Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901) http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

9236 lines
386 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ro">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="15"/>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>Despre qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="56"/>
<source>About</source>
<translation>Despre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="89"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="121"/>
<location filename="../gui/about.ui" line="212"/>
<source>Nationality:</source>
<translation>Naționalitate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="135"/>
<location filename="../gui/about.ui" line="198"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nume:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="128"/>
<location filename="../gui/about.ui" line="205"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-mail:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="101"/>
<source>Greece</source>
<translation>Grecia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="95"/>
<source>Current maintainer</source>
<translation>Responsabil actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="165"/>
<source>Original author</source>
<translation>Autor original</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="249"/>
<source>Special Thanks</source>
<translation>Mulțumiri speciale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="275"/>
<source>Translators</source>
<translation>Traducători</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="323"/>
<source>Libraries</source>
<translation>Biblioteci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="329"/>
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
<translation>qBittorrent a fost construit folosind următoarele biblioteci:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="171"/>
<source>France</source>
<translation>Franța</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about.ui" line="301"/>
<source>License</source>
<translation>Licență</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="58"/>
<source>Save at</source>
<translation>Salvează la</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="67"/>
<source>Set as default save path</source>
<translation>Stabilește drept cale de salvare implicită</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="87"/>
<source>Never show again</source>
<translation>Nu arăta din nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="104"/>
<source>Torrent settings</source>
<translation>Configurări torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="110"/>
<source>Set as default category</source>
<translation>Stabilește ca și categorie implicită</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="119"/>
<source>Category:</source>
<translation>Categorie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/>
<source>Start torrent</source>
<translation>Pornește torrentul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="190"/>
<source>Torrent information</source>
<translation>Informații torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="154"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation>Omite verificarea indexului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="243"/>
<source>Size:</source>
<translation>Dimensiune:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="209"/>
<source>Hash:</source>
<translation>Index:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="257"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Comentariu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="236"/>
<source>Date:</source>
<translation>Dată:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="19"/>
<source>Torrent Management Mode:</source>
<translation>Mod gestionare torente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="26"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
<translation>Modul automatic înseamnă că diferitele proprietăți ale torentului (ca de exemplu calea de salvare) vor fi decise de către categoria asociată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="30"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="35"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="77"/>
<source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the &quot;Download&quot; page of the options dialog</source>
<translation>Când opțiunea este bifată, fișierul .torrent nu va fi șters în ciuda setărilor din pagina &quot;Descărcări” a ferestrei de dialog opțiuni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="80"/>
<source>Do not delete .torrent file</source>
<translation>Nu șterge fișierul .torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="177"/>
<source>Create subfolder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="362"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="367"/>
<source>High</source>
<translation>Înalt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="372"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maxim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="377"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Nu descărca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="240"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="666"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Eroare Intrare/Ieșire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="254"/>
<source>Invalid torrent</source>
<translation>Torrent nevalid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="266"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="271"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="300"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<source>Already in download list</source>
<translation>Este deja în lista de descărcări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="457"/>
<source>Renaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="462"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="487"/>
<source>Rename error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="463"/>
<source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="692"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This comment is unavailable</comment>
<translation>Nu este disponibil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="693"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This date is unavailable</comment>
<translation>Nu este disponibil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="701"/>
<source>Not available</source>
<translation>Nu este disponibil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="289"/>
<source>Invalid magnet link</source>
<translation>Legătură magnet nevalidă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="240"/>
<source>The torrent file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Fișierul torent „%1” nu există.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/>
<source>The torrent file &apos;%1&apos; cannot be read from the disk. Probably you don&apos;t have enough permissions.</source>
<translation>Fișierul torent „%1” nu a putut fi citit de pe disc. Probabil nu aveți permisiuni suficiente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="254"/>
<source>Failed to load the torrent: %1.
Error: %2</source>
<comment>Don&apos;t remove the &apos;
&apos; characters. They insert a newline.</comment>
<translation>Eșec la încărcarea torentului: %1
Eroare: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="266"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="300"/>
<source>Torrent is already in download list. Trackers weren&apos;t merged because it is a private torrent.</source>
<translation>Torrentul este deja în lista de descărcări. Urmăritoarele nu au fost combinate deoarece este un torrent privat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="271"/>
<source>Torrent is already in download list. Trackers were merged.</source>
<translation>Torrentul este deja în lista de descărcări. Urmăritoarele au fost combinate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="275"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="309"/>
<source>Cannot add torrent</source>
<translation>Nu se poate adăuga torrentul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="275"/>
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding state.</source>
<translation>Acest torrent nu poate fi adăugat. Probabil este deja într-o stare de adăugare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="289"/>
<source>This magnet link was not recognized</source>
<translation>Această legătură magnet nu a fost recunoscută</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/>
<source>Magnet link is already in download list. Trackers were merged.</source>
<translation>Legătura magnet este deja în lista de descărcări. Urmăritoarele au fost combinate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="309"/>
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding.</source>
<translation>Acest torrent nu poate fi adăugat. Probabil este deja într-o stare de adăugare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/>
<source>Magnet link</source>
<translation>Legătură magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/>
<source>Retrieving metadata...</source>
<translation>Se obțin metadatele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="407"/>
<source>Not Available</source>
<comment>This size is unavailable.</comment>
<translation>Nu este disponibil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/>
<source>Free space on disk: %1</source>
<translation>Spațiu liber pe disc: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="95"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Alegeți calea de salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="457"/>
<source>New name:</source>
<translation>Nume nou:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="488"/>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="526"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Acest nume este deja utilizat în dosar. Utilizați un nume diferit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="525"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Dosarul nu a putut fi redenumit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="570"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Redenumire...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="574"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="667"/>
<source>Invalid metadata</source>
<translation>Metadate nevalide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="674"/>
<source>Parsing metadata...</source>
<translation>Se analizează metadatele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="678"/>
<source>Metadata retrieval complete</source>
<translation>Metadatele au fost obținute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="732"/>
<source>Download Error</source>
<translation>Eroare descărcare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="297"/>
<source>Disk write cache size</source>
<translation>Mărime prestocare la scrierea pe disc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="228"/>
<source> MiB</source>
<translation>MiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="339"/>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source>
<translation>Porturi de ieșire (Min) [0: Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="344"/>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source>
<translation>Porturi de ieșire (Max) [0: Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="354"/>
<source>Recheck torrents on completion</source>
<translation>Reverifică torrentele la finalizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="360"/>
<source>Transfer list refresh interval</source>
<translation>Intervalul de reîmprospătare a listei de transferuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="359"/>
<source> ms</source>
<comment> milliseconds</comment>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="111"/>
<source>Setting</source>
<translation>Configurare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="111"/>
<source>Value</source>
<comment>Value set for this setting</comment>
<translation>Valoare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="224"/>
<source> (disabled)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="226"/>
<source> (auto)</source>
<translation> (automată)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="239"/>
<source>All addresses</source>
<translation>Toate adresele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="276"/>
<source>qBittorrent Section</source>
<translation>Secțiune qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="278"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="283"/>
<source>Open documentation</source>
<translation>Deschide documentația</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="281"/>
<source>libtorrent Section</source>
<translation>Secțiune libtorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="302"/>
<source> s</source>
<comment> seconds</comment>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="303"/>
<source>Disk cache expiry interval</source>
<translation>Interval de expirare prestocare(cache) disc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="306"/>
<source>Enable OS cache</source>
<translation>Activează prestocarea (cache-ul) sistemului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="309"/>
<source>Guided read cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="312"/>
<source>Send upload piece suggestions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="316"/>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="321"/>
<source> KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="318"/>
<source>Send buffer watermark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="323"/>
<source>Send buffer low watermark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="328"/>
<source>Send buffer watermark factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="333"/>
<source> m</source>
<comment> minutes</comment>
<translation> m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="348"/>
<source>uTP-TCP mixed mode algorithm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="351"/>
<source>Allow multiple connections from the same IP address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="363"/>
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source>
<translation>Rezolvă țările partenerilor (GeoIP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="366"/>
<source>Resolve peer host names</source>
<translation>Rezolvă numele de gazdă ale partenerilor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="374"/>
<source>Strict super seeding</source>
<translation>Doar super-contribuire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="399"/>
<source>Network Interface (requires restart)</source>
<translation>Interfață de rețea (necesită repornire)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="402"/>
<source>Optional IP Address to bind to (requires restart)</source>
<translation>Adresă IP opțională pentru legare (necesită repornire)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="405"/>
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source>
<translation>Ascultă pe adresa IPv6 (necesită repornire)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="413"/>
<source>Display notifications</source>
<translation>Afișează notificări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="416"/>
<source>Display notifications for added torrents</source>
<translation>Afișează notificări pentru torentele adăugate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="419"/>
<source>Download tracker&apos;s favicon</source>
<translation>Descarcă pictograma de favorite a urmăritorului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="432"/>
<source>Upload slots behavior</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="436"/>
<source>Upload choking algorithm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="448"/>
<source>Confirm torrent recheck</source>
<translation>Cere confirmare pentru reverificarea torrentelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="452"/>
<source>Confirm remove all tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="456"/>
<source>Always announce to all trackers</source>
<translation>Anunță întotdeauna toate urmăritoarele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="376"/>
<source>Any interface</source>
<comment>i.e. Any network interface</comment>
<translation>Oricare interfață</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="334"/>
<source>Save resume data interval</source>
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment>
<translation>Interval salvare date de reluare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="371"/>
<source>Maximum number of half-open connections [0: Unlimited]</source>
<translation>Număr maxim de conexiuni semi-deschise [0: Nelimitate]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="408"/>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source>
<translation>Adresa IP de raportat urmăritoarelor (necesită repornire)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="423"/>
<source>Enable embedded tracker</source>
<translation>Activează urmăritorul încorporat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="428"/>
<source>Embedded tracker port</source>
<translation>Port urmăritor încorporat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="440"/>
<source>Check for software updates</source>
<translation>Verifică dacă sunt actualizări program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="444"/>
<source>Use system icon theme</source>
<translation>Utilizează tema de sistem pentru pictograme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="146"/>
<source>qBittorrent %1 started</source>
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment>
<translation>qBittorrent %1 a pornit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="280"/>
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source>
<translation>Torent: %1, se rulează programul extern, comanda: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="289"/>
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length &gt; %2), execution failed.</source>
<translation>Torent: %1, comanda ruleaza program extern este prea lungă (lungime &gt; %2), execuția a eșuat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="339"/>
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source>
<translation>Torent: %1, se trimite notificare prin email</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/>
<source>Information</source>
<translation>Informație</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="496"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>Pentru a controla qBittorrent, accesați interfața Web la http://localhost:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="497"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Numele de administrator al interfeței Web este: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="500"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Parola de administrator al interfeței Web este încă cea implicită: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="501"/>
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source>
<translation>Acesta est un risc de securitate, vă rugăm să luați în calcul schimbarea parolei din preferințe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="664"/>
<source>Saving torrent progress...</source>
<translation>Se salvează progresul torentelor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="719"/>
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="722"/>
<source>Portable mode implies relative fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="229"/>
<source>Save to:</source>
<translation>Salvează în:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/>
<source>RSS Downloader</source>
<translation>Descărcător RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="28"/>
<source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="59"/>
<source>Download Rules</source>
<translation>Reguli de descărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="99"/>
<source>Rule Definition</source>
<translation>Definiție regulă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="105"/>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation>Folosește expresii regulate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="114"/>
<source>Must Contain:</source>
<translation>Trebuie să conțină:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="121"/>
<source>Must Not Contain:</source>
<translation>Nu trebuie să conțină:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="128"/>
<source>Episode Filter:</source>
<translation>Filtru episod:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="201"/>
<source>Assign Category:</source>
<translation>Atribuire categorie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="217"/>
<source>Save to a Different Directory</source>
<translation>Salvează într-un director diferit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="257"/>
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
<comment>... X days</comment>
<translation>Ignoră potrivirile următoare pentru (0 pentru dezactivare)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="267"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Dezactivat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="270"/>
<source> days</source>
<translation> zile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/>
<source>Add Paused:</source>
<translation>Adaugă suspendate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="311"/>
<source>Use global settings</source>
<translation>Utilizează configurările globale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="316"/>
<source>Always</source>
<translation>Întotdeauna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="321"/>
<source>Never</source>
<translation>Niciodată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="342"/>
<source>Apply Rule to Feeds:</source>
<translation>Aplicare regulă la fluxurile:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="364"/>
<source>Matching RSS Articles</source>
<translation>Articole RSS care se potrivesc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="392"/>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Importare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="402"/>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Exportare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="81"/>
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
<translation>Articole care se potrivesc bazate pe filtrul episod.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="81"/>
<source>Example: </source>
<translation>Exemple: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="82"/>
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
<comment>example X will match</comment>
<translation> va potrivi 2, 5, 8 din 15, 30 și episoadele ulterioare al sezonului unu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="83"/>
<source>Episode filter rules: </source>
<translation>Reguli filtru episod: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="83"/>
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
<translation>Numărul sezonului este obligatoriu nu o valoare zero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="85"/>
<source>Filter must end with semicolon</source>
<translation>Filtrul trebuie să se termine cu punct și virgulă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="86"/>
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
<translation>Sunt sprijinite trei tipuri de intervale pentru episoade:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="87"/>
<source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
<translation>Un singur număr: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; se potrivește cu episodul 25 al sezonului unu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="88"/>
<source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
<translation>Gamă normală: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; se potrivește cu episoadele de la 25 la 40 ale sezonului unu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="84"/>
<source>Episode number is a mandatory positive value</source>
<translation>Numărul episodului este o valoare pozitivă obligatorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="89"/>
<source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
<translation>Interval infinit: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; nimerește episoadele 25 și mai sus ale sezonului unu, și toate episoadele sezoanelor ulterioare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="265"/>
<source>Last Match: %1 days ago</source>
<translation>Ultima potrivire: acum %1 zile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="267"/>
<source>Last Match: Unknown</source>
<translation>Ultima potrivire: necunoscută</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="348"/>
<source>New rule name</source>
<translation>Nume regulă nouă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="348"/>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation>Introduceți numele noii reguli de descărcare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="457"/>
<source>Rule name conflict</source>
<translation>Conflict nume regulă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="354"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="458"/>
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source>
<translation>O regulă cu acest nume există deja, alegeți alt nume.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="368"/>
<source>Are you sure you want to remove the download rule named &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Sigur doriți să eliminați regula de descărcare numită „%1”?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="370"/>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation>Sigur doriți să eliminați regulile de descărcare selectate?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation>Confirmare ștergere regulă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/>
<source>Destination directory</source>
<translation>Director destinație</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="417"/>
<source>Add new rule...</source>
<translation>Adăugare regulă nouă...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="423"/>
<source>Delete rule</source>
<translation>Șterge regula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="425"/>
<source>Rename rule...</source>
<translation>Redenumire regulă...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/>
<source>Delete selected rules</source>
<translation>Șterge regulile selectate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="451"/>
<source>Rule renaming</source>
<translation>Redenumire regulă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="451"/>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation>Introduceți noul nume al regulii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="568"/>
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
<translation>Mod expresii regulate: Folosește expresii regulate compatibile cu limbajul Perl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="610"/>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="648"/>
<source>Position %1: %2</source>
<translation>Poziția %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="571"/>
<source>Wildcard mode: you can use</source>
<translation>Mod metacaractere: le puteți utiliza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="572"/>
<source>? to match any single character</source>
<translation>? pentru a nimeri oricare un singur caracter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="573"/>
<source>* to match zero or more of any characters</source>
<translation>* pentru a nimeri zero sau mai multe caractere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="574"/>
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
<translation>Spațiile albe (goale) se consideră operatori ȘI (toate cuvintele, în oricare ordine)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="575"/>
<source>| is used as OR operator</source>
<translation>| este folosit ca operator SAU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="576"/>
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
<translation>Dacă ordinea cuvintelor este importantă utilizați * în loc de spațiu alb (gol).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="583"/>
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
<comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)</comment>
<translation>O expresie cu o clauză %1 goală (de ex: %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="587"/>
<source> will match all articles.</source>
<translation>va nimeri toate articolele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="588"/>
<source> will exclude all articles.</source>
<translation>va exclude toate articolele.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanListOptions</name>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptions.ui" line="14"/>
<source>List of banned IP addresses</source>
<translation>Listă de adrese IP blocate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptions.ui" line="77"/>
<source>Ban IP</source>
<translation>Blochează adresa IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptions.ui" line="84"/>
<source>Delete</source>
<translation>Șterge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="81"/>
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="91"/>
<source>Warning</source>
<translation>Avertizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="81"/>
<source>The entered IP address is invalid.</source>
<translation>Adresa IP introdusă nu este validă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="91"/>
<source>The entered IP is already banned.</source>
<translation>Adresa IP introdusă este deja blocată.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::Session</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="574"/>
<source>Restart is required to toggle PeX support</source>
<translation>Repornirea este necesară pentru comutarea sprijinului PeX </translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1220"/>
<source>Could not get GUID of configured network interface. Binding to IP %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1677"/>
<source>Embedded Tracker [ON]</source>
<translation>Urmăritor încorporat [PORNIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1679"/>
<source>Failed to start the embedded tracker!</source>
<translation>A eșuat pornirea urmăritorului încorporat!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1682"/>
<source>Embedded Tracker [OFF]</source>
<translation>Urmăritor încorporat [OPRIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2342"/>
<source>System network status changed to %1</source>
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment>
<translation>Starea rețelei sistemului s-a schimbat la %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2342"/>
<source>ONLINE</source>
<translation>CONECTAT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2342"/>
<source>OFFLINE</source>
<translation>DECONECTAT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2364"/>
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source>
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment>
<translation>Configurația rețelei %1 a fost schimbată, se reîmprospătează asocierea sesiunii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2381"/>
<source>Configured network interface address %1 isn&apos;t valid.</source>
<comment>Configured network interface address 124.5.1568.1 isn&apos;t valid.</comment>
<translation>Adresa interfeței de rețea configurate %1 nu este validă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2720"/>
<source>Encryption support [%1]</source>
<translation>Sprijinire criptare [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2721"/>
<source>FORCED</source>
<translation>FORȚATĂ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2845"/>
<source>%1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.</source>
<translation>%1 nu este o adresă IP validă și a fost respinsă în timp ce se aplica lista de adrese blocate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3056"/>
<source>Anonymous mode [%1]</source>
<translation>Mod anonim [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3479"/>
<source>Unable to decode &apos;%1&apos; torrent file.</source>
<translation>Nu s-a putut decoda fișierul torrent „%1”.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3616"/>
<source>Recursive download of file &apos;%1&apos; embedded in torrent &apos;%2&apos;</source>
<comment>Recursive download of &apos;test.torrent&apos; embedded in torrent &apos;test2&apos;</comment>
<translation>Descărcare recursivă a fișierului „%1” încorporat în torrentul „%2”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3715"/>
<source>Queue positions were corrected in %1 resume files</source>
<translation>Pozițiile de la coadă au fost corectate în %1 fișiere de reluare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3941"/>
<source>Couldn&apos;t save &apos;%1.torrent&apos;</source>
<translation>Nu s-a putut salva „%1.torrent”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4056"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment>
<translation>fiindcă %1 este dezactivat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4059"/>
<source>because %1 is disabled.</source>
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment>
<translation>fiindcă %1 este dezactivat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4077"/>
<source>URL seed lookup failed for URL: &apos;%1&apos;, message: %2</source>
