"/>
<source>Removed torrent and deleted its content.</source>
<translation>Torrent eltávolítva és tartalma törölve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2108"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2151"/>
<source>Torrent paused.</source>
<translation>Torrent szüneteltetve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2113"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2156"/>
<source>Super seeding enabled.</source>
<translation>Szuper seed engedélyezve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2135"/>
<source>Torrent reached the seeding time limit.</source>
<translation>Torrent elérte a seed idő limitet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2175"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5163"/>
<source>Failed to load torrent. Reason: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Torrent betöltése sikertelen. Indok: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2507"/>
<source>Downloading torrent, please wait... Source: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Torrent letöltése, kérem várjon... Forrás: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2524"/>
<source>Failed to load torrent. Source: &quot;%1&quot;. Reason: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Torrent betöltése sikertelen. Forrás: &quot;%1&quot;. Indok: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2831"/>
<source>UPnP/NAT-PMP support: ON</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP támogatás: BE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2850"/>
<source>UPnP/NAT-PMP support: OFF</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP támogatás: KI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2975"/>
<source>Failed to export torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. Destination: &quot;%2&quot;. Reason: &quot;%3&quot;</source>
<translation>Nem sikerült a torrent exportálása. Torrent: &quot;%1&quot;. Cél: &quot;%2&quot;. Indok: &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3022"/>
<source>Aborted saving resume data. Number of outstanding torrents: %1</source>
<translation>Folytatási adatok mentése megszakítva. Függőben lévő torrentek száma: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3135"/>
<source>System network status changed to %1</source>
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
<translation>Rendszer hálózat állapota megváltozott erre: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3135"/>
<source>ONLINE</source>
<translation>ONLINE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3135"/>
<source>OFFLINE</source>
<translation>OFFLINE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3149"/>
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
<translation>%1 hálózati konfigurációja megváltozott, munkamenet-kötés frissítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3167"/>
<source>The configured network address is invalid. Address: &quot;%1&quot;</source>
<translation>A konfigurált hálózati cím érvénytelen. Cím: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3208"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3242"/>
<source>Failed to find the configured network address to listen on. Address: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nem sikerült megtalálni a konfigurált hálózati címet a használathoz. Cím: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3221"/>
<source>The configured network interface is invalid. Interface: &quot;%1&quot;</source>
<translation>A konfigurált hálózati interfész érvénytelen. Interfész: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="3727"/>
<source>Rejected invalid IP address while applying the list of banned IP addresses. IP: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Érvénytelen IP-cím elutasítva a tiltott IP-címek listájának alkalmazása során. IP: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4673"/>
<source>Added tracker to torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. Tracker: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Tracker hozzáadva a torrenthez. Torrent: &quot;%1&quot;. Tracker: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4683"/>
<source>Removed tracker from torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. Tracker: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Tracker eltávolítva a torrentből. Torrent: &quot;%1&quot;. Tracker: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4698"/>
<source>Added URL seed to torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;</source>
<translation>URL seed hozzáadva a torrenthez. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4704"/>
<source>Removed URL seed from torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;</source>
<translation>URL seed eltávolítva a torrentből. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4717"/>
<source>Torrent paused. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Torrent szüneteltetve. Torrent: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4723"/>
<source>Torrent resumed. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Torrent folytatva. Torrent: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4734"/>
<source>Torrent download finished. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Torrent letöltése befejeződött. Torrent: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4804"/>
<source>Torrent move canceled. Torrent: &quot;%1&quot;. Source: &quot;%2&quot;. Destination: &quot;%3&quot;</source>
<translation>Torrent áthelyezés visszavonva. Torrent: &quot;%1&quot;. Forrás: &quot;%2&quot;. Cél: &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4823"/>
<source>Failed to enqueue torrent move. Torrent: &quot;%1&quot;. Source: &quot;%2&quot;. Destination: &quot;%3&quot;. Reason: torrent is currently moving to the destination</source>
<translation>Nem sikerült sorba állítani a torrent áthelyezését. Torrent: &quot;%1&quot;. Forrás: &quot;%2&quot;. Cél: &quot;%3&quot;. Indok: a torrent jelenleg áthelyezés alatt van a cél felé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4832"/>
<source>Failed to enqueue torrent move. Torrent: &quot;%1&quot;. Source: &quot;%2&quot; Destination: &quot;%3&quot;. Reason: both paths point to the same location</source>
<translation>Nem sikerült sorba állítani a torrentmozgatást. Torrent: &quot;%1&quot;. Forrás: &quot;%2&quot; Cél: &quot;%3&quot;. Indok: mindkét útvonal ugyanarra a helyre mutat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4840"/>
<source>Enqueued torrent move. Torrent: &quot;%1&quot;. Source: &quot;%2&quot;. Destination: &quot;%3&quot;</source>
<translation>Torrent mozgatás sorba állítva. Torrent: &quot;%1&quot;. Forrás: &quot;%2&quot;. Cél: &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4857"/>
<source>Start moving torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. Destination: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Torrent áthelyezés megkezdve. Torrent: &quot;%1&quot;. Cél: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4906"/>
<source>Failed to save Categories configuration. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Nem sikerült menteni a Kategóriák konfigurációt. Fájl: &quot;%1&quot;. Hiba: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4943"/>
<source>Failed to load Categories. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Nem sikerült betölteni a Kategóriákat. Fájl: &quot;%1&quot;. Hiba: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4952"/>
<source>Failed to parse Categories configuration. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Nem sikerült értelmezni a Kategóriák konfigurációt. Fájl: &quot;%1&quot;. Hiba: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="4959"/>
<source>Failed to load Categories configuration. File: &quot;%1&quot;. Reason: invalid data format</source>
<translation>Nem sikerült betölteni a Kategóriák konfigurációt. Fájl: &quot;%1&quot;. Indok: érvénytelen adatformátum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5046"/>
<source>Recursive download .torrent file within torrent. Source torrent: &quot;%1&quot;. File: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Torrenten belüli .torrent fájl rekurzív letöltése. Forrás torrent: &quot;%1&quot;. Fájl: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5059"/>
<source>Failed to load .torrent file within torrent. Source torrent: &quot;%1&quot;. File: &quot;%2&quot;. Error: &quot;%3&quot;</source>
<translation>Torrenten belüli .torrent fájl rekurzív letöltése. Forrás torrent: &quot;%1&quot;. Fájl: &quot;%2&quot;. Hiba: &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5103"/>
<source>Successfully parsed the IP filter file. Number of rules applied: %1</source>
<translation>IP szűrő fájl sikeresen feldolgozva. Alkalmazott szabályok száma: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5113"/>
<source>Failed to parse the IP filter file</source>
<translation>Nem sikerült feldolgozni az IP-szűrőfájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5389"/>
<source>Restored torrent. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Torrent visszaállítva. Torrent: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5393"/>
<source>Added new torrent. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Új torrent hozzáadva. Torrent: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5399"/>
<source>Torrent errored. Torrent: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Torrent hibát jelzett. Torrent: &quot;%1&quot;. Hiba: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5417"/>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5466"/>
<source>Removed torrent. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Torrent eltávolítva. Torrent: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5437"/>
<source>Removed torrent and deleted its content. Torrent: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Torrent eltávolítva és tartalma törölve. Torrent: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5460"/>
<source>Removed torrent but failed to delete its content. Torrent: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Torrent eltávolítva de a tartalmát nem sikerült törölni. Torrent: &quot;%1&quot;. Hiba: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5519"/>
<source>File error alert. Torrent: &quot;%1&quot;. File: &quot;%2&quot;. Reason: &quot;%3&quot;</source>
<translation>Fájl hiba riasztás. Torrent: &quot;%1&quot;. Fájl: &quot;%2&quot;. Indok: &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5530"/>
<source>UPnP/NAT-PMP port mapping failed. Message: &quot;%1&quot;</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP port lefoglalás sikertelen. Üzenet: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5536"/>
<source>UPnP/NAT-PMP port mapping succeeded. Message: &quot;%1&quot;</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP port lefoglalás sikerült. Üzenet: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5545"/>
<source>IP filter</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: IP filter.</comment>
<translation>IP-szűrő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5548"/>
<source>port filter</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: port filter.</comment>
<translation>port szűrő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5551"/>
<source>%1 mixed mode restrictions</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions.</comment>
<translation>%1 kevert mód megszorítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5554"/>
<source>use of privileged port</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: use of privileged port.</comment>
<translation>kiváltságos port használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5557"/>
<source>%1 is disabled</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: uTP is disabled.</comment>
<translation>%1 letiltva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5560"/>
<source>%1 is disabled</source>
<comment>this peer was blocked. Reason: TCP is disabled.</comment>
<translation>%1 letiltva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5584"/>
<source>URL seed DNS lookup failed. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Error: &quot;%3&quot;</source>
<translation>Nem sikerült az URL seed DNS lekérdezése. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Hiba: &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5590"/>
<source>Received error message from URL seed. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Message: &quot;%3&quot;</source>
<translation>Hibaüzenet érkezett az URL seedtől. Torrent: &quot;%1&quot;. URL: &quot;%2&quot;. Üzenet: &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5599"/>
<source>Successfully listening on IP. IP: &quot;%1&quot;. Port: &quot;%2/%3&quot;</source>
<translation>Sikerült az IP cím használatba vétele. IP: &quot;%1&quot;. Port: &quot;%2/%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5606"/>
<source>Failed to listen on IP. IP: &quot;%1&quot;. Port: &quot;%2/%3&quot;. Reason: &quot;%4&quot;</source>
<translation>Nem sikerült az IP cím használata. IP: &quot;%1&quot;. Port: &quot;%2/%3&quot;. Indok: &quot;%4&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5614"/>
<source>Detected external IP. IP: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Külső IP észlelve. IP: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5723"/>
<source>Error: Internal alert queue is full and alerts are dropped, you might see degraded performance. Dropped alert type: &quot;%1&quot;. Message: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Hiba: A belső riasztási tár megtelt, és a riasztások elvetésre kerülnek. Előfordulhat, hogy csökkentett teljesítményt észlel. Eldobott riasztás típusa: &quot;%1&quot;. Üzenet: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5745"/>
<source>Moved torrent successfully. Torrent: &quot;%1&quot;. Destination: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Torrent sikeresen áthelyezve. Torrent: &quot;%1&quot;. Cél: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5768"/>
<source>Failed to move torrent. Torrent: &quot;%1&quot;. Source: &quot;%2&quot;. Destination: &quot;%3&quot;. Reason: &quot;%4&quot;</source>
<translation>A torrent áthelyezése nem sikerült. Torrent: &quot;%1&quot;. Forrás: &quot;%2&quot;. Cél: &quot;%3&quot;. Indok: &quot;%4&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5810"/>
<source>SOCKS5 proxy error. Message: &quot;%1&quot;</source>
<translation>SOCKS5 proxy hiba. Üzenet: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentCreatorThread</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="102"/>
<source>Operation aborted</source>
<translation>Művelet megszakítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="219"/>
<location filename="../base/bittorrent/torrentcreatorthread.cpp" line="223"/>
<source>Create new torrent file failed. Reason: %1.</source>
<translation>Új torrent fájl létrehozása nem sikerült. Indok: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentImpl</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="724"/>
<source>Failed to add peer &quot;%1&quot; to torrent &quot;%2&quot;. Reason: %3</source>
<translation>&quot;%1&quot; peer hozzáadása a(z) &quot;%2&quot; torrenthez sikertelen. Indok: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="729"/>
<source>Peer &quot;%1&quot; is added to torrent &quot;%2&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; peer hozzáadva a(z) &quot;%2&quot; torrenthez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1117"/>
<source>Couldn&apos;t write to file. Reason: &quot;%1&quot;. Torrent is now in &quot;upload only&quot; mode.</source>
<translation>Nem sikerült fájlba írni. Indok: &quot;%1&quot;. A Torrent most &quot;csak feltöltés&quot; módban van.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1515"/>
<source>Download first and last piece first: %1, torrent: &apos;%2&apos;</source>
<translation>Első és utolsó szelet letöltése először: %1, torrent: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1516"/>
<source>On</source>
<translation>Be</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1516"/>
<source>Off</source>
<translation>Ki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="1993"/>
<source>Generate resume data failed. Torrent: &quot;%1&quot;. Reason: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Nem sikerült folytatási adatot generálni. Torrent: &quot;%1&quot;. Indok: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="2004"/>
<source>Failed to restore torrent. Files were probably moved or storage isn&apos;t accessible. Torrent: &quot;%1&quot;. Reason: &quot;%2&quot;</source>
<translation>A torrent visszaállítása sikertelen. A fájlok valószínűleg át lettek helyezve, vagy a tárhely nem érhető el. Torrent: &quot;%1&quot;. Indok: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="2412"/>
<source>Missing metadata</source>
<translation>Hiányzó metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="2047"/>
<source>File rename failed. Torrent: &quot;%1&quot;, file: &quot;%2&quot;, reason: &quot;%3&quot;</source>
<translation>Fájl átnevezése sikertelen. Torrent: &quot;%1&quot;, fájl: &quot;%2&quot;, indok: &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentimpl.cpp" line="2109"/>
<source>Performance alert: %1. More info: %2</source>
<translation>Teljesítmény riasztás: %1. További info: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::Tracker</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="226"/>
<source>Embedded Tracker: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
<translation>Beépített Tracker: Következő IP használata: IP: %1, port: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/tracker.cpp" line="231"/>
<source>Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
<translation>Beépített Tracker: Nem lehet a %1 IP címet felhasználni, port: %2. Indok: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterModel</name>
<message>
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="241"/>
<source>Categories</source>
<translation>Kategóriák</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="402"/>
<source>All</source>
<translation>Összes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="408"/>
<source>Uncategorized</source>
<translation>Nem kategorizált</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="112"/>
<source>Add category...</source>
<translation>Kategória hozzáadása…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="120"/>
<source>Add subcategory...</source>
<translation>Alkategória hozzáadása…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="124"/>
<source>Edit category...</source>
<translation>Kategória szerkesztése…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="126"/>
<source>Remove category</source>
<translation>Kategória eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="130"/>
<source>Remove unused categories</source>
<translation>Nem használt kategóriák eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="133"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Torrentek folytatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="135"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Torrentek szüneteltetése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="137"/>
<source>Remove torrents</source>
<translation>Torrentek eltávolítása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/cookiesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Cookies</source>
<translation>Sütik kezelése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesModel</name>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="51"/>
<source>Domain</source>
<translation>Domain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="53"/>
<source>Path</source>
<translation>Útvonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="55"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="57"/>
<source>Value</source>
<translation>Érték</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="59"/>
<source>Expiration Date</source>
<translation>Lejárati dátum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletionConfirmationDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="20"/>
<source>Remove torrent(s)</source>
<translation>Torrent(ek) eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="67"/>
<source>Remember choice</source>
<translation>Válasz megjegyzése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.ui" line="91"/>
<source>Also permanently delete the files</source>
<translation>Törölje véglegesen a fájlokat is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="45"/>
<source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos; from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to remove &apos;ubuntu-linux-iso&apos; from the transfer list?</comment>
<translation>Biztosan eltávolítja a(z) &apos;%1&apos;-t az átviteli listából?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="47"/>
<source>Are you sure you want to remove these %1 torrents from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to remove these 5 torrents from the transfer list?</comment>
<translation>Biztosan eltávolítja a következő %1 torrentet az átviteli listából?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdialog.cpp" line="58"/>
<source>Remove</source>
<translation>Eltávolítás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadFromURLDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="14"/>
<source>Download from URLs</source>
<translation>Letöltés URL-ekből</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="26"/>
<source>Add torrent links</source>
<translation>Torrent linkek hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.ui" line="48"/>
<source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
<translation>Soronként egy link (HTTP linkek, mágnes linkek és az info hashek támogatottak) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="68"/>
<source>Download</source>
<translation>Letöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="135"/>
<source>No URL entered</source>
<translation>Nem lett URL cím megadva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldialog.cpp" line="135"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Kérem adjon meg legalább egy URL-t.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadHandlerImpl</name>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="144"/>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="152"/>
<source>I/O Error: %1</source>
<translation>I/O Hiba: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="171"/>
<source>The file size (%1) exceeds the download limit (%2)</source>
<translation>A fájl mérete (%1) meghaladja a letöltési korlátot (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="182"/>
<source>Exceeded max redirections (%1)</source>
<translation>Maximális átirányítások száma túllépve (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="198"/>
<source>Redirected to magnet URI</source>
<translation>Átirányítva mágnes URI-ra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="231"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>A távoli hosztnév nem található (érvénytelen hosztnév)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="233"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>A művelet megszakítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="235"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>A távoli kiszolgáló a teljes válasz elküldése és feldolgozása előtt, túl korán zárta le a kapcsolatot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="237"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Időtúllépés a távoli kiszolgálóhoz kapcsolódáskor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="239"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>SSL/TLS kapcsolatfelvétel nem sikerült</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="241"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>A távoli kiszolgáló elutasította a kapcsolatot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="243"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Kapcsolódás a proxy szerverhez elutasításra került</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="245"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>A proxy szerver idő előtt bontotta a kapcsolatot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="247"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Proxy szerver hosztnév nem található</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="249"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Időtúllépés a proxy szerverhez való kapcsolódáskor, vagy a szerver nem válaszolt időben az elküldött kérésre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="251"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>A proxy hitelesítést igényel a kérés teljesítése érdekében, de nem fogadta el a megadott belépési adatokat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="253"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>A távoli tartalomhoz való hozzáférés megtagadva (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="255"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>A kért művelet nem engedélyezett a távoli tartalmon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="257"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>A távoli tartalom nem található a kiszolgálón (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="259"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>A szerver hitelesítést igényel a tartalom kiszolgálásához, de nem fogadja el az általunk küldött hitelesítő adatokat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="261"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>A Network Access API nem teljesíti a kérést, mert a protokoll nem ismert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="263"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>A kért művelet érvénytelen ennél a protokollnál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="265"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>Ismeretlen hálózati-eredetű hiba észlelve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="267"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>Ismeretlen proxy-eredetű hiba észlelve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="269"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>Távoli tartalomhoz köthető ismeretlen hiba lett észlelve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="271"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>Protokoll meghibásodás észlelve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandlerimpl.cpp" line="273"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Ismeretlen hiba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadedPiecesBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="195"/>
<source>Missing pieces</source>
<translation>Hiányzó szeletek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="196"/>
<source>Partial pieces</source>
<translation>Részleges szeletek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="197"/>
<source>Completed pieces</source>
<translation>Befejezett szeletek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutionLogWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="36"/>
<source>General</source>
<translation>Általános</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlogwidget.ui" line="42"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation>Tiltott IP címek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="95"/>
<source>Copy</source>
<translation>Másolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlogwidget.cpp" line="99"/>
<source>Clear</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="97"/>
<source>RSS feeds</source>
<translation>RSS csatornák</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="109"/>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="153"/>
<source>Unread (%1)</source>
<translation>Olvasatlan (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileLogger</name>
<message>
<location filename="../app/filelogger.cpp" line="185"/>
<source>An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source>
<translation>Hiba történt a naplófájl megnyitásakor. Fájlba naplózás letiltásra került.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="59"/>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="61"/>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation>&amp;Tallózás…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="63"/>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation>Válasszon fájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="65"/>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation>Válasszon mappát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="97"/>
<source>Any file</source>
<translation>Bármely fájl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="133"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="297"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="478"/>
<source>I/O Error: Could not open IP filter file in read mode.</source>
<translation>I/O hiba: Nem sikerült olvasásra megnyitni az IP-szűrő fájlt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="228"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="373"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="383"/>
<source>IP filter line %1 is malformed.</source>
<translation>Az IP-szűrő %1. sora hibás.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="238"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="393"/>
<source>IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed.</source>
<translation>Az IP-szűrő %1. sora hibás. Az IP-tartomány kezdete helytelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="248"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="403"/>
<source>IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed.</source>
<translation>Az IP-szűrő %1. sora hibás. Az IP-tartomány vége helytelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="257"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="412"/>
<source>IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!</source>
<translation>IP-szűrő %1. sora hibás. Az egyik vége IPv4, a másik pedig IPv6 cím!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="273"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="427"/>
<source>IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2</source>
<translation>IP-szűrő hibát jelzett a(z) %1. sorra. A hiba: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="283"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="437"/>
<source>%1 extra IP filter parsing errors occurred.</source>
<comment>513 extra IP filter parsing errors occurred.</comment>
<translation>%1 extra IP-szűrő értelmezési hiba történt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="490"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="505"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="529"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="540"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="551"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="563"/>
<location filename="../base/bittorrent/filterparserthread.cpp" line="585"/>
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>Feldolgozási hiba: Szűrő fájl nem egy érvényes PeerGuardian P2B fájl.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoIPDatabase</name>
<message>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="89"/>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="122"/>
<source>Unsupported database file size.</source>
<translation>Nem támogatott adatbázis fájl méret.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="231"/>
<source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry not found.</source>
<translation>Metadata hiba: &apos;%1&apos; bejegyzés nem található.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="232"/>
<source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry has invalid type.</source>
<translation>Metadata hiba: &apos;%1&apos; bejegyzésnek érvénytelen típusa van.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="242"/>
