Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
2755 lines
105 KiB
2755 lines
105 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr"> |
|
<context> |
|
<name>@default</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source> b</source> |
|
<comment> bytes</comment> |
|
<translation type="obsolete"> o</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source> KB</source> |
|
<translation type="obsolete"> Ko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source> MB</source> |
|
<translation type="obsolete"> Mo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source> GB</source> |
|
<translation type="obsolete"> Go</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>b</source> |
|
<comment> bytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">o</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>KB</source> |
|
<translation type="obsolete">Ko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>MB</source> |
|
<translation type="obsolete">Mo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>GB</source> |
|
<translation type="obsolete">Go</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">o</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>KB</source> |
|
<comment>kilobytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">Ko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>MB</source> |
|
<comment>megabytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">Mo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>GB</source> |
|
<comment>gigabytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">Go</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>TB</source> |
|
<comment>terabytes</comment> |
|
<translation type="obsolete">To</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Ko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Mo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Go</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation type="obsolete">To</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="16"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>A Propos de qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="67"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>A Propos</translation> |
|
</message> |
|
<message encoding="UTF-8"> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page :</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></source> |
|
<translation type="obsolete">Un Client bittorrent utilisant Qt4 et la libtorrent, programmé en C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Site Internet :</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="148"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Auteur</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>qBitorrent Author</source> |
|
<translation type="obsolete">Auteur de qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="201"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Nom :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="219"/> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>Nationalité :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="273"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>Courriel :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="291"/> |
|
<source>Home page:</source> |
|
<translation>Site Personnel :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="308"/> |
|
<source>Christophe Dumez</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="315"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="373"/> |
|
<source>Thanks To</source> |
|
<translation>Remerciements</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="389"/> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>Traduction</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="409"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Licence</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="51"/> |
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message encoding="UTF-8"> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></source> |
|
<translation type="obsolete">Un Client bittorrent utilisant Qt4 et la libtorrent, programmé en C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Site Internet :</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>qBittorrent Author</source> |
|
<translation type="obsolete">Auteur de qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message encoding="UTF-8"> |
|
<location filename="../about.ui" line="112"/> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source> |
|
<translation>Un Client bittorrent utilisant Qt4 et la libtorrent, programmé en C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Site Internet :</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="336"/> |
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="343"/> |
|
<source>http://www.dchris.eu</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="237"/> |
|
<source>Birthday:</source> |
|
<translation>Date de naissance :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="255"/> |
|
<source>Occupation:</source> |
|
<translation>Emploi :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="322"/> |
|
<source>03/05/1985</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="329"/> |
|
<source>Student in computer science</source> |
|
<translation>Elève-ingénieur en génie informatique</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DLListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../DLListDelegate.h" line="92"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>Ko/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Dialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="19"/> |
|
<source>Options -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Préférences -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="42"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Préférences</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="69"/> |
|
<source>Main</source> |
|
<translation>Principal</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1194"/> |
|
<source>Save Path:</source> |
|
<translation>Dossier de sauvegarde :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="115"/> |
|
<source>Download Limit:</source> |
|
<translation>Limite Download :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="125"/> |
|
<source>Upload Limit:</source> |
|
<translation>Limite Upload :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="135"/> |
|
<source>Max Connects:</source> |
|
<translation>Connects Max :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="145"/> |
|
<source>Port range:</source> |
|
<translation>Rangée Ports :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1315"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Ko/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="479"/> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation>Désactiver</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="332"/> |
|
<source>connections</source> |
|
<translation>connexions</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>to</source> |
|
<translation type="obsolete">à</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="930"/> |
|
<source>Proxy</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="952"/> |
|
<source>Proxy Settings</source> |
|
<translation>Paramètres Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="972"/> |
|
<source>Server IP:</source> |
|
<translation>IP du serveur :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="979"/> |
|
<source>0.0.0.0</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1005"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Port :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1037"/> |
|
<source>Proxy server requires authentication</source> |
|
<translation>Le serveur proxy nécessite une authentification</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1047"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Authentification</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1075"/> |
|
<source>User Name:</source> |
|
<translation>Nom d'utilisateur :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1082"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Mot de passe :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="942"/> |
|
<source>Enable connection through a proxy server</source> |
|
<translation>Activer la connexion à travers un serveur proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="660"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Langue</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source> |
|