<translation>Rezolvarea adresei sursei a eșuat pentru URL-ul: „%1”, mesaj: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4123"/>
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.</comment>
<translation>qBittorrent a eșuat în ascultarea interfeței %1 portul: %2/%3. Motivul: %4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1874"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list and hard disk.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>„%1” a fost înlăturat din lista de transferuri și de pe disc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1876"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed from transfer list.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed...</comment>
<translation>„%1” a fost eliminat din lista de transferuri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2011"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Se descarcă „%1”, așteptați...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1184"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2458"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent încearcă să asculte pe oricare port de interfață: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2400"/>
<source>The network interface defined is invalid: %1</source>
<translation>Interfața de rețea definită nu este validă: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1197"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2469"/>
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source>
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent încearcă să asculte pe interfața %1 portul: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="545"/>
<source>DHT support [%1]</source>
<translation>Sprijinire DHT [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="545"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="560"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2721"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3056"/>
<source>ON</source>
<translation>PORNIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="545"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="560"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2721"/>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3056"/>
<source>OFF</source>
<translation>OPRIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="560"/>
<source>Local Peer Discovery support [%1]</source>
<translation>Sprijinire descoperire parteneri locali [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1728"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Removed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1732"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum ratio you set. Paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1752"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Removed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1756"/>
<source>&apos;%1&apos; reached the maximum seeding time you set. Paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2434"/>
<source>qBittorrent didn&apos;t find an %1 local address to listen on</source>
<comment>qBittorrent didn&apos;t find an IPv4 local address to listen on</comment>
<translation>qBittorrent nu a găsit o adresă locală %1 pe care să asculte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2462"/>
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.</source>
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment>
<translation>qBittorrent nu a putut asculta pe niciun port al interfeței: %1. Motivul: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3390"/>
<source>Tracker &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>Urmăritorul „%1” a fost adăugat torrentului „%2”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3400"/>
<source>Tracker &apos;%1&apos; was deleted from torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>Urmăritorul „%1” a fost șters de la torrentul „%2”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3415"/>
<source>URL seed &apos;%1&apos; was added to torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>Sursa URL „%1” a fost adăugată torrentului „%2”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3421"/>
<source>URL seed &apos;%1&apos; was removed from torrent &apos;%2&apos;</source>
<translation>Sursa URL „%1” a fost ștearsă de la torrentul „%2”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3664"/>
<source>Unable to resume torrent &apos;%1&apos;.</source>
<comment>e.g: Unable to resume torrent &apos;hash&apos;.</comment>
<translation>Nu se poate relua descărcarea torrent: „%1”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3749"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>S-a analizat cu succes filtrul IP furnizat: %1 reguli au fost aplicate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3759"/>
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source>
<translation>Eroare: Eșec în analiza filtrului IP furnizat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3975"/>
<source>Couldn&apos;t add torrent. Reason: %1</source>
<translation>Nu s-a putut adăuga torrentul. Motivul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3924"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;torrent name&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>„%1” reluat. (reluare rapidă)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3951"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;torrent name&apos; was added to download list.</comment>
<translation>„%1” a fost adăugat în lista de descărcare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4020"/>
<source>An I/O error occurred, &apos;%1&apos; paused. %2</source>
<translation>A apărut o eroare de Intrare/Ieșire, „%1” suspendat. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4028"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Eșec în maparea portului, mesaj: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4034"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Maparea portului încheiată cu succes, mesaj: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4044"/>
<source>due to IP filter.</source>
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment>
<translation>datorită filtrării IP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4047"/>
<source>due to port filter.</source>
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment>
<translation>datorită filtrării portului.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4050"/>
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source>
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment>
<translation>datorită restricțiilor modului mixt i2p.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4053"/>
<source>because it has a low port.</source>
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment>
<translation>fiindcă are un port mic.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4097"/>
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source>
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment>
<translation>qBittorrent ascultă cu succes pe interfața %1 portul: %2/%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4132"/>
<source>External IP: %1</source>
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment>
<translation>IP extern: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1543"/>
<source>Could not move torrent: &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
<translation>Nu s-a putut muta torrentul: „%1”. Motivul: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1721"/>
<source>File sizes mismatch for torrent &apos;%1&apos;, pausing it.</source>
<translation>Nepotrivire dimensiuni fișiere pentru torrentul „%1”, se suspendă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1727"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent &apos;%1&apos;. Reason: %2. Checking again...</source>
<translation>Datele pentru reluare rapidă au fost respinse pentru torrentul „%1”. Motivul %2. Se verifică din nou...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterModel</name>
<message>
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="242"/>
<source>Categories</source>
<translation>Categorii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="396"/>
<source>All</source>
<translation>Toate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="403"/>
<source>Uncategorized</source>
<translation>Necategorisite</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="115"/>
<source>Add category...</source>
<translation>Adăugare categorie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="123"/>
<source>Add subcategory...</source>
<translation>Adăugare subcategorie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="129"/>
<source>Remove category</source>
<translation>Elimină categoria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="135"/>
<source>Remove unused categories</source>
<translation>Elimină categoriile neutilizate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="142"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Reia torentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="147"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Suspendă torentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="152"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Șterge torentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="207"/>
<source>New Category</source>
<translation>Categorie nouă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="207"/>
<source>Category:</source>
<translation>Categorie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="211"/>
<source>Invalid category name</source>
<translation>Nume categorie nevalid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="212"/>
<source>Category name must not contain &apos;\&apos;.
Category name must not start/end with &apos;/&apos;.
Category name must not contain &apos;//&apos; sequence.</source>
<translation>Numele categoriei nu trebuie să conțină „\”.
Numele categoriei nu trebuie să înceapă/sfârșească cu „/”.
Numele categoriei nu trebuie să conțină secvența „//”.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="229"/>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="242"/>
<source>Category exists</source>
<translation>Categoria există</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="229"/>
<source>Category name already exists.</source>
<translation>Numele categoriei deja există.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="243"/>
<source>Subcategory name already exists in selected category.</source>
<translation>Numele subcategoriei deja există în categoria selectată.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/cookiesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Cookies</source>
<translation>Administrează cookie-urile...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookiesModel</name>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="49"/>
<source>Domain</source>
<translation>Domeniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="51"/>
<source>Path</source>
<translation>Cale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="53"/>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="55"/>
<source>Value</source>
<translation>Valoare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="57"/>
<source>Expiration Date</source>
<translation>Dată de expirare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletionConfirmationDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="49"/>
<source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos; from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete &apos;ubuntu-linux-iso&apos; from the transfer list?</comment>
<translation>Sigur doriți să ștergeți „%1” din lista de transferuri?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="51"/>
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source>
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment>
<translation>Sigur doriți să ștergeți aceste %1 torrente din lista de transferuri?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadedPiecesBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="177"/>
<source>White: Missing pieces</source>
<translation>Alb: Bucăți lipsă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="178"/>
<source>Green: Partial pieces</source>
<translation>Verde: Bucăți parțiale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="179"/>
<source>Blue: Completed pieces</source>
<translation>Albastru: Bucăți gata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecutionLog</name>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="39"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="45"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation>IP-uri blocate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="108"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was blocked %2</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; a fost blocat %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="110"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; was banned</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; a fost blocat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="49"/>
<source>RSS feeds</source>
<translation>Fluxuri RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="61"/>
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="115"/>
<source>Unread (%1)</source>
<translation>Necitite (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileLogger</name>
<message>
<location filename="../app/filelogger.cpp" line="168"/>
<source>An error occured while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source>
<translation>A apătut o eroare în timpul deschiderii fișierului jurnal. Jurnalizarea în fișier este dezactivată.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSystemPathEdit</name>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="55"/>
<source>...</source>
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="57"/>
<source>&amp;Browse...</source>
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment>
<translation>&amp;Răsfoire...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="59"/>
<source>Choose a file</source>
<comment>Caption for file open/save dialog</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="61"/>
<source>Choose a folder</source>
<comment>Caption for directory open dialog</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterParserThread</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="129"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="263"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="410"/>
<source>I/O Error: Could not open ip filter file in read mode.</source>
<translation>Eroare Intrare/Ieșire: Nu se poate deschide fișierul de filtrare IP în modul „doar citire.”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="207"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="324"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="332"/>
<source>IP filter line %1 is malformed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="215"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="340"/>
<source>IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="223"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="348"/>
<source>IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="230"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="355"/>
<source>IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="243"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="367"/>
<source>IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="421"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="433"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="454"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="463"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="473"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="483"/>
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="503"/>
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source>
<translation>Eroare de analiză: Fișierul filtru nu este un fișier PeerGuardian P2B valid.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeoIPDatabase</name>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="97"/>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="127"/>
<source>Unsupported database file size.</source>
<translation>Mărime fișier bază de date nesprijinită.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="226"/>
<source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry not found.</source>
<translation>Eroare metadate: nu s-a găsit intrarea „%1”.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="227"/>
<source>Metadata error: &apos;%1&apos; entry has invalid type.</source>
<translation>Eroare metadate: intrarea „%1” nu are un tip valid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="236"/>
<source>Unsupported database version: %1.%2</source>
<translation>Versiunea bazei de date este nesprijinită: %1.%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="243"/>
<source>Unsupported IP version: %1</source>
<translation>Versiune IP (protocol internet) nesprijinită. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="250"/>
<source>Unsupported record size: %1</source>
<translation>Mărime înregistrare nesprijinită: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="263"/>
<source>Invalid database type: %1</source>
<translation>Tipul bazei de date este nevalid: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="284"/>
<source>Database corrupted: no data section found.</source>
<translation>Baza de date este deteriorată: Nu s-a găsit nicio secțiune de date.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="37"/>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation>Închide qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="39"/>
<source>Only one link per line</source>
<translation>Doar o legătură per linie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="42"/>
<source>Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Limita ratei de încărcare globală trebuie să fie mai mare ca 0 sau dezactivată.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="43"/>
<source>Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Limita ratei de descărcare globală trebuie să fie mai mare ca 0 sau dezactivată.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="44"/>
<source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Limita ratei de încărcare alternativă trebuie să fie mai mare ca 0 sau dezactivată.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="45"/>
<source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Limita ratei de descărcare alternative trebuie să fie mai mare ca 0 sau dezactivată.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="46"/>
<source>Maximum active downloads must be greater than -1.</source>
<translation>Numărul maxim de descărcări active trebuie să fie mai mare decât -1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="47"/>
<source>Maximum active uploads must be greater than -1.</source>
<translation>Numărul maxim de încărcări active trebuie să fie mai mare decât -1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="48"/>
<source>Maximum active torrents must be greater than -1.</source>
<translation>Numărul maxim de torrente active trebuie să fie mai mare decât -1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="49"/>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Limita maximă a numărului de conexiuni trebuie să fie mai mare ca 0 sau dezactivată.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="50"/>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Limita maximă a numărului de conexiuni pe torrent trebuie să fie mai mare ca 0 sau dezactivată.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="51"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>Numărul maxim de sloturi de încărcare pe torrent trebuie să fie mai mare ca 0 sau dezactivat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="52"/>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Nu se pot salva preferințele programului, probabil qBittorrent nu poate fi contactat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="72"/>
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="73"/>
<source>Invalid category name:
Please do not use any special characters in the category name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Necunoscut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Disc tare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="76"/>
<source>Share ratio limit must be between 0 and 9998.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="77"/>
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="53"/>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Portul folosit pentru conexiunile de intrare trebuie să fie între 1 și 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="54"/>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Portul folosit pentru interfața Web trebuie să fie între 1 și 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="58"/>
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>Nu se poate autentifica, probabil qBittorrent nu poate fi contactat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="59"/>
<source>Invalid Username or Password.</source>
<translation>Numele de utilizator sau parola nu sunt valide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="60"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="61"/>
<source>Password</source>
<translation>Parolă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="62"/>
<source>Login</source>
<translation>Autentifică</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="63"/>
<source>Original authors</source>
<translation>Autori originali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="64"/>
<source>Apply</source>
<translation>Aplică</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="65"/>
<source>Add</source>
<translation>Adaugă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="90"/>
<source>Upload Torrents</source>
<comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI</comment>
<translation>Încărcare torente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="66"/>
<source>Save files to location:</source>
<translation>Salvează fișierele în locația:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="67"/>
<source>Cookie:</source>
<translation>Fișier cookie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="68"/>
<source>Type folder here</source>
<translation>Introduceți dosarul aici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="69"/>
<source>More information</source>
<translation>Mai multe informații</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="70"/>
<source>Information about certificates</source>
<translation>Informații despre certificate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="71"/>
<source>Save Files to</source>
<translation>Salvează fișierele în</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="78"/>
<source>Set location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="82"/>
<source>Other...</source>
<comment>Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other...</comment>
<translation>Altul...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="83"/>
<source>Monday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Luni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="84"/>
<source>Tuesday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Marți</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="85"/>
<source>Wednesday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Miercuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="86"/>
<source>Thursday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Joi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="87"/>
<source>Friday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Vineri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="88"/>
<source>Saturday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Sâmbătă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="89"/>
<source>Sunday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>Duminică</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="36"/>
<source>Logout</source>
<translation>Deautentifică</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="38"/>
<source>Download Torrents from their URLs or Magnet links</source>
<translation>Descarcă torrente de la adrese URL sau legături magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="40"/>
<source>Upload local torrent</source>
<translation>Încărcare torrent local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="41"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Sigur doriți să ștergeți torrentele selectate din lista de transferuri?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="55"/>
<source>Save</source>
<translation>Salvează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="56"/>
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation>Clientul qBittorrent nu poate fi contactat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="57"/>
<source>qBittorrent has been shutdown.</source>
<translation>qBittorrent a fost închis.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="48"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiază</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="49"/>
<source>Clear</source>
<translation>Curăță</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="68"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Unelte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="89"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fișier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="58"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajutor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="72"/>
<source>On Downloads &amp;Done</source>
<translation>Când descărcările sunt &amp;gata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="98"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="179"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Opțiuni...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="189"/>
<source>&amp;Resume</source>
<translation>&amp;Reluare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Torrent &amp;Creator</source>
<translation>&amp;Creator torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="227"/>
<source>Set Upload Limit...</source>
<translation>Stabilire limită de încărcare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="232"/>
<source>Set Download Limit...</source>
<translation>Stabilire limită de descărcare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="242"/>
<source>Set Global Download Limit...</source>
<translation>Stabilire limită de descărcare globală...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="247"/>
<source>Set Global Upload Limit...</source>
<translation>Stabilire limită de încărcare globală...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="252"/>
<source>Minimum Priority</source>
<translation>Prioritate minimă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="260"/>
<source>Top Priority</source>
<translation>Prioritate maximă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="268"/>
<source>Decrease Priority</source>
<translation>Scade prioritatea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="276"/>
<source>Increase Priority</source>
<translation>Crește prioritatea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="287"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="290"/>
<source>Alternative Speed Limits</source>
<translation>Limite de viteză alternative</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="298"/>
<source>&amp;Top Toolbar</source>
<translation>&amp;Bara de unelte superioară</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="301"/>
<source>Display Top Toolbar</source>
<translation>Afișează bara superioară de unelte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="309"/>
<source>Status &amp;Bar</source>
<translation>&amp;Bara de stare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="317"/>
<source>S&amp;peed in Title Bar</source>
<translation>&amp;Viteza în bara de titlu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="320"/>
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source>
<translation>Arată viteza de transfer în bara de titlu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="328"/>
<source>&amp;RSS Reader</source>
<translation>Cititor &amp;RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="336"/>
<source>Search &amp;Engine</source>
<translation>&amp;Motor de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="341"/>
<source>L&amp;ock qBittorrent</source>
<translation>Bl&amp;ocare qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="352"/>
<source>Do&amp;nate!</source>
<translation>Do&amp;nați!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="199"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>Reia &amp;toate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="423"/>
<source>Manage Cookies...</source>
<translation>Administrează cookie-urile...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="426"/>
<source>Manage stored network cookies</source>
<translation>Administrează cookie-urile rețelelor salvate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="442"/>
<source>Normal Messages</source>
<translation>Mesaje normale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="450"/>
<source>Information Messages</source>
<translation>Mesaje informații</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="458"/>
<source>Warning Messages</source>
<translation>Mesaje avertizări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="466"/>
<source>Critical Messages</source>
<translation>Mesaje critice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="102"/>
<source>&amp;Log</source>
<translation>&amp;Jurnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="363"/>
<source>&amp;Exit qBittorrent</source>
<translation>Î&amp;nchide qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="371"/>
<source>&amp;Suspend System</source>
<translation>&amp;Suspendă sistemul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="379"/>
<source>&amp;Hibernate System</source>
<translation>&amp;Hibernează sistemul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="387"/>
<source>S&amp;hutdown System</source>
<translation>&amp;Oprește sistemul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="395"/>
<source>&amp;Disabled</source>
<translation>&amp;Dezactivat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="410"/>
<source>&amp;Statistics</source>
<translation>&amp;Statistici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="415"/>
<source>Check for Updates</source>
<translation>Verifică pentru actualizări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="418"/>
<source>Check for Program Updates</source>
<translation>Verifică pentru actualizări program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="184"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Despre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="194"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Suspendare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="209"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Ș&amp;terge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="204"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>Suspendă to&amp;ate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="166"/>
<source>&amp;Add Torrent File...</source>
<translation>&amp;Adăugare fișier torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="169"/>
<source>Open</source>
<translation>Deschide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="174"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Î&amp;nchide programul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Open URL</source>
<translation>Deschide URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="237"/>
<source>&amp;Documentation</source>
<translation>&amp;Documentație</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="344"/>
<source>Lock</source>
<translation>Blochează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="400"/>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="434"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1620"/>
<source>Show</source>
<translation>Arată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1824"/>
<source>Check for program updates</source>
<translation>Verifică pentru actualizări program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="214"/>
<source>Add Torrent &amp;Link...</source>
<translation>Adăugare &amp;legătură torrent...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="355"/>
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source>
<translation>Dacă vă place qBittorrent, vă rugăm să donați!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1858"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>Jurnal de execuție</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="647"/>
<source>Clear the password</source>
<translation>Eliminare parolă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="233"/>
<source>Filter torrent list...</source>
<translation>Filtrare listă de torrente...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="203"/>
<source>&amp;Set Password</source>
<translation>&amp;Stabilire parolă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="171"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferințe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Clear Password</source>
<translation>&amp;Eliminare parolă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="256"/>
<source>Transfers</source>
<translation>Transferuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>Torrent file association</source>
<translation>Asociere fișiere torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="453"/>
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links.