<source>Unsupported database version: %1.%2</source>
<translation>Nem támogatott adatbázis verzió: %1.%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="250"/>
<source>Unsupported IP version: %1</source>
<translation>Nem támogatott IP verzió: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="258"/>
<source>Unsupported record size: %1</source>
<translation>Nem támogatott rekord méret: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipdatabase.cpp" line="289"/>
<source>Database corrupted: no data section found.</source>
<translation>Adatbázis sérült: nem található adat szakasz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Http::Connection</name>
<message>
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="82"/>
<source>Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %1, IP: %2</source>
<translation>Http kérelem mérete meghaladja a korlátozást, socket lezárásra kerül. Korlát: %1, IP:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/http/connection.cpp" line="96"/>
<source>Bad Http request, closing socket. IP: %1</source>
<translation>Rossz Http kérés, socket bezárása. IP: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IPSubnetWhitelistOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="14"/>
<source>List of whitelisted IP subnets</source>
<translation>Fehérlistán lévő IP alhálózatok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="53"/>
<source>Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</source>
<translation>Példa: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Add subnet</source>
<translation>Alhálózat hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.ui" line="71"/>
<source>Delete</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="96"/>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/ipsubnetwhitelistoptionsdialog.cpp" line="96"/>
<source>The entered subnet is invalid.</source>
<translation>A megadott alhálózat érvénytelen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogPeerModel</name>
<message>
<location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="216"/>
<source>%1 was blocked. Reason: %2.</source>
<comment>0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking.</comment>
<translation>%1 blokkolva. Indok: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/log/logmodel.cpp" line="217"/>
<source>%1 was banned</source>
<comment>0.0.0.0 was banned</comment>
<translation>%1 ki lett tiltva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="68"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Eszközök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="89"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="58"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="72"/>
<source>On Downloads &amp;Done</source>
<translation>&amp;Letöltések végeztével</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="99"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Nézet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="181"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>Beállítás&amp;ok...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="191"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Folytatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="211"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Eltávolítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="224"/>
<source>Torrent &amp;Creator</source>
<translation>&amp;Torrent készítő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="286"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="289"/>
<source>Alternative Speed Limits</source>
<translation>Alternatív sebességkorlátok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="297"/>
<source>&amp;Top Toolbar</source>
<translation>Felső &amp;panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="300"/>
<source>Display Top Toolbar</source>
<translation>Felső eszköztár megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="308"/>
<source>Status &amp;Bar</source>
<translation>Állapot&amp;sor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Filters Sidebar</source>
<translation>Szűrők oldalsáv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="324"/>
<source>S&amp;peed in Title Bar</source>
<translation>Sebesség a &amp;címsorban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="327"/>
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
<translation>Átviteli sebesség mutatása a címsorban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="335"/>
<source>&amp;RSS Reader</source>
<translation>&amp;RSS Olvasó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Search &amp;Engine</source>
<translation>Kereső&amp;motor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="348"/>
<source>L&amp;ock qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent &amp;lezárása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="359"/>
<source>Do&amp;nate!</source>
<translation>&amp;Projekt támogatása!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="402"/>
<source>&amp;Do nothing</source>
<translation>&amp;Ne csináljon semmit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="478"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Ablak bezárása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="201"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>Összes f&amp;olytatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="430"/>
<source>Manage Cookies...</source>
<translation>&amp;Sütik kezelése…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="433"/>
<source>Manage stored network cookies</source>
<translation>Tárolt hálózati sütik kezelése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="449"/>
<source>Normal Messages</source>
<translation>Normál üzenetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="457"/>
<source>Information Messages</source>
<translation>Információs üzenetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="465"/>
<source>Warning Messages</source>
<translation>Figyelmeztető üzenetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="473"/>
<source>Critical Messages</source>
<translation>Kritikus üzenetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="103"/>
<source>&amp;Log</source>
<translation>&amp;Napló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="234"/>
<source>Set Global Speed Limits...</source>
<translation>Globális sebességkorlát…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="239"/>
<source>Bottom of Queue</source>
<translation>Sor alja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="242"/>
<source>Move to the bottom of the queue</source>
<translation>Mozgatás a sor aljára</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="250"/>
<source>Top of Queue</source>
<translation>Sor teteje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="253"/>
<source>Move to the top of the queue</source>
<translation>Mozgatás a sor tetejére</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="261"/>
<source>Move Down Queue</source>
<translation>Mozgatás lentebb a sorban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="264"/>
<source>Move down in the queue</source>
<translation>Mozgatás lejjebb a sorban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="272"/>
<source>Move Up Queue</source>
<translation>Mozgatás fentebb a sorban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="275"/>
<source>Move up in the queue</source>
<translation>Mozgatás feljebb a sorban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="370"/>
<source>&amp;Exit qBittorrent</source>
<translation>&amp;qBittorrent bezárása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="378"/>
<source>&amp;Suspend System</source>
<translation>Számítógép &amp;altatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="386"/>
<source>&amp;Hibernate System</source>
<translation>Számítógép &amp;hibernálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="394"/>
<source>S&amp;hutdown System</source>
<translation>Számító&amp;gép leállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="417"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>S&amp;tatisztika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="422"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation>Frissítések ellenőrzése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="425"/>
<source>Check for Program Updates</source>
<translation>Frissítések keresése program indításakor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="186"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Névjegy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="196"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Szünet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="206"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Összes s&amp;züneteltetése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="168"/>
<source>&amp;Add Torrent File...</source>
<translation>Torrent hozzá&amp;adása...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="171"/>
<source>Open</source>
<translation>Megnyitás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="176"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Kilépés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="219"/>
<source>Open URL</source>
<translation>URL megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="229"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Dokumentáció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Lock</source>
<translation>Zárolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="407"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="441"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1577"/>
<source>Show</source>
<translation>Mutat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1746"/>
<source>Check for program updates</source>
<translation>Programfrissítések keresése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="216"/>
<source>Add Torrent &amp;Link...</source>
<translation>Torrent &amp;link hozzáadása...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="362"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Ha kedveled a qBittorrentet, kélek támogasd!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1826"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1828"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>Napló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="609"/>
<source>Clear the password</source>
<translation>Jelszó törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="169"/>
<source>&amp;Set Password</source>
<translation>&amp;Jelszó beállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="138"/>
<source>Preferences</source>
<translation>&amp;Beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="170"/>
<source>&amp;Clear Password</source>
<translation>&amp;Jelszó törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="192"/>
<source>Filter torrent names...</source>
<translation>Torrentnevek szűrése…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="215"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Átvitelek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="406"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1223"/>
<source>qBittorrent is minimized to tray</source>
<translation>qBittorrent lekerül a tálcára</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="406"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1130"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1223"/>
<source>This behavior can be changed in the settings. You won&apos;t be reminded again.</source>
<translation>Ez a működés megváltoztatható a beállításokban. Többször nem lesz emlékeztetve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="507"/>
<source>Icons Only</source>
<translation>Csak ikonok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="508"/>
<source>Text Only</source>
<translation>Csak szöveg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="509"/>
<source>Text Alongside Icons</source>
<translation>Szöveg az ikonok mellett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="510"/>
<source>Text Under Icons</source>
<translation>Szöveg az ikonok alatt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="511"/>
<source>Follow System Style</source>
<translation>Rendszer kinézetének követése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="592"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="970"/>
<source>UI lock password</source>
<translation>UI jelszó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="593"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="971"/>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Kérlek add meg az UI jelszavát:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="610"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
<translation>Biztosan ki akarod törölni a jelszót?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="669"/>
<source>Use regular expressions</source>
<translation>Reguláris kifejezések használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="691"/>
<source>Search</source>
<translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="708"/>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Átvitelek (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="896"/>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Letöltés ismételt megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="903"/>
<source>Never</source>
<translation>Soha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="993"/>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation>A qBittorrent frissült, és újra kell indítani a változások életbe lépéséhez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1130"/>
<source>qBittorrent is closed to tray</source>
<translation>qBittorrent bezáráskor a tálcára</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1150"/>
<source>Some files are currently transferring.</source>
<translation>Néhány fájl átvitele folyamatban van.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1150"/>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Biztosan ki akar lépni a qBittorrentből?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1152"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1153"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1154"/>
<source>&amp;Always Yes</source>
<translation>&amp;Mindig igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1363"/>
<source>Options saved.</source>
<translation>Beállítások mentve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1514"/>
<source>%1/s</source>
<comment>s is a shorthand for seconds</comment>
<translation>%1/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1681"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1687"/>
<source>Missing Python Runtime</source>
<translation>Hiányzó Python bővítmény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1761"/>
<source>qBittorrent Update Available</source>
<translation>Elérhető qBittorrent frissítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1682"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>A keresőmotor használatához Python szükséges, de úgy tűnik nincs telepítve. Telepíti most?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1688"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
<translation>A keresőhöz Python szükséges, de úgy tűnik nincs telepítve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1700"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1707"/>
<source>Old Python Runtime</source>
<translation>Elavult Python bővítmény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1758"/>
<source>A new version is available.</source>
<translation>Új verzió elérhető.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1759"/>
<source>Do you want to download %1?</source>
<translation>Le szeretnéd tölteni %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1760"/>
<source>Open changelog...</source>
<translation>Változások listájának megnyitása...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1782"/>
<source>No updates available.
You are already using the latest version.</source>
<translation>Nem érhető el frissítés.
A legfrissebb verziót használja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1745"/>
<source>&amp;Check for Updates</source>
<translation>&amp;Frissítések keresése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1701"/>
<source>Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: %2.
Do you want to install a newer version now?</source>
<translation>A telepített Python verziója (%1) túl régi. Minimális követelmény: %2.
Telepít most egy újabb verziót?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1708"/>
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: %2.</source>
<translation>A telepített Python verziója (%1) túl régi. Egy újabb verzió szükséges a keresőmotorok működéséhez.
Minimális követelmény: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1927"/>
<source>Checking for Updates...</source>
<translation>Frissítések keresése…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1928"/>
<source>Already checking for program updates in the background</source>
<translation>A frissítések keresése már fut a háttérben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1961"/>
<source>Download error</source>
<translation>Letöltési hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1962"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>A Python telepítőt nem sikerült letölteni, mivel: %1.
Kérlek telepítsd fel kézzel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="599"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="979"/>
<source>Invalid password</source>
<translation>Érvénytelen jelszó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="599"/>
<source>The password must be at least 3 characters long</source>
<translation>A jelszónak legalább 3 karakter hosszúnak kell lennie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="635"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="648"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="650"/>
<source>RSS (%1)</source>
<translation>RSS (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="897"/>
<source>The torrent &apos;%1&apos; contains .torrent files, do you want to proceed with their downloads?</source>
<translation>A(z) &apos;%1&apos; torrent .torrent fájlokat is tartalmaz, így is szeretné letölteni őket?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="979"/>
<source>The password is invalid</source>
<translation>A jelszó érvénytelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1523"/>
<source>DL speed: %1</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Letöltési sebsesség: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1524"/>
<source>UP speed: %1</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Feltöltési sebesség: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1530"/>
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[L: %1/s, F: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1577"/>
<source>Hide</source>
<translation>Elrejt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1148"/>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent bezárása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1329"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent Fájl Megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1330"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Fájlok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::DNSUpdater</name>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="189"/>
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
<translation>A dinamikus DNS sikeresen frissítve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="195"/>
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
<translation>Dinamikus DNS hiba: A szolgáltatás jelenleg nem elérhető. Újbóli próbálkozás 30 perc múlva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="206"/>
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
<translation>Dinamikus DNS hiba: a hostnév nem található a megadott felhasználói fióknál.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="213"/>
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
<translation>Dinamikus DNS hiba: Érvénytelen felhasználónév/jelszó.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="220"/>
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please submit a bug report at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>Dinamikus DNS hiba: a qBittorrent feketelistára került a szolgáltató által, kérem jelezze ezt a http://bugs.qbittorrent.org webcímen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="228"/>
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please submit a bug report at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>Dinamikus DNS hiba: %1 választ küldött a kiszolgáló, kérem jelezze ezt a http://bugs.qbittorrent.org webcímen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="236"/>
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
<translation>Dinamikus DNS hiba: A felhasználónév letiltásra került visszaélés miatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="258"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
<translation>Dinamikus DNS hiba: Érvénytelen a megadott domain név.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="271"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
<translation>Dinamikus DNS hiba: A megadott felhasználónév túl rövid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="284"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
<translation>Dinamikus DNS hiba: A megadott jelszó túl rövid.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::DownloadManager</name>
<message>
<location filename="../base/net/downloadmanager.cpp" line="300"/>
<source>Ignoring SSL error, URL: &quot;%1&quot;, errors: &quot;%2&quot;</source>
<translation>SSL hiba figyelmen kívül hagyva, URL: &quot;%1&quot;, hibák: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::GeoIPManager</name>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/>
<source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source>
<translation>Venezuelai Bolivári Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="401"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="404"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="151"/>
<source>Andorra</source>
<translation>Andorra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="96"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="449"/>
<source>IP geolocation database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source>
<translation>IP helymeghatározási adatbázis betöltve. Típus: %1. Összeállítás ideje: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="102"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="475"/>
<source>Couldn&apos;t load IP geolocation database. Reason: %1</source>
<translation>Az IP helymeghatározási adatbázist nem lehet betölteni. Indok: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="152"/>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation>Egyesült Arab Emírségek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/>
<source>Afghanistan</source>
<translation>Afganisztán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/>
<source>Antigua and Barbuda</source>
<translation>Antigua és Barbuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/>
<source>Anguilla</source>
<translation>Anguilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/>
<source>Albania</source>
<translation>Albánia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/>
<source>Armenia</source>
<translation>Örményország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/>
<source>Angola</source>
<translation>Angola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/>
<source>Antarctica</source>
<translation>Antarktisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/>
<source>Argentina</source>
<translation>Argentína</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/>
<source>American Samoa</source>
<translation>Amerikai Szamoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/>
<source>Austria</source>
<translation>Ausztria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/>
<source>Australia</source>
<translation>Ausztrália</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/>
<source>Aruba</source>
<translation>Aruba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/>
<source>Azerbaijan</source>
<translation>Azerbajdzsán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/>
<source>Bosnia and Herzegovina</source>
<translation>Bosznia-Hercegovina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/>
<source>Barbados</source>
<translation>Barbados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/>
<source>Bangladesh</source>
<translation>Banglades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/>
<source>Belgium</source>
<translation>Belgium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/>
<source>Burkina Faso</source>
<translation>Burkina Faso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/>
<source>Bulgaria</source>
<translation>Bulgária</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/>
<source>Bahrain</source>
<translation>Bahrain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/>
<source>Burundi</source>
<translation>Burundi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/>
<source>Benin</source>
<translation>Benin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/>
<source>Bermuda</source>
<translation>Bermuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/>
<source>Brunei Darussalam</source>
<translation>Brunei Szultanátus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/>
<source>Brazil</source>
<translation>Brazília</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/>
<source>Bahamas</source>
<translation>Bahama-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/>
<source>Bhutan</source>
<translation>Bhután</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/>
<source>Bouvet Island</source>
<translation>Bouvet-sziget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/>
<source>Botswana</source>
<translation>Botswana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/>
<source>Belarus</source>
<translation>Fehéroroszország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/>
<source>Belize</source>
<translation>Belize</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/>
<source>Canada</source>
<translation>Kanada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/>
<source>Cocos (Keeling) Islands</source>
<translation>Kókusz (Keeling)-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/>
<source>Congo, The Democratic Republic of the</source>
<translation>Kongói Demokratikus Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/>
<source>Central African Republic</source>
<translation>Közép-Afrikai Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/>
<source>Congo</source>
<translation>Kongó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/>
<source>Switzerland</source>
<translation>Svájc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/>
<source>Cook Islands</source>
<translation>Cook-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/>
<source>Chile</source>
<translation>Chile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/>
<source>Cameroon</source>
<translation>Kamerun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/>
<source>China</source>
<translation>Kína</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/>
<source>Colombia</source>
<translation>Kolumbia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/>
<source>Costa Rica</source>
<translation>Costa Rica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/>
<source>Cuba</source>
<translation>Kuba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/>
<source>Cape Verde</source>
<translation>Zöld-foki Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/>
<source>Curacao</source>
<translation>Curaçao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/>
<source>Christmas Island</source>
<translation>Karácsony-sziget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/>
<source>Cyprus</source>
<translation>Ciprus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/>
<source>Czech Republic</source>
<translation>Cseh Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/>
<source>Germany</source>
<translation>Németország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/>
<source>Djibouti</source>
<translation>Dzsibuti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/>
<source>Denmark</source>
<translation>Dánia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/>
<source>Dominica</source>
<translation>Dominika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/>
<source>Dominican Republic</source>
<translation>Dominikai Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/>
<source>Algeria</source>
<translation>Algéria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/>
<source>Ecuador</source>
<translation>Ecuador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/>
<source>Estonia</source>
<translation>Észtország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/>
<source>Egypt</source>
<translation>Egyiptom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/>
<source>Western Sahara</source>
<translation>Nyugat-Szahara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/>
<source>Eritrea</source>
<translation>Eritrea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/>
<source>Spain</source>
<translation>Spanyolország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/>
<source>Ethiopia</source>
<translation>Etiópia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/>
<source>Finland</source>
<translation>Finnország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/>
<source>Fiji</source>
<translation>Fidzsi-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/>
<source>Falkland Islands (Malvinas)</source>
<translation>Falkland-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/>
<source>Micronesia, Federated States of</source>
<translation>Mikronéziai Szövetségi Államok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/>
<source>Faroe Islands</source>
<translation>Feröer-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/>
<source>France</source>
<translation>Franciaország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/>
<source>Gabon</source>
<translation>Gabon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/>
<source>United Kingdom</source>
<translation>Egyesült Királyság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/>
<source>Grenada</source>
<translation>Grenada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/>
<source>Georgia</source>
<translation>Grúzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/>
<source>French Guiana</source>
<translation>Francia Guyana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/>
<source>Ghana</source>
<translation>Ghána</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/>
<source>Gibraltar</source>
<translation>Gibraltár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/>
<source>Greenland</source>
<translation>Grönland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/>
<source>Gambia</source>
<translation>Gambia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/>
<source>Guinea</source>
<translation>Guinea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/>
<source>Guadeloupe</source>
<translation>Guadeloupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/>
<source>Equatorial Guinea</source>
<translation>Egyenlítői-Guinea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/>
<source>Greece</source>
<translation>Görögország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/>
<source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source>
<translation>Déli-Georgia és Déli-Sandwich-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/>
<source>Guatemala</source>
<translation>Guatemala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/>
<source>Guam</source>
<translation>Guam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/>
<source>Guinea-Bissau</source>