<translation type="obsolete">Veuillez choisir votre langue dans la liste suivante :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1391"/> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1398"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annuler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Language settings will take effect after restart.</source> |
|
<translation type="obsolete">Les réglages linguistiques prennent effet au redémarrage.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="607"/> |
|
<source>Scanned Dir:</source> |
|
<translation>Dossier surveillé :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="589"/> |
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source> |
|
<translation>Activer l'ajout auto des torrents dans un dossier</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="87"/> |
|
<source>Connection Settings</source> |
|
<translation>Réglages Connexion</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="155"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>Ratio Partage :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>1 KB DL = </source> |
|
<translation type="obsolete"> 1 Ko DL =</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>KB UP max.</source> |
|
<translation type="obsolete">Ko UP max.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Ip filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Filtre IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="780"/> |
|
<source>Activate IP Filtering</source> |
|
<translation>Activer le filtrage d'IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="790"/> |
|
<source>Filter Settings</source> |
|
<translation>Paramètres de filtrage</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Add Range</source> |
|
<translation type="obsolete">Ajouter Rangée</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Remove Range</source> |
|
<translation type="obsolete">Supprimer Rangée</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source> |
|
<translation type="obsolete">Url ou chemin de ipfilter.dat :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="826"/> |
|
<source>Start IP</source> |
|
<translation>IP Début</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="831"/> |
|
<source>End IP</source> |
|
<translation>IP Fin</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="836"/> |
|
<source>Origin</source> |
|
<translation>Origine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="841"/> |
|
<source>Comment</source> |
|
<translation>Commentaire</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1408"/> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation>Appliquer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="768"/> |
|
<source>IP Filter</source> |
|
<translation>Filtrage IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="870"/> |
|
<source> Add Range</source> |
|
<translation> Ajouter Rangée</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="877"/> |
|
<source> Remove Range</source> |
|
<translation> Supprimer Rangée</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="907"/> |
|
<source>ipfilter.dat Path:</source> |
|
<translation>Chemin ipfilter.dat :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Go to systray on minimizing window</source> |
|
<translation type="obsolete">Iconifier lors de la minimisation de la fenêtre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Clear finished downloads on exit</source> |
|
<translation type="obsolete">Enlever les téléchargements terminés à la fermeture</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1245"/> |
|
<source>Ask for confirmation on exit</source> |
|
<translation>Demander confirmation avant la fermeture</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1265"/> |
|
<source>Go to systray when minimizing window</source> |
|
<translation>Iconifier lors de la réduction de la fenêtre</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1149"/> |
|
<source>Misc</source> |
|
<translation>Divers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="672"/> |
|
<source>Localization</source> |
|
<translation>Traduction</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="699"/> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>Langue :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1233"/> |
|
<source>Behaviour</source> |
|
<translation>Comportement</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Always display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">Toujours afficher les OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source> |
|
<translation type="obsolete">Afficher les OSD uniquement lorsque la fenêtre n'est pas visible</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Never display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">Ne jamais afficher d'OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="270"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>Ko/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="434"/> |
|
<source>1 KiB DL = </source> |
|
<translation> 1 Ko DL =</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="472"/> |
|
<source>KiB UP max.</source> |
|
<translation>Ko UP max.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>DHT (Trackerless):</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT (Trackerless) :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="508"/> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source> |
|
<translation type="obsolete">Désactiver le support DHT (Trackerless)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1255"/> |
|
<source>Automatically clear finished downloads</source> |
|
<translation>Effacer automatiquement les téléchargements terminés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1285"/> |
|
<source>Preview program</source> |
|
<translation>Logiciel de prévisualisation</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1305"/> |
|
<source>Audio/Video player:</source> |
|
<translation>Lecteur audio/video :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1327"/> |
|
<source>Systray Messages</source> |
|
<translation>Messages de notification</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1339"/> |
|
<source>Always display systray messages</source> |
|
<translation>Toujours afficher les messages de notification</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1349"/> |
|
<source>Display systray messages only when window is hidden</source> |
|
<translation>Afficher les messages de notification lorsque la fenêtre n'est pas visible</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1356"/> |
|
<source>Never display systray messages</source> |
|
<translation>Ne jamais afficher les messages de notification</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="515"/> |
|
<source>DHT configuration</source> |
|
<translation>Configuration DHT</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="535"/> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation>Port DHT :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="740"/> |
|
<source><b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source> |
|
<translation><b>Remarque :</b> qBittorrent devra être relancé pour que les changements soient pris en compte.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="747"/> |
|
<source><b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).</source> |
|
<translation><b> Note pour les traducteurs :</b> Si qBittorrent n'est pas disponible dans votre langue, <br/> et si vous désirez participer à sa traduction, <br/> veuillez me contacter svp (chris@qbittorrent.org).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1161"/> |
|
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source> |
|
<translation>Afficher une fenêtre de paramétrage à chaque ajout de torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1174"/> |
|
<source>Default save path</source> |
|
<translation>Répertoire de destination par défaut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="508"/> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless)</source> |
|
<translation>Désactiver le DHT (sans tracker)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="579"/> |
|
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation>Désactiver l'échange de sources (PeX)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1275"/> |
|
<source>Go to systray when closing main window</source> |
|
<translation>Iconifier lors de la fermeture de la fenêtre</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Couldn't create the directory: '</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossible de trouver le dossier : '</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Ouvrir fichiers torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Torrent Files (*.torrent)</source> |