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<translation>qBittorrent nu este aplicația implicită pentru deschiderea fișierelor torrent sau a legăturilor magnet.
Doriți să asociați qBittorrent cu fișierele torrent și legăturile magnet?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="536"/>
<source>Icons Only</source>
<translation>Doar pictograme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Text Only</source>
<translation>Doar text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="540"/>
<source>Text Alongside Icons</source>
<translation>Text alături de pictograme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>Text Under Icons</source>
<translation>Text sub pictograme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="544"/>
<source>Follow System Style</source>
<translation>Utilizează stilul sistemului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="631"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="659"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1001"/>
<source>UI lock password</source>
<translation>Parolă de blocare interfață</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="631"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="659"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1001"/>
<source>Please type the UI lock password:</source>
<translation>Introduceți parola pentru blocarea interfeței:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="635"/>
<source>The password should contain at least 3 characters</source>
<translation>Parola ar trebui să aibă cel puțin 3 caractere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="640"/>
<source>Password update</source>
<translation>Actualizare parolă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="640"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Parola pentru blocarea interfeței a fost actualizată cu succes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="647"/>
<source>Are you sure you want to clear the password?</source>
<translation>Sigur doriți să eliminați parola?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="704"/>
<source>Search</source>
<translation>Căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="720"/>
<source>Transfers (%1)</source>
<translation>Transferuri (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="816"/>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="816"/>
<source>Failed to add torrent: %1</source>
<translation>Eșec la adăugarea torrentului: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="823"/>
<source>Torrent added</source>
<translation>Fișier torent adăugat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="823"/>
<source>&apos;%1&apos; was added.</source>
<comment>e.g: xxx.avi was added.</comment>
<translation>„%1” a fost adăugat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="829"/>
<source>Download completion</source>
<translation>Descărcare finalizată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="835"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Eroare Intrare/Ieșire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="918"/>
<source>Recursive download confirmation</source>
<translation>Confirmare descărcare recursivă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="919"/>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="920"/>
<source>No</source>
<translation>Nu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="921"/>
<source>Never</source>
<translation>Niciodată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="943"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Limită viteză de încărcare globală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="958"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Limită viteză de descărare globală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1024"/>
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>Some files are currently transferring.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1121"/>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1123"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1124"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1125"/>
<source>&amp;Always Yes</source>
<translation>Î&amp;ntotdeauna Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1519"/>
<source>%1/s</source>
<comment>s is a shorthand for seconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1743"/>
<source>Old Python Interpreter</source>
<translation>Interpretor Python vechi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1743"/>
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work.
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.</source>
<translation>Versiunea dumneavoastră de Python (%1) este învechită. Actualizați la ultima versiune pentru ca motoarele de căutare să funcționeze.
Cerințe minime: 2.7.9 / 3.3.0.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1808"/>
<source>qBittorrent Update Available</source>
<translation>Este disponibilă o actualizare pentru qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1809"/>
<source>A new version is available.
Do you want to download %1?</source>
<translation>Este disponibilă o nouă versiune.
Doriți să descărcați versiunea %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1818"/>
<source>Already Using the Latest qBittorrent Version</source>
<translation>Folosiți deja ultima versiune qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1753"/>
<source>Undetermined Python version</source>
<translation>Versiune Python nedeterminată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="829"/>
<source>&apos;%1&apos; has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>„%1” s-a descărcat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="835"/>
<source>An I/O error occurred for torrent &apos;%1&apos;.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occurred for torrent &apos;xxx.avi&apos;.
Reason: disk is full.</comment>
<translation>O eroare de Intrare/Ieșire a apărut pentru torrentul „%1”.
Motivul: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="918"/>
<source>The torrent &apos;%1&apos; contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source>
<translation>Torentul „%1” conține fișiere torrent, doriți să continuați cu descărcarea lor?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="933"/>
<source>Couldn&apos;t download file at URL &apos;%1&apos;, reason: %2.</source>
<translation>Nu s-a putut descărca fișierul la URL-ul: „%1”, motivul: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1725"/>
<source>Python found in %1: %2</source>
<comment>Python found in PATH: /usr/local/bin:/usr/bin:/etc/bin</comment>
<translation>Python găsit în %1: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1753"/>
<source>Couldn&apos;t determine your Python version (%1). Search engine disabled.</source>
<translation>Nu s-a putut determina versiunea Python (%1). Motoarele de căutare au fost dezactivate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1764"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1776"/>
<source>Missing Python Interpreter</source>
<translation>Interpretorul Python lipsește</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1765"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.
Do you want to install it now?</source>
<translation>Python este necesar pentru a putea folosi motorul de căutare, dar nu pare a fi instalat.
Doriți să îl instalați acum?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1776"/>
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source>
<translation>Python este necesar pentru a putea folosi motorul de căutare, dar nu pare a fi instalat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1819"/>
<source>No updates available.
You are already using the latest version.</source>
<translation>Nu sunt disponibile actualizări.
Utilizați deja ultima versiune.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1823"/>
<source>&amp;Check for Updates</source>
<translation>&amp;Verifică dacă sunt actualizări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1986"/>
<source>Checking for Updates...</source>
<translation>Se verifică dacă sunt actualizări...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1987"/>
<source>Already checking for program updates in the background</source>
<translation>Se caută deja actualizări de program în fundal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2003"/>
<source>Python found in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Python găsit în „%1”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2072"/>
<source>Download error</source>
<translation>Eroare la descărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2072"/>
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1.
Please install it manually.</source>
<translation>Programul de instalare Python nu a putut fi descărcat, motivul: %1.
Instalați-l manual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="635"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1016"/>
<source>Invalid password</source>
<translation>Parolă nevalidă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="672"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="682"/>
<source>RSS (%1)</source>
<translation>RSS (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="933"/>
<source>URL download error</source>
<translation>Eroarea la descărcarea URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1016"/>
<source>The password is invalid</source>
<translation>Parola nu este validă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1504"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1511"/>
<source>DL speed: %1</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Viteză descărcare: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1507"/>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1513"/>
<source>UP speed: %1</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Viteză încărcare: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1526"/>
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[D: %1/s, Î: %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1620"/>
<source>Hide</source>
<translation>Ascunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1119"/>
<source>Exiting qBittorrent</source>
<translation>Închidere qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1317"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Deschide fișiere torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1318"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Fișiere torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1368"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Opțiunile au fost salvate cu succes.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::DNSUpdater</name>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="190"/>
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source>
<translation>DNS-ul dinamic a fost actualizat cu succes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="195"/>
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source>
<translation>Eroare DNS dinamic: Serviciul este temporar indisponibil, va fi reâncercat în 30 de minute.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="205"/>
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source>
<translation>Eroare DNS dinamic: numele gazdă furnizat nu există în contul specificat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="211"/>
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source>
<translation>Eroare DNS dinamic: Parolă/nume utilizator nevalid(ă).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="217"/>
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>Eroare DNS dinamic: qBittorrent a fost interzis de serviciu; raportați problema la http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="224"/>
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source>
<translation>Eroare DNS dinamic: valoarea %1 a fost întoarsă de către serviciu, raportați problema la http://bugs.qbittorrent.org.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="231"/>
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source>
<translation>Eroare DNS dinamic: Numele dumneavoastră de utilizator a fost blocat datorită abuzului.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="252"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source>
<translation>Eroare DNS dinamic: numele de domeniu furnizat este nevalid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="263"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source>
<translation>Eroare DNS dinamic: numele de utilizator furnizat este prea scurt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="274"/>
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source>
<translation>Eroare DNS dinamic: parola furnizată este prea scurtă.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::DownloadHandler</name>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="104"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Eroare Intrare/Ieșire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="117"/>
<source>The file size is %1. It exceeds the download limit of %2.</source>
<translation>Mărimea fișierului este %1. Ea depășește limita de %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="186"/>
<source>Unexpected redirect to magnet URI.</source>
<translation>Redirecționare neașteptată la URI-ul magnet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::GeoIPManager</name>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="104"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="433"/>
<source>GeoIP database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source>
<translation>Baza de date GeoIP încărcată. Tipul: %1. Data construirii: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="108"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="454"/>
<source>Couldn&apos;t load GeoIP database. Reason: %1</source>
<translation>Nu s-a putut încărca baza de date GeoIP. Motivul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/>
<source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source>
<translation>Venezuela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/>
<source>Viet Nam</source>
<translation>Vietnam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="393"/>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="397"/>
<source>N/A</source>
<translation>Indisponibil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="143"/>
<source>Andorra</source>
<translation>Andorra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="144"/>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation>Emiratele Arabe Unite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="145"/>
<source>Afghanistan</source>
<translation>Afganistan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="146"/>
<source>Antigua and Barbuda</source>
<translation>Antigua și Barbuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="147"/>
<source>Anguilla</source>
<translation>Anguilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="148"/>
<source>Albania</source>
<translation>Albania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="149"/>
<source>Armenia</source>
<translation>Armenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="150"/>
<source>Angola</source>
<translation>Angola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="151"/>
<source>Antarctica</source>
<translation>Antarctica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="152"/>
<source>Argentina</source>
<translation>Argentina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/>
<source>American Samoa</source>
<translation>Samoa Americană</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/>
<source>Austria</source>
<translation>Austria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/>
<source>Australia</source>
<translation>Australia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/>
<source>Aruba</source>
<translation>Aruba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/>
<source>Azerbaijan</source>
<translation>Azerbaidjan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/>
<source>Bosnia and Herzegovina</source>
<translation>Bosnia și Herțegovina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/>
<source>Barbados</source>
<translation>Barbados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/>
<source>Bangladesh</source>
<translation>Bangladeș</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/>
<source>Belgium</source>
<translation>Belgia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/>
<source>Burkina Faso</source>
<translation>Burkina Faso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/>
<source>Bulgaria</source>
<translation>Bulgaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/>
<source>Bahrain</source>
<translation>Bahrain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/>
<source>Burundi</source>
<translation>Burundi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/>
<source>Benin</source>
<translation>Benin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/>
<source>Bermuda</source>
<translation>Insulele Bermude</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/>
<source>Brunei Darussalam</source>
<translation>Brunei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/>
<source>Brazil</source>
<translation>Brazilia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/>
<source>Bahamas</source>
<translation>Bahamas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/>
<source>Bhutan</source>
<translation>Bhutan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/>
<source>Bouvet Island</source>
<translation>Insula Bouvet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/>
<source>Botswana</source>
<translation>Botswana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/>
<source>Belarus</source>
<translation>Belarus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/>
<source>Belize</source>
<translation>Belize</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/>
<source>Canada</source>
<translation>Canada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/>
<source>Cocos (Keeling) Islands</source>
<translation>Insulele Cocos (Keeling)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/>
<source>Congo, The Democratic Republic of the</source>
<translation>Congo, Republica Democrată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/>
<source>Central African Republic</source>
<translation>Republica Central Africană</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/>
<source>Congo</source>
<translation>Congo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/>
<source>Switzerland</source>
<translation>Elveția</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/>
<source>Cook Islands</source>
<translation>Insulele Cook</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/>
<source>Chile</source>
<translation>Chile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/>
<source>Cameroon</source>
<translation>Camerun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/>
<source>China</source>
<translation>China</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/>
<source>Colombia</source>
<translation>Columbia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/>
<source>Costa Rica</source>
<translation>Costa Rica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/>
<source>Cuba</source>
<translation>Cuba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/>
<source>Cape Verde</source>
<translation>Insulele Capului Verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/>
<source>Curacao</source>
<translation>Curaçao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/>
<source>Christmas Island</source>
<translation>Insula Crăciunului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/>
<source>Cyprus</source>
<translation>Cipru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/>
<source>Czech Republic</source>
<translation>Cehia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/>
<source>Germany</source>
<translation>Germania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/>
<source>Djibouti</source>
<translation>Djibouti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/>
<source>Denmark</source>
<translation>Danemarca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/>
<source>Dominica</source>
<translation>Dominica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/>
<source>Dominican Republic</source>
<translation>Republica Dominicană</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/>
<source>Algeria</source>
<translation>Algeria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/>
<source>Ecuador</source>
<translation>Ecuador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/>
<source>Estonia</source>
<translation>Estonia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/>
<source>Egypt</source>
<translation>Egipt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/>
<source>Western Sahara</source>
<translation>Sahara de Vest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/>
<source>Eritrea</source>
<translation>Eritreea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/>
<source>Spain</source>
<translation>Spania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/>
<source>Ethiopia</source>
<translation>Etiopia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/>
<source>Finland</source>
<translation>Finlanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/>
<source>Fiji</source>
<translation>Fiji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/>
<source>Falkland Islands (Malvinas)</source>
<translation>Insulele Falkland (Malvine)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/>
<source>Micronesia, Federated States of</source>
<translation>Statele Federale ale Micronesiei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/>
<source>Faroe Islands</source>
<translation>Insulele Feroe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/>
<source>France</source>
<translation>Franța</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/>
<source>Gabon</source>
<translation>Gabon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/>
<source>United Kingdom</source>
<translation>Regatul Unit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/>
<source>Grenada</source>
<translation>Grenada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/>
<source>Georgia</source>
<translation>Georgia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/>
<source>French Guiana</source>
<translation>Guiana Franceză</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/>
<source>Ghana</source>
<translation>Ghana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/>
<source>Gibraltar</source>
<translation>Gibraltar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/>
<source>Greenland</source>
<translation>Groenlanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/>
<source>Gambia</source>
<translation>Gambia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/>
<source>Guinea</source>
<translation>Guinea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/>
<source>Guadeloupe</source>
<translation>Guadalupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/>
<source>Equatorial Guinea</source>
<translation>Guineea Ecuatorială</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/>
<source>Greece</source>
<translation>Grecia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/>
<source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source>
<translation>Georgia de Sud și Insulele Sandwich de Sud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/>
<source>Guatemala</source>
<translation>Guatemala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/>
<source>Guam</source>
<translation>Guam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/>
<source>Guinea-Bissau</source>
<translation>Guineea-Bissau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/>
<source>Guyana</source>
<translation>Guyana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/>
<source>Hong Kong</source>
<translation>Hong Kong</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/>
<source>Heard Island and McDonald Islands</source>
<translation>Insula Heard și Insulele McDonald</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/>
<source>Honduras</source>
<translation>Honduras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/>
<source>Croatia</source>
<translation>Croația</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/>