<translation>Bissau-Guinea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/>
<source>Guyana</source>
<translation>Guyana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/>
<source>Hong Kong</source>
<translation>Hong Kong</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/>
<source>Heard Island and McDonald Islands</source>
<translation>Heard-sziget és McDonald-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/>
<source>Honduras</source>
<translation>Honduras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/>
<source>Croatia</source>
<translation>Horvátország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/>
<source>Haiti</source>
<translation>Haiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/>
<source>Hungary</source>
<translation>Magyarország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/>
<source>Indonesia</source>
<translation>Indonézia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/>
<source>Ireland</source>
<translation>Írország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/>
<source>Israel</source>
<translation>Izrael</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/>
<source>India</source>
<translation>India</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/>
<source>British Indian Ocean Territory</source>
<translation>Brit Indiai-óceáni Terület</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/>
<source>Iraq</source>
<translation>Irak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/>
<source>Iran, Islamic Republic of</source>
<translation>Iráni Iszlám Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/>
<source>Iceland</source>
<translation>Izland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/>
<source>Italy</source>
<translation>Olaszország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/>
<source>Jamaica</source>
<translation>Jamaica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/>
<source>Jordan</source>
<translation>Jordánia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/>
<source>Japan</source>
<translation>Japán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/>
<source>Kenya</source>
<translation>Kenya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation>Kirgizisztán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/>
<source>Cambodia</source>
<translation>Kambodzsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/>
<source>Kiribati</source>
<translation>Kiribati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/>
<source>Comoros</source>
<translation>Comore-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/>
<source>Saint Kitts and Nevis</source>
<translation>Saint Kitts és Nevis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/>
<source>Korea, Democratic People&apos;s Republic of</source>
<translation>Koreai Népi Demokratikus Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/>
<source>Korea, Republic of</source>
<translation>Dél-Korea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/>
<source>Kuwait</source>
<translation>Kuvait</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/>
<source>Cayman Islands</source>
<translation>Kajmán-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/>
<source>Kazakhstan</source>
<translation>Kazahsztán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/>
<source>Lao People&apos;s Democratic Republic</source>
<translation>Laoszi Népi Demokratikus Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/>
<source>Lebanon</source>
<translation>Libanon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/>
<source>Saint Lucia</source>
<translation>Saint Lucia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/>
<source>Liechtenstein</source>
<translation>Liechtenstein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/>
<source>Sri Lanka</source>
<translation>Sri Lanka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/>
<source>Liberia</source>
<translation>Libéria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/>
<source>Lesotho</source>
<translation>Lesotho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/>
<source>Lithuania</source>
<translation>Litvánia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/>
<source>Luxembourg</source>
<translation>Luxemburg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/>
<source>Latvia</source>
<translation>Lettország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/>
<source>Morocco</source>
<translation>Marokkó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/>
<source>Monaco</source>
<translation>Monaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/>
<source>Moldova, Republic of</source>
<translation>Moldovai Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/>
<source>Madagascar</source>
<translation>Madagaszkár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/>
<source>Marshall Islands</source>
<translation>Marshall-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/>
<source>Mali</source>
<translation>Mali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/>
<source>Myanmar</source>
<translation>Mianmar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/>
<source>Mongolia</source>
<translation>Mongólia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/>
<source>Northern Mariana Islands</source>
<translation>Északi-Mariana-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/>
<source>Martinique</source>
<translation>Martinique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/>
<source>Mauritania</source>
<translation>Mauritánia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/>
<source>Montserrat</source>
<translation>Montserrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/>
<source>Malta</source>
<translation>Málta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/>
<source>Mauritius</source>
<translation>Mauritius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/>
<source>Maldives</source>
<translation>Maldív-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/>
<source>Malawi</source>
<translation>Malawi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/>
<source>Mexico</source>
<translation>Mexikó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/>
<source>Malaysia</source>
<translation>Malajzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/>
<source>Mozambique</source>
<translation>Mozambik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/>
<source>Namibia</source>
<translation>Namíbia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/>
<source>New Caledonia</source>
<translation>Új-Kaledónia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/>
<source>Niger</source>
<translation>Niger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/>
<source>Norfolk Island</source>
<translation>Norfolk-sziget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/>
<source>Nigeria</source>
<translation>Nigéria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/>
<source>Nicaragua</source>
<translation>Nicaragua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/>
<source>Netherlands</source>
<translation>Hollandia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/>
<source>Norway</source>
<translation>Norvégia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/>
<source>Nepal</source>
<translation>Nepál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/>
<source>Nauru</source>
<translation>Nauru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/>
<source>Niue</source>
<translation>Niue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/>
<source>New Zealand</source>
<translation>Új-Zéland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/>
<source>Oman</source>
<translation>Omán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/>
<source>Panama</source>
<translation>Panama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/>
<source>Peru</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/>
<source>French Polynesia</source>
<translation>Francia Polinézia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/>
<source>Papua New Guinea</source>
<translation>Pápua Új-Guinea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/>
<source>Philippines</source>
<translation>Fülöp-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/>
<source>Pakistan</source>
<translation>Pakisztán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/>
<source>Poland</source>
<translation>Lengyelország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/>
<source>Saint Pierre and Miquelon</source>
<translation>Saint-Pierre és Miquelon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/>
<source>Puerto Rico</source>
<translation>Puerto Rico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/>
<source>Portugal</source>
<translation>Portugália</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/>
<source>Palau</source>
<translation>Palau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/>
<source>Paraguay</source>
<translation>Paraguay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/>
<source>Qatar</source>
<translation>Katar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/>
<source>Reunion</source>
<translation>Réunion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/>
<source>Romania</source>
<translation>Románia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/>
<source>Russian Federation</source>
<translation>Orosz Föderáció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/>
<source>Rwanda</source>
<translation>Ruanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation>Szaud-Arábia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/>
<source>Solomon Islands</source>
<translation>Salamon-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/>
<source>Seychelles</source>
<translation>Seychelle-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/>
<source>Sudan</source>
<translation>Szudán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/>
<source>Sweden</source>
<translation>Svédország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/>
<source>Singapore</source>
<translation>Szingapúr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/>
<source>Slovenia</source>
<translation>Szlovénia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/>
<source>Svalbard and Jan Mayen</source>
<translation>Svalbard és Jan Mayen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/>
<source>Slovakia</source>
<translation>Szlovákia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/>
<source>Sierra Leone</source>
<translation>Sierra Leone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/>
<source>San Marino</source>
<translation>San Marino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/>
<source>Senegal</source>
<translation>Szenegál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/>
<source>Somalia</source>
<translation>Szomália</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/>
<source>Suriname</source>
<translation>Suriname</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/>
<source>Sao Tome and Principe</source>
<translation>São Tomé és Príncipe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/>
<source>El Salvador</source>
<translation>El Salvador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/>
<source>Syrian Arab Republic</source>
<translation>Szíriai Arab Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/>
<source>Swaziland</source>
<translation>Szváziföld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/>
<source>Turks and Caicos Islands</source>
<translation>Turks- és Caicos-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/>
<source>Chad</source>
<translation>Csád</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/>
<source>French Southern Territories</source>
<translation>Francia déli és antarktiszi területek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/>
<source>Togo</source>
<translation>Togo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/>
<source>Thailand</source>
<translation>Thaiföld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/>
<source>Tajikistan</source>
<translation>Tádzsikisztán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/>
<source>Tokelau</source>
<translation>Tokelau-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/>
<source>Turkmenistan</source>
<translation>Türkmenisztán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/>
<source>Tunisia</source>
<translation>Tunézia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/>
<source>Tonga</source>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/>
<source>Vietnam</source>
<translation>Vietnám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="429"/>
<source>Couldn&apos;t download IP geolocation database file. Reason: %1</source>
<translation>IP helymeghatározási adatbázisfájlt nem lehetett letölteni. Indok: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="437"/>
<source>Could not decompress IP geolocation database file.</source>
<translation>IP helymeghatározási adatbázisfájlt nem sikerült kibontani.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="464"/>
<source>Couldn&apos;t save downloaded IP geolocation database file. Reason: %1</source>
<translation>A letöltött GeoIP helymeghatározási adatbázis fájlt nem lehetett lementeni. Indok: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="460"/>
<source>Successfully updated IP geolocation database.</source>
<translation>IP helymeghatározási adatbázis sikeresen frissítve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/>
<source>Timor-Leste</source>
<translation>Kelet-Timor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/>
<source>Bolivia, Plurinational State of</source>
<translation>Bolíviai Többnemzetiségű Állam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/>
<source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source>
<translation>Bonaire, Sint Eustatius és Saba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/>
<source>Cote d&apos;Ivoire</source>
<translation>Elefántcsontpart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/>
<source>Libya</source>
<translation>Líbia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/>
<source>Saint Martin (French part)</source>
<translation>Szent Márton-sziget (Francia rész)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/>
<source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source>
<translation>Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/>
<source>Macao</source>
<translation>Makaó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/>
<source>Pitcairn</source>
<translation>Pitcairn-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/>
<source>Palestine, State of</source>
<translation>Palesztina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/>
<source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source>
<translation>Szent Ilona, Ascension és Tristan da Cunha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/>
<source>South Sudan</source>
<translation>Dél-Szudán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/>
<source>Sint Maarten (Dutch part)</source>
<translation>Sint Maarten (Holland rész)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/>
<source>Turkey</source>
<translation>Törökország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/>
<source>Trinidad and Tobago</source>
<translation>Trinidad és Tobago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/>
<source>Tuvalu</source>
<translation>Tuvalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/>
<source>Taiwan</source>
<translation>Tajvan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/>
<source>Tanzania, United Republic of</source>
<translation>Tanzániai Egyesült Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/>
<source>Ukraine</source>
<translation>Ukrajna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/>
<source>Uganda</source>
<translation>Uganda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/>
<source>United States Minor Outlying Islands</source>
<translation>Amerikai Csendes-óceáni-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/>
<source>United States</source>
<translation>Egyesült Államok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/>
<source>Uruguay</source>
<translation>Uruguay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/>
<source>Uzbekistan</source>
<translation>Üzbegisztán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/>
<source>Holy See (Vatican City State)</source>
<translation>Apostoli Szentszék</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/>
<source>Saint Vincent and the Grenadines</source>
<translation>Saint Vincent és a Grenadine-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/>
<source>Virgin Islands, British</source>
<translation>Brit Virgin-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/>
<source>Virgin Islands, U.S.</source>
<translation>Amerikai Virgin-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="392"/>
<source>Vanuatu</source>
<translation>Vanuatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="393"/>
<source>Wallis and Futuna</source>
<translation>Wallis és Futuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="394"/>
<source>Samoa</source>
<translation>Szamoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="395"/>
<source>Yemen</source>
<translation>Jemen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="396"/>
<source>Mayotte</source>
<translation>Mayotte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/>
<source>Serbia</source>
<translation>Szerbia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="397"/>
<source>South Africa</source>
<translation>Dél-afrikai Köztársaság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="398"/>
<source>Zambia</source>
<translation>Zambia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/>
<source>Montenegro</source>
<translation>Montenegro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="399"/>
<source>Zimbabwe</source>
<translation>Zimbabwe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/>
<source>Aland Islands</source>
<translation>Åland-szigetek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/>
<source>Guernsey</source>
<translation>Guernsey-sziget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/>
<source>Isle of Man</source>
<translation>Man-sziget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/>
<source>Jersey</source>
<translation>Jersey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/>
<source>Saint Barthelemy</source>
<translation>Saint-Barthélemy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::Smtp</name>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="213"/>
<source>Connection failed, unrecognized reply: %1</source>
<translation>A csatlakozás sikertelen, ismeretlen válasz: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="253"/>
<source>Authentication failed, msg: %1</source>
<translation>Hitelesítés sikertelen, üzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="266"/>
<source>&lt;mail from&gt; was rejected by server, msg: %1</source>
<translation>&lt;mail from&gt; a szerver által elutasítva, üzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="279"/>
<source>&lt;Rcpt to&gt; was rejected by server, msg: %1</source>
<translation>&lt;Rcpt to&gt; a szerver által elutasítva, üzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="292"/>
<source>&lt;data&gt; was rejected by server, msg: %1</source>
<translation>&lt;data&gt; a szerver által elutasítva, üzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="306"/>
<source>Message was rejected by the server, error: %1</source>
<translation>Üzenet a szerver által elutasítva, hiba: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="394"/>
<source>Both EHLO and HELO failed, msg: %1</source>
<translation>EHLO és az HELO is sikertelen, üzenet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="475"/>
<source>The SMTP server does not seem to support any of the authentications modes we support [CRAM-MD5|PLAIN|LOGIN], skipping authentication, knowing it is likely to fail... Server Auth Modes: %1</source>
<translation>Úgy tűnik, hogy az SMTP-szerver nem támogatja az általunk támogatott hitelesítési módok egyikét sem [CRAM-MD5|PLAIN|LOGIN], kihagyva a hitelesítést, tudván, hogy valószínűleg nem fog sikerülni... Szerver hitelesítési módok: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="563"/>
<source>Email Notification Error: %1</source>
<translation>Email értesítés hiba: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="52"/>
<source>Behavior</source>
<translation>Működés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="57"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Letöltések</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="62"/>
<source>Connection</source>
<translation>Kapcsolat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="67"/>
<source>Speed</source>
<translation>Sebesség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="72"/>
<source>BitTorrent</source>
<translation>BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="77"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="82"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Web UI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="87"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Speciális beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="219"/>
<source>Transfer List</source>
<translation>Átviteli lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="228"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation>Torrentek törlésének megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="238"/>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In table elements, every other row will have a grey background.</extracomment>
<translation>Váltakozó sorszínezés használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="250"/>
<source>Hide zero and infinity values</source>
<translation>Nulla és végtelen értékek elrejtése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="258"/>
<source>Always</source>
<translation>Mindig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="263"/>
<source>Paused torrents only</source>
<translation>Csak szüneteltetett torrentek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="286"/>
<source>Action on double-click</source>
<translation>Művelet dupla-kattintás esetén</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="292"/>
<source>Downloading torrents:</source>
<translation>Torrentek letöltése:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="303"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="339"/>
<source>Start / Stop Torrent</source>
<translation>Torrent elindítása / leállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="308"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="344"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Célkönyvtár megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="323"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="359"/>
<source>No action</source>
<translation>Nincs művelet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="331"/>
<source>Completed torrents:</source>
<translation>Letöltött torrenteknél:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="386"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Asztal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="392"/>
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
<translation>qBittorrent indítása a rendszer indulásakor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="399"/>
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation>Indítókép megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation type="vanished">qBittorrent induljon el a tálcán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="443"/>
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
<translation>Megerősítés kérése kilépéskor, aktív torrentek esetén</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="453"/>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Megerősítés kérése automatikus kilépéskor, amikor a letöltések befejeződnek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="641"/>
<source> KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="819"/>
<source>Torrent content layout:</source>
<translation>Torrent tartalom elrendezése:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="830"/>
<source>Original</source>
<translation>Eredeti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="835"/>
<source>Create subfolder</source>
<translation>Almappa létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="840"/>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Ne hozzon létre almappát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1287"/>
<source>Add...</source>
<translation>Hozzáadás…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1297"/>
<source>Options..</source>
<translation>Beállítások…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1307"/>
<source>Remove</source>
<translation>Eltávolítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1371"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source>
<translation>E-mail értesítés a letöltés &amp;végeztével</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1568"/>
<source>Peer connection protocol:</source>
<translation>Peer kapcsolati protokoll:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1627"/>
<source>Any</source>
<translation>Bármi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1959"/>
<source>IP Fi&amp;ltering</source>
<translation>&amp;IP-szűrés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2153"/>
<source>Schedule &amp;the use of alternative rate limits</source>
<translation>Alternatív sebességkorlátok ütemezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2168"/>
<source>From:</source>
<comment>From start time</comment>
<translation>Ettől:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2195"/>
<source>To:</source>
<comment>To end time</comment>
<translation>Eddig:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2400"/>
<source>Find peers on the DHT network</source>
<translation>Peerek keresése a DHT hálózaton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2448"/>
<source>Allow encryption: Connect to peers regardless of setting
Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption
Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption</source>
<translation>Titkosítás engedélyezése: Kapcsolódás peerekhez beállítástól függetlenül
Titkosítás megkövetelése: Kapcsolódás csak a protokolltitkosítással rendelkező peerekhez
Titkosítás letiltása: Kapcsolódás csak protokolltitkosítás nélküli peerekhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2454"/>
<source>Allow encryption</source>
<translation>Titkosítás engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2499"/>
<source>(&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation>(&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;További információ&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2529"/>
<source>Maximum active checking torrents:</source>
<translation>Torrentek aktív ellenőrzésének maximális száma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2564"/>
<source>&amp;Torrent Queueing</source>
<translation>&amp;Torrent ütemezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2848"/>
<source>A&amp;utomatically add these trackers to new downloads:</source>
<translation>Ezen trackerek a&amp;utomatikus hozzáadása az új letöltésekhez:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2914"/>
<source>RSS Reader</source>
<translation>RSS Olvasó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2920"/>
<source>Enable fetching RSS feeds</source>
<translation>RSS csatornák lekérdezésének engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2929"/>
<source>Feeds refresh interval:</source>
<translation>Csatornák frissítési időköze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2946"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation>Csatornánként elemek maximum száma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2752"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2953"/>
<source> min</source>
<extracomment>minutes</extracomment>
<translation>perc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2743"/>
<source>Seeding Limits</source>
<translation>Seedelési korlátok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2765"/>
<source>When seeding time reaches</source>
<translation>Amikor a seedidőt eléri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2786"/>
<source>Pause torrent</source>
<translation>Torrent szüneteltetése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2791"/>
<source>Remove torrent</source>
<translation>Torrent eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2796"/>
<source>Remove torrent and its files</source>
<translation>Torrent és fájljai eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2801"/>
<source>Enable super seeding for torrent</source>
<translation>Super seed engedélyezése a torrentnél</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2809"/>
<source>When ratio reaches</source>
<translation>Amikor az arányt eléri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2987"/>
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
<translation>Automata RSS torrent letöltő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2993"/>
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
<translation>Az RSS torrentek automatikus letöltésének engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3000"/>
<source>Edit auto downloading rules...</source>
<translation>Automatikus letöltési szabályok szerkesztése…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3010"/>
<source>RSS Smart Episode Filter</source>
<translation>RSS okos epizód szűrő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3016"/>
<source>Download REPACK/PROPER episodes</source>
<translation>REPACK/PROPER epizódok letöltése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3023"/>
<source>Filters:</source>
<translation>Szűrők:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3084"/>
<source>Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Webes felhasználói felület (Távoli vezérlés)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3098"/>
<source>IP address:</source>
<translation>IP-cím:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3105"/>
<source>IP address that the Web UI will bind to.
Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify &quot;0.0.0.0&quot; for any IPv4 address,
&quot;::&quot; for any IPv6 address, or &quot;*&quot; for both IPv4 and IPv6.</source>
<translation>IP cím, amit a Web UI használni fog.
Határozzon meg egy IPv4 vagy IPv6 címet. Megadhatja &quot;0.0.0.0&quot;-t bármely IPv4 címhez,
vagy &quot;::&quot;-t bármely IPv6 címhez, vagy használja a &quot;*&quot;-t bármely IPv4-hez és IPv6-hoz egyaránt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3263"/>
<source>Ban client after consecutive failures:</source>
<translation>Kliens tiltása egymást követő hibák után:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3283"/>
<source>Never</source>
<translation>Soha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3293"/>
<source>ban for:</source>
<translation>tiltás:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3320"/>
<source>Session timeout:</source>
<translation>Munkamenet időtúllépés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3327"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Letiltva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3403"/>
<source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source>
<translation>Secure jelző engedélyezése a sütiknél (HTTPS szükséges)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3421"/>
<source>Server domains:</source>
<translation>Kiszolgáló domainek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3428"/>
<source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
In order to defend against DNS rebinding attack,
you should put in domain names used by WebUI server.
Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</source>
<translation>Fehérlista a HTTP Host fejléc értékek szűrésére.
A DNS újrakötési támadások ellen,
írja be a WebUI kiszolgáló domain neveit.