|
<translation type="obsolete">Fichiers Torrent (*.torrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source> MB</source> |
|
<translation type="obsolete"> Mo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source> kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete"> ko/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">Inconnu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossible de décoder le fichier torrent : '</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1064"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="990"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Etes vous sûr ? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source> |
|
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers de la liste de téléchargement ?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1688"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Oui</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1688"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Non</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="991"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> |
|
<translation>Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers sélectionnés de la liste de téléchargement ?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>paused</source> |
|
<translation type="obsolete">en pause</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>started</source> |
|
<translation type="obsolete">démarré</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>All Downloads Resumed!</source> |
|
<translation type="obsolete">Continuation de tous les téléchargements!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">ko/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="489"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Terminé</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="498"/> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<translation type="obsolete">Vérification...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1298"/> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<translation>Connexion...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="532"/> |
|
<source>Downloading...</source> |
|
<translation>Téléchargement...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Download list cleared.</source> |
|
<translation type="obsolete">Liste de téléchargement vidée.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1692"/> |
|
<source>All Downloads Paused.</source> |
|
<translation type="obsolete">Tous les téléchargements ont été mis en pause.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1751"/> |
|
<source>All Downloads Resumed.</source> |
|
<translation type="obsolete">Tous les téléchargements ont été relancés.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>DL Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Vitesse DL :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/> |
|
<source> started.</source> |
|
<translation type="obsolete"> démarré.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/> |
|
<source>UP Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Vitesse UP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1217"/> |
|
<source>Couldn't create the directory:</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossible de créer le dossier :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="922"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Fichiers Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1043"/> |
|
<source>already in download list.</source> |
|
<comment><file> already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">déjà dans la liste de téléchargement.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/> |
|
<source>added to download list.</source> |
|
<translation type="obsolete">ajouté à la liste de téléchargement.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1035"/> |
|
<source>resumed. (fast resume)</source> |
|
<translation type="obsolete">relancé. (relancement rapide)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1047"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossible de décoder le fichier torrent :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Are you sure?</source> |
|
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr ?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1001"/> |
|
<source>removed.</source> |
|
<comment><file> removed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">supprimé.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/> |
|
<source>paused.</source> |
|
<comment><file> paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">mis en pause.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1292"/> |
|
<source>resumed.</source> |
|
<comment><file> resumed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">relancé.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation type="obsolete">m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete"> h</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>d </source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete"> j</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1568"/> |
|
<source>Listening on port: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Ecoute sur le port:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossible d'écouter sur les ports donnés</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/> |
|
<source><b>qBittorrent</b><br>DL Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> <b>qBittorrent</b><br>Vitesse DL :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source> |
|
<translation type="obsolete"> :: Par Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Online</source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Statut Connexion :</b><br>En Ligne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connexions...</i></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Statut Connexion :</b><br>Derrière un pare-feu ?<br><i>Aucune connexion entrante...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>offline<br><i>No peers found...</i></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Statut Connexion :</b><br>Déconnecté<br><i>Aucun peer trouvé...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1400"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Statut Connexion :</b><br>Derrière un pare-feu ?<br><i>Aucune connexion entrante...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Statut Connexion :</b><br>Déconnecté<br><i>Aucun peer trouvé...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1321"/> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<translation type="obsolete"> a fini de télécharger.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1357"/> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation>Impossible d'écouter sur les ports donnés.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/> |
|
<source>None</source> |
|
<translation type="obsolete">Aucun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Motif de recherche vide</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Veuillez entrer un motif de recherche d'abord</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/> |
|
<source>No seach engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Aucun moteur de recherche sélectionné</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1468"/> |
|
<source>You must select at least one search engine.</source> |
|
<translation>Vous devez sélectionner au moins un moteur de recherche.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Recherche en cours...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Could not create search plugin.</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossible de créer le greffon de recherche.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Error during search</source> |
|
<translation type="obsolete">Erreur durant la recherche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation type="obsolete">Stoppé</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1330"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">Erreur E/S</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Couldn't create temporary file on hard drive.</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossible de créer le fichier temporaire sur le disque dur.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Torrent file URL</source> |
|
<translation type="obsolete">URL du fichier torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>KB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Ko/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source> KB/s</source> |
|