<source>Haiti</source>
<translation>Haiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/>
<source>Hungary</source>
<translation>Ungaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/>
<source>Indonesia</source>
<translation>Indonezia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/>
<source>Ireland</source>
<translation>Irlanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/>
<source>Israel</source>
<translation>Israel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/>
<source>India</source>
<translation>India</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/>
<source>British Indian Ocean Territory</source>
<translation>Teritoriul Oceanului Indian Britanic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/>
<source>Iraq</source>
<translation>Irac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/>
<source>Iran, Islamic Republic of</source>
<translation>Iran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/>
<source>Iceland</source>
<translation>Islanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/>
<source>Italy</source>
<translation>Italia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/>
<source>Jamaica</source>
<translation>Jamaica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/>
<source>Jordan</source>
<translation>Iordania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/>
<source>Japan</source>
<translation>Japonia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/>
<source>Kenya</source>
<translation>Kenya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation>Kârgâzstan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/>
<source>Cambodia</source>
<translation>Cambogia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/>
<source>Kiribati</source>
<translation>Kiribati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/>
<source>Comoros</source>
<translation>Insulele Comore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/>
<source>Saint Kitts and Nevis</source>
<translation>Sfântul Cristofor și Nevis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/>
<source>Korea, Democratic People&apos;s Republic of</source>
<translation> Republica Populară Democrată Coreeană</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/>
<source>Korea, Republic of</source>
<translation>Republica Coreea </translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/>
<source>Kuwait</source>
<translation>Kuweit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/>
<source>Cayman Islands</source>
<translation>Insulele Cayman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/>
<source>Kazakhstan</source>
<translation>Kazahstan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/>
<source>Lao People&apos;s Democratic Republic</source>
<translation>Republica Populară Democrată Laos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/>
<source>Lebanon</source>
<translation>Liban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/>
<source>Saint Lucia</source>
<translation>Sfânta Lucia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/>
<source>Liechtenstein</source>
<translation>Liechtenstein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/>
<source>Sri Lanka</source>
<translation>Sri Lanka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/>
<source>Liberia</source>
<translation>Liberia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/>
<source>Lesotho</source>
<translation>Lesotho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/>
<source>Lithuania</source>
<translation>Lituania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/>
<source>Luxembourg</source>
<translation>Luxemburg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/>
<source>Latvia</source>
<translation>Letonia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/>
<source>Morocco</source>
<translation>Maroc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/>
<source>Monaco</source>
<translation>Monaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/>
<source>Moldova, Republic of</source>
<translation>Republica Moldova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/>
<source>Madagascar</source>
<translation>Madagascar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/>
<source>Marshall Islands</source>
<translation>Insulele Marshall</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/>
<source>Mali</source>
<translation>Mali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/>
<source>Myanmar</source>
<translation>Birmania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/>
<source>Mongolia</source>
<translation>Mongolia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/>
<source>Northern Mariana Islands</source>
<translation>Comunitatea Insulelor Mariane de Nord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/>
<source>Martinique</source>
<translation>Martinica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/>
<source>Mauritania</source>
<translation>Mauritania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/>
<source>Montserrat</source>
<translation>Montserrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/>
<source>Malta</source>
<translation>Malta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/>
<source>Mauritius</source>
<translation>Republica Mauritius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/>
<source>Maldives</source>
<translation>Insulele Maldive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/>
<source>Malawi</source>
<translation>Republica Malawi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/>
<source>Mexico</source>
<translation>Mexic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/>
<source>Malaysia</source>
<translation>Malaezia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/>
<source>Mozambique</source>
<translation>Mozambic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/>
<source>Namibia</source>
<translation>Namibia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/>
<source>New Caledonia</source>
<translation>Noua Caledonie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/>
<source>Niger</source>
<translation>Nigeria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/>
<source>Norfolk Island</source>
<translation>Insula Norfolk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/>
<source>Nigeria</source>
<translation>Nigeria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/>
<source>Nicaragua</source>
<translation>Nicaragua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/>
<source>Netherlands</source>
<translation>Olanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/>
<source>Norway</source>
<translation>Norvegia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/>
<source>Nepal</source>
<translation>Nepal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/>
<source>Nauru</source>
<translation>Nauru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/>
<source>Niue</source>
<translation>Niue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/>
<source>New Zealand</source>
<translation>Noua Zeelandă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/>
<source>Oman</source>
<translation>Oman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/>
<source>Panama</source>
<translation>Panama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/>
<source>Peru</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/>
<source>French Polynesia</source>
<translation>Polinezia Franceză</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/>
<source>Papua New Guinea</source>
<translation>Papua Noua Guinee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/>
<source>Philippines</source>
<translation>Filipine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/>
<source>Pakistan</source>
<translation>Pakistan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/>
<source>Poland</source>
<translation>Polonia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/>
<source>Saint Pierre and Miquelon</source>
<translation>Saint Pierre și Miquelon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/>
<source>Puerto Rico</source>
<translation>Puerto Rico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/>
<source>Portugal</source>
<translation>Portugalia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/>
<source>Palau</source>
<translation>Palau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/>
<source>Paraguay</source>
<translation>Paraguai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/>
<source>Qatar</source>
<translation>Qatar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/>
<source>Reunion</source>
<translation>Reunion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/>
<source>Romania</source>
<translation>România</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/>
<source>Russian Federation</source>
<translation>Rusia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/>
<source>Rwanda</source>
<translation>Ruanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation>Arabia Saudită</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/>
<source>Solomon Islands</source>
<translation>Insulele Solomon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/>
<source>Seychelles</source>
<translation>Seișele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/>
<source>Sudan</source>
<translation>Sudan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/>
<source>Sweden</source>
<translation>Suedia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/>
<source>Singapore</source>
<translation>Singapore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/>
<source>Slovenia</source>
<translation>Slovenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/>
<source>Svalbard and Jan Mayen</source>
<translation>Svalbard și Jan Mayen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/>
<source>Slovakia</source>
<translation>Slovacia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/>
<source>Sierra Leone</source>
<translation>Sierra Leone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/>
<source>San Marino</source>
<translation>San Marino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/>
<source>Senegal</source>
<translation>Senegal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/>
<source>Somalia</source>
<translation>Somalia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/>
<source>Suriname</source>
<translation>Surinam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/>
<source>Sao Tome and Principe</source>
<translation>São Tomé și Príncipe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/>
<source>El Salvador</source>
<translation>El Salvador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/>
<source>Syrian Arab Republic</source>
<translation>Siria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/>
<source>Swaziland</source>
<translation>Elveția</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/>
<source>Turks and Caicos Islands</source>
<translation>Insulele Turks și Caicos </translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/>
<source>Chad</source>
<translation>Republica Ciad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/>
<source>French Southern Territories</source>
<translation>Teritoriile Sudice Franceze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/>
<source>Togo</source>
<translation>Togo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/>
<source>Thailand</source>
<translation>Tailanda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/>
<source>Tajikistan</source>
<translation>Tadjikistan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/>
<source>Tokelau</source>
<translation>Tokelau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/>
<source>Turkmenistan</source>
<translation>Turkmenistan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/>
<source>Tunisia</source>
<translation>Tunisia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/>
<source>Tonga</source>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="422"/>
<source>Could not decompress GeoIP database file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/>
<source>Timor-Leste</source>
<translation>Timor-Leste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/>
<source>Bolivia, Plurinational State of</source>
<translation>Bolivia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/>
<source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source>
<translation>Insulele Bonaire, Sfântul Eustachio și Saba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/>
<source>Cote d&apos;Ivoire</source>
<translation>Coasta de Fildeș</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/>
<source>Libya</source>
<translation>Libia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/>
<source>Saint Martin (French part)</source>
<translation>Sfântul Martin (partea franceză)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/>
<source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source>
<translation>Macedonia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/>
<source>Macao</source>
<translation>Macao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/>
<source>Pitcairn</source>
<translation>Insulele Pitcairn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/>
<source>Palestine, State of</source>
<translation>Palestina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/>
<source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source>
<translation>Sfânta Elena, Ascension și Tristan da Cunha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/>
<source>South Sudan</source>
<translation>Sudanul de Sud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/>
<source>Sint Maarten (Dutch part)</source>
<translation>Sfântul Martin (partea olandeză)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/>
<source>Turkey</source>
<translation>Turcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/>
<source>Trinidad and Tobago</source>
<translation>Trinidad și Tobago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/>
<source>Tuvalu</source>
<translation>Tuvalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/>
<source>Taiwan</source>
<translation>Taiwan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/>
<source>Tanzania, United Republic of</source>
<translation>Tanzania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/>
<source>Ukraine</source>
<translation>Ucraina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/>
<source>Uganda</source>
<translation>Uganda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/>
<source>United States Minor Outlying Islands</source>
<translation>Insulele Minore Îndepartate ale Statelor Unite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/>
<source>United States</source>
<translation>Statele Unite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/>
<source>Uruguay</source>
<translation>Uruguai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/>
<source>Uzbekistan</source>
<translation>Uzbekistan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/>
<source>Holy See (Vatican City State)</source>
<translation>Vatican</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/>
<source>Saint Vincent and the Grenadines</source>
<translation>Sfântul Vicențiu și Grenadinele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/>
<source>Virgin Islands, British</source>
<translation>Insulele Virgine Britanice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/>
<source>Virgin Islands, U.S.</source>
<translation>Insulele Virgine Americane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/>
<source>Vanuatu</source>
<translation>Vanuatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/>
<source>Wallis and Futuna</source>
<translation>Wallis și Futuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/>
<source>Samoa</source>
<translation>Samoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/>
<source>Yemen</source>
<translation>Yemen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/>
<source>Mayotte</source>
<translation>Mayotte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/>
<source>Serbia</source>
<translation>Serbia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/>
<source>South Africa</source>
<translation>Africa de Sud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/>
<source>Zambia</source>
<translation>Zambia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/>
<source>Montenegro</source>
<translation>Muntenegru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/>
<source>Zimbabwe</source>
<translation>ZImbabwe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/>
<source>Aland Islands</source>
<translation>Insulele Åland</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/>
<source>Guernsey</source>
<translation>Guernsey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/>
<source>Isle of Man</source>
<translation>Insula Man</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/>
<source>Jersey</source>
<translation>Insula Jersey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/>
<source>Saint Barthelemy</source>
<translation>Sfântul Bartolomeu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="443"/>
<source>Couldn&apos;t save downloaded GeoIP database file.</source>
<translation>Nu s-a putut salva fișierul descărcat cu baza de date GeoIP. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="446"/>
<source>Successfully updated GeoIP database.</source>
<translation>Baza de date GeoIP a fost actualizată cu succes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="461"/>
<source>Couldn&apos;t download GeoIP database file. Reason: %1</source>
<translation>Nu s-a putut descărca fișierul cu baza de date GeoIP. Motivul: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::PortForwarder</name>
<message>
<location filename="../base/net/portforwarder.cpp" line="127"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source>
<translation>sprijin UPnP / NAT-PMP [PORNIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/portforwarder.cpp" line="143"/>
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation>sprijin UPnP / NAT-PMP [OPRIT]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Net::Smtp</name>
<message>
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="510"/>
<source>Email Notification Error:</source>
<translation>Eroare de Notificare Email:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
<translation>Opțiuni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="52"/>
<source>Behavior</source>
<translation>Comportament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="57"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descărcări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="62"/>
<source>Connection</source>
<translation>Conexiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="67"/>
<source>Speed</source>
<translation>Viteză</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="72"/>
<source>BitTorrent</source>
<translation>BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="77"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="82"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Interfață Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="87"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avansat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="133"/>
<source>Language</source>
<translation>Limbă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="141"/>
<source>User Interface Language:</source>
<translation>Limba interfeței cu utilizatorul:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="169"/>
<source>(Requires restart)</source>
<translation>(Necesită repornire)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="197"/>
<source>Transfer List</source>
<translation>Lista de transferuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="203"/>
<source>Confirm when deleting torrents</source>
<translation>Cere confirmare la ștergerea torrentelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="213"/>
<source>Use alternating row colors</source>
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment>
<translation>Utilizează culori de rând alternative</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="225"/>
<source>Hide zero and infinity values</source>
<translation>Ascunde valorile zero și infinit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="233"/>
<source>Always</source>
<translation>Întotdeauna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="238"/>
<source>Paused torrents only</source>
<translation>Doar torrentele suspendate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="267"/>
<source>Action on double-click</source>
<translation>Acțiune la clic dublu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="276"/>
<source>Downloading torrents:</source>
<translation>Torente în curs de descărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="293"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="319"/>
<source>Start / Stop Torrent</source>
<translation>Pornește / Oprește torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="298"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="324"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Deschide dosarul destinație</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="303"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="329"/>
<source>No action</source>
<translation>Nicio acțiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="311"/>
<source>Completed torrents:</source>
<translation>Torente încheiate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="343"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Spațiul de lucru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="349"/>
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source>
<translation>Pornește qBittorrent la pornirea Windows-ului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="356"/>
<source>Show splash screen on start up</source>
<translation>Arată ecranul de întâmpinare la pornire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="366"/>
<source>Start qBittorrent minimized</source>
<translation>Pornește qBittorrent minimizat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="373"/>
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source>
<translation>Confirmare la ieșire când torrentele sunt active</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="383"/>
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source>
<translation>Confirmare la ieșirea automată când descărcările s-au încheiat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/>
<source>Email notification &amp;upon download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1196"/>
<source>Run e&amp;xternal program on torrent completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1619"/>
<source>IP Fi&amp;ltering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1818"/>
<source>Schedule &amp;the use of alternative rate limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2235"/>
<source>&amp;Torrent Queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2489"/>
<source>minutes</source>
<translation>minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2496"/>
<source>Seed torrents until their seeding time reaches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2512"/>
<source>A&amp;utomatically add these trackers to new downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2585"/>
<source>RSS Reader</source>
<translation>Cititor RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2591"/>
<source>Enable fetching RSS feeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2600"/>
<source>Feeds refresh interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2610"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2620"/>
<source> min</source>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2664"/>
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2670"/>
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2677"/>
<source>Edit auto downloading rules...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2735"/>
<source>Web User Interface (Remote control)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2749"/>
<source>Server domains:</source>
<translation>Domenii servitor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2756"/>
<source>Whitelist for filtering HTTP Host header values.
In order to defend against DNS rebinding attack,
you should put in domain names used by WebUI server.