Használja a &apos;;&apos; karaktert az elválasztásra, ha több is van. A &apos;*&apos; helyettesítő karakter is használható.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3146"/>
<source>&amp;Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>&amp;HTTPS használata HTTP helyett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3234"/>
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
<translation>Hitelesítés mellőzése a helyi gépen lévő klienseknél</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3241"/>
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
<translation>Hitelesítés mellőzése a fehérlistára tett IP alhálózatokban lévő klienseknél</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3254"/>
<source>IP subnet whitelist...</source>
<translation>IP alhálózat fehérlista…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3487"/>
<source>Specify reverse proxy IPs (or subnets, e.g. 0.0.0.0/24) in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For header). Use &apos;;&apos; to split multiple entries.</source>
<translation>Adjon meg reverse proxy IP-címeket (vagy alhálózatokat, pl. 0.0.0.0/24) a továbbított kliens cím használatához (X-Forwarded-For attribútum). Használja a &apos;;&apos; karaktert a felosztáshoz, ha több bejegyzést ad meg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3499"/>
<source>Upda&amp;te my dynamic domain name</source>
<translation>&amp;Dinamikus domain név frissítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="475"/>
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>qBittorrent értesítési területre helyezése tálcára helyezéskor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="133"/>
<source>Interface</source>
<translation>Felület</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="151"/>
<source>Language:</source>
<translation>Nyelv:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="497"/>
<source>Tray icon style:</source>
<translation>Tálcaikon stílusa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="505"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="255"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="541"/>
<source>File association</source>
<translation>Fájl társítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="547"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>qBittorrent használata a .torrent fájlokhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="554"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>qBittorrent használata a magnet linkekhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="564"/>
<source>Check for program updates</source>
<translation>Programfrissítések keresése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="574"/>
<source>Power Management</source>
<translation>Energiagazdálkodás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="617"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Mentés helye:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="634"/>
<source>Backup the log file after:</source>
<translation>Naplófájl biztonsági mentése ennyi után:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="674"/>
<source>Delete backup logs older than:</source>
<translation>Naplófájlok biztonsági mentéseinek törlése ennyi után:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="789"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Torrent hozzáadásakor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="804"/>
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
<translation>Torrent párbeszédablak előrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="934"/>
<source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled</source>
<translation>Azon .torrent fájlok is törlődjenek, amelyek hozzáadása meg lett szakítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="937"/>
<source>Also when addition is cancelled</source>
<translation>Akkor is, ha meg lett szakítva a hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="959"/>
<source>Warning! Data loss possible!</source>
<translation>Figyelmeztetés! Adatvesztés lehetséges!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1001"/>
<source>Saving Management</source>
<translation>Mentéskezelés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1009"/>
<source>Default Torrent Management Mode:</source>
<translation>Alapértelmezett torrentkezelési mód:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1026"/>
<source>Manual</source>
<translation>Kézi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1031"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatikus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1054"/>
<source>When Torrent Category changed:</source>
<translation>Amikor a torrent kategória megváltozik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1064"/>
<source>Relocate torrent</source>
<translation>Torrent áthelyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1069"/>
<source>Switch torrent to Manual Mode</source>
<translation>Torrent kézi módba váltása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1105"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1146"/>
<source>Relocate affected torrents</source>
<translation>Érintett torrentek áthelyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1110"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1151"/>
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
<translation>Érintett torrentek kézi módba váltása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1176"/>
<source>Use Subcategories</source>
<translation>Alkategóriák használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1195"/>
<source>Default Save Path:</source>
<translation>Alapértelmezett mentési útvonal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1215"/>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>.torrent fájlok másolása ide:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="463"/>
<source>Show &amp;qBittorrent in notification area</source>
<translation>&amp;qBittorrent megjelenítése az értesítési területen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="597"/>
<source>&amp;Log file</source>
<translation>&amp;Naplófájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="795"/>
<source>Display &amp;torrent content and some options</source>
<translation>&amp;Torrent tartalom és néhány beállítás megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="922"/>
<source>De&amp;lete .torrent files afterwards </source>
<translation>Ezután törölje a .torrent fájlokat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1228"/>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation>Elkészült letöltések .torrent fájlainak másolása a következő helyre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="977"/>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Minden fájl helyének lefoglalása előre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="187"/>
<source>Use custom UI Theme</source>
<translation>Egyéni UI felület téma használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="196"/>
<source>UI Theme file:</source>
<translation>UI felület téma fájl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="144"/>
<source>Changing Interface settings requires application restart</source>
<translation>A felület beállításainak módosításához az alkalmazás újraindítása szükséges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="225"/>
<source>Shows a confirmation dialog upon torrent deletion</source>
<translation>Torrent törlésekor megerősítő párbeszédpanel megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="313"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="349"/>
<source>Preview file, otherwise open destination folder</source>
<translation>Fájl előnézet, egyébként nyissa meg a célmappát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="318"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="354"/>
<source>Show torrent options</source>
<translation>Torrent opciók megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<source>When qBittorrent is started, the main window will be minimized</source>
<translation type="vanished">A qBittorrent indításakor a fő ablak a tálcára fog kerülni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="440"/>
<source>Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents</source>
<translation>Kilépés esetén megerősítő párbeszédpanel megjelenítése, ha vannak aktív torrentek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="472"/>
<source>When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon</source>
<translation>Minimalizáláskor a főablak bezáródik, és újra kell nyitni a tálcaikonról</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="485"/>
<source>The systray icon will still be visible when closing the main window</source>
<translation>A tálcaikon továbbra is látható lesz a főablak bezárásakor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="488"/>
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<extracomment>The systray icon will still be visible when closing the main window</extracomment>
<translation>A qBittorrent értesítési területre helyezése bezáráskor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="510"/>
<source>Monochrome (for dark theme)</source>
<translation>Monokróm (sötét témához)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="515"/>
<source>Monochrome (for light theme)</source>
<translation>Monokróm (világos témához)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="580"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are downloading</source>
<translation>Számítógép alvó üzemmód tiltása ha van letöltésben lévő torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="587"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are seeding</source>
<translation>Számítógép alvó üzemmód tiltása ha van seedelt torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="631"/>
<source>Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size</source>
<translation>További naplófájlt hoz létre, ha a naplófájl eléri a megadott méretet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="698"/>
<source>days</source>
<extracomment>Delete backup logs older than 10 days</extracomment>
<translation>nap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="703"/>
<source>months</source>
<extracomment>Delete backup logs older than 10 months</extracomment>
<translation>hónap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="708"/>
<source>years</source>
<extracomment>Delete backup logs older than 10 years</extracomment>
<translation>év</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="734"/>
<source>Log performance warnings</source>
<translation>Teljesítmény figyelmeztetések naplózása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="863"/>
<source>The torrent will be added to download list in a paused state</source>
<translation>A torrent szüneteltetve adódik hozzá a letöltési listához</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="866"/>
<source>Do not start the download automatically</source>
<extracomment>The torrent will be added to download list in a paused state</extracomment>
<translation>Ne induljon el automatikusan a letöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="919"/>
<source>Whether the .torrent file should be deleted after adding it</source>
<translation>Törlésre kerüljön-e a .torrent fájl a hozzáadás után</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="974"/>
<source>Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs.</source>
<translation>A töredezettség minimalizálása érdekében a letöltés megkezdése előtt foglalja le a teljes fájlméretet a lemezen. Csak HDD-k esetén hasznos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="984"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>.!qB kiterjesztés használata befejezetlen fájloknál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="991"/>
<source>When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it</source>
<translation>Ha egy torrent letöltésre kerül, akkor felajánlja a benne található összes .torrent fájl hozzáadását</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="994"/>
<source>Enable recursive download dialog</source>
<translation>Az ismétlődő letöltési párbeszédablak engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1021"/>
<source>Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category
Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually</source>
<translation>Automatikus: Különböző torrenttulajdonságok (példáué a mentési útvonal) a hozzátartozó kategória alapján kerülnek eldöntésre
Kézi: A különböző torrenttulajdonságokat (például a mentési útvonalat) kézzel kell megadni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1092"/>
<source>When Default Save/Incomplete Path changed:</source>
<translation>Amikor az alapértelmezett mentési/befejezetlen elérési útvonal megváltozik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1133"/>
<source>When Category Save Path changed:</source>
<translation>Ha a kategória mentési útja megváltozott:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1186"/>
<source>Use Category paths in Manual Mode</source>
<translation>Használja a kategória elérési útjait kézi módban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1183"/>
<source>Resolve relative Save Path against appropriate Category path instead of Default one</source>
<translation>Oldja fel a relatív mentési útvonalat a megfelelő kategória elérési útjával az alapértelmezett helyett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="209"/>
<source>Use icons from system theme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="411"/>
<source>Window state on start up:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="418"/>
<source>qBittorrent window state on start up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="875"/>
<source>Torrent stop condition:</source>
<translation>Torrent stop feltétel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="886"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="472"/>
<source>None</source>
<translation>Nincs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="891"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="473"/>
<source>Metadata received</source>
<translation>Metaadat fogadva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="896"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="475"/>
<source>Files checked</source>
<translation>Fájlok ellenőrizve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1205"/>
<source>Use another path for incomplete torrents:</source>
<translation>Használjon másik elérési utat a befejezetlen torrentekhez:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1240"/>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Torrentek automatikus hozzáadása innen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1334"/>
<source>Excluded file names</source>
<translation>Kizárt fájlnevek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1346"/>
<source>Blacklist filtered file names from being downloaded from torrent(s).
Files matching any of the filters in this list will have their priority automatically set to &quot;Do not download&quot;.
Use newlines to separate multiple entries. Can use wildcards as outlined below.
*: matches zero or more of any characters.
?: matches any single character.
[...]: sets of characters can be represented in square brackets.
Examples
*.exe: filter &apos;.exe&apos; file extension.
readme.txt: filter exact file name.
?.txt: filter &apos;a.txt&apos;, &apos;b.txt&apos; but not &apos;aa.txt&apos;.
readme[0-9].txt: filter &apos;readme1.txt&apos;, &apos;readme2.txt&apos; but not &apos;readme10.txt&apos;.</source>
<translation>A feketelistán szereplő fájlnevek nem kerülnek majd letöltésre a torrentekből.
Amennyiben egy fájl megegyezik a listában szereplő szűrők bármelyikével, prioritása automatikusan „Ne töltsön le” lesz.
Több bejegyzés elválasztásához használjon újsorokat. Használhat helyettesítő karaktereket az alábbiak szerint.
*: nulla vagy több karakternek felel meg.
?: bármely karakternek megfelel.
[...]: a karakterkészletek szögletes zárójelben ábrázolhatók.
Példák
*.exe: &apos;.exe&apos; fájlkiterjesztés szűrése.
readme.txt: pontos fájlnév szűrése.
?.txt: szűrje az &quot;a.txt&quot;, &quot;b.txt&quot; szűrőt, de ne az &quot;aa.txt&quot;-t.
readme[0-9].txt: &apos;readme1.txt&apos;, &apos;readme2.txt&apos; szűrő, de nem &apos;readme10.txt&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1388"/>
<source>Receiver</source>
<translation>Fogadó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1391"/>
<source>To:</source>
<comment>To receiver</comment>
<translation>Neki:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1398"/>
<source>SMTP server:</source>
<translation>SMTP-kiszolgáló:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1411"/>
<source>Sender</source>
<translation>Küldő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1414"/>
<source>From:</source>
<comment>From sender</comment>
<translation>Tőle:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1423"/>
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation>Ez a kiszolgáló biztonságos kapcsolatot (SSL) igényel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1430"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3197"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Hitelesítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1442"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1920"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3205"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3557"/>
<source>Username:</source>
<translation>Felhasználónév:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1452"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1930"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3215"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3567"/>
<source>Password:</source>
<translation>Jelszó:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1472"/>
<source>Run external program</source>
<translation>Külső program futtatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1478"/>
<source>Run on torrent added</source>
<translation>Futtatás torrent hozzáadásakor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1496"/>
<source>Run on torrent finished</source>
<translation>Futtatás torrent befejezésekor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1514"/>
<source>Show console window</source>
<translation>Konzolablak megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1576"/>
<source>TCP and μTP</source>
<translation>TCP és μTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1609"/>
<source>Listening Port</source>
<translation>Használt Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1617"/>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Port a bejövő kapcsolatokhoz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1624"/>
<source>Set to 0 to let your system pick an unused port</source>
<translation>Állítsa 0 -ra, hogy a rendszer válasszon egy nem használt portot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1637"/>
<source>Random</source>
<translation>Véletlenszerű</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1659"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP használata a routeren a porttovábbításhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1672"/>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Kapcsolati korlátok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1688"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Torrentenkénti kapcsolatok maximális száma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1698"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Globális kapcsolatok maximális száma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1737"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Torrentenkénti feltöltési szálak maximális száma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1744"/>
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
<translation>Globális feltöltési szálak maximális száma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1780"/>
<source>Proxy Server</source>
<translation>Proxy kiszolgáló</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1788"/>
<source>Type:</source>
<translation>Típus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1796"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Nincs)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1801"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1806"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1811"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1822"/>
<source>Host:</source>
<translation>Host:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1839"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3114"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1867"/>
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
<translation>Különben a proxy csak a tracker kapcsolatok esetén kerül használatra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1870"/>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation>Proxy használata peer kapcsolatokhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1877"/>
<source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source>
<translation>RSS csatornák, keresőmotor, szoftver frissítések vagy bármi, ami más mint a torrent átvitelek és azzal összefüggő műveletek (mint például a peercsere) közvetlen kapcsolatot fog használni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1880"/>
<source>Use proxy only for torrents</source>
<translation>Csak a torrentekhez használjon proxyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1893"/>
<source>If checked, hostname lookups are done via the proxy.</source>
<translation>Ha be van jelölve, a kiszolgálónevek a proxyn keresztül lesznek feloldva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1896"/>
<source>Use proxy for hostname lookups</source>
<translation>Proxy használata kiszolgálónevek feloldásához</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1906"/>
<source>A&amp;uthentication</source>
<translation>&amp;Hitelesítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1946"/>
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
<translation>Infó: Jelszó titkosítás nélkül kerül elmentésre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1967"/>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Szűrő útvonala (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1977"/>
<source>Reload the filter</source>
<translation>Szűrő újratöltése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1992"/>
<source>Manually banned IP addresses...</source>
<translation>Kézzel tiltott IP-címek…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="1999"/>
<source>Apply to trackers</source>
<translation>Alkalmazás a trackerekre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2057"/>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation>Globális sebességkorlátok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2063"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2079"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2134"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2270"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2583"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2603"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2623"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2066"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2082"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2137"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2273"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2661"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2674"/>
<source> KiB/s</source>
<translation> KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2111"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2299"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Feltöltés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2118"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2306"/>
<source>Download:</source>
<translation>Letöltés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2128"/>
<source>Alternative Rate Limits</source>
<translation>Alternatív sebességkorlátok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2165"/>
<source>Start time</source>
<translation>Kezdési idő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2192"/>
<source>End time</source>
<translation>Befejezési idő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2222"/>
<source>When:</source>
<translation>Ekkor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2236"/>
<source>Every day</source>
<translation>Minden nap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2241"/>
<source>Weekdays</source>
<translation>Hétköznapokon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2246"/>
<source>Weekends</source>
<translation>Hétvégéken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2316"/>
<source>Rate Limits Settings</source>
<translation>Sebességkorlátok beállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2336"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation>Sebességkorlátok alkalmazása LAN peerekre is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2329"/>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation>Sebességkorlát alkalmazása a fejléc (overhead) többletre is.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2322"/>
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
<translation>Sebességkorlát alkalmazása µTP protokollra is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2394"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Magánszféra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2403"/>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>DHT (decentralizált hálózat) engedélyezése, hogy több peert találjon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2413"/>
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Peercsere kompatibilis kliensekkel (µTorrent, Vuze, …)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2416"/>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>Peercsere (PeX) engedélyezése, hogy több peert találjon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2426"/>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Peerek keresése a helyi hálózaton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2429"/>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Helyi peerek felkutatásának (LPD) engedélyezése, hogy több peert találjon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2441"/>
<source>Encryption mode:</source>
<translation>Titkosítás módja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2459"/>
<source>Require encryption</source>
<translation>Titkosítás megkövetelése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2464"/>
<source>Disable encryption</source>
<translation>Titkosítás kikapcsolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2489"/>
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
<translation>Bekapcsolás proxy vagy VPN kapcsolat esetén</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2492"/>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation>Anonymous mód engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2576"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Aktív letöltések maximális száma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2596"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Aktív feltöltések maximális száma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2616"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Aktív torrentek maximális száma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2649"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Lassú torrentek figyelmen kívül hagyása ezeknél a korlátoknál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2687"/>
<source>Upload rate threshold:</source>
<translation>Feltöltési sebesség küszöb:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2694"/>
<source>Download rate threshold:</source>
<translation>Letöltési sebesség küszöb:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2714"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3303"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3330"/>
<source> sec</source>
<extracomment>seconds</extracomment>
<translation>mp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2730"/>
<source>Torrent inactivity timer:</source>
<translation>Torrent inaktivitási időzítő:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2772"/>
<source>then</source>
<translation>aztán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3136"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>UPnP / NAT-PMP használata a porttovábbításhoz a routeremtől</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3165"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Tanúsítvány:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3158"/>
<source>Key:</source>
<translation>Kulcs:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3178"/>
<source>&lt;a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Információk a tanúsítványokról&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3225"/>
<source>Change current password</source>
<translation>Jelenlegi jelszó megváltoztatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3358"/>
<source>Use alternative Web UI</source>
<translation>Alternatív Web UI használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3370"/>
<source>Files location:</source>
<translation>Fájlok helye:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3383"/>
<source>Security</source>
<translation>Biztonság</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3389"/>
<source>Enable clickjacking protection</source>
<translation>Clickjacking védelem engedélyezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3396"/>
<source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
<translation>Engedélyezze a kereszt webhely kérelem hamisítás (CSRF) védelmet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3410"/>
<source>Enable Host header validation</source>
<translation>Host fejléc érvényesítés engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3447"/>
<source>Add custom HTTP headers</source>
<translation>Egyéni HTTP fejlécek hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3459"/>
<source>Header: value pairs, one per line</source>
<translation>Fejléc: értékpárok, soronként egy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3469"/>
<source>Enable reverse proxy support</source>
<translation>Fordított proxy támogatás engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3480"/>
<source>Trusted proxies list:</source>
<translation>Megbízott proxy kiszolgálók listája:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3511"/>
<source>Service:</source>
<translation>Szolgáltatás:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3534"/>
<source>Register</source>
<translation>Regisztráció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3543"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Domain név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="491"/>
<source>By enabling these options, you can &lt;strong&gt;irrevocably lose&lt;/strong&gt; your .torrent files!</source>
<translation>Ezeket a beállításokat bekapcsolva, &lt;strong&gt;véglegesen elveszítheti&lt;/strong&gt; a .torrent fájljait!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="498"/>
<source>If you enable the second option (&amp;ldquo;Also when addition is cancelled&amp;rdquo;) the .torrent file &lt;strong&gt;will be deleted&lt;/strong&gt; even if you press &amp;ldquo;&lt;strong&gt;Cancel&lt;/strong&gt;&amp;rdquo; in the &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; dialog</source>
<translation>Ha engedélyezi a második lehetőséget (&amp;ldquo;Akkor is, ha meg lett szakítva a hozzáadás&amp;rdquo;), akkor a .torrent fájl &lt;strong&gt;törölve lesz&lt;/strong&gt;, akkor is, ha a &amp;ldquo;&lt;strong&gt;Mégse&lt;/strong&gt;&amp;rdquo; gombot nyomja meg a &amp;ldquo;Torrent hozzáadása&amp;rdquo; párbeszédablakon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="214"/>
<source>Select qBittorrent UI Theme file</source>
<translation>qBittorrent felület téma fájl kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1128"/>
<source>Choose Alternative UI files location</source>
<translation>Válasszon helyet az alternatív felhasználóifelület-fájloknak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="570"/>
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
<translation>Támogatott paraméterek (kis- és nagybetű különbözik):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="256"/>
<source>Minimized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="258"/>
<source>Hidden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="273"/>
<source>Disabled due to failed to detect system tray presence</source>
<translation>Letiltva, mert nem sikerült észlelni a rendszertálca jelenlétét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="472"/>
<source>No stop condition is set.</source>
<translation>Nincs stop feltétel beállítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="473"/>
<source>Torrent will stop after metadata is received.</source>
<translation>Torrent megáll a metaadat fogadása után.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="474"/>
<source>Torrents that have metadata initially aren&apos;t affected.</source>
<translation>Nem érintettek azok a torrentek melyek kezdéskor metaadattal rendelkeznek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="475"/>
<source>Torrent will stop after files are initially checked.</source>
<translation>Torrent meg fog állni a fájlok kezdeti ellenőrzése után.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="476"/>
<source>This will also download metadata if it wasn&apos;t there initially.</source>
<translation>Ez a metaadatot is le fogja tölteni ha az, kezdéskor nem volt jelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="571"/>
<source>%N: Torrent name</source>
<translation>%N: Torrent neve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="572"/>
<source>%L: Category</source>
<translation>%L: Kategória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="574"/>
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
<translation>%F: Tartalom útvonala (többfájlok torrenteknél ugyanaz mint a gyökér útvonal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="575"/>
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
<translation>%R: Gyökér útvonal (első torrent alkönyvtár útvonala)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="576"/>
<source>%D: Save path</source>
<translation>%D: Mentés útvonala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="577"/>
<source>%C: Number of files</source>
<translation>%C: Fájlok száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="578"/>
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
<translation>%Z: Torrent mérete (bájtok)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="579"/>
<source>%T: Current tracker</source>
<translation>%T: Jelenlegi tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="583"/>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Tipp: Tegye a paramétereket idézőjelbe, hogy elkerülje a szöveg üres karaktereknél történő kettévágását (például &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="962"/>
<source>A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for &quot;Torrent inactivity timer&quot; seconds</source>
<translation>Egy torrent lassúnak lesz ítélve, ha a le- és feltöltési sebessége ezen értékek alatt marad a &quot;torrent inaktivítási időzítő&quot;-ben meghatározott ideig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1122"/>
<source>Certificate</source>
<translation>Tanúsítvány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1123"/>
<source>Select certificate</source>
<translation>Tanúsítvány kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1125"/>
<source>Private key</source>
<translation>Privát kulcs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1126"/>
<source>Select private key</source>
<translation>Privát kulcs kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1672"/>
<source>Select folder to monitor</source>
<translation>Válasszon egy megfigyelni kívánt könyvtárat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1694"/>
<source>Adding entry failed</source>
<translation>Bejegyzés hozzáadása sikertelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1832"/>
<source>Location Error</source>
<translation>Hely hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1832"/>
<source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
<translation>Alternatív Web UI fájlok helye nem lehet üres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="527"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="535"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Export könyvtár kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="493"/>
<source>When these options are enabled, qBittorrent will &lt;strong&gt;delete&lt;/strong&gt; .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied &lt;strong&gt;not only&lt;/strong&gt; to the files opened via &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; menu action but to those opened via &lt;strong&gt;file type association&lt;/strong&gt; as well</source>
<translation>Ha ezek a beállítások be vannak kapcsolva, akkor a qBittorrent &lt;strong&gt;törli&lt;/strong&gt; a .torrent fájlokat, ha a sikeresen hozzáadta (első lehetőség) vagy nem adta hozzá (második lehetőség) a letöltési sorhoz. Ez &lt;strong&gt;nem csak&lt;/strong&gt; a &amp;ldquo;Torrent hozzáadása&amp;rdquo; menüművelettel megnyitott fájlokra érvényes, hanem a &lt;strong&gt;fájltípus társításokon&lt;/strong&gt; keresztül megnyitottakra is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="215"/>
<source>qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme config.json)</source>
<translation>qBittorrent felület téma fájl (*.qbtheme config.json)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="573"/>
<source>%G: Tags (separated by comma)</source>
<translation>%G: Címkék (vesszővel elválasztva)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="580"/>