<translation type="obsolete"> Ko/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Downloading using HTTP: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Téléchargement via HTTP :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Torrent file URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">URL du fichier torrent :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>A http download failed...</source> |
|
<translation type="obsolete">Un téléchargement http a échoué...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>A http download failed, reason: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Un téléchargement http a échoué, raison :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr ? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Timed out</source> |
|
<translation type="obsolete">Délai écoulé</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Error during search...</source> |
|
<translation type="obsolete">Erreur durant la recherche...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Failed to download: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Echec lors du téléchargement de :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Ko/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source> KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete"> Ko/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>A http download failed, reason:</source> |
|
<translation type="obsolete">Un téléchargement http a échoué, raison :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<translation type="obsolete">En attente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Your search is finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Votre recherche s'est terminée</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1716"/> |
|
<source>Search is finished</source> |
|
<translation type="obsolete">La recherche est terminée</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1721"/> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation>Une erreur s'est produite lors de la recherche...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1724"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>La recherché a été interrompue</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1727"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>La recherche n'a retourné aucun résultat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Search is Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">La recherche est terminée</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1703"/> |
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Mise à jour du greffon de recherche -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1687"/> |
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? |
|
|
|
Changelog: |
|
</source> |
|
<translation>Le greffon de recherche est ancien, voulez-vous procéder à la mise à jour ? |
|
|
|
Changemets: |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1701"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation>Désolé, le serveur de mise à jour est temporairement indisponible.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1704"/> |
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source> |
|
<translation>Votre greffon de recherche est déjà à jour.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1544"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation>Résultats</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Taille</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Progression</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="107"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">Vitesse DL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="108"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">Vitesse UP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="110"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Statut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">Restant</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<translation type="obsolete">Sources complètes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">Sources partielles</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="207"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Moteur de recherche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="528"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment> |
|
<translation type="obsolete">En attente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1347"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>En pause</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="439"/> |
|
<source>Preview process already running</source> |
|
<translation>Processus de prévisualisation inachevé</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="439"/> |
|
<source>There is already another preview process running. |
|
Please close the other one first.</source> |
|
<translation>Il y a déjà un processus de prévisualisation en cours d'exécution. |
|
Veuillez d'abord le quitter.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/> |
|
<source>Couldn't download</source> |
|
<comment>Couldn't download <file></comment> |
|
<translation type="obsolete">Impossible de télécharger</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/> |
|
<source>reason:</source> |
|
<comment>Reason why the download failed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Raison :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> |
|
<translation type="obsolete">En téléchargement</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/> |
|
<source>Please wait...</source> |
|
<translation type="obsolete">Veuillez patienter...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1054"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>Transferts</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1332"/> |
|
<source>Download finished</source> |
|
<translation>Téléchargement terminé</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1323"/> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<comment><filename> has finished downloading.</comment> |
|
<translation type="obsolete"> est fini de télécharger.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1718"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Moteur de recherche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="826"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="950"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source> |
|
<translation>Etes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés depuis la liste de téléchargement ainsi que le disque dur ?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="68"/> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1415"/> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>Statut de la connexion :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1415"/> |
|
<source>Offline</source> |
|
<translation>Déconnecté</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1415"/> |
|
<source>No peers found...</source> |
|
<translation>Aucune source trouvée...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Nom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Taille</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>Progression</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="107"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Vitesse DL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="108"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Vitesse UP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="109"/> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation>Seeds/Leechs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation>Restant</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation>Sources complètes</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation>Sources partielles</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/> |
|
<source>qBittorrent %1 started.</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1 démarré.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1700"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="470"/> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="498"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment> |
|
<translation>Terminé</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="507"/> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment> |
|
<translation>Vérification...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="537"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment> |
|
<translation>En attente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="825"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit?</source> |
|