Use &apos;;&apos; to split multiple entries. Can use wildcard &apos;*&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2816"/>
<source>&amp;Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3003"/>
<source>Upda&amp;te my dynamic domain name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="402"/>
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source>
<translation>Minimizează qBittorrent în zona de notificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="412"/>
<source>Close qBittorrent to notification area</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation>Închide qBittorrent în zona de notificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="421"/>
<source>Tray icon style:</source>
<translation>Stilul iconiței de notificare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="429"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="434"/>
<source>Monochrome (Dark theme)</source>
<translation>Monocrom (Tema întunecată)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="439"/>
<source>Monochrome (Light theme)</source>
<translation>Monocrom (Tema luminoasă)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="452"/>
<source>File association</source>
<translation>Asociere fișier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="458"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation>Utilizează qBittorren pentru fișiere .torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="465"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation>Utilizează qBittorren pentru legături magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="478"/>
<source>Power Management</source>
<translation>Gestiune energie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="484"/>
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source>
<translation>Împiedică adormirea sistemului cât timp torrentele sunt active</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="514"/>
<source>Save path:</source>
<translation>Cale de salvare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="531"/>
<source>Backup the log file after:</source>
<translation>Fă o copie de rezervă a fișierului jurnal după:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/>
<source> MB</source>
<translation> MO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/>
<source>Delete backup logs older than:</source>
<translation>Șterge copiile de rezervă ale fișierului jurnal mai vechi decât:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="598"/>
<source>days</source>
<comment>Delete backup logs older than 10 months</comment>
<translation>zile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="603"/>
<source>months</source>
<comment>Delete backup logs older than 10 months</comment>
<translation>luni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="608"/>
<source>years</source>
<comment>Delete backup logs older than 10 years</comment>
<translation>ani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="682"/>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>Când se adaugă un torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="700"/>
<source>Bring torrent dialog to the front</source>
<translation>Adu fereastra de dialog a torrentului în față</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="723"/>
<source>Do not start the download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation>Nu porni automat descărcarea </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="730"/>
<source>Should the .torrent file be deleted after adding it</source>
<translation>Ar trebui fișierele .torrent să fie șterse după adăugare?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="745"/>
<source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled</source>
<translation>Șterge fișierele .torrent a căror adăugare a fost anulată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="748"/>
<source>Also when addition is cancelled</source>
<translation>Și când adăugarea a fost anulată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="770"/>
<source>Warning! Data loss possible!</source>
<translation>Atenție! Este posibilă pierderea datelor!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="785"/>
<source>Saving Management</source>
<translation>Gestionare salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="793"/>
<source>Default Torrent Management Mode:</source>
<translation>Mod gestionare torrent implicit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="805"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source>
<translation>Modul automatic înseamnă că diferitele proprietăți ale torentului (ca de exemplu calea de salvare) vor fi decise de către categoria asociată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="809"/>
<source>Manual</source>
<translation>Manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="814"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="837"/>
<source>When Torrent Category changed:</source>
<translation>Când categoria torrentului a fost schimbată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="847"/>
<source>Relocate torrent</source>
<translation>Mută torrentul în altă locație</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="852"/>
<source>Switch torrent to Manual Mode</source>
<translation>Comută torentul pe modul manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="875"/>
<source>When Default Save Path changed:</source>
<translation>Când calea de salvare implicită a fost schimbată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="888"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="929"/>
<source>Relocate affected torrents</source>
<translation>Mută torrentele afectate în altă locație</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="893"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="934"/>
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
<translation>Comută torrentele afectate pe modul manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="916"/>
<source>When Category changed:</source>
<translation>Când categoria a fost schimbată:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="959"/>
<source>Use Subcategories</source>
<translation>Utilizează subcategoriile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="978"/>
<source>Default Save Path:</source>
<translation>Cale de salvare implicită:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="992"/>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>Păstrează torentele incomplete în:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="985"/>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>Copiază fișierele .torrent în:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="393"/>
<source>Show &amp;qBittorrent in notification area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="494"/>
<source>&amp;Log file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="688"/>
<source>Display &amp;torrent content and some options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="713"/>
<source>Create subfolder for torrents with multiple files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="733"/>
<source>De&amp;lete .torrent files afterwards </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="971"/>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation>Copiază fișierele .torrent pentru descărcările încheiate în:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1010"/>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>Pre-alocă spațiu pe disc pentru toate fișierele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1017"/>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>Adaugă extensia .!qB fișierelor incomplete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1027"/>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>Adaugă automat torente din:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1074"/>
<source>Add entry</source>
<translation>Adaugă intrarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1084"/>
<source>Remove entry</source>
<translation>Elimină intrarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1128"/>
<source>Destination email:</source>
<translation>Email destinație:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1135"/>
<source>SMTP server:</source>
<translation>Servitor SMTP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1147"/>
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation>Servitorul necesită o conexiune securizată (SSL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1154"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2947"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1166"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1580"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2986"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3061"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nume utilizator:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1176"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1590"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2993"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3075"/>
<source>Password:</source>
<translation>Parolă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1256"/>
<source>Listening Port</source>
<translation>Port ascultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1264"/>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>Portul utilizat pentru conexiunile de intrare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1284"/>
<source>Random</source>
<translation>Aleator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1306"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>Utilizează înaintare port UPnP / NAT-PMP de la routerul meu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1316"/>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation>Utilizează port diferit la fiecare pornire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1326"/>
<source>Connections Limits</source>
<translation>Stabilește limitele conexiunii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1342"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>Numărul maxim de conexiuni per torent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1352"/>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>Număr maxim global de conexiuni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1391"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>Numărul maxim de sloturi de încărcare per torent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1401"/>
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
<translation>Număr maxim global de sloturi de încărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1440"/>
<source>Proxy Server</source>
<translation>Servitor proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1448"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tip:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1456"/>
<source>(None)</source>
<translation>(Niciunul)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1461"/>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1466"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1471"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1482"/>
<source>Host:</source>
<translation>Gazdă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1502"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2771"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1530"/>
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source>
<translation>Altfel, servitorul proxy este utilizat doar pentru conexiuni la urmăritor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1533"/>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation>Utilizează proxy pentru conexiuni la parteneri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1540"/>
<source>Disable connections not supported by proxies</source>
<translation>Dezactivează conexiunile care nu sunt sprijinite de proxy-uri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1550"/>
<source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source>
<translation>Fluxurile RSS, motoarele de căutare, actualizările de software sau orice altceva în afară de transferuri de torrente și operațiuni conexe (precum schimbul de parteneri) vor utiliza o conexiune directă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1553"/>
<source>Use proxy only for torrents</source>
<translation>Utilizează proxy doar pentru torrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1566"/>
<source>A&amp;uthentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1606"/>
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
<translation>Informare: Parola este salvată în mod necriptat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1627"/>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>Cale filtru (.dat, .p2p, .p2b):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1643"/>
<source>Reload the filter</source>
<translation>Reîncarcă filtrul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1658"/>
<source>Manually banned IP addresses...</source>
<translation>Adrese IP blocate manual...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1665"/>
<source>Apply to trackers</source>
<translation>Aplică urmăritoarelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1723"/>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation>Limite de viteză globale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1745"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1936"/>
<source>Upload:</source>
<translation>Încărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1752"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1775"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1982"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1989"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiO/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1789"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1943"/>
<source>Download:</source>
<translation>Descărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1812"/>
<source>Alternative Rate Limits</source>
<translation>Limite de viteză alternative</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1830"/>
<source>From:</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation>De la:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1854"/>
<source>To:</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation>la:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1881"/>
<source>When:</source>
<translation>Când:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1895"/>
<source>Every day</source>
<translation>Zilnic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1900"/>
<source>Weekdays</source>
<translation>Zile lucrătoare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1905"/>
<source>Weekends</source>
<translation>Zile libere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2012"/>
<source>Rate Limits Settings</source>
<translation>Setări limite de viteză</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2018"/>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation>Aplică limitarea ratei partenerilor din rețeaua locală (LAN)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2025"/>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation>Aplică limitarea de viteză incluzând datele de transport</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2032"/>
<source>Enable µTP protocol</source>
<translation>Activează protocolul µTP</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2039"/>
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
<translation>Aplică limitarea ratei protocolului µTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2110"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Confidențialitate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2116"/>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>Activează rețeaua descentralizată (DHT) pentru a găsi mai multe surse</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2126"/>
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source>
<translation>Schimbă parteneri cu clienții Bittorrent compatibili (µTorrent, Vuze, ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2129"/>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>Activează schimbul de surse (PeX) cu alți clienți pentru a găsi mai multe surse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2139"/>
<source>Look for peers on your local network</source>
<translation>Caută parteneri în rețeaua locală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2142"/>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>Activează descoperirea partenerilor locali pentru a găsi mai mulți parteneri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2154"/>
<source>Encryption mode:</source>
<translation>Modul criptării:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2162"/>
<source>Prefer encryption</source>
<translation>Preferă criptarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2167"/>
<source>Require encryption</source>
<translation>Necesită criptarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2172"/>
<source>Disable encryption</source>
<translation>Dezactivează criptarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2197"/>
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source>
<translation>Activează când este utilizată o conexiune VPN sau proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2200"/>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation>Activează modul anonim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2207"/>
<source> (&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation> (&lt;a href=&quot;https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode&quot;&gt;Mai multe informații&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2250"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>Numărul maxim de descărcări active:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2270"/>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>Numărul maxim de încărcări active:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2290"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>Numărul maxim de torrente active:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2349"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>Nu socoti torrentele lente în aceste limite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2359"/>
<source>Share Ratio Limiting</source>
<translation>Limitare raport partajare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2365"/>
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source>
<translation>Contribuie torrentele până când raportul lor de partajare atinge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2385"/>
<source>then</source>
<translation>apoi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2399"/>
<source>Pause them</source>
<translation>Suspendă-le</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2404"/>
<source>Remove them</source>
<translation>Elimină-le</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2806"/>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>Utilizează UPnP / NAT-PMP pentru a înainta portul din routerul meu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2847"/>
<source>Certificate:</source>
<translation>Certificat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2859"/>
<source>Import SSL Certificate</source>
<translation>Importă certificatul SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2900"/>
<source>Key:</source>
<translation>Cheie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2912"/>
<source>Import SSL Key</source>
<translation>Importă cheia SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2934"/>
<source>&lt;a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Information about certificates&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts&gt;Informații despre certificate&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2979"/>
<source>Bypass authentication for localhost</source>
<translation>Ocolește autentificarea pentru localhost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3015"/>
<source>Service:</source>
<translation>Serviciu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3038"/>
<source>Register</source>
<translation>Înregistrează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3047"/>
<source>Domain name:</source>
<translation>Nume de domeniu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="112"/>
<source>By enabling these options, you can &lt;strong&gt;irrevocably lose&lt;/strong&gt; your .torrent files!</source>
<translation>Prin activarea acestor opțiuni, puteți &lt;strong&gt;pierde în mod definitiv&lt;strong&gt; fișierele dumneavoastră .torrent!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="114"/>
<source>When these options are enabled, qBittorent will &lt;strong&gt;delete&lt;/strong&gt; .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied &lt;strong&gt;not only&lt;/strong&gt; to the files opened via &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; menu action but to those opened via &lt;strong&gt;file type association&lt;/strong&gt; as well</source>
<translation>Când aceste opțiuni sunt active, qBittorrent va &lt;strong&gt;șterge&lt;strong&gt; fișierele .torrent după ce acestea au fost adăugate (prima opțiune) sau nu (a doua opțiune) la coadă. Setarea se va aplica &lt;strong&gt;nu doar&lt;strong&gt; fișierelor deschise prin opțiunea din meniul ldquo;Adaugă Torrent&amp;rdquo; dar și celor deschise prin &lt;strong&gt;asociere tip fișier&lt;strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="119"/>
<source>If you enable the second option (&amp;ldquo;Also when addition is cancelled&amp;rdquo;) the .torrent file &lt;strong&gt;will be deleted&lt;/strong&gt; even if you press &amp;ldquo;&lt;strong&gt;Cancel&lt;/strong&gt;&amp;rdquo; in the &amp;ldquo;Add torrent&amp;rdquo; dialog</source>
<translation>Dacă activați cea de-a doua opțiune (&amp;ldquo;Și când adăugarea a fost anulată&amp;rdquo;) fișierul .torrent &lt;strong&gt;va fi șters&lt;strong&gt;chiar dacă apăsați &amp;ldquo;
&lt;strong&gt;Anulează&lt;strong&gt;&amp;rdquo; în fereastra de dialog &amp;ldquo;Adaugă torent&amp;rdquo;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="261"/>
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
<translation>Parametri sprijiniți (sensibil la majuscule):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="262"/>
<source>%N: Torrent name</source>
<translation>%N: Nume torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="263"/>
<source>%L: Category</source>
<translation>%L: Categorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="264"/>
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
<translation>%F: Cale conținut (aceeași cu calea rădăcină pentru torrent cu mai multe fișiere)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="265"/>
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
<translation>%R: Cale rădăcină (cale subdirector a primului torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="266"/>
<source>%D: Save path</source>
<translation>%D: Cale de salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="267"/>
<source>%C: Number of files</source>
<translation>%C: Număr de fișiere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="268"/>
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
<translation>%Z: Dimensiune torrent (octeți)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="269"/>
<source>%T: Current tracker</source>
<translation>%T: Urmăritor actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="270"/>
<source>%I: Info hash</source>
<translation>%I: Informații indexare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="271"/>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., &quot;%N&quot;)</source>
<translation>Sfat: Încapsulați parametrul între ghilimele (englezești) pentru a evita ca textul să fie tăiat la spațiu (de ex., &quot;%N&quot;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1429"/>
<source>Select folder to monitor</source>
<translation>Selectați dosarul ce va fi supravegheat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1436"/>
<source>Folder is already being monitored:</source>
<translation>Dosarul este deja sub supraveghere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1439"/>
<source>Folder does not exist:</source>
<translation>Dosarul nu există:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1442"/>
<source>Folder is not readable:</source>
<translation>Dosarul nu poate fi citit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1453"/>
<source>Adding entry failed</source>
<translation>Adăugarea intrării a eșuat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="379"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="382"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1481"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1483"/>
<source>Choose export directory</source>
<translation>Alegeți un dosar pentru exportare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="376"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="389"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="392"/>
<source>Choose a save directory</source>
<translation>Alegeți un dosar pentru salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="385"/>
<source>Choose an IP filter file</source>
<translation>Alegeți un fișier filtru IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="386"/>
<source>All supported filters</source>
<translation>Toate filtrele sprijinite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1522"/>
<source>SSL Certificate</source>
<translation>Certificat SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1572"/>
<source>Parsing error</source>
<translation>Eroare de analiză</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1572"/>
<source>Failed to parse the provided IP filter</source>
<translation>A eșuat analiza filtrului IP furnizat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1574"/>
<source>Successfully refreshed</source>
<translation>Reîmprospătat cu succes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1574"/>
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>S-a analizat cu succes filtrul IP furnizat: %1 reguli au fost aplicate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1547"/>
<source>Invalid key</source>
<translation>Cheie nevalidă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1547"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation>Aceasta nu este o cheie SSL validă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1532"/>
<source>Invalid certificate</source>
<translation>Certificat nevalid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="85"/>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Preferințe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1522"/>
<source>Import SSL certificate</source>
<translation>Importă certificatul SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1532"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation>Acesta nu este un certificat SSL valid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1537"/>
<source>Import SSL key</source>
<translation>Importă cheia SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1537"/>
<source>SSL key</source>
<translation>Cheie SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1697"/>
<source>Time Error</source>
<translation>Eroare timp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1697"/>
<source>The start time and the end time can&apos;t be the same.</source>
<translation>Timpul de pornire și timpul de încheiere nu pot fi aceiași.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1706"/>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1710"/>
<source>Length Error</source>
<translation>Eroare lungime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1706"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Numele de utilizator al interfeței Web trebuie să conțină minim 3 caractere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1710"/>
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
<translation>Parola interfeței Web trebuie să fie de minim 6 caractere.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerInfo</name>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="287"/>
<source>interested(local) and choked(peer)</source>
<translation>interesat(local) și copleșit(partener)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="293"/>
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source>
<translation>interesat(local) și decopleșit(partener)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="302"/>
<source>interested(peer) and choked(local)</source>
<translation>interesat(partener) și copleșit(local)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="308"/>
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source>
<translation>interesat(partener) și decopleșit(local)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="316"/>
<source>optimistic unchoke</source>
<translation>decopleșire optimistă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="323"/>
<source>peer snubbed</source>
<translation>partener ignorat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="330"/>
<source>incoming connection</source>
<translation>conexiune de intrare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="337"/>
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source>
<translation>neinteresat(local) și decopleșit(partener)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="344"/>
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source>
<translation>neinteresat(partener) și decopleșit(local)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="351"/>
<source>peer from PEX</source>
<translation>partener din PEX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="358"/>
<source>peer from DHT</source>
<translation>partener din DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="365"/>
<source>encrypted traffic</source>
<translation>trafic criptat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="372"/>
<source>encrypted handshake</source>
<translation>inițializare criptată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="387"/>
<source>peer from LSD</source>
<translation>partener din LSD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="74"/>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="75"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="76"/>
<source>Flags</source>
<translation>Indicatori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="77"/>
<source>Connection</source>
<translation>Conexiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="78"/>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>Client</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="79"/>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Progres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="80"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Viteză descărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="81"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Viteză încărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="82"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>Descărcat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="83"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>Încărcat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="84"/>
<source>Relevance</source>
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don&apos;t.</comment>
<translation>Relevanță</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="85"/>
<source>Files</source>
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
<translation>Fișiere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="156"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Vizibilitate coloană</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="233"/>
<source>Add a new peer...</source>
<translation>Adăugare un partener nou...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="241"/>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="279"/>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation>Blochează permanent partenerul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="253"/>
<source>Manually adding peer &apos;%1&apos;...</source>
<translation>Se adaugă manual partenerul „%1”...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="257"/>
<source>The peer &apos;%1&apos; could not be added to this torrent.</source>
<translation>Partenerul „%1” nu a putut fi adăugat la acest torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="290"/>
<source>Manually banning peer &apos;%1&apos;...</source>
<translation>Se blochează manual partenerul „%1”...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="261"/>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="263"/>
<source>Peer addition</source>
<translation>Adăugare partener</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/>
<source>Country</source>
<translation>Țară</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="239"/>
<source>Copy IP:port</source>
<translation>Copiază IP:port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="261"/>
<source>Some peers could not be added. Check the Log for details.</source>
<translation>Unii parteneri nu au putut fi adăugați. Verificați jurnalul pentru detalii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="263"/>
<source>The peers were added to this torrent.</source>
<translation>Partenerii au fost adăugați la acest torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="279"/>
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation>Sigur doriți să blocați permanent partenerii selectați?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="280"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="280"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="64"/>
<source>No peer entered</source>
<translation>Niciun partener introdus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="65"/>
<source>Please type at least one peer.</source>
<translation>Introduceți măcar un partener.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="75"/>
<source>Invalid peer</source>
<translation>Partener nevalid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="76"/>
<source>The peer &apos;%1&apos; is invalid.</source>
<translation>Partenerul „%1” nu este valid.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PieceAvailabilityBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="163"/>
<source>White: Unavailable pieces</source>
<translation>Alb: Bucăți indisponibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="164"/>
<source>Blue: Available pieces</source>
<translation>Albastru: Bucăți disponibile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PiecesBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="266"/>
<source>Files in this piece:</source>
<translation>Fișiere în această bucată:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="270"/>
<source>File in this piece</source>
<translation>Fișier în această bucată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="272"/>
<source>File in these pieces</source>
<translation>Fișier în aceste bucăți</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="291"/>
<source>Wait until metadata become available to see detailed information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="293"/>
<source>Hold Shift key for detailed information</source>
<translation>Țineți apăsat tasta Shift pentru informații detaliate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSelectDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="17"/>
<source>Search plugins</source>
<translation>Module de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="30"/>
<source>Installed search plugins:</source>
<translation>Module de căutare instalate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="50"/>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="55"/>
<source>Version</source>
<translation>Versiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="60"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="65"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="131"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="78"/>
<source>Warning: Be sure to comply with your country&apos;s copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="93"/>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>Puteți să obțineți noi module motor de căutare de aici: &lt;a href=&quot;http://plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="105"/>
<source>Install a new one</source>
<translation>Instalează unul nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="112"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Caută actualizări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="119"/>
<source>Close</source>
<translation>Închide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="136"/>
<source>Uninstall</source>
<translation>Dezinstalează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="161"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="223"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="282"/>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="165"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="204"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="227"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="286"/>
<source>No</source>
<translation>Nu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="210"/>
<source>Uninstall warning</source>
<translation>Avertizare dezinstalare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="210"/>
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled.