<source>%I: Info hash v1 (or &apos;-&apos; if unavailable)</source>
<translation>%I: Info hash v1 (vagy &apos;-&apos; ha nem érhető el)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="581"/>
<source>%J: Info hash v2 (or &apos;-&apos; if unavailable)</source>
<translation>%J: Info hash v2 (vagy &apos;-&apos; ha nem érhető el)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="582"/>
<source>%K: Torrent ID (either sha-1 info hash for v1 torrent or truncated sha-256 info hash for v2/hybrid torrent)</source>
<translation>%K: Torrent azonosító (vagy sha-1 info hash v1 torrenthez, vagy csonkolt sha-256 info hash v2/hibrid torrenthez)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="303"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="515"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="520"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Mentési könyvtár választása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="808"/>
<source>Choose an IP filter file</source>
<translation>Válassz egy IP-szűrő fájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="810"/>
<source>All supported filters</source>
<translation>Minden támogatott szűrő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1869"/>
<source>Parsing error</source>
<translation>Feldolgozási hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1869"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>Megadott IP szűrő feldogozása sikertelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1871"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation>Sikeresen frissítve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1871"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>IP-szűrő sikeresen feldolgozva: %1 szabály alkalmazva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="123"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1880"/>
<source>Time Error</source>
<translation>Idő hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1880"/>
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
<translation>A kezdés és befejezés ideje nem lehet ugyanaz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1817"/>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1822"/>
<source>Length Error</source>
<translation>Hossz hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1817"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Web UI felhasználónévnek legalább 3 karakter hosszúnak kell lennie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdialog.cpp" line="1822"/>
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
<translation>Web UI jelszónak legalább 6 karakter hosszúnak kell lennie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerInfo</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="200"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="277"/>
<source>Interested (local) and choked (peer)</source>
<translation>Érdekelt (helyi) és elfojtott (peer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="282"/>
<source>Interested (local) and unchoked (peer)</source>
<translation>Érdekelt (helyi) és nem elfojtott (peer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="291"/>
<source>Interested (peer) and choked (local)</source>
<translation>Érdekelt (peer) és elfojtott (helyi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="296"/>
<source>Interested (peer) and unchoked (local)</source>
<translation>Érdekelt (peer) és nem elfojtott (helyi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="302"/>
<source>Not interested (local) and unchoked (peer)</source>
<translation>Nem érdekelt (helyi) és nem elfojtott (peer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="306"/>
<source>Not interested (peer) and unchoked (local)</source>
<translation>Nem érdekelt (peer) és nem elfojtott (helyi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="310"/>
<source>Optimistic unchoke</source>
<translation>Optimista elfojtásmegszüntetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="314"/>
<source>Peer snubbed</source>
<translation>Peer elnémítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="318"/>
<source>Incoming connection</source>
<translation>Bejövő kapcsolat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="322"/>
<source>Peer from DHT</source>
<translation>Peer DHT hálózatból</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="326"/>
<source>Peer from PEX</source>
<translation>Peer PEX hálózatból</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="330"/>
<source>Peer from LSD</source>
<translation>Peer LSD hálózatból</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="334"/>
<source>Encrypted traffic</source>
<translation>Titkosított forgalom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="338"/>
<source>Encrypted handshake</source>
<translation>Titkosított kézfogás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="107"/>
<source>Country/Region</source>
<translation>Ország/Régió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="108"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="109"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="110"/>
<source>Flags</source>
<translation>Jelzők</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="111"/>
<source>Connection</source>
<translation>Kapcsolat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="112"/>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>Kliens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="113"/>
<source>Peer ID Client</source>
<comment>i.e.: Client resolved from Peer ID</comment>
<translation>Peer ID Kliens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="114"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Folyamat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="115"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Letöltési sebesség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="116"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Feltöltési sebesség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="117"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>Letöltve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="118"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Feltöltve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="119"/>
<source>Relevance</source>
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don&apos;t.</comment>
<translation>Relevancia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="120"/>
<source>Files</source>
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
<translation>Fájlok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="196"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Oszlop láthatósága</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="222"/>
<source>Resize columns</source>
<translation>Oszlopok átméretezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="231"/>
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
<translation>Méretezze át az összes nem rejtett oszlopot a tartalmuk méretére</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="283"/>
<source>Add peers...</source>
<translation>Peerek hozzáadása...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="292"/>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="294"/>
<source>Adding peers</source>
<translation>Peerek hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="292"/>
<source>Some peers cannot be added. Check the Log for details.</source>
<translation>Néhány peert nem lehetett hozzáadni. Ellenőrizze a naplót a részletekért.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="294"/>
<source>Peers are added to this torrent.</source>
<translation>Peerek hozzáadva ehhez a torrenthez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="299"/>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="342"/>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Peer kitiltása végleg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="310"/>
<source>Cannot add peers to a private torrent</source>
<translation>Nem lehet peereket hozzáadni egy privát torrenthez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="312"/>
<source>Cannot add peers when the torrent is checking</source>
<translation>A torrent ellenőrzése közben nem lehet peereket hozzáadni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="314"/>
<source>Cannot add peers when the torrent is queued</source>
<translation>Nem lehet peereket hozzáadni, ha a torrent sorban áll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="318"/>
<source>No peer was selected</source>
<translation>Egyetlen peer sem lett kijelölve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="343"/>
<source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?</source>
<translation>Biztos vagy benne, hogy végleg letiltod a kiválasztott peereket?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="349"/>
<source>Peer &quot;%1&quot; is manually banned</source>
<translation>Peer &quot;%1&quot; manuálisan tiltva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="296"/>
<source>Copy IP:port</source>
<translation>IP:port másolása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeersAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="14"/>
<source>Add Peers</source>
<translation>Peerek hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="20"/>
<source>List of peers to add (one IP per line):</source>
<translation>Hozzáadandó peerek listája (soronként egy):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.ui" line="33"/>
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
<translation>Formátum: IPv4:port / [IPv6]:port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="62"/>
<source>No peer entered</source>
<translation>Nincs peer megadva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="63"/>
<source>Please type at least one peer.</source>
<translation>Kérem adjon meg legalább egy peert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="76"/>
<source>Invalid peer</source>
<translation>Érvénytelen peer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondialog.cpp" line="77"/>
<source>The peer &apos;%1&apos; is invalid.</source>
<translation>A(z) &apos;%1&apos; peer érvénytelen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PieceAvailabilityBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="175"/>
<source>Unavailable pieces</source>
<translation>Nem elérhető szeletek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="176"/>
<source>Available pieces</source>
<translation>Rendelkezésre álló szeletek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PiecesBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="272"/>
<source>Files in this piece:</source>
<translation>Fájlok ebben a szeletben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="274"/>
<source>File in this piece:</source>
<translation>Fájl ebben a szeletben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="276"/>
<source>File in these pieces:</source>
<translation>Fájl ezekben a szeletekben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="295"/>
<source>Wait until metadata become available to see detailed information</source>
<translation>Várja meg, amíg a metadata elérhetővé válik a részletes információk megtekintéséhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="297"/>
<source>Hold Shift key for detailed information</source>
<translation>Részletes információkért tartsa lenyomva a Shift billentyűt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSelectDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="17"/>
<source>Search plugins</source>
<translation>Keresőmodulok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="30"/>
<source>Installed search plugins:</source>
<translation>Telepített keresőmodulok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="53"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="58"/>
<source>Version</source>
<translation>Verzió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="63"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="68"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="134"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Engedélyezve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="81"/>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>Figyelmeztetés: Győződjön meg róla, hogy a keresőmotorok bármelyikéből származó torrentek letöltésekor betartja az ország szerzői jogi törvényeit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="96"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>További keresőmodulok tölthetőek le innen: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="108"/>
<source>Install a new one</source>
<translation>Új telepítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="115"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Frissítések ellenőrzése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="122"/>
<source>Close</source>
<translation>Bezárás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.ui" line="139"/>
<source>Uninstall</source>
<translation>Eltávolítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="159"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="230"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="295"/>
<source>Yes</source>
<translation>Igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="164"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="209"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="235"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="300"/>
<source>No</source>
<translation>Nem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="215"/>
<source>Uninstall warning</source>
<translation>Eltávolítási figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="215"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
Those plugins were disabled.</source>
<translation>Néhány modult nem lehet eltávolítani, mivel a program részét képezik. Csak azokat lehet letörölni, amelyeket a felhasználó telepített.
Azok a modulok letiltásra kerültek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="217"/>
<source>Uninstall success</source>
<translation>Sikeresen eltávolítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="217"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>Minden kijelölt modul sikeresen eltávolítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="340"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="447"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="462"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="494"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Keresőmodul-frissítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="340"/>
<source>Plugins installed or updated: %1</source>
<translation>Telepített vagy frissített modulok: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="362"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="370"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>Új kereső modul URL címe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="363"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="371"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="368"/>
<source>Invalid link</source>
<translation>Érvénytelen link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="368"/>
<source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
<translation>Úgy tűnik, hogy a link nem egy keresőmotor-modulra mutat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="385"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Keresőmodulok kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="386"/>
<source>qBittorrent search plugin</source>
<translation>qBittorrent keresőmodul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="447"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Az összes modul naprakész.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="462"/>
<source>Sorry, couldn&apos;t check for plugin updates. %1</source>
<translation>Nem sikerült lekérni a modulfrissítéseket. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="476"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Keresőmodul telepítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="477"/>
<source>Couldn&apos;t install &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
<translation>&quot;%1&quot; keresőmotor-modul telepítése sikertelen. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdialog.cpp" line="495"/>
<source>Couldn&apos;t update &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
<translation>&quot;%1&quot; keresőmotor-modul frissítése sikertelen. %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSourceDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="14"/>
<source>Plugin source</source>
<translation>Modul forrása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="27"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>Keresőmodul forrása:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="36"/>
<source>Local file</source>
<translation>Helyi fájl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedialog.ui" line="43"/>
<source>Web link</source>
<translation>Web link</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PowerManagement</name>
<message>
<location filename="../gui/powermanagement/powermanagement.cpp" line="76"/>
<source>qBittorrent is active</source>
<translation>A qBittorrent aktív</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelectDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="64"/>
<source>The following files from torrent &quot;%1&quot; support previewing, please select one of them:</source>
<translation>A következő fájlok &quot;%1&quot; torrentből támogatják az előnézetet, kérem válasszon egyet közülük:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="67"/>
<source>Preview</source>
<translation>Előnézet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="75"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="76"/>
<source>Size</source>
<translation>Méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="77"/>
<source>Progress</source>
<translation>Folyamat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="135"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Az előnézet lehetetlen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="136"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file: &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Sajnáljuk, ezt a fájlt nem lehet előnézni: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="152"/>
<source>Resize columns</source>
<translation>Oszlopok átméretezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.cpp" line="160"/>
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
<translation>Méretezze át az összes nem rejtett oszlopot a tartalmuk méretére</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselectdialog.ui" line="14"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>Előnézet választó</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Private::FileLineEdit</name>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="281"/>
<source>Path does not exist</source>
<translation>Útvonal nem létezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="283"/>
<source>Path does not point to a directory</source>
<translation>Útvonal nem mutat könyvtárra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="285"/>
<source>Path does not point to a file</source>
<translation>Útvonal nem mutat fájlra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="287"/>
<source>Don&apos;t have read permission to path</source>
<translation>Nincs olvasási jogosultság az elérési úthoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="289"/>
<source>Don&apos;t have write permission to path</source>
<translation>Nincs írási jogosultság az elérési úthoz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="87"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Átlagos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="86"/>
<source>Do not download</source>
<comment>Do not download (priority)</comment>
<translation>Ne töltse le</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="88"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Magas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="89"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Maximális</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="95"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities)</comment>
<translation>Kevert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
<source>General</source>
<translation>Általános</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="59"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Trackerek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="68"/>
<source>Peers</source>
<translation>Peerek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="77"/>
<source>HTTP Sources</source>
<translation>HTTP Források</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="86"/>
<source>Content</source>
<translation>Tartalom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="97"/>
<source>Speed</source>
<translation>Sebesség</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="333"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Letöltve:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="110"/>
<source>Availability:</source>
<translation>Elérhetőség:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="81"/>
<source>Progress:</source>
<translation>Folyamat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="157"/>
<source>Transfer</source>
<translation>Átvitel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="549"/>
<source>Time Active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation>Aktív idő:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="578"/>
<source>ETA:</source>
<translation>Várható befejezési idő:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="507"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Feltöltve:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="436"/>
<source>Seeds:</source>
<translation>Seedek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="452"/>
<source>Download Speed:</source>
<translation>Letöltési sebesség:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="188"/>
<source>Upload Speed:</source>
<translation>Feltöltési sebesség:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="217"/>
<source>Peers:</source>
<translation>Peerek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="275"/>
<source>Download Limit:</source>
<translation>Letöltési korlát:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="349"/>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>Feltöltési korlát:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="594"/>
<source>Wasted:</source>
<translation>Elpazarolva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="233"/>
<source>Connections:</source>
<translation>Kapcsolatok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="607"/>
<source>Information</source>
<translation>Információ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="799"/>
<source>Info Hash v1:</source>
<translation>Info Hash v1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="815"/>
<source>Info Hash v2:</source>
<translation>Info Hash v2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="863"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Megjegyzés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1058"/>
<source>Select All</source>
<translation>Összes kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1065"/>
<source>Select None</source>
<translation>Egyiket sem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="705"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="709"/>
<source>High</source>
<translation>Magas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="291"/>
<source>Share Ratio:</source>
<translation>Megosztási arány:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="407"/>
<source>Reannounce In:</source>
<translation>Újrajelentés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="365"/>
<source>Last Seen Complete:</source>
<translation>Legutóbb befejezettként látva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="625"/>
<source>Total Size:</source>
<translation>Teljes méret:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="654"/>
<source>Pieces:</source>
<translation>Szeletek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="683"/>
<source>Created By:</source>
<translation>Létrehozta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="712"/>
<source>Added On:</source>
<translation>Hozzáadva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="741"/>
<source>Completed On:</source>
<translation>Elkészült ekkor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="770"/>
<source>Created On:</source>
<translation>Létrehozva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="847"/>
<source>Save Path:</source>
<translation>Mentés útvonala:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="713"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximális</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="701"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Mellőzés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="494"/>
<source>Never</source>
<translation>Soha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="504"/>
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
<translation>%1 x %2 (van %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="444"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="447"/>
<source>%1 (%2 this session)</source>
<translation>%1 (%2 ebben a munkamenetben)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="186"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Oszlop láthatósága</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="209"/>
<source>Resize columns</source>
<translation>Oszlopok átméretezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="218"/>
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
<translation>Méretezze át az összes nem rejtett oszlopot a tartalmuk méretére</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="364"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="365"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="456"/>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
<translation>%1 (seedelve: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="463"/>
<source>%1 (%2 max)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
<translation>%1 (maximum %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="476"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="480"/>
<source>%1 (%2 total)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
<translation>%1 (összesen %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="486"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="491"/>
<source>%1 (%2 avg.)</source>
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
<translation>%1 (átlagosan %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="677"/>
<source>Open</source>
<translation>Megnyitás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="681"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Átnevezés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="699"/>
<source>Priority</source>
<translation>Elsőbbség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="718"/>
<source>By shown file order</source>
<translation>Megjelenített fájl sorrend szerint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="776"/>
<source>New Web seed</source>
<translation>Új Web seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="780"/>
<source>Remove Web seed</source>
<translation>Web seed eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="783"/>
<source>Copy Web seed URL</source>
<translation>Web seed URL másolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="785"/>
<source>Edit Web seed URL</source>
<translation>Web seed URL szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="98"/>
<source>Filter files...</source>
<translation>Fájlok szűrése...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="679"/>
<source>Open containing folder</source>
<translation>Tartalmazó mappa megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="828"/>
<source>Speed graphs are disabled</source>
<translation>A sebesség grafikonok le vannak tiltva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="828"/>
<source>You can enable it in Advanced Options</source>
<translation>A speciális beállításokban engedélyezheted</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="841"/>
<source>New URL seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Új URL seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="842"/>
<source>New URL seed:</source>
<translation>Új URL seed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="849"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="903"/>
<source>This URL seed is already in the list.</source>
<translation>Ez az URL seed már a listában van.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="895"/>
<source>Web seed editing</source>
<translation>Web seed szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="896"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Web seed URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="135"/>
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
<translation>A %1 egy ismeretlen parancssori paraméter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="147"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="158"/>
<source>%1 must be the single command line parameter.</source>
<translation>%1 egyedüli parancssori paraméter lehet csak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="190"/>
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
<translation>Nem lehet használni %1: a qBittorrent már fut ennél a felhasználónál.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="540"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Használat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="543"/>
<source>Options:</source>
<translation>Beállítások:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="155"/>
<source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
<comment>e.g. Parameter &apos;--webui-port&apos; must follow syntax &apos;--webui-port=value&apos;</comment>
<translation>Paraméter &apos;%1&apos;-nek a következő szintaxist kell követnie &apos;%1=%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="205"/>
<source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
<comment>e.g. Parameter &apos;--webui-port&apos; must follow syntax &apos;--webui-port=&lt;value&gt;&apos;</comment>
<translation>A(z) &apos;%1&apos; paraméternek követnie kell a(z) &apos;%1=%2&apos; szintaxist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="220"/>
<source>Expected integer number in environment variable &apos;%1&apos;, but got &apos;%2&apos;</source>
<translation>Egész szám várva a(z) &apos;%1&apos; környezeti változóban, de ez érkezett: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="276"/>
<source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
<comment>e.g. Parameter &apos;--add-paused&apos; must follow syntax &apos;--add-paused=&lt;true|false&gt;&apos;</comment>
<translation>A(z) &apos;%1&apos; paraméternek követnie kell a(z) &apos;%1=%2&apos; szintaxist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="303"/>
<source>Expected %1 in environment variable &apos;%2&apos;, but got &apos;%3&apos;</source>
<translation>%1 várva a(z) &apos;%2&apos; környezeti változóban, de ez érkezett: &apos;%3&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="548"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="551"/>
<source>port</source>
<translation>port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="429"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="437"/>
<source>%1 must specify a valid port (1 to 65535).</source>
<translation>%1 érvényes portot kell megadnia (1 és 65535 között).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="541"/>
<source>[options] [(&lt;filename&gt; | &lt;url&gt;)...]</source>
<translation>[opciók] [(&lt;filename&gt; | &lt;url&gt;)...] </translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="545"/>
<source>Display program version and exit</source>
<translation>Program verzió megjelenítése és kilépés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="547"/>
<source>Display this help message and exit</source>
<translation>Ezen súgó üzenet megjelenítése és kilépés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="549"/>
<source>Change the Web UI port</source>
<translation>Web UI port módosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/>
<source>Change the torrenting port</source>
<translation>Torrent port módosítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="555"/>
<source>Disable splash screen</source>
<translation>Induló képernyő letiltása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="557"/>
<source>Run in daemon-mode (background)</source>
<translation>daemon-mode -ban való futtatás (háttérben)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="560"/>
<source>dir</source>
<extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of &quot;directory&quot;</extracomment>
<translation>könyvtár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="561"/>
<source>Store configuration files in &lt;dir&gt;</source>
<translation>Konfigurációs fájlok tárolása itt: &lt;dir&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="562"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="575"/>
<source>name</source>
<translation>név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="563"/>
<source>Store configuration files in directories qBittorrent_&lt;name&gt;</source>
<translation>Konfigurációs fájlok tárolása a qBittorrent_&lt;name&gt; könyvtárakban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="565"/>
<source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory</source>
<translation>Hackeljen bele a libtorrent gyors-folytatás állományaiba, és a fájlok elérési útjai legyenek relatívak a profil könyvtárhoz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="567"/>
<source>files or URLs</source>
<translation>fájlok vagy URL-ek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="568"/>
<source>Download the torrents passed by the user</source>
<translation>A felhasználó által átadott torrentek letöltése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="582"/>
<source>Specify whether the &quot;Add New Torrent&quot; dialog opens when adding a torrent.</source>
<translation>Határozza meg, hogy az &quot;Új torrent hozzáadása&quot; párbeszédablak megnyíljon-e egy új torrent hozzáadásakor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="571"/>
<source>Options when adding new torrents:</source>
<translation>Beállítások az új torrentek hozzáadásakor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="572"/>
<source>path</source>
<translation>útvonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="572"/>
<source>Torrent save path</source>
<translation>Torrent mentési útvonala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="573"/>
<source>Add torrents as started or paused</source>
<translation>Torrentek hozzáadása elindítva vagy szüneteltetve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="574"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation>Hash ellenőrzés kihagyása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="576"/>
<source>Assign torrents to category. If the category doesn&apos;t exist, it will be created.</source>
<translation>Torrentek kategóriákba rendezése. Ha a kategória nem létezik, akkor létre lesz hozva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="578"/>
<source>Download files in sequential order</source>
<translation>Fájlok letöltése sorrendben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="580"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>Első és utolsó szeletek letöltése először</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="586"/>
<source>Option values may be supplied via environment variables. For option named &apos;parameter-name&apos;, environment variable name is &apos;QBT_PARAMETER_NAME&apos; (in upper case, &apos;-&apos; replaced with &apos;_&apos;). To pass flag values, set the variable to &apos;1&apos; or &apos;TRUE&apos;. For example, to disable the splash screen: </source>
<translation>Az opciók értékekeit környezeti változókon keresztül lehet megadni. A &apos;paraméternév&apos; opciónál a környezeti változó neve &apos;QBT_PARAMETER_NAME&apos; (nagybetűkben, &apos;-&apos; helyett &apos;_&apos;). A jelzőértékek átadásához állítsa a változót &apos;1&apos; vagy &apos;TRUE&apos; értékre. Például, a felugró képernyő letiltásához:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="591"/>
<source>Command line parameters take precedence over environment variables</source>
<translation>Parancssori paraméterek elsőbbséget élveznek a környezeti változókkal szemben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="599"/>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="298"/>
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
<translation>Az alkalmazást a -h paraméterrel indítva ismerkedhet meg a parancssori paraméterekkel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="300"/>
<source>Bad command line</source>
<translation>Rossz parancs sor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="306"/>
<source>Bad command line: </source>
<translation>Rossz parancs sor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="319"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation>Jogi figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="320"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.</source>
<translation>A qBittorrent egy fájlmegosztó program. Amikor egy torrentet futtat, a benne lévő adatok az Ön feltöltése által lesznek elérhetőek mások számára. Minden tartalom amit megoszt, kizárólag az Ön felelőssége.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="321"/>
<source>No further notices will be issued.</source>
<translation>Ez az üzenet többször nem fog megjelenni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="334"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation>A qBittorrent egy fájlmegosztó program. Amikor egy torrentet futtat, a benne lévő adatok az Ön feltöltése által lesznek elérhetőek mások számára. Minden tartalom amit megoszt, kizárólag az Ön felelőssége.