<translation>Etes vous certain de vouloir quitter ?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1017"/> |
|
<source>'%1' was removed.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment> |
|
<translation>'%1' a été supprimé.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1049"/> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation>'%1' a été ajouté à la liste de téléchargement.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1051"/> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation>'%1' a été relancé. (relancement rapide)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1059"/> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation>'%1' est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1063"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation>Impossible de décoder le torrent : '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1126"/> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation>Aucun</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1144"/> |
|
<source>Listening on port: %1</source> |
|
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment> |
|
<translation>En écoute sur le port: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1236"/> |
|
<source>All downloads were paused.</source> |
|
<translation>Tous les téléchargements ont été mis en pause.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1256"/> |
|
<source>'%1' paused.</source> |
|
<comment>xxx.avi paused.</comment> |
|
<translation>'%1' a été mis en pause.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1276"/> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment> |
|
<translation>Connexion...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1280"/> |
|
<source>All downloads were resumed.</source> |
|
<translation>Tous les téléchargements ont été relancés.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1299"/> |
|
<source>'%1' resumed.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> |
|
<translation>'%1' a été relancé.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1332"/> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation>Le téléchargement de %1 est terminé.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1341"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation>Erreur E/S</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1341"/> |
|
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source> |
|
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment> |
|
<translation>Une erreur s'est produite lors de la lecture ou l'écriture de %1. Le disque dur est probablement plein, le téléchargement a été mis en pause</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/> |
|
<source>An error occured (full fisk?), '%1' paused.</source> |
|
<comment>e.g: An error occured (full fisk?), 'xxx.avi' paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">Une erreur s'est produite (disque plein ?), '%1' a été mis en pause.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1411"/> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>Etat de la connexion :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1406"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Connecté</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1411"/> |
|
<source>Firewalled?</source> |
|
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> |
|
<translation>Derrière un pare-feu ou un routeur ?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1411"/> |
|
<source>No incoming connections...</source> |
|
<translation>Aucune connexion entrante...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1468"/> |
|
<source>No search engine selected</source> |
|
<translation>Aucun moteur de recherche sélectionné</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1700"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation>Mise à jour du greffon de recherche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1729"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>Fin de la recherche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1733"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation>Résultats</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1834"/> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation>Téléchargement de '%1', veuillez patienter...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1349"/> |
|
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source> |
|
<comment>e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.</comment> |
|
<translation>Une erreur s'est produite (disque plein ?), '%1' a été mis en pause.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>qBittorrent :: By Christophe Dumez</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent :: Par Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="305"/> |
|
<source>Log:</source> |
|
<translation>Journal :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="77"/> |
|
<source>Total DL Speed:</source> |
|
<translation>Vitesse DL totale :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">ko/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/> |
|
<source>Total UP Speed:</source> |
|
<translation>Vitesse UP totale :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Taille</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">Vitesse DL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">Vitesse UP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Statut</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">Restant</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="740"/> |
|
<source>&Options</source> |
|
<translation>&Préférences</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="746"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Edition</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="769"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Fichier</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="761"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Aide</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="820"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Ouvrir</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="825"/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>Quitter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="830"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Préférences</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="835"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>A Propos</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="840"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>Démarrer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="845"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>Pause</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="850"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Supprimer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="855"/> |
|
<source>Pause All</source> |
|
<translation>Tous en Pause</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="860"/> |
|
<source>Start All</source> |
|
<translation>Démarrer tous</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Connexion Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Statut Connexion</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Delete All</source> |
|
<translation type="obsolete">Supprimer tous</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="875"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Propriétés du Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Connection Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Statut Connexion</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">Téléchargements</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Recherche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="465"/> |
|
<source>Search Pattern:</source> |
|
<translation>Motif de recherche :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>Statut :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="568"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation>Stoppé</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="386"/> |
|
<source>Search Engines</source> |
|
<translation>Moteur de recherche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="627"/> |
|
<source>Results:</source> |
|
<translation>Résultats :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="504"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Stopper</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">Sources entières</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">Sources partielles</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Moteur de recherche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="880"/> |