Those plugins were disabled.</source>
<translation>Unele module nu au putut fi dezinstalate deoarece vin incluse în qBittorrent. Doar cele pe care le-ați adăugat manual pot fi dezinstalate.
Totuși, acele module au fost dezactivate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="212"/>
<source>Uninstall success</source>
<translation>Succes dezinstalare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="212"/>
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source>
<translation>Toate modulele selectate au fost dezinstalate cu succes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="324"/>
<source>Plugins installed or updated: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="344"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="351"/>
<source>New search engine plugin URL</source>
<translation>URL nou pentru modulul de motor de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="345"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="352"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="349"/>
<source>Invalid link</source>
<translation>Legătură nevalidă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="349"/>
<source>The link doesn&apos;t seem to point to a search engine plugin.</source>
<translation>Legătura nu pare a indica spre un modul pentru motorul de căutare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="365"/>
<source>Select search plugins</source>
<translation>Alegeți module de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="366"/>
<source>qBittorrent search plugin</source>
<translation>Modul de căutare qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="324"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="423"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="437"/>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="468"/>
<source>Search plugin update</source>
<translation>Actualizare modul de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="423"/>
<source>All your plugins are already up to date.</source>
<translation>Toate modulele sunt deja actualizate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="437"/>
<source>Sorry, couldn&apos;t check for plugin updates. %1</source>
<translation>Ne pare rău, nu se poate verifica dacă sunt actualizări pentru module. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="451"/>
<source>Search plugin install</source>
<translation>Instalare module de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="451"/>
<source>Couldn&apos;t install &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
<translation>Modulul de motor de căutare „%1” nu a putut fi instalat. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="468"/>
<source>Couldn&apos;t update &quot;%1&quot; search engine plugin. %2</source>
<translation>Modulul de motor de căutare „%1” nu a putut fi actualizat. %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSourceDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="14"/>
<source>Plugin source</source>
<translation>Sursă modul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="27"/>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>Sursă modul de căutare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="36"/>
<source>Local file</source>
<translation>Fișier local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="43"/>
<source>Web link</source>
<translation>Legătură Web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewSelect</name>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="51"/>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="52"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="53"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="87"/>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="128"/>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Previzualizare imposibilă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="87"/>
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="128"/>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Fișierul nu poate fi previzualizat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Private::FileLineEdit</name>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="305"/>
<source>&apos;%1&apos; does not exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="307"/>
<source>&apos;%1&apos; does not point to a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="309"/>
<source>&apos;%1&apos; does not point to a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="311"/>
<source>Does not have read permission in &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="313"/>
<source>Does not have write permission in &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="120"/>
<source>Not downloaded</source>
<translation>Nedescărcat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="129"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="191"/>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>Normală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="138"/>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished">Indisponibil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="190"/>
<source>Do not download</source>
<comment>Do not download (priority)</comment>
<translation>Nu descărca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="123"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="192"/>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation>Înaltă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="117"/>
<source>Mixed</source>
<comment>Mixed (priorities</comment>
<translation>Mixtă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="126"/>
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="193"/>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>Maximă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="50"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="59"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Urmăritoare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="68"/>
<source>Peers</source>
<translation>Parteneri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="77"/>
<source>HTTP Sources</source>
<translation>Surse HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="86"/>
<source>Content</source>
<translation>Conținut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="97"/>
<source>Speed</source>
<translation>Viteză</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="330"/>
<source>Downloaded:</source>
<translation>Descărcat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="107"/>
<source>Availability:</source>
<translation>Disponibilitate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="78"/>
<source>Progress:</source>
<translation>Progres:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="154"/>
<source>Transfer</source>
<translation>Transfer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="546"/>
<source>Time Active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation>Timp activ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="575"/>
<source>ETA:</source>
<translation>Timp rămas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="504"/>
<source>Uploaded:</source>
<translation>Încărcat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="433"/>
<source>Seeds:</source>
<translation>Surse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="449"/>
<source>Download Speed:</source>
<translation>Viteză de descărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="185"/>
<source>Upload Speed:</source>
<translation>Viteză de încărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="214"/>
<source>Peers:</source>
<translation>Parteneri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="272"/>
<source>Download Limit:</source>
<translation>Limită de descărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="346"/>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>Limită de încărcare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="591"/>
<source>Wasted:</source>
<translation>Pierdut:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="230"/>
<source>Connections:</source>
<translation>Conexiuni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="604"/>
<source>Information</source>
<translation>Informații</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="863"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Comentariu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1020"/>
<source>Select All</source>
<translation>Selectează toate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1027"/>
<source>Select None</source>
<translation>Nu selecta nimic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1103"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1098"/>
<source>High</source>
<translation>Înaltă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="288"/>
<source>Share Ratio:</source>
<translation>Raport de partajare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="404"/>
<source>Reannounce In:</source>
<translation>Reanunțare în:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="362"/>
<source>Last Seen Complete:</source>
<translation>Văzut complet ultima dată:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="622"/>
<source>Total Size:</source>
<translation>Dimensiune totală:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="651"/>
<source>Pieces:</source>
<translation>Bucăți:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="680"/>
<source>Created By:</source>
<translation>Creat de:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="709"/>
<source>Added On:</source>
<translation>Adăugat la:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="738"/>
<source>Completed On:</source>
<translation>Terminat la:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="767"/>
<source>Created On:</source>
<translation>Creat la:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="796"/>
<source>Torrent Hash:</source>
<translation>Index torrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="828"/>
<source>Save Path:</source>
<translation>Cale de salvare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1093"/>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1085"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1088"/>
<source>Do not download</source>
<translation>Nu descărca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="447"/>
<source>Never</source>
<translation>Niciodată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="454"/>
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
<translation>%1 x %2 (avem %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="399"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="402"/>
<source>%1 (%2 this session)</source>
<translation>%1 (%2 în această sesiune)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="411"/>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
<translation>%1 (contribuit pentru %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="418"/>
<source>%1 (%2 max)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
<translation>%1 (%2 maxim)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="431"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="435"/>
<source>%1 (%2 total)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
<translation>%1 (%2 în total)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="439"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="443"/>
<source>%1 (%2 avg.)</source>
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
<translation>%1 (%2 în medie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="590"/>
<source>Open</source>
<translation>Deschide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="591"/>
<source>Open Containing Folder</source>
<translation>Deschide dosarul conținător</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="592"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Redenumire...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="597"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="647"/>
<source>New Web seed</source>
<translation>Sursă Web nouă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="653"/>
<source>Remove Web seed</source>
<translation>Elimină sursa Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="655"/>
<source>Copy Web seed URL</source>
<translation>Copiază URL-ul sursei Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="656"/>
<source>Edit Web seed URL</source>
<translation>Editare URL sursă Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="684"/>
<source>New name:</source>
<translation>Denumire nouă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="716"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="754"/>
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source>
<translation>Acest nume este deja folosit în acest dosar. Alegeți un nume diferit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="753"/>
<source>The folder could not be renamed</source>
<translation>Dosarul nu a putut fi redenumit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="860"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="90"/>
<source>Filter files...</source>
<translation>Filtrare fișiere...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="684"/>
<source>Renaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="689"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="715"/>
<source>Rename error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="690"/>
<source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="800"/>
<source>New URL seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Sursă URL nouă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="801"/>
<source>New URL seed:</source>
<translation>Sursa URL nouă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="807"/>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="861"/>
<source>This URL seed is already in the list.</source>
<translation>Această sursă URL este deja în listă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="853"/>
<source>Web seed editing</source>
<translation>Editare sursă Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="854"/>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>URL sursă Web:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="134"/>
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source>
<translation>Adresa dumneavoastră IP a fost blocată după prea multe încercări de autentificare eșuate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="462"/>
<source>Error: &apos;%1&apos; is not a valid torrent file.