Több ilyen figyelmeztetést nem fog kapni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="322"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation>Nyomja meg a %1 billentyűt az elfogadás és folytatáshoz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="335"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>Jogi figyelmeztetés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="336"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="337"/>
<source>I Agree</source>
<translation>Elfogadom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="57"/>
<source>Migrate preferences failed: WebUI https, file: &quot;%1&quot;, error: &quot;%2&quot;</source>
<translation>A beállítások migrálása nem sikerült: WebUI https, fájl: &quot;%1&quot;, hiba: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="72"/>
<source>Migrated preferences: WebUI https, exported data to file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Áttelepített beállítások: WebUI https, fájlba exportált adat: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="164"/>
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="195"/>
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="226"/>
<location filename="../app/upgrade.cpp" line="364"/>
<source>Invalid value found in configuration file, reverting it to default. Key: &quot;%1&quot;. Invalid value: &quot;%2&quot;.</source>
<translation>Érvénytelen értéket találtam a konfigurációs fájlban. Az érték alapértelmezettre állítva. Kulcs: &quot;%1&quot;. Érvénytelen érték: &quot;%2&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::AutoDownloader</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="74"/>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="82"/>
<source>Invalid data format.</source>
<translation>Érvénytelen adatformátum.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="116"/>
<source>Couldn&apos;t save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2</source>
<translation>Nem sikerült menteni az RSS AutoLetöltő adatait ide: %1. Hiba: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="286"/>
<source>Invalid data format</source>
<translation>Érvénytelen adatformátum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="430"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2</source>
<translation>Nem sikerült beolvasni az RSS AutoLetöltő szabályokat innen: %1. Hiba: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_autodownloader.cpp" line="444"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1</source>
<translation>Nem sikerült betölteni az RSS AutoLetöltő szabályokat. Indok: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::Feed</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="235"/>
<source>Failed to download RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>A következő helyen lévő RSS csatorna letöltése sikertelen: &apos;%1&apos;. Indok: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="271"/>
<source>RSS feed at &apos;%1&apos; updated. Added %2 new articles.</source>
<translation>Az &apos;%1&apos;-en található RSS csatorna frissítve. %2 új cikk lett hozzáadva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="268"/>
<source>Failed to parse RSS feed at &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Nem sikerült a következő RSS csatorna olvasása &apos;%1&apos;. Indok: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_feed.cpp" line="222"/>
<source>RSS feed at &apos;%1&apos; is successfully downloaded. Starting to parse it.</source>
<translation>&apos;%1&apos; RSS csatorna sikeresen letöltve. Feldolgozás megkezdve.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::Private::FeedSerializer</name>
<message>
<location filename="../base/rss/feed_serializer.cpp" line="62"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS Session data from %1. Error: %2</source>
<translation>Nem lehetett kiolvasni az RSS munkamenet-adatokat innen: %1. Hiba: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/feed_serializer.cpp" line="83"/>
<source>Failed to save RSS feed in &apos;%1&apos;, Reason: %2</source>
<translation>Nem sikerült menteni az RSS-csatornát ide &apos;%1&apos;, Indok: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/feed_serializer.cpp" line="94"/>
<source>Couldn&apos;t parse RSS Session data. Error: %1</source>
<translation>RSS munkamenet-adatokat nem lehetett feldolgozni. Hiba: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/feed_serializer.cpp" line="101"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS Session data. Invalid data format.</source>
<translation>Nem tölthetőek be az RSS munkamenet-adatok. Érvénytelen adatformátum.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/feed_serializer.cpp" line="113"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS article &apos;%1#%2&apos;. Invalid data format.</source>
<translation>Nem sikerült betölteni az &apos;%1#%2&apos; RSS elemet. Érvénytelen adatformátum.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::Private::Parser</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="595"/>
<source>Invalid RSS feed.</source>
<translation>Érvénytelen RSS-csatorna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_parser.cpp" line="589"/>
<source>%1 (line: %2, column: %3, offset: %4).</source>
<translation>%1 (sor: %2, oszlop: %3, eltolás: %4).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::Session</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="75"/>
<source>Couldn&apos;t save RSS session configuration. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Nem sikerült az RSS folyamat konfiguráció mentése. Fájl: &quot;%1&quot;. Hiba: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="84"/>
<source>Couldn&apos;t save RSS session data. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Nem sikerült menteni az RSS munkamenet fájlt. Fájl: &quot;%1&quot;. Hiba: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="152"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation>Már létezik RSS-csatorna a megadott URL-el: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="170"/>
<source>Cannot move root folder.</source>
<translation>Gyökérkönyvtár nem helyezhető át.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="174"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="208"/>
<source>Item doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Elem nem létezik: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/>
<source>Cannot delete root folder.</source>
<translation>Gyökérkönyvtár nem törölhető.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="241"/>
<source>Couldn&apos;t read RSS session data. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Nem sikerült beolvasni az RSS munkamenet fájlt. Fájl: &quot;%1&quot;. Hiba: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="250"/>
<source>Couldn&apos;t parse RSS session data. File: &quot;%1&quot;. Error: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Nem sikerült feldolgozni az RSS munkamenet fájlt. Fájl: &quot;%1&quot;. Hiba: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="257"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS session data. File: &quot;%1&quot;. Error: Invalid data format.</source>
<translation>Nem sikerült betölteni az RSS munkamenet fájlt. Fájl: &quot;%1&quot;. Hiba: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="287"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS feed. Feed: &quot;%1&quot;. Reason: URL is required.</source>
<translation>Nem sikerült betölteni az RSS csatornát. Csatorna: &quot;%1&quot;. Indok: URL szükséges.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="298"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS feed. Feed: &quot;%1&quot;. Reason: UID is invalid.</source>
<translation>Nem sikerült az RSS csatorna betöltése. Forrás: &quot;%1&quot;. Indok: UID érvénytelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="305"/>
<source>Duplicate RSS feed found. UID: &quot;%1&quot;. Error: Configuration seems to be corrupted.</source>
<translation>Duplázott RSS csatorna észlelve. UID: &quot;%1&quot;. Hiba: Konfiguráció sérültnek tűnik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="326"/>
<source>Couldn&apos;t load RSS item. Item: &quot;%1&quot;. Invalid data format.</source>
<translation>Nem sikerült az RSS elem betöltése. Elem: &quot;%1&quot;. Érvénytelen adat formátum.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="341"/>
<source>Corrupted RSS list, not loading it.</source>
<translation>Sérült RSS-lista, nem lesz betöltve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="375"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation>Helytelen RSS-elem útvonal: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="378"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation>Már létezik RSS-elem a megadott útvonalon: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="383"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation>Szülőkönyvtár nem létezik: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="17"/>
<source>Search</source>
<translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="31"/>
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation>Az RSS-csatornák lekérése jelenleg le van tiltva! Az alkalmazás beállításaiban engedélyezheti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="43"/>
<source>New subscription</source>
<translation>Új feliratkozás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="50"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="174"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="177"/>
<source>Mark items read</source>
<translation>Elemek olvasottnak jelölése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="57"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation>RSS csatornák frissítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="60"/>
<source>Update all</source>
<translation>Összes frissítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="80"/>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation>RSS letöltő…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="108"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation>Torrentek: (dupla kattintás a letöltéshez)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="137"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="140"/>
<source>Delete</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="145"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Átnevezés…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="148"/>
<source>Rename</source>
<translation>Átnevezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="153"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="156"/>
<source>Update</source>
<translation>Frissítés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="161"/>
<source>New subscription...</source>
<translation>Új feliratkozás…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="166"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="169"/>
<source>Update all feeds</source>
<translation>Összes csatorna frissítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="182"/>
<source>Download torrent</source>
<translation>Torrent letöltése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="187"/>
<source>Open news URL</source>
<translation>Hírek URL megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="192"/>
<source>Copy feed URL</source>
<translation>Csatorna URL másolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="197"/>
<source>New folder...</source>
<translation>Új mappa…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation>Kérem válasszon egy mappanevet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="228"/>
<source>Folder name:</source>
<translation>Mappanév:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="229"/>
<source>New folder</source>
<translation>Új mappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/>
<source>Please type a RSS feed URL</source>
<translation>Kérem írjon be egy RSS csatorna URL-t</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="270"/>
<source>Feed URL:</source>
<translation>Csatorna URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation>Törlés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="312"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation>Biztos, hogy törli a kiválasztott RSS-csatornákat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation>Válasszon új nevet ehhez az RSS-csatornához</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="409"/>
<source>New feed name:</source>
<translation>Új csatornanév:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="417"/>
<source>Rename failed</source>
<translation>Átnevezés sikertelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="489"/>
<source>Date: </source>
<translation>Dátum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="491"/>
<source>Author: </source>
<translation>Szerző:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchController</name>
<message>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="85"/>
<source>Python must be installed to use the Search Engine.</source>
<translation>A keresőmotor használatához telepíteni kell a Pythont.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="108"/>
<source>Unable to create more than %1 concurrent searches.</source>
<translation>Nem lehet több, mint 1% egyidejű keresést létrehozni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="183"/>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="189"/>
<source>Offset is out of range</source>
<translation>Az eltolás tartományon kívül van</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="263"/>
<source>All plugins are already up to date.</source>
<translation>Az összes modul már naprakész.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="267"/>
<source>Updating %1 plugins</source>
<translation>%1 modul frissítése </translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="272"/>
<source>Updating plugin %1</source>
<translation>1% plugin frissítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/searchcontroller.cpp" line="279"/>
<source>Failed to check for plugin updates: %1</source>
<translation>Nem sikerült ellenőrizni a bővítmény frissítéseit: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchJobWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="19"/>
<source>Results(xxx)</source>
<translation>Eredmények(xxx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="39"/>
<source>Search in:</source>
<translation>Keresés itt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="46"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Everywhere &lt;/span&gt;disables filtering and shows everything returned by the search engines.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrent names only&lt;/span&gt; shows only torrents whose names match the search query.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Néhány keresőmotor a torrent leírásában és a torrentnevekben is keres. Hogy megjelennek-e az ilyen találatok, az ettől a módtól függ.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Mindenhol&lt;/span&gt; letiltja a szűrést, és mindent megjelenít, amit a keresőmotor visszaad.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Csak torrentnevekben&lt;/span&gt; csak azokat a torrenteket jeleníti meg, amelyek neve illeszkedik a keresésre.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="69"/>
<source>Set minimum and maximum allowed number of seeders</source>
<translation>A seederek minimális és maximális engedélyezett számának beállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="79"/>
<source>Minimum number of seeds</source>
<translation>Seedek minimális száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="96"/>
<source>Maximum number of seeds</source>
<translation>Seedek maximális száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="125"/>
<source>Set minimum and maximum allowed size of a torrent</source>
<translation>Egy torrent minimális és maximális megengedett méretének beállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="137"/>
<source>Minimum torrent size</source>
<translation>Minimum torrent méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="161"/>
<source>Maximum torrent size</source>
<translation>Maximum torrent méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="72"/>
<source>Seeds:</source>
<translation>Seedek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="89"/>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="152"/>
<source>to</source>
<translation>eddig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="99"/>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="164"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.ui" line="128"/>
<source>Size:</source>
<translation>Méret:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="71"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="72"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="73"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Seederek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="74"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Leecherek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="75"/>
<source>Search engine</source>
<translation>Keresőmotor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="128"/>
<source>Filter search results...</source>
<translation>Keresési találatok szűrése…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="304"/>
<source>Results (showing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; out of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;):</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Találatok (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; / &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; megjelenítve):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="355"/>
<source>Torrent names only</source>
<translation>Csak a torrentek nevében</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="356"/>
<source>Everywhere</source>
<translation>Mindenhol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="379"/>
<source>Use regular expressions</source>
<translation>Reguláris kifejezések használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="394"/>
<source>Open download window</source>
<translation>Nyissa meg a letöltési ablakot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="396"/>
<source>Download</source>
<translation>Letöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="398"/>
<source>Open description page</source>
<translation>Adatlap megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="402"/>
<source>Copy</source>
<translation>Másolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="404"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="406"/>
<source>Download link</source>
<translation>Letöltési link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="408"/>
<source>Description page URL</source>
<translation>Adatlap link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="419"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Keresés…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="421"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>A keresés befejeződött</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="423"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Keresés megszakítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="425"/>
<source>An error occurred during search...</source>
<translation>Hiba történt a keresés közben…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="427"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>A keresés nem hozott eredményt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="464"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Oszlop láthatósága</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="487"/>
<source>Resize columns</source>
<translation>Oszlopok átméretezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchjobwidget.cpp" line="496"/>
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
<translation>Méretezze át az összes nem rejtett oszlopot a tartalmuk méretére</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchPluginManager</name>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="224"/>
<source>Unknown search engine plugin file format.</source>
<translation>Ismeretlen keresőmotor-modul fájlformátum.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="235"/>
<source>Plugin already at version %1, which is greater than %2</source>
<translation>Kiegészítő már %1 verzió, ami nagyobb mint %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="236"/>
<source>A more recent version of this plugin is already installed.</source>
<translation>Ennek a modulnak már egy frissebb verziója telepítve van.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="260"/>
<source>Plugin %1 is not supported.</source>
<translation>%1 kiegészítő nem támogatott.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="268"/>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="272"/>
<source>Plugin is not supported.</source>
<translation>A kiegészítő nem támogatott.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="280"/>
<source>Plugin %1 has been successfully updated.</source>
<translation>%1 kiegészítő sikeresen frissítve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="346"/>
<source>All categories</source>
<translation>Összes kategória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="347"/>
<source>Movies</source>
<translation>Filmek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="348"/>
<source>TV shows</source>
<translation>TV műsorok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="349"/>
<source>Music</source>
<translation>Zenék</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="350"/>
<source>Games</source>
<translation>Játékok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="351"/>
<source>Anime</source>
<translation>Animék</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="352"/>
<source>Software</source>
<translation>Szoftverek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="353"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Képek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="354"/>
<source>Books</source>
<translation>Könyvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="386"/>
<source>Update server is temporarily unavailable. %1</source>
<translation>Frissítési kiszolgáló ideiglenesen nem érhető el. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="406"/>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="408"/>
<source>Failed to download the plugin file. %1</source>
<translation>Nem sikerült letölteni a kiegészítő fájlt. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="538"/>
<source>Plugin &quot;%1&quot; is outdated, updating to version %2</source>
<translation>Kiegészítő &quot;%1&quot; elvault, frissítés a %2 verzióra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="545"/>
<source>Incorrect update info received for %1 out of %2 plugins.</source>
<translation>Érvénytelen frissítési információ érkezett %1 / %2 modulról.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/search/searchpluginmanager.cpp" line="584"/>
<source>Search plugin &apos;%1&apos; contains invalid version string (&apos;%2&apos;)</source>
<translation>A &apos;%1&apos; kereső kiegészítő érvénytelen verzió nevet tartalmaz (&apos;%2&apos;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="51"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="295"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="318"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="384"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="392"/>
<source>Search</source>
<translation>Keresés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="79"/>
<source>There aren&apos;t any search plugins installed.
Click the &quot;Search plugins...&quot; button at the bottom right of the window to install some.</source>
<translation>Nincsenek keresőmodulok telepítve.