|
<source>Download from URL</source> |
|
<translation>Téléchargement depuis une URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="685"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Télécharger</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="695"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Vider</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>Ko/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="885"/> |
|
<source>Create torrent</source> |
|
<translation>Créer torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Ratio :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="715"/> |
|
<source>Update search plugin</source> |
|
<translation>Mettre à jour le greffon de recherche</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/> |
|
<source>Session ratio: </source> |
|
<translation> Ratio session :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>Transferts</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="890"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>Prévisualiser fichier</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="895"/> |
|
<source>Clear log</source> |
|
<translation>Effacer historique</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="870"/> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation>Supprimer depuis le disque</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="865"/> |
|
<source>Visit website</source> |
|
<translation>Visiter le site internet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="900"/> |
|
<source>Report a bug</source> |
|
<translation>Signaler un bogue</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="108"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation>Non</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="106"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation>Oui</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QTextEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">Vider</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Ui</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">Je tiens à remercier les personnes suivantes pour avoir traduit qBittorrent :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="67"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source> |
|
<translation type="obsolete">Veuillez me contacter si vous désirez traduire qBittorrent dans votre langue natale.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</source> |
|
<translation type="obsolete">Un grand merci à sourceforge.net qui héberge le projet qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="44"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>Je tiens à remercier les personnes suivantes pour avoir traduit qBittorrent :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source><ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li></source> |
|
<translation type="obsolete"><ul><li>J'aimerai remercier sourceforge.net qui héberge le projet de qBittorrent.</li></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source><li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul></source> |
|
<translation type="obsolete"><li>Je tiens églement à remercier Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), notre packager RPM, pour son travail.</li></ul></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Prévisualisation impossible</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>Désolé, il est impossible de prévisualiser ce fichier</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="98"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Taille</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Progression</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>Aucune URL entrée</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Veuillez entrer au moins une URL.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="37"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="66"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation>Veuillez me contacter si vous désirez traduire qBittorrent dans votre langue natale.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent addition dialog</source> |
|
<translation>Dialogue d'ajout de torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="45"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Répertoire de destination :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="63"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="78"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>Contenu du torrent :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation>Nom</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/> |
|
<source>File size</source> |
|
<translation>Taille</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation>Sélectionné</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="113"/> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>Télécharger dans l'ordre (plus lent mais idéal pour la prévisualisation)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="120"/> |
|
<source>Add to download list in paused state</source> |
|
<translation>Ajouter à la liste de téléchargement en état de pause</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="148"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Ajouter</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="155"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annuler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>select</source> |
|
<translation type="obsolete">Select</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="188"/> |
|
<source>Unselect</source> |
|
<translation>Désélectionner</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="183"/> |
|
<source>Select</source> |
|
<translation>Sélectionner</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="66"/> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>Authentification Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="94"/> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>Tracker :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="127"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Identification</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="147"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Nom d'utilisateur :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="176"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Mot de passe :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="219"/> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>S'identifier</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="226"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annuler</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="51"/> |
|
<source>Create Torrent file</source> |
|
<translation>Créer un ficher torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Destination torrent file:</source> |
|
<translation type="obsolete">Fichier torrent créé :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Input file or directory:</source> |
|
<translation type="obsolete">Fichier ou dossier à inclure :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation type="obsolete">Commentaire :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="183"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="227"/> |
|
<source>Create</source> |
|
<translation>Créer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="234"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annuler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Announce url (Tracker):</source> |
|
<translation type="obsolete">URL du tracker :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="176"/> |
|
<source>Directory</source> |
|
<translation>Dossier</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="16"/> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>Utilitaire de création de torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="83"/> |
|
<source><center>Destination torrent file:</center></source> |
|
<translation><center>Fichier torrent de destination :</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="99"/> |
|
<source><center>Input file or directory:</center></source> |
|
<translation><center>Fichier ou dossier à intégrer :</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="115"/> |
|
<source><center>Announce url:<br>(One per line)</center></source> |
|
<translation><center>urls des trackers :<br>(Une par ligne)</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="125"/> |
|
<source><center>Comment:</center></source> |
|