</source>
<translation>Eroare: „%1” nu este un fișier torrent valid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="475"/>
<source>Error: Could not add torrent to session.</source>
<translation>Eroare: Nu s-a putut adăuga torrentul acestei sesiuni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="484"/>
<source>I/O Error: Could not create temporary file.</source>
<translation>Eroare Intrare/Ieșire: Nu se poate crea fișierul temporar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="140"/>
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source>
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment>
<translation>%1 este un parametru linie de comandă necunoscut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="150"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="159"/>
<source>%1 must be the single command line parameter.</source>
<translation>%1 trebuie să fie singurul parametru pentru linia de comandă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="182"/>
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source>
<translation>Nu puteți utiliza %1: qBittorrent rulează deja pentru acest utilizator.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="521"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Utilizare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="524"/>
<source>Options:</source>
<translation>Opțiuni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="158"/>
<source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
<comment>e.g. Parameter &apos;--webui-port&apos; must follow syntax &apos;--webui-port=value&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="204"/>
<source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
<comment>e.g. Parameter &apos;--webui-port&apos; must follow syntax &apos;--webui-port=&lt;value&gt;&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="218"/>
<source>Expected integer number in environment variable &apos;%1&apos;, but got &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="271"/>
<source>Parameter &apos;%1&apos; must follow syntax &apos;%1=%2&apos;</source>
<comment>e.g. Parameter &apos;--add-paused&apos; must follow syntax &apos;--add-paused=&lt;true|false&gt;&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="295"/>
<source>Expected %1 in environment variable &apos;%2&apos;, but got &apos;%3&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="529"/>
<source>port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="420"/>
<source>%1 must specify a valid port (1 to 65535).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="526"/>
<source>Display program version and exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="528"/>
<source>Display this help message and exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="530"/>
<source>Change the Web UI port</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="533"/>
<source>Disable splash screen</source>
<translation>Dezactivează ecranul de întâmpinare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="535"/>
<source>Run in daemon-mode (background)</source>
<translation>Rulează în mod daemon (fundal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="538"/>
<source>dir</source>
<extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of &quot;directory&quot;</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="539"/>
<source>Store configuration files in &lt;dir&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="540"/>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="555"/>
<source>name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="541"/>
<source>Store configuration files in directories qBittorrent_&lt;name&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="543"/>
<source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/>
<source>Shortcut for --profile=&lt;exe dir&gt;/profile --relative-fastresume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="547"/>
<source>files or URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="548"/>
<source>Download the torrents passed by the user</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="562"/>
<source>Specify whether the &quot;Add New Torrent&quot; dialog opens when adding a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="551"/>
<source>Options when adding new torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/>
<source>path</source>
<translation>cale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/>
<source>Torrent save path</source>
<translation>Cale salvare torente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/>
<source>Add torrents as started or paused</source>
<translation>Adaugă torente în modul pornite sau suspendate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="554"/>
<source>Skip hash check</source>
<translation>Omite verificarea indexului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="556"/>
<source>Assign torrents to category. If the category doesn&apos;t exist, it will be created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="558"/>
<source>Download files in sequential order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="560"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation type="unfinished">Descarcă prima și ultima bucată întâi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="566"/>
<source>Option values may be supplied via environment variables. For option named &apos;parameter-name&apos;, environment variable name is &apos;QBT_PARAMETER_NAME&apos; (in upper case, &apos;-&apos; replaced with &apos;_&apos;). To pass flag values, set the variable to &apos;1&apos; or &apos;TRUE&apos;. For example, to disable the splash screen: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="571"/>
<source>Command line parameters take precedence over environment variables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="582"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajutor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="343"/>
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source>
<translation>Rulați aplicația cu opțiunea -h pentru a citi despre parametri din linia de comandă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="345"/>
<source>Bad command line</source>
<translation>Linie de comandă nepotrivită:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="351"/>
<source>Bad command line: </source>
<translation>Linie de comandă nepotrivită:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="364"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation>Notă juridică</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="365"/>
<location filename="../app/main.cpp" line="375"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
No further notices will be issued.</source>
<translation>qBittorrent este un program de partajat fișiere. Când rulați un torrent, datele sale vor fi disponibile și altora prin partajare. Orice conținut partajați este responsabilitatea dumneavoastră
Nu vor fi emise alte notificări.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="366"/>
<source>Press %1 key to accept and continue...</source>
<translation>Apăsați tasta %1 pentru a accepta și continua...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="376"/>
<source>Legal notice</source>
<translation>Notă juridică</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="377"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Renunță</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/main.cpp" line="378"/>
<source>I Agree</source>
<translation>Sunt de acord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="313"/>
<source>Torrent name: %1</source>
<translation>Nume torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/>
<source>Torrent size: %1</source>
<translation>Dimensiune torrent: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="315"/>
<source>Save path: %1</source>
<translation>Cale salvare: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="316"/>
<source>The torrent was downloaded in %1.</source>
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment>
<translation>Torrentul a fost descărcat în %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="319"/>
<source>Thank you for using qBittorrent.</source>
<translation>Mulțumim pentru că folosiți qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/application.cpp" line="325"/>
<source>[qBittorrent] &apos;%1&apos; has finished downloading</source>
<translation>[qBittorrent] &apos;%1&apos; a terminat descărcarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="204"/>
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source>
<translation>Numele gazdei la distanță nu a fost găsit (nume de gazdă nevalid)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="206"/>
<source>The operation was canceled</source>
<translation>Operația a fost abandonată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="208"/>
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source>
<translation>Servitorul la distanță a închis conexiunea prematur, înainte ca întregul răspuns să fie primit și procesat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="210"/>
<source>The connection to the remote server timed out</source>
<translation>Conexiunea la servitorul la distanță a expirat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="212"/>
<source>SSL/TLS handshake failed</source>
<translation>Inițierea conexiunii SSL/TLS a eșuat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="214"/>
<source>The remote server refused the connection</source>
<translation>Servitorul la distanță a refuzat conexiunea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="216"/>
<source>The connection to the proxy server was refused</source>
<translation>Conexiunea la servitorul proxy a fost refuzată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="218"/>
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source>
<translation>Servitorul proxy a închis conexiunea prematur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="220"/>
<source>The proxy host name was not found</source>
<translation>Numele de gazdă al servitorului proxy nu a fost găsit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="222"/>
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source>
<translation>Conexiunea la proxy terminată sau proxy-ul nu a răspuns la timp cererii trimise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="224"/>
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source>
<translation>Proxy-ul cere autentificare pentru a putea onora cererea dar nu a acceptat certificările oferite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="226"/>
<source>The access to the remote content was denied (401)</source>
<translation>Accesul la conținutul la distanță a fost refuzat (401)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="228"/>
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source>
<translation>Operațiunea cerută asupra conținutului la distanță nu este permisă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="230"/>
<source>The remote content was not found at the server (404)</source>
<translation>Conținutul la distanță nu a fost găsit pe acest servitor (404)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="232"/>
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source>
<translation>Servitorul la distanță cere autentificare pentru a furniza conținutul dar certificările oferite nu au fost acceptate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="234"/>
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source>
<translation>API-ul de acces la rețea nu poate onora cererea deoarece protocolul nu este cunoscut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="236"/>
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source>
<translation>Operațiunea cerută nu este validă pentru acest protocol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="238"/>
<source>An unknown network-related error was detected</source>
<translation>O eroare necunoscută legată de rețea a fost detectată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="240"/>
<source>An unknown proxy-related error was detected</source>
<translation>O eroare necunoscută legată de proxy a fost detectată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="242"/>
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source>
<translation>O eroare necunocută legată de conținutul la distanță a fost detectată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="244"/>
<source>A breakdown in protocol was detected</source>
<translation>O întrerupere a fost detectată în protocol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="246"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Eroare necunoscută</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="64"/>
<location filename="../app/upgrade.h" line="77"/>
<source>Upgrade</source>
<translation>Actualizează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="67"/>
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. You will not be able to use an older version than v3.3.0 again. Continue? [y/n]</source>
<translation>Ați actualizat de la o versiune mai veche ce a salvat setările în mod diferit. Trebuie să migrați setările la noul sistem de salvare. Nu veți mai putea folosi o versiune mai veche de v3.3.0 altă dată. Continuați? [d/n]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="76"/>
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. If you continue, you will not be able to use an older version than v3.3.0 again.</source>
<translation>Ați actualizat de la o versiune mai veche ce a salvat setările în mod diferit. Trebuie să migrați setările la noul sistem de salvare. Dacă alegeți să continuați nu veți mai putea folosi o versiune mai veche de v3.3.0 altă dată. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="182"/>
<source>Couldn&apos;t migrate torrent with hash: %1</source>
<translation>Nu s-a reușit migrarea torrentului cu indexul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../app/upgrade.h" line="185"/>
<source>Couldn&apos;t migrate torrent. Invalid fastresume file name: %1</source>
<translation>Nu s-a reușit migrarea torrentului. Nume fișier nevalid: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="244"/>
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source>
<translation>A fost detectată o ieșire forțată din program. Se folosește fișierul de rezervă pentru a restaura configurările.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="307"/>
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation>A apărut o eroare de acces când se încerca scrierea fișierului de configurație.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="309"/>
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source>
<translation>A apărut o eroare de format când se încerca scrierea fișierului de configurație.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::Private::Parser</name>
<message>
<location filename="../base/rss/private/rss_parser.cpp" line="264"/>
<source>Invalid RSS feed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSS::Session</name>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/>
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/>
<source>Cannot move root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/>
<source>Item doesn&apos;t exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/>
<source>Cannot delete root folder.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/>
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/>
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/>
<source>Parent folder doesn&apos;t exist: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="17"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="31"/>
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="43"/>
<source>New subscription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="50"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="174"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="177"/>
<source>Mark items read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="57"/>
<source>Refresh RSS streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="60"/>
<source>Update all</source>
<translation>Actualizează toate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="80"/>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="108"/>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="137"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="140"/>
<source>Delete</source>
<translation>Șterge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="145"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Redenumire...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="148"/>
<source>Rename</source>
<translation>Redenumește</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="153"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="156"/>
<source>Update</source>
<translation>Actualizează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="161"/>
<source>New subscription...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="166"/>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="169"/>
<source>Update all feeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="182"/>
<source>Download torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="187"/>
<source>Open news URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="192"/>
<source>Copy feed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="197"/>
<source>New folder...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="213"/>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="213"/>
<source>Folder name:</source>
<translation>Nume dosar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="214"/>
<source>New folder</source>
<translation>Dosar nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="254"/>
<source>Please type a RSS feed URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="254"/>
<source>Feed URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="295"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="295"/>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="384"/>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="384"/>
<source>New feed name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="391"/>
<source>Rename failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="454"/>
<source>Date: </source>
<translation>Dată: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="456"/>
<source>Author: </source>
<translation>Autor: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="102"/>
<source>Select save location</source>
<translation>Selectează locație pentru salvare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="151"/>
<source>Monitored Folder</source>
<translation>Dosar urmărit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="154"/>
<source>Override Save Location</source>
<translation>Suprascrie locația pentru salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="395"/>
<source>Monitored folder</source>
<translation>Dosar urmărit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="397"/>
<source>Default save location</source>
<translation>Cale de salvare implicită</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="399"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Răsfoire...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngine</name>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="177"/>
<source>Unknown search engine plugin file format.</source>
<translation>Format fișier necunoscut pentru modul motor de căutare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="191"/>
<source>A more recent version of this plugin is already installed.</source>
<translation>O versiune mai recentă a acestui modul este deja instalată.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="219"/>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="222"/>
<source>Plugin is not supported.</source>
<translation>Modulul nu este sprijinit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="376"/>
<source>Update server is temporarily unavailable. %1</source>
<translation>Servitorul de actualizări este temporar indisponibil. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="394"/>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="396"/>
<source>Failed to download the plugin file. %1</source>
<translation>Descărcarea fișierului modulului a eșuat. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="625"/>
<source>An incorrect update info received.</source>
<translation>A fost primită o informație greșită de actualizare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="649"/>
<source>All categories</source>
<translation>Toate categoriile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="650"/>
<source>Movies</source>
<translation>Filme artistice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="651"/>
<source>TV shows</source>
<translation>Filme seriale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="652"/>
<source>Music</source>
<translation>Muzică</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="653"/>
<source>Games</source>
<translation>Jocuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="654"/>
<source>Anime</source>
<translation>Anime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="655"/>
<source>Software</source>
<translation>Aplicații</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="656"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Imagini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="657"/>
<source>Books</source>
<translation>Cărți</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="682"/>
<source>Search plugin &apos;%1&apos; contains invalid version string (&apos;%2&apos;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchListDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/search/searchlistdelegate.cpp" line="60"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Necunoscută</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTab</name>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="74"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="75"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Dimensiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="76"/>
<source>Seeders</source>
<comment>i.e: Number of full sources</comment>
<translation>Surse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="77"/>
<source>Leechers</source>
<comment>i.e: Number of partial sources</comment>
<translation>Descărcători</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="78"/>
<source>Search engine</source>
<translation>Motor de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="204"/>
<source>Results (showing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; out of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;):</source>
<comment>i.e: Search results</comment>
<translation>Rezultate (se afișează &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; din&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="250"/>
<source>Torrent names only</source>
<translation>Doar numele torentelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="251"/>
<source>Everywhere</source>
<translation>Oriunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="262"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Se caută...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="264"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Căutarea s-a finalizat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="266"/>
<source>Search aborted</source>
<translation>Căutare abandonată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="268"/>
<source>An error occurred during search...</source>
<translation>A apărut o eroare în timpul căutării...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="270"/>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Căutarea nu a întors rezultate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="312"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Vizibilitate coloană</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="22"/>
<source>Results(xxx)</source>
<translation>Rezultate(xxx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="45"/>
<source>Search in:</source>
<translation>Caută în:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="55"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Everywhere &lt;/span&gt;disables filtering and shows everyhing returned by the search engines.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Torrent names only&lt;/span&gt; shows only torrents whose names match the search query.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Unele motoare de căutare caută și în descrierea torentului și numele de fișier. Dacă rezultatele căutării vor fi afișate în lista de mai jos este controlat de acest mod&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Oriunde&lt;/span&gt;dezactivează filtrarea și afișează întreg conținutul returnat de motoarele de căutare.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Doar nume de torent&lt;/span&gt;afișează doar acele torente a căror nume se potrivesc interogării.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="84"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set minimal and maximal allowed number of seeders&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stabilește numărul minim și maxim de contribuitori&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="87"/>
<source>Seeds:</source>
<translation>Surse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="94"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimal number of seeds&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numărul minim de surse&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="116"/>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="204"/>
<source>to</source>
<translation>până la</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="123"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximal number of seeds&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numărul maxim de surse&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="126"/>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="216"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="167"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Set minimal and maximal allowed size of a torrent&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Stabilește dimensiunea minimă și maximă permisă a unui torent &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="170"/>
<source>Size:</source>
<translation>Dimensiune:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="179"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimal torrent size&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dimensiunea minimă a torentului&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="213"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximal torrent size&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dimensiunea maximă a torentului&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="51"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="265"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="291"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="358"/>
<source>Search</source>
<translation>Caută</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="79"/>
<source>There aren&apos;t any search plugins installed.
Click the &quot;Search plugins...&quot; button at the bottom right of the window to install some.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="122"/>
<source>Download</source>
<translation>Descarcă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="132"/>
<source>Go to description page</source>
<translation>Mergi la pagina cu descrierea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="142"/>
<source>Copy description page URL</source>
<translation>Copiază adresa paginii cu descrierea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="162"/>
<source>Search plugins...</source>
<translation>Module de căutare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="87"/>
<source>A phrase to search for.</source>
<translation>O expresie de căutat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="88"/>
<source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.</source>
<translation>Spațiile dintr-o expresie de căutare pot fi protejate prin ghilimele (englezești, duble).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="90"/>
<source>Example:</source>
<comment>Search phrase example</comment>
<translation>Exemplu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="92"/>
<source>&lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;bar&lt;/b&gt;</source>
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted</comment>
<translation>&lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;: caută după &lt;b&gt;foo&lt;/b&gt; și &lt;b&gt;bar&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="96"/>
<source>&lt;b&gt;&amp;quot;foo bar&amp;quot;&lt;/b&gt;: search for &lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;</source>
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted</comment>
<translation>&lt;b&gt;&amp;quot;foo bar&amp;quot;&lt;/b&gt;: caută după &lt;b&gt;foo bar&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="165"/>
<source>All plugins</source>
<translation>Toate modulele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="164"/>
<source>Only enabled</source>
<translation>Doar activate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="166"/>
<source>Select...</source>
<translation>Selectare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="283"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="346"/>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="364"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Motor de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="283"/>
<source>Please install Python to use the Search Engine.</source>
<translation>Instalați Python pentru a utiliza motorul de căutare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="301"/>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>Model de căutare gol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="301"/>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Introduceți un model de căutare mai întâi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="337"/>
<source>Stop</source>
<translation>Oprește</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="346"/>
<source>Search has finished</source>
<translation>Căutarea s-a finalizat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="364"/>
<source>Search has failed</source>
<translation>Căutarea a eșuat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownConfirmDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="110"/>
<source>qBittorrent will now exit.</source>
<translation>qBittorrent va ieși.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="111"/>
<source>E&amp;xit Now</source>
<translation>Ieși acum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="112"/>
<source>Exit confirmation</source>
<translation>Confirmare ieșire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="115"/>
<source>The computer is going to shutdown.</source>
<translation>Calculatorul se va opri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="116"/>
<source>&amp;Shutdown Now</source>
<translation>Oprește acum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="120"/>
<source>The computer is going to enter suspend mode.</source>
<translation>Calculatorul se va intra în modul adormire.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="121"/>
<source>&amp;Suspend Now</source>
<translation>&amp;Suspendă acum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="122"/>
<source>Suspend confirmation</source>
<translation>Confirmare adormire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="125"/>
<source>The computer is going to enter hibernation mode.</source>
<translation>Calculatorul se va intra în modul hibernare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="126"/>
<source>&amp;Hibernate Now</source>
<translation>&amp;Hibernează acum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="127"/>
<source>Hibernate confirmation</source>
<translation>Confirmare hibernare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="137"/>
<source>You can cancel the action within %1 seconds.</source>
<translation>Puteți anula această acțiune în %1 secunde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="117"/>
<source>Shutdown confirmation</source>
<translation>Confirmare oprire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/speedlimitdlg.cpp" line="83"/>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiO/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedPlotView</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="52"/>
<source>Total Upload</source>
<translation>Încărcare totală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="53"/>
<source>Total Download</source>
<translation>Descărcare totală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="57"/>
<source>Payload Upload</source>
<translation>Încărcare sarcină utilă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="58"/>
<source>Payload Download</source>
<translation>Descărcare sarcină utilă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="62"/>
<source>Overhead Upload</source>
<translation>Încărcare suprasarcină</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="63"/>
<source>Overhead Download</source>
<translation>Descărcare suprasarcină</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="67"/>
<source>DHT Upload</source>
<translation>Încărcare DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="68"/>
<source>DHT Download</source>
<translation>Descărcare DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="72"/>
<source>Tracker Upload</source>
<translation>Încărcare urmăritor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="73"/>
<source>Tracker Download</source>
<translation>Descărcare urmăritor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="67"/>
<source>Period:</source>
<translation>Perioadă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="70"/>
<source>1 Minute</source>
<translation>1 minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="71"/>
<source>5 Minutes</source>
<translation>5 minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/>
<source>30 Minutes</source>
<translation>30 de minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="73"/>
<source>6 Hours</source>
<translation>6 ore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="105"/>
<source>Select Graphs</source>
<translation>Selectare grafice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="79"/>
<source>Total Upload</source>