Az ablak jobb alsó sarkában található „Modulok keresése…” gomb megnyomásával telepíthet néhányat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="132"/>
<source>Search plugins...</source>
<translation>Modulok keresése…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="97"/>
<source>A phrase to search for.</source>
<translation>Keresendő kifejezés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="98"/>
<source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.</source>
<translation>A keresési kifejezésben lévő szóközök idézőjelekkel tarthatóak meg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="100"/>
<source>Example:</source>
<comment>Search phrase example</comment>
<translation>Példa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="106"/>
<source>&lt;b&gt;&amp;quot;foo bar&amp;quot;&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;</source>
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted</comment>
<translation>&lt;b&gt;&amp;quot;foo bar&amp;quot;&lt;/b&gt;: keresés erre: &lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="205"/>
<source>All plugins</source>
<translation>Minden modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="204"/>
<source>Only enabled</source>
<translation>Csak az engedélyezettek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="102"/>
<source>&lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;bar&lt;/b&gt;</source>
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individual words are highlighted</comment>
<translation>&lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;: keresés erre: &lt;b&gt;foo&lt;/b&gt; és &lt;b&gt;bar&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="170"/>
<source>Close tab</source>
<translation>Fül bezárása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="171"/>
<source>Close all tabs</source>
<translation>Az összes fül bezárása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="206"/>
<source>Select...</source>
<translation>Kiválasztás…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="378"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="380"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Keresőmotor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="309"/>
<source>Please install Python to use the Search Engine.</source>
<translation>Keresőmotor használatához kérem telepítse a Pythont.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="329"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Üres keresési minta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="329"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Kérem adjon meg egy keresési mintát először</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="359"/>
<source>Stop</source>
<translation>Leállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="380"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>A keresés befejeződött</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="378"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>A keresés sikertelen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsStorage</name>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="145"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1</source>
<translation>Nem szabályos kilépés történt a programból. Beállítások a következő biztonsági mentésből lesznek visszaállítva: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="185"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation>Hozzáférési hiba történt a konfigurációs fájl kiírásakor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="188"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation>Formázási hiba történt a konfigurációs fájl kiírásakor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="191"/>
<source>An unknown error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation>Ismeretlen hiba történt a konfigurációs fájl írásakor.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownConfirmDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.ui" line="64"/>
<source>Don&apos;t show again</source>
<translation>Ne mutassa újra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="115"/>
<source>qBittorrent will now exit.</source>
<translation>qBittorrent most kilép.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="116"/>
<source>E&amp;xit Now</source>
<translation>&amp;Kilépés azonnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="117"/>
<source>Exit confirmation</source>
<translation>Kilépés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="120"/>
<source>The computer is going to shutdown.</source>
<translation>A számítógép le fog állni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="121"/>
<source>&amp;Shutdown Now</source>
<translation>&amp;Leállítás azonnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="122"/>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation>Leállítás megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="125"/>
<source>The computer is going to enter suspend mode.</source>
<translation>A számítógép alvó módba fog kerülni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Suspend Now</source>
<translation>&amp;Altatás azonnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="127"/>
<source>Suspend confirmation</source>
<translation>Altatás megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="130"/>
<source>The computer is going to enter hibernation mode.</source>
<translation>A számítógép hibernálásra kerül.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="131"/>
<source>&amp;Hibernate Now</source>
<translation>&amp;Hibernálás azonnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="132"/>
<source>Hibernate confirmation</source>
<translation>Hibernálás megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdialog.cpp" line="142"/>
<source>You can cancel the action within %1 seconds.</source>
<translation>%1 másodpercen belül még megszakítható a művelet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="14"/>
<source>Global Speed Limits</source>
<translation>Globális sebességkorlátok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="20"/>
<source>Speed limits</source>
<translation>Sebességkorlátok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="33"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="103"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Feltöltés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="47"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="74"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="117"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="144"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="50"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="77"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="120"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="147"/>
<source> KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="60"/>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="130"/>
<source>Download:</source>
<translation>Letöltés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdialog.ui" line="90"/>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>Alternatív sebességkorlátok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedPlotView</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="173"/>
<source>Total Upload</source>
<translation>Összes feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="174"/>
<source>Total Download</source>
<translation>Összes letöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="178"/>
<source>Payload Upload</source>
<translation>Hasznos feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="179"/>
<source>Payload Download</source>
<translation>Hasznos letöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="183"/>
<source>Overhead Upload</source>
<translation>Többlet feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="184"/>
<source>Overhead Download</source>
<translation>Többlet letöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="188"/>
<source>DHT Upload</source>
<translation>DHT feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="189"/>
<source>DHT Download</source>
<translation>DHT letöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="193"/>
<source>Tracker Upload</source>
<translation>Tracker Feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="194"/>
<source>Tracker Download</source>
<translation>Tracker Letöltés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="67"/>
<source>Period:</source>
<translation>Időtartam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="70"/>
<source>1 Minute</source>
<translation>1 perc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="71"/>
<source>5 Minutes</source>
<translation>5 perc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/>
<source>30 Minutes</source>
<translation>30 perc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="74"/>
<source>6 Hours</source>
<translation>6 óra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="104"/>
<source>Select Graphs</source>
<translation>Grafikonok kiválasztása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="82"/>
<source>Total Upload</source>
<translation>Összes feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="73"/>
<source>3 Hours</source>
<translation>3 óra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="75"/>
<source>12 Hours</source>
<translation>12 óra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="76"/>
<source>24 Hours</source>
<translation>24 óra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/>
<source>Total Download</source>
<translation>Összes letöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/>
<source>Payload Upload</source>
<translation>Hasznos feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/>
<source>Payload Download</source>
<translation>Hasznos letöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/>
<source>Overhead Upload</source>
<translation>Többlet feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="87"/>
<source>Overhead Download</source>
<translation>Többlet letöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="88"/>
<source>DHT Upload</source>
<translation>DHT feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="89"/>
<source>DHT Download</source>
<translation>DHT letöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="90"/>
<source>Tracker Upload</source>
<translation>Tracker Feltöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="91"/>
<source>Tracker Download</source>
<translation>Tracker letöltés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StacktraceDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/stacktracedialog.ui" line="14"/>
<source>Crash info</source>
<translation>Összeomlással kapcsolatos információ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statisztika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
<source>User statistics</source>
<translation>Felhasználói statisztikák</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
<source>Cache statistics</source>
<translation>Gyorsítótár statisztika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
<source>Read cache hits:</source>
<translation>Olvasási gyorsítótár találatok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
<source>Average time in queue:</source>
<translation>Átlagos idő a várakozási sorban:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
<source>Connected peers:</source>
<translation>Kapcsolódott peerek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="40"/>
<source>All-time share ratio:</source>
<translation>Összesített megosztási arány:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="54"/>
<source>All-time download:</source>
<translation>Összesített letöltés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="75"/>
<source>Session waste:</source>
<translation>Munkamenet selejtje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
<source>All-time upload:</source>
<translation>Összesített feltöltés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
<source>Total buffer size:</source>
<translation>Teljes pufferméret:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
<source>Performance statistics</source>
<translation>Teljesítmény statisztika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
<source>Queued I/O jobs:</source>
<translation>Sorban várakozó I/O feladatok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
<source>Write cache overload:</source>
<translation>Írási gyorsítótár túlterheltsége:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
<source>Read cache overload:</source>
<translation>Olvasási gyorsítótár túlterheltsége:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
<source>Total queued size:</source>
<translation>Összes sorban várakozó mérete:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.cpp" line="112"/>
<source>%1 ms</source>
<comment>18 milliseconds</comment>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="67"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Kapcsolat állapota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="68"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="193"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Nincsenek közvetlen kapcsolatok. Ez hálózat beállítási hibákra is utalhat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="89"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="204"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 csomópont</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="160"/>
<source>qBittorrent needs to be restarted!</source>
<translation>qBittorrentet újra kell indítani!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="193"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>A kapcsolat állapota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/>
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>Offline. Ez általában azt jelenti, hogy a qBittorrent nem tudja használni a bejövő kapcsolatokhoz a megadott portot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="187"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="250"/>
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation>Alternatív sebességkorlát bekapcsolásához kattintson ide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="244"/>
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation>Általános sebességkorlát bekapcsolásához kattintson ide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusFilterWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="175"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the status filter</comment>
<translation>Összes (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="178"/>
<source>Downloading (0)</source>
<translation>Letöltés (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="181"/>
<source>Seeding (0)</source>
<translation>Seedelés (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="184"/>
<source>Completed (0)</source>
<translation>Kész (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="187"/>
<source>Resumed (0)</source>
<translation>Folytatott (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="190"/>
<source>Paused (0)</source>
<translation>Szüneteltetett (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="193"/>
<source>Active (0)</source>
<translation>Aktív (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="196"/>
<source>Inactive (0)</source>
<translation>Inaktív (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="199"/>
<source>Stalled (0)</source>
<translation>Elakadt (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="202"/>
<source>Stalled Uploading (0)</source>
<translation>Elakadt feltöltés (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="205"/>
<source>Stalled Downloading (0)</source>
<translation>Elakadt letöltés (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="208"/>
<source>Checking (0)</source>
<translation>Ellenőrzés (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="211"/>
<source>Moving (0)</source>
<translation>Áthelyezés (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="214"/>
<source>Errored (0)</source>
<translation>Hibás (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="282"/>
<source>All (%1)</source>
<translation>Összes (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="283"/>
<source>Downloading (%1)</source>
<translation>Letöltés (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="284"/>
<source>Seeding (%1)</source>
<translation>Seedelés (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="285"/>
<source>Completed (%1)</source>
<translation>Kész (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="287"/>
<source>Paused (%1)</source>
<translation>Szüneteltetett (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="294"/>
<source>Moving (%1)</source>
<translation>Áthelyezés (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="311"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Torrentek folytatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="313"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Torrentek szüneteltetése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="315"/>
<source>Remove torrents</source>
<translation>Torrentek eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="286"/>
<source>Resumed (%1)</source>
<translation>Folytatott (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="288"/>
<source>Active (%1)</source>
<translation>Aktív (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="289"/>
<source>Inactive (%1)</source>
<translation>Inaktív (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="290"/>
<source>Stalled (%1)</source>
<translation>Elakadt (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="291"/>
<source>Stalled Uploading (%1)</source>
<translation>Elakadt feltöltés (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="292"/>
<source>Stalled Downloading (%1)</source>
<translation>Elakadt letöltés (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="293"/>
<source>Checking (%1)</source>
<translation>Ellenőrzés (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="295"/>
<source>Errored (%1)</source>
<translation>Hibás (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagFilterModel</name>
<message>
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="147"/>
<source>Tags</source>
<translation>Címkék</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="261"/>
<source>All</source>
<translation>Összes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="263"/>
<source>Untagged</source>
<translation>Címkézetlen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagFilterWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="110"/>
<source>Add tag...</source>
<translation>Címke hozzáadása…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="116"/>
<source>Remove tag</source>
<translation>Címke eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="120"/>
<source>Remove unused tags</source>
<translation>Nem használt címkék eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="123"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Torrentek folytatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="125"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Torrentek szüneteltetése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="127"/>
<source>Remove torrents</source>
<translation>Torrentek eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="171"/>
<source>New Tag</source>
<translation>Új címke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="171"/>
<source>Tag:</source>
<translation>Címke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="177"/>
<source>Invalid tag name</source>
<translation>Érvénytelen címkenév</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="178"/>
<source>Tag name &apos;%1&apos; is invalid</source>
<translation>&apos;%1&apos; címkenév érvénytelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="193"/>
<source>Tag exists</source>
<translation>Címke létezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="193"/>
<source>Tag name already exists.</source>
<translation>Címkenév már létezik.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCategoryDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="14"/>
<source>Torrent Category Properties</source>
<translation>Torrent kategória tulajdonságai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="35"/>
<source>Name:</source>
<translation>Név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="64"/>
<source>Save path for incomplete torrents:</source>
<translation>Mentési útvonal befejezetlen torrentekhez:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="72"/>
<source>Use another path for incomplete torrents:</source>
<translation>Használjon másik elérési utat a befejezetlen torrentekhez:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="83"/>
<source>Default</source>
<translation>Alapértelmezett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="88"/>
<source>Yes</source>
<translation>Igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="93"/>
<source>No</source>
<translation>Nem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="124"/>
<source>Path:</source>
<translation>Útvonal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.ui" line="45"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Mentési útvonal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="45"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Válasszon mentési útvonalat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="48"/>
<source>Choose download path</source>
<translation>Válasszon letöltési útvonalat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="72"/>
<source>New Category</source>
<translation>Új kategória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="83"/>
<source>Invalid category name</source>
<translation>Érvénytelen kategórianév</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="84"/>
<source>Category name cannot contain &apos;\&apos;.
Category name cannot start/end with &apos;/&apos;.
Category name cannot contain &apos;//&apos; sequence.</source>
<translation>A kategórianév nem tartalmazhat &apos;\&apos; karaktert.
A kategórianév nem kezdődhet/végződhet &apos;/&apos; karakterrel.
A kategórianév nem tartalmazhatja a &apos;//&apos; karaktersorozatot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="91"/>
<source>Category creation error</source>
<translation>Kategória létrehozási hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcategorydialog.cpp" line="92"/>
<source>Category with the given name already exists.
Please choose a different name and try again.</source>
<translation>Már van ilyen nevű kategória.
Válasszon egy másik nevet és próbálja újra. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentModel</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/>
<source>Progress</source>
<translation>Folyamat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/>
<source>Download Priority</source>
<translation>Letöltési prioritás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/>
<source>Remaining</source>
<translation>Hátralévő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/>
<source>Availability</source>
<translation>Elérhetőség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="193"/>
<source>Total Size</source>
<translation>Teljes méret</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentModelItem</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="113"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation>Kevert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="115"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Nincs letöltve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="117"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Magas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="119"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Maximális</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="121"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodelitem.cpp" line="135"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentTreeView</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="112"/>
<source>Renaming</source>
<translation>Átnevezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="112"/>
<source>New name:</source>
<translation>Új név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontenttreeview.cpp" line="135"/>
<source>Rename error</source>
<translation>Átnevezés hiba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="17"/>
<source>Torrent Creator</source>
<translation>Torrent készítő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="56"/>
<source>Select file/folder to share</source>
<translation>Válassza ki a megosztandó fájlt/mappát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="64"/>
<source>Path:</source>
<translation>Útvonal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="91"/>
<source>[Drag and drop area]</source>
<translation>[Fogd és vidd terület]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="101"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="116"/>
<source>Select file</source>
<translation>Válasszon fájlt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="108"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="109"/>
<source>Select folder</source>
<translation>Válasszon mappát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="120"/>
<source>Settings</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="141"/>
<source>Torrent format:</source>
<translation>Torrent formátum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="154"/>
<source>Hybrid</source>
<translation>Hibrid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="185"/>
<source>Piece size:</source>
<translation>Szelet méret:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="199"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="204"/>
<source>16 KiB</source>
<translation>16 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="209"/>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="214"/>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="219"/>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="224"/>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="229"/>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="234"/>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="239"/>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="244"/>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="249"/>
<source>8 MiB</source>
<translation>8 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="254"/>
<source>16 MiB</source>
<translation>16 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="259"/>
<source>32 MiB</source>
<translation>32 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="267"/>
<source>Calculate number of pieces:</source>
<translation>Szeletek számának kiszámítása:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="296"/>
<source>Private torrent (Won&apos;t distribute on DHT network)</source>
<translation>Privát torrent (nem jelenik meg DHT hálózaton)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="303"/>
<source>Start seeding immediately</source>
<translation>Seedelés megkezdése azonnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="313"/>
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
<translation>Arány korlát figyelmen kívül hagyása ennél a torrentnél</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="320"/>
<source>Optimize alignment</source>
<translation>Elrendezés optimalizálása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="331"/>
<source>Align to piece boundary for files larger than:</source>
<translation>Szelet határokhoz elrendezés nagyobb fájlok esetén mint:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="338"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Letiltva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="341"/>
<source> KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="378"/>
<source>Fields</source>
<translation>Mezők</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="384"/>
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<translation>A különböző trackercsoportok üres sorral választhatók el.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="394"/>
<source>Web seed URLs:</source>
<translation>Web seed URL-ek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="415"/>
<source>Tracker URLs:</source>
<translation>Tracker URL-ek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="422"/>
<source>Comments:</source>
<translation>Megjegyzések:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="429"/>
<source>Source:</source>
<translation>Forrás:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.ui" line="448"/>
<source>Progress:</source>
<translation>Folyamat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="71"/>
<source>Create Torrent</source>
<translation>Torrent létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="178"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="237"/>
<source>Torrent creation failed</source>
<translation>Torrent létrehozása meghiúsult</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="178"/>
<source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source>
<translation>Indok: fájl/mappa útvonala nem olvasható.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="184"/>
<source>Select where to save the new torrent</source>
<translation>Válassza ki az új torrent mentési helyét</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="184"/>
<source>Torrent Files (*.torrent)</source>
<translation>Torrent fájlok (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="223"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation>Indok: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="237"/>
<source>Reason: Created torrent is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Indok: a létrehozott torrent érvénytelen. Nem lesz hozzáadva a letöltési listához.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="253"/>
<source>Torrent creator</source>
<translation>Torrent készítő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordialog.cpp" line="254"/>
<source>Torrent created:</source>
<translation>Torrent létrehozva:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesWatcher</name>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="301"/>
<source>Couldn&apos;t load Watched Folders configuration from %1. Error: %2</source>
<translation>Nem sikerült betölteni a Megfigyelt Mappák konfigurációját innen: %1. Hiba: %2 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="310"/>
<source>Couldn&apos;t parse Watched Folders configuration from %1. Error: %2</source>
<translation>Nem sikerült elemezni a Megfigyelt Mappák konfigurációját innen: %1. Hiba: %2 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="317"/>
<source>Couldn&apos;t load Watched Folders configuration from %1. Invalid data format.</source>
<translation>Nem sikerült betölteni a Megfigyelt Mappák konfigurációját innen: %1. Érvénytelen adatformátum. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="390"/>
<source>Couldn&apos;t store Watched Folders configuration to %1. Error: %2</source>
<translation>Nem sikerült eltárolni a Megfigyelt Mappák konfigurációját ide: %1. Hiba: %2 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="409"/>
<source>Watched folder Path cannot be empty.</source>
<translation>Megfigyelt mappa elérési útja nem lehet üres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="412"/>
<source>Watched folder Path cannot be relative.</source>
<translation>Megfigyelt mappa elérési útja nem lehet relatív.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesWatcher::Worker</name>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="555"/>
<source>Failed to open magnet file: %1</source>
<translation>Nem sikerült megnyitni a magnet fájlt: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="627"/>
<source>Rejecting failed torrent file: %1</source>
<translation>Sikertelen torrent fájl elutasítása: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/torrentfileswatcher.cpp" line="666"/>
<source>Watching folder: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Mappa figyelése: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentInfo</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="117"/>
<source>File size exceeds max limit %1</source>
<translation>Fájlméret túllépi a felső korlátot: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="126"/>
<source>Torrent file read error: %1</source>
<translation>Torrent fájl olvasási hiba: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="130"/>
<source>Torrent file read error: size mismatch</source>
<translation>Torrent fájl olvasási hiba: eltérő méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrentinfo.cpp" line="140"/>
<source>Invalid metadata</source>
<translation>Érvénytelen metadata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="14"/>
<source>Torrent Options</source>
<translation>Torrent beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="20"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source>
<translation>Az automatikus mód azt jelenti, hogy a különböző torrenttulajdonságok (például a mentési útvonal) a hozzátartozó kategória alapján kerülnek eldöntésre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="23"/>
<source>Automatic Torrent Management</source>
<translation>Automatikus torrentkezelés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="30"/>
<source>Save at</source>
<translation>Mentés mint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="39"/>
<source>Use another path for incomplete torrent</source>
<translation>Használjon másik elérési utat a befejezetlen torrenthez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="77"/>
<source>Category:</source>
<translation>Kategória:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="86"/>
<source>Torrent speed limits</source>
<translation>Torrent sebességkorlátok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="92"/>
<source>Download:</source>
<translation>Letöltés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="99"/>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="112"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="102"/>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="115"/>
<source> KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="125"/>
<source>These will not exceed the global limits</source>
<translation>Ezek nem fogják túllépni a globális korlátokat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="132"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Feltöltés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="156"/>
<source>Torrent share limits</source>
<translation>Torrent megosztási korlát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="162"/>
<source>Use global share limit</source>
<translation>Globális megosztási korlát használata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="172"/>
<source>Set no share limit</source>
<translation>Ne állítson be megosztási korlátot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="184"/>
<source>Set share limit to</source>
<translation>Megosztási korlát beállítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="194"/>
<source>minutes</source>
<translation>perc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="237"/>
<source>ratio</source>
<translation>arány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="251"/>
<source>Disable DHT for this torrent</source>
<translation>DHT letiltása ennél a torrentnél</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="258"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Letöltés egymás utáni sorrendben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="278"/>
<source>Disable PeX for this torrent</source>
<translation>PeX letiltása ennél a torrentnél</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="285"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>Első és utolsó szelet letöltése először</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.ui" line="292"/>
<source>Disable LSD for this torrent</source>
<translation>LSD letiltása ennél a torrentnél</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="66"/>
<source>Currently used categories</source>
<translation>Jelenleg használt kategóriák</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="73"/>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="75"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Válasszon mentési útvonalat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="338"/>
<source>Not applicable to private torrents</source>
<translation>Nem alkalmazható privát torrentekre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="407"/>
<source>No share limit method selected</source>
<translation>Nincs megosztási korlátozó módszer kiválasztva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentoptionsdialog.cpp" line="407"/>
<source>Please select a limit method first</source>
<translation>Először válasszon korlátozási módszert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentsController</name>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="742"/>
<source>Error: &apos;%1&apos; is not a valid torrent file.</source>
<translation>Hiba: &apos;%1&apos; nem érvényes torrent fájl.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="886"/>
<source>Priority must be an integer</source>
<translation>Prioritásnak egész számnak kell lennie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="889"/>
<source>Priority is not valid</source>
<translation>Prioritás nem érvényes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="895"/>
<source>Torrent&apos;s metadata has not yet downloaded</source>
<translation>Torrent metadata még nem lett letöltve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="904"/>
<source>File IDs must be integers</source>
<translation>Fájlazonosítóknak egész számoknak kell lenniük</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="906"/>
<source>File ID is not valid</source>
<translation>Fájlazonosító nem érvényes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1049"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1060"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1071"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1082"/>
<source>Torrent queueing must be enabled</source>
<translation>Torrentek ütemezését be kell kapcsolni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1096"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1123"/>
<source>Save path cannot be empty</source>
<translation>Mentési útvonal nem lehet üres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1127"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1151"/>
<source>Cannot create target directory</source>
<translation>Nem lehet célkönyvtárat létrehozni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1232"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1257"/>
<source>Category cannot be empty</source>
<translation>Kategória nem lehet üres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1248"/>
<source>Unable to create category</source>
<translation>Kategória nem hozható létre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1270"/>
<source>Unable to edit category</source>
<translation>Nem sikerült szerkeszteni a kategóriát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1425"/>
<source>Unable to export torrent file. Error: %1</source>
<translation>Torrent fájl exportálása sikertelen. Hiba: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1100"/>
<source>Cannot make save path</source>
<translation>Nem hozható létre a mentési útvonal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="301"/>
<source>&apos;sort&apos; parameter is invalid</source>
<translation>&apos;sort&apos; paraméter érvénytelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="559"/>
<source>&quot;%1&quot; is not a valid file index.</source>
<translation>&quot;%1&quot; nem hiteles fájl index.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="561"/>
<source>Index %1 is out of bounds.</source>
<translation>Index %1 határokon kívül esik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1104"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1131"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1155"/>
<source>Cannot write to directory</source>
<translation>Nem lehet írni a könyvtárba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1108"/>
<source>WebUI Set location: moving &quot;%1&quot;, from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;</source>
<translation>WebUI készlet helye: &apos;%1&apos; áthelyezése innen: &apos;%2&apos;, ide: &apos;%3&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1173"/>
<source>Incorrect torrent name</source>
<translation>Érvénytelen torrentnév</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1222"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="1235"/>
<source>Incorrect category name</source>
<translation>Érvénytelen kategórianév</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerEntriesDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="14"/>
<source>Edit trackers</source>
<translation>Trackerek szerkesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/trackerentriesdialog.ui" line="20"/>
<source>One tracker URL per line.
- You can split the trackers into groups by inserting blank lines.
- All trackers within the same group will belong to the same tier.
- The group on top will be tier 0, the next group tier 1 and so on.
- Below will show the common subset of trackers of the selected torrents.</source>
<translation>Soronként egy tracker URL.
- Csoportosíthatod a trackereket üres sorok beszúrásával.
- Az azonos csoportban lévő trackerek azonos tierbe kerülnek.
- A legfelső csoport lesz a 0. tier, a következő az 1. tier, stb.