<translation><center>Commentaire :</center></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createtorrent</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="49"/> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation>Sélectionner le torrent à créer</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="49"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Fichiers Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="58"/> |
|
<source>Select input directory or file</source> |
|
<translation>Sélectionner le dossier ou le fichier à inclure</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> |
|
<source>No destination path set</source> |
|
<translation>Aucun chemin de destination défini</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="87"/> |
|
<source>Please type a destination path first</source> |
|
<translation>Veuillez entrer un chemin de destination d'abord</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation>Aucun fichier inclu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="92"/> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation>Veuillez sélectionner un fichier ou un dossier à inclure d'abord</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/> |
|
<source>Input path does not exist</source> |
|
<translation>Le fichier ou le dossier à inclure est introuvable</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Please type a correct input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Veuillez vérifier la chemin du fichier/dossier à inclure</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="137"/> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation>Création d'un torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="137"/> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation>Le torrent a été créé avec succès :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/> |
|
<source>Please type a valid input path first</source> |
|
<translation>Veuillez entrer répertoire correct en entrée</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Download from url</source> |
|
<translation type="obsolete">Téléchargement depuis une url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/> |
|
<source>Download Torrents from URLs</source> |
|
<translation>Téléchargement de torrents depuis des urls</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/> |
|
<source>Only one URL per line</source> |
|
<translation>Une seule URL par ligne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Télécharger</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annuler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation>Téléchargement depuis des urls</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="73"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>o</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="73"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>Ko</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="73"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>Mo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="73"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>Go</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="82"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>To</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation type="obsolete">m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete"> h</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>d </source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete"> j</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="222"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Inconnu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="215"/> |
|
<source>h</source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete">h</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
<source>d</source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete">j</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="71"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Inconnue</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="206"/> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation>< 1min</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="210"/> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1min</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="215"/> |
|
<source>%1h%2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation>%1h%2min</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
<source>%1d%2h%3m</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> |
|
<translation>%1j%2h%3min</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="239"/> |
|
<source>Options saved successfully!</source> |
|
<translation type="obsolete">Options sauvegardées avec succès !</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="706"/> |
|
<source>Choose Scan Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">Choisir le dossier surveillé</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="729"/> |
|
<source>Choose save Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">Choisir le dossier de sauvegarde</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="713"/> |
|
<source>Choose ipfilter.dat file</source> |
|
<translation type="obsolete">Choix du fichier ipfilter.dat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">Erreur E/S</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/> |
|
<source>Couldn't open:</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossible d'ouvrir :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/> |
|
<source>in read mode.</source> |
|
<translation type="obsolete">en mode lecture.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Invalid Line</source> |
|
<translation type="obsolete">Ligne invalide</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Line</source> |
|
<translation type="obsolete">La ligne</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>is malformed.</source> |
|
<translation type="obsolete">est mal formée.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="851"/> |
|
<source>Range Start IP</source> |
|
<translation>IP de début dans la rangée</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="852"/> |
|
<source>Start IP:</source> |
|
<translation>IP de début :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Incorrect IP</source> |
|
<translation type="obsolete">IP incorrecte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>This IP is incorrect.</source> |
|
<translation type="obsolete">Cette IP est incorrecte.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="868"/> |
|
<source>Range End IP</source> |
|
<translation>IP de fin dans la rangée</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="869"/> |
|
<source>End IP:</source> |
|
<translation>IP de fin :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="885"/> |
|
<source>IP Range Comment</source> |
|
<translation>Commentaire de la rangée</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="886"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Commentaire :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="46"/> |
|
<source>to</source> |
|
<comment><min port> to <max port></comment> |
|
<translation>à</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="744"/> |
|
<source>Choose your favourite preview program</source> |
|
<translation>Sélectionner votre logiciel de prévisualisation préféré</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="880"/> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation>IP Incorrecte</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="880"/> |
|
<source>This IP is invalid.</source> |
|
<translation>Cette adresse IP est incorrecte.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="545"/> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation>Préférences sauvegardées avec succès.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="729"/> |
|
<source>Choose scan directory</source> |
|
<translation>Choisir le dossier à surveiller</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="736"/> |
|
<source>Choose an ipfilter.dat file</source> |
|
<translation>Choisir un fichier ipfilter.dat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="752"/> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>Choisir un répertoire de sauvegarde</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="784"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>Input/Output Error</comment> |
|
<translation>Erreur E/S</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="784"/> |
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source> |
|
<translation>Impossible d'ouvrir %1 en lecture.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>Selection du fichier à prévisualiser</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="51"/> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation>Prévisualisation</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/> |