- Alul lesznek láthatóak a kiválasztott torrentek közös trackerei.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerFiltersList</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="373"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the tracker filter</comment>
<translation>Összes (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="376"/>
<source>Trackerless (0)</source>
<translation>Tracker nélküli (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="379"/>
<source>Error (0)</source>
<translation>Hiba (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="382"/>
<source>Warning (0)</source>
<translation>Figyelmeztetés (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="573"/>
<source>Trackerless (%1)</source>
<translation>Tracker nélküli (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="711"/>
<source>Remove torrents</source>
<translation>Torrentek eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="535"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="648"/>
<source>Error (%1)</source>
<translation>Hiba (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="436"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="492"/>
<source>Trackerless</source>
<translation>Tracker nélküli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="549"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="649"/>
<source>Warning (%1)</source>
<translation>Figyelmeztetés (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="707"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Torrentek folytatása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="709"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Torrentek szüneteltetése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="748"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="762"/>
<source>All (%1)</source>
<comment>this is for the tracker filter</comment>
<translation>Összes (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="277"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="394"/>
<source>Working</source>
<translation>Működik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="278"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Letiltva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="279"/>
<source>Disabled for this torrent</source>
<translation>Letiltva ennél a torrentnél</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="308"/>
<location filename="../webui/api/torrentscontroller.cpp" line="183"/>
<source>This torrent is private</source>
<translation>Ez egy privát torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="397"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Frissítés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="400"/>
<source>Not working</source>
<translation>Nem működik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="403"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Még nem kapcsolódott</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="411"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="414"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="417"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="420"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="501"/>
<source>Tracker editing</source>
<translation>Tracker szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="501"/>
<source>Tracker URL:</source>
<translation>Tracker URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="507"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="518"/>
<source>Tracker editing failed</source>
<translation>Tracker szerkesztése sikertelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="507"/>
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
<translation>Érvénytelen a beírt tracker URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="518"/>
<source>The tracker URL already exists.</source>
<translation>Ez a tracker URL már létezik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="582"/>
<source>Edit tracker URL...</source>
<translation>Tracker URL szerkesztése...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="584"/>
<source>Remove tracker</source>
<translation>Tracker eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="586"/>
<source>Copy tracker URL</source>
<translation>Tracker URL másolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="592"/>
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
<translation>Kényszerített újrajelentés a kijelölt trackerek felé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="595"/>
<source>Force reannounce to all trackers</source>
<translation>Kényszerített újrajelentés minden tracker felé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="621"/>
<source>Tier</source>
<translation>Szint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="622"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="623"/>
<source>Status</source>
<translation>Állapot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="625"/>
<source>Seeds</source>
<translation>Seedek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="627"/>
<source>Times Downloaded</source>
<translation>Letöltések száma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="670"/>
<source>Resize columns</source>
<translation>Oszlopok átméretezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="679"/>
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
<translation>Méretezze át az összes nem rejtett oszlopot a tartalmuk méretére</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="624"/>
<source>Peers</source>
<translation>Peerek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="577"/>
<source>Add trackers...</source>
<translation>Trackerek hozzáadása...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="626"/>
<source>Leeches</source>
<translation>Leechek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="628"/>
<source>Message</source>
<translation>Üzenet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlistwidget.cpp" line="648"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Oszlop láthatósága</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="14"/>
<source>Add trackers</source>
<translation>Trackerek hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="20"/>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Hozzáadandó trackerek listája (soronként egy):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="37"/>
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>µTorrent kompatiblis URL lista:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.ui" line="49"/>
<source>Download trackers list</source>
<translation>Tracker lista letöltése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="56"/>
<source>Add</source>
<translation>Hozzáad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="82"/>
<source>Trackers list URL error</source>
<translation>Tracker lista URL hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="82"/>
<source>The trackers list URL cannot be empty</source>
<translation>A tracker lista URL nem lehet üres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="101"/>
<source>Download trackers list error</source>
<translation>Tracker lista letöltési hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondialog.cpp" line="102"/>
<source>Error occurred when downloading the trackers list. Reason: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Hiba történt a trackerek listájának letöltésekor. Indok: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferController</name>
<message>
<location filename="../webui/api/transfercontroller.cpp" line="128"/>
<source>&apos;mode&apos;: invalid argument</source>
<translation>&apos;mód&apos;: érvénytelen téma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="831"/>
<source>Status</source>
<translation>Állapot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="839"/>
<source>Categories</source>
<translation>Kategóriák</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="858"/>
<source>Tags</source>
<translation>Címkék</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="876"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Trackerek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListModel</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="141"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Letöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="142"/>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Elakadt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="143"/>
<source>Downloading metadata</source>
<comment>Used when loading a magnet link</comment>
<translation>Metadata letöltése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="144"/>
<source>[F] Downloading metadata</source>
<comment>Used when forced to load a magnet link. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
<translation>[F] Metadata letöltése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="145"/>
<source>[F] Downloading</source>
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
<translation>[F] Letöltés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="146"/>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="147"/>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Seedelés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="148"/>
<source>[F] Seeding</source>
<comment>Used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
<translation>[F] Seedelés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="149"/>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="150"/>
<source>Queued</source>
<comment>Torrent is queued</comment>
<translation>Sorban áll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="151"/>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="152"/>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Ellenőrzés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="153"/>
<source>Checking resume data</source>
<comment>Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
<translation>Folytatáshoz szükséges adat ellenőrzése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="154"/>
<source>Paused</source>
<translation>Szüneteltetve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="155"/>
<source>Completed</source>
<translation>Befejezett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="156"/>
<source>Moving</source>
<comment>Torrent local data are being moved/relocated</comment>
<translation>Áthelyezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="157"/>
<source>Missing Files</source>
<translation>Hiányzó fájlok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="158"/>
<source>Errored</source>
<comment>Torrent status, the torrent has an error</comment>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="209"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="210"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="211"/>
<source>Progress</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>Folyamat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="212"/>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Állapot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="213"/>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Seedek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="214"/>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Peerek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="215"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Letöltési sebesség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="216"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Feltöltési sebesség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="217"/>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>Arány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="218"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Várható befejezési idő:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="219"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="220"/>
<source>Tags</source>
<translation>Címkék</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="221"/>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Hozzáadva ekkor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="222"/>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Elkészült ekkor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="223"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="224"/>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Letöltés korlát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="225"/>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Feltöltés korlát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="226"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Letöltve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="227"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Feltöltve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="228"/>
<source>Session Download</source>
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>Munkamenet alatt letöltve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="229"/>
<source>Session Upload</source>
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>Munkamenet alatt feltöltve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="230"/>
<source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Hátralévő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="231"/>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Aktív idő</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="232"/>
<source>Save Path</source>
<comment>Torrent save path</comment>
<translation>Mentés helye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="233"/>
<source>Incomplete Save Path</source>
<comment>Torrent incomplete save path</comment>
<translation>Befejezetlen mentés helye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="234"/>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation>Befejezett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="235"/>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation>Arány korlát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="236"/>
<source>Last Seen Complete</source>
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
<translation>Legutóbb befejezettként látva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="237"/>
<source>Last Activity</source>
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
<translation>Utolsó aktivitás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="238"/>
<source>Total Size</source>
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
<translation>Teljes méret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="239"/>
<source>Availability</source>
<comment>The number of distributed copies of the torrent</comment>
<translation>Elérhetőség</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="240"/>
<source>Info Hash v1</source>
<comment>i.e: torrent info hash v1</comment>
<translation>Info Hash v1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="241"/>
<source>Info Hash v2</source>
<comment>i.e: torrent info hash v2</comment>
<translation>Info Hash v2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="293"/>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="386"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="350"/>
<source>%1 ago</source>
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
<translation>%1 óta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistmodel.cpp" line="363"/>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
<translation>%1 (seedelve %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="660"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Oszlop beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="629"/>
<source>Recheck confirmation</source>
<translation>Újraellenőrzés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="629"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
<translation>Biztos benne, hogy újraellenőrzi a kiválasztott torrenteket?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="892"/>
<source>Rename</source>
<translation>Átnevezés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="892"/>
<source>New name:</source>
<translation>Új név:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="339"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Válasszon mentési útvonalat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="368"/>
<source>Confirm pause</source>
<translation>Szüneteltetés megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="369"/>
<source>Would you like to pause all torrents?</source>
<translation>Szünetelteti az összes torrentet?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="383"/>
<source>Confirm resume</source>
<translation>Folytatás megerősítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="384"/>
<source>Would you like to resume all torrents?</source>
<translation>Folytatja az összes torrentet?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="609"/>
<source>Unable to preview</source>
<translation>Előnézet nem lehetséges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="609"/>
<source>The selected torrent &quot;%1&quot; does not contain previewable files</source>
<translation>A kijelölt torrent &quot;%1&quot; nem tartalmaz előnézhető fájlokat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="686"/>
<source>Resize columns</source>
<translation>Oszlopok átméretezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="695"/>
<source>Resize all non-hidden columns to the size of their contents</source>
<translation>Méretezze át az összes nem rejtett oszlopot a tartalmuk méretére</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="725"/>
<source>Enable automatic torrent management</source>
<translation>Automatikus torrentkezelés engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="726"/>
<source>Are you sure you want to enable Automatic Torrent Management for the selected torrent(s)? They may be relocated.</source>
<translation>Biztos benne, hogy engedélyezi az automatikus torrentkezelést a kiválasztott torrent(ek) számára? Lehetséges, hogy át lesznek helyezve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="744"/>
<source>Add Tags</source>
<translation>Címkék hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="789"/>
<source>Choose folder to save exported .torrent files</source>
<translation>Válasszon mappát az exportált .torrent fájlok mentéséhez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="803"/>
<source>Export .torrent file failed. Torrent: &quot;%1&quot;. Save path: &quot;%2&quot;. Reason: &quot;%3&quot;</source>
<translation>A .torrent fájl exportálása sikertelen. Torrent: &quot;%1&quot;. Útvonal mentése: &quot;%2&quot;. Indok: &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="811"/>
<source>A file with the same name already exists</source>
<translation>Ugyanilyen nevű fájl már létezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="827"/>
<source>Export .torrent file error</source>
<translation>.torrent fájl exportálás hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="838"/>
<source>Remove All Tags</source>
<translation>Összes címke eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="838"/>
<source>Remove all tags from selected torrents?</source>
<translation>Eltávolítja az összes címkét a kiválasztott torrentekről?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="853"/>
<source>Comma-separated tags:</source>
<translation>Vesszővel elválasztott címkék:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="862"/>
<source>Invalid tag</source>
<translation>Érvénytelen címke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="863"/>
<source>Tag name: &apos;%1&apos; is invalid</source>
<translation>Címkenév: &apos;%1&apos; érvénytelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="933"/>
<source>&amp;Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>&amp;Folytatás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="935"/>
<source>&amp;Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>&amp;Szünet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="937"/>
<source>Force Resu&amp;me</source>
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
<translation>Folytatás &amp;kényszerítése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="941"/>
<source>Pre&amp;view file...</source>
<translation>Fájl elő&amp;nézete...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="943"/>
<source>Torrent &amp;options...</source>
<translation>Torrent &amp;beállításai…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="945"/>
<source>Open destination &amp;folder</source>
<translation>&amp;Célkönyvtár megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="947"/>
<source>Move &amp;up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>Feljebb m&amp;ozgat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="949"/>
<source>Move &amp;down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>Lejjebb mo&amp;zgat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="951"/>
<source>Move to &amp;top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>Leg&amp;felülre mozgat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="953"/>
<source>Move to &amp;bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>Le&amp;galulra mozgat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="955"/>
<source>Set loc&amp;ation...</source>
<translation>Hely &amp;megadása...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="957"/>
<source>Force rec&amp;heck</source>
<translation>Kényszerített újra&amp;ellenőrzés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="959"/>
<source>Force r&amp;eannounce</source>
<translation>Kényszerített új&amp;rajelentés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="961"/>
<source>&amp;Magnet link</source>
<translation>M&amp;agnet link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="963"/>
<source>Torrent &amp;ID</source>
<translation>Torrent &amp;azonosító</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="965"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation>&amp;Név</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="967"/>
<source>Info &amp;hash v1</source>
<translation>Info &amp;hash v1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="969"/>
<source>Info h&amp;ash v2</source>
<translation>Info h&amp;ash v2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="973"/>
<source>Re&amp;name...</source>
<translation>Át&amp;nevezés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="982"/>
<source>Edit trac&amp;kers...</source>
<translation>Trackerek szer&amp;kesztése...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="984"/>
<source>E&amp;xport .torrent...</source>
<translation>Torrent e&amp;xportálása...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1130"/>
<source>Categor&amp;y</source>
<translation>Kategó&amp;ria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1132"/>
<source>&amp;New...</source>
<comment>New category...</comment>
<translation>Ú&amp;j…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1134"/>
<source>&amp;Reset</source>
<comment>Reset category</comment>
<translation>&amp;Visszaállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1155"/>
<source>Ta&amp;gs</source>
<translation>Cím&amp;kék</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1157"/>
<source>&amp;Add...</source>
<comment>Add / assign multiple tags...</comment>
<translation>&amp;Hozzáadás…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1159"/>
<source>&amp;Remove All</source>
<comment>Remove all tags</comment>
<translation>Ö&amp;sszes eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1241"/>
<source>&amp;Queue</source>
<translation>&amp;Sor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1248"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Másolás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1257"/>
<source>Exported torrent is not necessarily the same as the imported</source>
<translation>Az exportált torrent nem feltétlenül ugyanaz, mint az importált</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="975"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Letöltés egymás utáni sorrendben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="828"/>
<source>Errors occurred when exporting .torrent files. Check execution log for details.</source>
<translation>Hibák történtek a .torrent fájlok exportálásakor. A részletekért ellenőrizze a végrehajtási naplót.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="939"/>
<source>&amp;Remove</source>
<comment>Remove the torrent</comment>
<translation>&amp;Eltávolítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="977"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>Első és utolsó szelet letöltése először</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="979"/>
<source>Automatic Torrent Management</source>
<translation>Automatikus torrentkezelés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="980"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source>
<translation>Az automatikus mód azt jelenti, hogy a különböző torrenttulajdonságok (például a mentési útvonal) a hozzátartozó kategória alapján kerülnek eldöntésre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1234"/>
<source>Can not force reannounce if torrent is Paused/Queued/Errored/Checking</source>
<translation>Kényszerített újrajelentés nem lehetséges ha a torrent állapota Szüneteltetett/Elakadt/Hibás/Ellenőrzés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="971"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Szuper seed üzemmód</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIThemeManager</name>
<message>
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="184"/>
<source>Failed to load UI theme from file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nem sikerült az UI témát betölteni a fájlból: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="83"/>
<source>UITheme - Failed to open &quot;%1&quot;. Reason: %2</source>
<translation>UI téma - &quot;%1&quot;-t nem sikerült megnyitni. Indok: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="317"/>
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="322"/>
<source>&quot;%1&quot; has invalid format. Reason: %2</source>
<translation>&quot;%1&quot; formátuma érvénytelen. Indok: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="322"/>
<source>Root JSON value is not an object</source>
<translation>A gyökér JSON-érték nem objektum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/uithememanager.cpp" line="332"/>
<source>Invalid color for ID &quot;%1&quot; is provided by theme</source>
<translation>A téma által a(z) &apos;%1&apos; azonosítóhoz megadott szín érvénytelen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::ForeignApps</name>
<message>
<location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="80"/>
<source>Python detected, executable name: &apos;%1&apos;, version: %2</source>
<translation>Python észlelve, futtatható fájl név: &apos;%1&apos;, verzió: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/foreignapps.cpp" line="270"/>
<source>Python not detected</source>
<translation>Python nem található</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WatchedFolderOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="14"/>
<source>Watched Folder Options</source>
<translation>Megfigyelt mappa beállításai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="22"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Will watch the folder and all its subfolders. In Manual torrent management mode it will also add subfolder name to the selected Save path.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Figyelni fogja a mappát és annak összes almappáját. Kézi torrentkezelési módban az almappanevet is hozzáadja a kiválasztott mentési útvonalhoz. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="25"/>
<source>Recursive mode</source>
<translation>Rekurzív mód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="69"/>
<source>Torrent parameters</source>
<translation>Torrent paraméterek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="77"/>
<source>Torrent Management Mode:</source>
<translation>Torrentkezelési mód:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="84"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
<translation>Az automatikus mód azt jelenti, hogy a különböző torrenttulajdonságok (például a mentési útvonal) a hozzátartozó kategória alapján kerülnek eldöntésre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="88"/>
<source>Manual</source>
<translation>Kézi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="93"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatikus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="116"/>
<source>Save at</source>
<translation>Mentés mint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="125"/>
<source>Use another path for incomplete torrents</source>
<translation>Használjon másik elérési utat a befejezetlen torrentekhez:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="148"/>
<source>Category:</source>
<translation>Kategória:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="188"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>Torrent indítása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="212"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation>Hash ellenőrzés kihagyása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="236"/>
<source>Content layout:</source>
<translation>Tartalom elrendezés:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="247"/>
<source>Original</source>
<translation>Eredeti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="252"/>
<source>Create subfolder</source>
<translation>Almappa létrehozása</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.ui" line="257"/>
<source>Don&apos;t create subfolder</source>
<translation>Ne hozzon létre almappát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.cpp" line="53"/>
<location filename="../gui/watchedfolderoptionsdialog.cpp" line="56"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Válasszon mentési útvonalat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WatchedFoldersModel</name>
<message>
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="77"/>
<source>Watched Folder</source>
<translation>Megfigyelt könyvtár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="106"/>
<source>Watched folder path cannot be empty.</source>
<translation>Megfigyelt mappa elérési útja nem lehet üres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="109"/>
<source>Watched folder path cannot be relative.</source>
<translation>Megfigyelt mappa elérési útja nem lehet relatív.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="112"/>
<source>Folder &apos;%1&apos; is already in watch list.</source>
<translation>&apos;%1&apos; mappa már a megfigyelési listában van.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="116"/>
<source>Folder &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist.</source>
<translation>&apos;%1&apos; mappa nem létezik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/watchedfoldersmodel.cpp" line="118"/>
<source>Folder &apos;%1&apos; isn&apos;t readable.</source>
<translation>&apos;%1&apos; mappa nem olvasható.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebApplication</name>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="161"/>
<source>Unacceptable session cookie name is specified: &apos;%1&apos;. Default one is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="196"/>
<source>Unacceptable file type, only regular file is allowed.</source>
<translation>Nem elfogadható fájltípus, csak általános fájl engedélyezett.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="204"/>
<source>Symlinks inside alternative UI folder are forbidden.</source>
<translation>Szimbolikus linkek tiltottak az alternatív UI mappában.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="363"/>
<source>Using built-in Web UI.</source>
<translation>Beépített Web UI használata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="365"/>
<source>Using custom Web UI. Location: &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Egyéni Web UI használata. Hely: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="377"/>
<source>Web UI translation for selected locale (%1) has been successfully loaded.</source>
<translation>A kiválasztott területi beállításnak (%1) megfelelő Web UI fordítás sikeresen betöltve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="382"/>
<source>Couldn&apos;t load Web UI translation for selected locale (%1).</source>
<translation>Nem sikerült betölteni a kiválasztott területi beállításnak (%1) megfelelő Web UI fordítást.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="430"/>
<source>Missing &apos;:&apos; separator in WebUI custom HTTP header: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Hiányzó &apos;:&apos; elválasztó a WebUI egyéni HTTP fejlécben: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="504"/>
<source>Exceeded the maximum allowed file size (%1)!</source>
<translation>Maximum fálj méret átlépve (%1)!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="726"/>
<source>WebUI: Origin header &amp; Target origin mismatch! Source IP: &apos;%1&apos;. Origin header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
<translation>WebUI: Origin header &amp; Cél origin nem egyezik! Forrás IP: &apos;%1&apos;. Origin header: &apos;%2&apos;. Cél origin: &apos;%3&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="736"/>
<source>WebUI: Referer header &amp; Target origin mismatch! Source IP: &apos;%1&apos;. Referer header: &apos;%2&apos;. Target origin: &apos;%3&apos;</source>
<translation>WebUI: Hivatkozó fejléc &amp; Cél forrás eltér! Forrás IP: &apos;%1&apos;. Hivatkozó fejléc: &apos;%2&apos;. Cél forrás: &apos;%3&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="754"/>
<source>WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: &apos;%1&apos;. Server port: &apos;%2&apos;. Received Host header: &apos;%3&apos;</source>
<translation>WebUI: Érvénytelen Host fejléc, port eltérés. Forrást kérő IP: &apos;%1&apos;. Kiszolgáló port: &apos;%2&apos;. Fogadott Host fejléc: &apos;%3&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="775"/>
<source>WebUI: Invalid Host header. Request source IP: &apos;%1&apos;. Received Host header: &apos;%2&apos;</source>
<translation>WebUI: Érvénytelen Host fejléc. Forrást kérő IP: &apos;%1&apos;. Fogadott Host fejléc: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebUI</name>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="98"/>
<source>Web UI: HTTPS setup successful</source>
<translation>Web UI: sikeres HTTPS beállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="100"/>
<source>Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP</source>
<translation>Web UI: HTTPS beállítás sikertelen, visszatérés HTTP-re</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="114"/>
<source>Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2</source>
<translation>Web UI: Következő IP használata: IP: %1, port: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="118"/>
<source>Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3</source>
<translation>Web UI: Nem lehet a %1 IP címet felhasználni, port: %2. Indok: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="77"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="78"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="79"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="80"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="81"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="82"/>
<source>PiB</source>
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
<translation>PiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="83"/>
<source>EiB</source>
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
<translation>EiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="261"/>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="378"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1ó %2p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="385"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1nap %2ó</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="390"/>
<source>%1y %2d</source>
<comment>e.g: 2years 10days</comment>
<translation>%1 év %2 nap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="269"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Ismeretlen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="148"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>A qBittorrent most leállítja a számítógépet, mert az összes letöltés elkészült.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="368"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1perc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="372"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1perc</translation>
</message>
</context>
</TS>