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
<translation>Les fichiers suivants peuvent être prévisualisés, <br>Veuillez en sélectionner un :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="101"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Prévisualiser</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="108"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annuler</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>properties</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Propriétés du Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Main Infos</source> |
|
<translation type="obsolete">Infos Principales</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/> |
|
<source>File Name</source> |
|
<translation>Nom du fichier</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="315"/> |
|
<source>Current Session</source> |
|
<translation>Session Actuelle</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Total Uploaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Total Uploadé :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Total Downloaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">Total Downloadé :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="102"/> |
|
<source>Download state:</source> |
|
<translation type="obsolete">Etat du téléchargement :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Current Tracker:</source> |
|
<translation type="obsolete">Tracker Actuel :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Number of Peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre de peers :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Torrent Content</source> |
|
<translation type="obsolete">Contenu du Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="667"/> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation type="obsolete">Annuler</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Total Failed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Total échoué :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Terminé</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="55"/> |
|
<source>Queued for checking</source> |
|
<translation type="obsolete">Mis en file d'attente pour vérification</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="58"/> |
|
<source>Checking files</source> |
|
<translation type="obsolete">Vérification des fichiers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="61"/> |
|
<source>Connecting to tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">Connexion au tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="64"/> |
|
<source>Downloading Metadata</source> |
|
<translation type="obsolete">Téléchargement des méta données</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="67"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation type="obsolete">En cours de téléchargement</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="70"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<translation type="obsolete">En cours de partage</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="73"/> |
|
<source>Allocating</source> |
|
<translation type="obsolete">Allocation</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Unreachable?</source> |
|
<translation type="obsolete">Injoignable ?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source> MB</source> |
|
<translation type="obsolete"> Mo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="66"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Inconnu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Complete: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Complet :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Partial: </source> |
|
<translation type="obsolete"> Partiel :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="545"/> |
|
<source>Files contained in current torrent:</source> |
|
<translation>Fichiers contenus dans le torrent actuel :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="37"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Taille</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="39"/> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation>Sélectionné</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="592"/> |
|
<source> Unselect</source> |
|
<translation> Désélectionner</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="599"/> |
|
<source> Select</source> |
|
<translation> Selectionner</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="632"/> |
|
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source> |
|
<translation>Vous pouvez sélectionner ici quels fichiers vous désirez télécharger dans le torrent actuel.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">Non</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">Oui</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="153"/> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="192"/> |
|
<source>Trackers:</source> |
|
<translation>Trackers :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="54"/> |
|
<source>None - Unreachable?</source> |
|
<translation>Aucun - indisponible ?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="210"/> |
|
<source>Errors:</source> |
|
<translation>Erreurs :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="38"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Progression</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="29"/> |
|
<source>Main infos</source> |
|
<translation>Infos principales</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Number of peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Nombre de sources :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="234"/> |
|
<source>Current tracker:</source> |
|
<translation>Tracker actuel :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="362"/> |
|
<source>Total uploaded:</source> |
|
<translation>Total uploadé :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="397"/> |
|
<source>Total downloaded:</source> |
|
<translation>Total téléchargé :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="467"/> |
|
<source>Total failed:</source> |
|
<translation>Total échoué :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="522"/> |
|
<source>Torrent content</source> |
|
<translation>Contenu du torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation type="obsolete">Options</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="514"/> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>Télécharger dans le bon ordre (plus lent mais bon pour la prévisualisation)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="432"/> |
|
<source>Share Ratio:</source> |
|
<translation>Ratio de partage :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="160"/> |
|
<source>Seeders:</source> |
|
<translation type="obsolete">Sources complètes :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="185"/> |
|
<source>Leechers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Sources partielles :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="97"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Répertoire de destination :</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>torrentAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="197"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation>Oui</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="129"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>Impossible de décoder le fichier torrent :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="131"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="153"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Choix du répertoire de destination</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="193"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation>Non</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/> |
|
<source>Empty save path</source> |
|
<translation>Chemin de destination vide</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="238"/> |
|
<source>Please enter a save path</source> |
|
<translation>Veuillez entrer un répertoire de destination</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="244"/> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/> |
|
<source>Invalid file selection</source> |
|
<translation>Sélection de fichiers invalide</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="281"/> |
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source> |
|
<translation>Veuillez sélectionner au moins un fichier dans le torrent</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|