<translation>Încărcare totală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="80"/>
<source>Total Download</source>
<translation>Descărcare totală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="81"/>
<source>Payload Upload</source>
<translation>Încărcare sarcină utilă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="82"/>
<source>Payload Download</source>
<translation>Descărcare sarcină utilă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/>
<source>Overhead Upload</source>
<translation>Încărcare suprasarcină</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/>
<source>Overhead Download</source>
<translation>Descărcare suprasarcină</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/>
<source>DHT Upload</source>
<translation>Încărcare DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/>
<source>DHT Download</source>
<translation>Descărcare DHT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="87"/>
<source>Tracker Upload</source>
<translation>Încărcare urmăritor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="88"/>
<source>Tracker Download</source>
<translation>Descărcare urmăritor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/>
<source>User statistics</source>
<translation>Statistici utilizator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="26"/>
<source>Total peer connections:</source>
<translation>Conexiuni totale cu parteneri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/>
<source>Global ratio:</source>
<translation>Raport global:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="47"/>
<source>Alltime download:</source>
<translation>Descărcare totală:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="68"/>
<source>Alltime upload:</source>
<translation>Încărcare totală:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/>
<source>Total waste (this session):</source>
<translation>Pierdut în total (această sesiune):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/>
<source>Cache statistics</source>
<translation>Statistici prestocare (cache)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/>
<source>Read cache hits:</source>
<translation>Accesări prestocare citire:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/>
<source>Average time in queue:</source>
<translation>Timp mediu la coadă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/>
<source>Total buffers size:</source>
<translation>Dimensiune totală încărcări în avans:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/>
<source>Performance statistics</source>
<translation>Statistici performanță</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/>
<source>Queued I/O jobs:</source>
<translation>Sarcini Intrare/Ieșire puse la coadă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/>
<source>Write cache overload:</source>
<translation>Supraîncărcare prestocare scriere:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/>
<source>Read cache overload:</source>
<translation>Supraîncărcare prestocare citire:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/>
<source>Total queued size:</source>
<translation>Dimensiune totală coadă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statsdialog.cpp" line="100"/>
<source>%1 ms</source>
<comment>18 milliseconds</comment>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="68"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="188"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Stare conexiune:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="69"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="188"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation>Fără conexiuni directe. Aceasta ar putea indica o problemă la configurarea rețelei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="90"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="197"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT: %1 noduri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="161"/>
<source>qBittorrent needs to be restarted!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="184"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Stare conexiune:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/>
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source>
<translation>Deconectat. Aceasta înseamnă de obicei că qBittorrent a eșuat în ascultarea portului selectat pentru conexiuni de intrare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="184"/>
<source>Online</source>
<translation>Conectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="239"/>
<source>Click to switch to alternative speed limits</source>
<translation>Clic pentru a activa limitele de viteză alternative</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="234"/>
<source>Click to switch to regular speed limits</source>
<translation>Clic pentru a activa limitele de viteză obișnuite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="251"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Limită viteză de decărcare globală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="265"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Limită viteză de încărcare globală</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="124"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the status filter</comment>
<translation>Toate (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="127"/>
<source>Downloading (0)</source>
<translation>Se descarcă (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="130"/>
<source>Seeding (0)</source>
<translation>Se contribuie (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="133"/>
<source>Completed (0)</source>
<translation>Încheiate (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="136"/>
<source>Resumed (0)</source>
<translation>Reluate (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="139"/>
<source>Paused (0)</source>
<translation>Suspendate (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="142"/>
<source>Active (0)</source>
<translation>Active (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="145"/>
<source>Inactive (0)</source>
<translation>Inactive (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="148"/>
<source>Errored (0)</source>
<translation>Cu erori (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="165"/>
<source>All (%1)</source>
<translation>Toate (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="166"/>
<source>Downloading (%1)</source>
<translation>Se descarcă (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="167"/>
<source>Seeding (%1)</source>
<translation>Se contribuie (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="168"/>
<source>Completed (%1)</source>
<translation>Încheiate (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="169"/>
<source>Paused (%1)</source>
<translation>Suspendate (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="170"/>
<source>Resumed (%1)</source>
<translation>Reluate (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="171"/>
<source>Active (%1)</source>
<translation>Active (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="172"/>
<source>Inactive (%1)</source>
<translation>Inactive (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="173"/>
<source>Errored (%1)</source>
<translation>Cu erori (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagFilterModel</name>
<message>
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="147"/>
<source>Tags</source>
<translation>Etichete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="258"/>
<source>All</source>
<translation>Toate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="260"/>
<source>Untagged</source>
<translation>Neetichetate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagFilterWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="113"/>
<source>Add tag...</source>
<translation>Adăugare etichetă...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="120"/>
<source>Remove tag</source>
<translation>Elimină eticheta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="126"/>
<source>Remove unused tags</source>
<translation>Elimină etichetele neutilizate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="133"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Reia torentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="139"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Suspendă torentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="145"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Șterge torentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="188"/>
<source>New Tag</source>
<translation>Etichetă nouă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="188"/>
<source>Tag:</source>
<translation>Etichetă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="192"/>
<source>Invalid tag name</source>
<translation>Nume etichetă nevalid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="193"/>
<source>Tag name &apos;%1&apos; is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="208"/>
<source>Tag exists</source>
<translation>Eticheta există</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="208"/>
<source>Tag name already exists.</source>
<translation>Numele etichetei există deja.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentModel</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Name</source>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Size</source>
<translation>Dimensiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Progress</source>
<translation>Progres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Download Priority</source>
<translation>Prioritate descărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Remaining</source>
<translation>Rămas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/>
<source>Availability</source>
<translation>Disponibilitate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="68"/>
<source>Create Torrent</source>
<translation>Creează torentul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="179"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="191"/>
<source>Torrent creator failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/>
<source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="156"/>
<source>Torrent Files (*.torrent)</source>
<translation>Fișiere torrent (*.torrent)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="156"/>
<source>Select where to save the new torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="179"/>
<source>Reason: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="191"/>
<source>Reason: Created torrent is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="202"/>
<source>Torrent creator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="202"/>
<source>Create torrent success:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="17"/>
<source>Torrent Creator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="23"/>
<source>Select file/folder to share</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="31"/>
<source>Path:</source>
<translation>Cale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="58"/>
<source>[Drag and drop area]</source>
<translation>[Zonă de tragere și plasare]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="68"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/>
<source>Select file</source>
<translation>Selectare fișier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="75"/>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="105"/>
<source>Select folder</source>
<translation>Selectare dosar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="87"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="95"/>
<source>Piece size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="109"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="114"/>
<source>16 KiB</source>
<translation>16 KiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="119"/>
<source>32 KiB</source>
<translation>32 KiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="124"/>
<source>64 KiB</source>
<translation>64 KiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="129"/>
<source>128 KiB</source>
<translation>128 KiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="134"/>
<source>256 KiB</source>
<translation>256 KiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="139"/>
<source>512 KiB</source>
<translation>512 KiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="144"/>
<source>1 MiB</source>
<translation>1 MiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="149"/>
<source>2 MiB</source>
<translation>2 MiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="154"/>
<source>4 MiB</source>
<translation>4 MiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="159"/>
<source>8 MiB</source>
<translation>8 MiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="164"/>
<source>16 MiB</source>
<translation>16 MiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="172"/>
<source>Calculate total pieces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="201"/>
<source>Private torrent (Won&apos;t distribute on DHT network)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="208"/>
<source>Start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="218"/>
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="228"/>
<source>Fields</source>
<translation>Câmpuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="234"/>
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source>
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="244"/>
<source>Web seed URLs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="265"/>
<source>Tracker URLs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="272"/>
<source>Comments:</source>
<translation>Comentarii:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/>
<source>Progress:</source>
<translation>Progres:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentModel</name>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="97"/>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="98"/>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>Dimensiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="99"/>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>Gata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="100"/>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>Stare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="101"/>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>Surse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="102"/>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>Parteneri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="103"/>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Viteză descărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="104"/>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>Viteză încărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="105"/>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>Raport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="106"/>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Timp rămas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="107"/>
<source>Category</source>
<translation>Categorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="108"/>
<source>Tags</source>
<translation>Etichete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="109"/>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Adăugat la</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="110"/>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>Terminat la</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="111"/>
<source>Tracker</source>
<translation>Urmăritor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="112"/>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>Limită descărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="113"/>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>Limită încărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="114"/>
<source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Descărcat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="115"/>
<source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>Încărcat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="116"/>
<source>Session Download</source>
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>Descărcat în sesiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="117"/>
<source>Session Upload</source>
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>Încărcat în sesiune</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="118"/>
<source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>Rămas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="119"/>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>Timp activ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="120"/>
<source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment>
<translation>Cale salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="121"/>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation>Terminat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="122"/>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation>Limită raport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="123"/>
<source>Last Seen Complete</source>
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
<translation>Văzut complet ultima dată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="124"/>
<source>Last Activity</source>
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
<translation>Ultima activitate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="125"/>
<source>Total Size</source>
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
<translation>Dimensiune totală</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerFiltersList</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="193"/>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the tracker filter</comment>
<translation>Toate (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="196"/>
<source>Trackerless (0)</source>
<translation>Fără urmăritor (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="199"/>
<source>Error (0)</source>
<translation>Cu erori (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="202"/>
<source>Warning (0)</source>
<translation>Cu avertizări (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="246"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="301"/>
<source>Trackerless (%1)</source>
<translation>Fără urmăritor (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="339"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="371"/>
<source>Error (%1)</source>
<translation>Cu erori (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="352"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="386"/>
<source>Warning (%1)</source>
<translation>Cu avertizări (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="446"/>
<source>Resume torrents</source>
<translation>Reia torrentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="447"/>
<source>Pause torrents</source>
<translation>Suspendă torrentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="448"/>
<source>Delete torrents</source>
<translation>Șterge torrentele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="482"/>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="496"/>
<source>All (%1)</source>
<comment>this is for the tracker filter</comment>
<translation>Toate (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="588"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="589"/>
<source>Status</source>
<translation>Stare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="590"/>
<source>Received</source>
<translation>Primiți</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="591"/>
<source>Seeds</source>
<translation>Surse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="592"/>
<source>Peers</source>
<translation>Parteneri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="593"/>
<source>Downloaded</source>
<translation>Descărcat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="594"/>
<source>Message</source>
<translation>Mesaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="255"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="345"/>
<source>Working</source>
<translation>Funcțional</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="256"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Dezactivat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="277"/>
<source>This torrent is private</source>
<translation>Acest torrent este privat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="349"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Se actualizează...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="353"/>
<source>Not working</source>
<translation>Nefuncțional</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="357"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Nu a fost contactat încă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="458"/>
<source>Tracker URL:</source>
<translation>URL urmăritor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="458"/>
<source>Tracker editing</source>
<translation>Editare urmăritor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="463"/>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="473"/>
<source>Tracker editing failed</source>
<translation>Editarea urmăritorului a eșuat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="463"/>
<source>The tracker URL entered is invalid.</source>
<translation>URL-ul urmăritorului nu este valid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="473"/>
<source>The tracker URL already exists.</source>
<translation>URL-ul urmăritorului există deja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="527"/>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation>Adăugare urmăritor nou...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="533"/>
<source>Copy tracker URL</source>
<translation>Copiază URL-ul urmăritorului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="534"/>
<source>Edit selected tracker URL</source>
<translation>Editează URL-ul urmăritorului selectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="539"/>
<source>Force reannounce to selected trackers</source>
<translation>Forțează reanunțarea urmăritoarelor selectate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="541"/>
<source>Force reannounce to all trackers</source>
<translation>Forțează reanunțarea tuturor urmăritoarelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="614"/>
<source>Column visibility</source>
<translation type="unfinished">Vizibilitate coloană</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="532"/>
<source>Remove tracker</source>
<translation>Elimină urmăritorul</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>Dialog adăugare urmăritoare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>Listă urmăritoare de adăugat (unul per linie):</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="37"/>
<source>µTorrent compatible list URL:</source>
<translation>Listă URL compatibilă µTorrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="86"/>
<source>I/O Error</source>
<translation>Eroare Intrare/Ieșire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="86"/>
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source>
<translation>Eroarea la încercarea deschiderii fișierului descărcat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="124"/>
<source>No change</source>
<translation>Nicio modificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="124"/>
<source>No additional trackers were found.</source>
<translation>Niciun urmăritor adițional găsit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="132"/>
<source>Download error</source>
<translation>Eroare descărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="132"/>
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source>
<translation>Lista de urmăritoare nu a putut fi descărcată, motivul: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="232"/>
<source>Downloading</source>
<translation>Se descarcă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="238"/>
<source>Downloading metadata</source>
<comment>used when loading a magnet link</comment>
<translation>Se descarcă metadatele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="244"/>
<source>Allocating</source>
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment>
<translation>Se alocă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="270"/>
<source>Paused</source>
<translation>Suspendat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="255"/>
<source>Queued</source>
<comment>i.e. torrent is queued</comment>
<translation>Pus la coadă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="248"/>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation>Se contribuie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="235"/>
<source>Stalled</source>
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment>
<translation>Stagnat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="241"/>
<source>[F] Downloading</source>
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
<translation>[F] Se descarcă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="251"/>
<source>[F] Seeding</source>
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn&apos;t translate the F.</comment>
<translation>[F] Se contribuie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="259"/>
<source>Checking</source>
<comment>Torrent local data is being checked</comment>
<translation>Se verifică</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="263"/>
<source>Queued for checking</source>
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment>
<translation>Pus la coadă pentru verificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="267"/>
<source>Checking resume data</source>
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment>
<translation>Se verifică reluarea datelor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="273"/>
<source>Completed</source>
<translation>Încheiat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="276"/>
<source>Missing Files</source>
<translation>Fișiere lipsă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="279"/>
<source>Errored</source>
<comment>torrent status, the torrent has an error</comment>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="129"/>
<source>%1 (seeded for %2)</source>
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment>
<translation>%2 (contribuit pentru %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="191"/>
<source>%1 ago</source>
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
<translation>%1 în urmă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="576"/>
<source>Status</source>
<translation>Stare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="584"/>
<source>Categories</source>
<translation>Categorii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="603"/>
<source>Tags</source>
<translation>Etichete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="621"/>
<source>Trackers</source>
<translation>Urmăritoare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="667"/>
<source>Column visibility</source>
<translation>Vizibilitate coloană</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="385"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Alegeți calea de salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="590"/>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Limitare viteză descărcare torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="615"/>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Limitare viteză de încărcare torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="655"/>
<source>Recheck confirmation</source>
<translation>Confirmare reverificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="655"/>
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source>
<translation>Sigur doriți să reverificați torrentul(ele) selectat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="813"/>
<source>Rename</source>
<translation>Redenumire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="813"/>
<source>New name:</source>
<translation>Denumire nouă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="848"/>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>Reia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="852"/>
<source>Force Resume</source>
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
<translation>Forțează reluarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="850"/>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>Suspendă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="392"/>
<source>Set location: moving &quot;%1&quot;, from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;</source>
<comment>Set location: moving &quot;ubuntu_16_04.iso&quot;, from &quot;/home/dir1&quot; to &quot;/home/dir2&quot;</comment>
<translation>Stabilire locație: se mută „%1”, din „%2” în „%3”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="737"/>
<source>New Category</source>
<translation>Categorie nouă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="737"/>
<source>Category:</source>
<translation>Categorie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="740"/>
<source>Invalid category name</source>
<translation>Nume categorie nevalid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="741"/>
<source>Category name must not contain &apos;\&apos;.
Category name must not start/end with &apos;/&apos;.
Category name must not contain &apos;//&apos; sequence.</source>
<translation>Numele categoriei nu trebuie să conțină „\”.
Numele categoriei nu trebuie să înceapă/încheie cu „/”.
Numele categoriei nu trebuie să conțină secvența „//”.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="755"/>
<source>Add Tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="763"/>
<source>Remove All Tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="763"/>
<source>Remove all tags from selected torrents?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="777"/>
<source>Comma-separated tags:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="784"/>
<source>Invalid tag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="785"/>
<source>Tag name: &apos;%1&apos; is invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="854"/>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>Șterge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="856"/>
<source>Preview file...</source>
<translation>Previzualizare fișier...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="858"/>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation>Limitare raport de partajare....</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="860"/>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>Limitare viteză de încărcare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="862"/>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>Limitare viteză de descărcare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="864"/>
<source>Open destination folder</source>
<translation>Deschide dosarul destinație</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="866"/>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>Mută mai sus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="868"/>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>Mută mai jos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="870"/>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>Mută în vârf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="872"/>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>Mută la bază</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="874"/>
<source>Set location...</source>
<translation>Stabilire locație...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="880"/>
<source>Copy name</source>
<translation>Copiază numele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="882"/>
<source>Copy hash</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="892"/>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>Descarcă prima și ultima bucată întâi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="895"/>
<source>Automatic Torrent Management</source>
<translation>Administrare automată torente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="897"/>
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source>
<translation>Modul automatic înseamnă că diferitele proprietăți ale torentului (ca de exemplu calea de salvare) vor fi decise de către categoria asociată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1004"/>
<source>Category</source>
<translation>Categorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1005"/>
<source>New...</source>
<comment>New category...</comment>
<translation>Nouă...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1006"/>
<source>Reset</source>
<comment>Reset category</comment>
<translation>Restabilește</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1023"/>
<source>Tags</source>
<translation type="unfinished">Etichete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1024"/>
<source>Add...</source>
<comment>Add / assign multiple tags...</comment>
<translation>Adăugare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1025"/>
<source>Remove All</source>
<comment>Remove all tags</comment>
<translation>Elimină toate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1086"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="876"/>
<source>Force recheck</source>
<translation>Forțează reverificarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="878"/>
<source>Copy magnet link</source>
<translation>Copiază legătura magnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="884"/>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>Mod super-contribuire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="887"/>
<source>Rename...</source>
<translation>Redenumire...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="889"/>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>Descarcă în ordine secvențială</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpDownRatioDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="14"/>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation>Limitare raport încărcare/descărcare torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="20"/>
<source>Use global share limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="30"/>
<source>Set no share limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="42"/>
<source>Set share limit to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="100"/>
<source>ratio</source>
<translation>raport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="107"/>
<source>minutes</source>
<translation>minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="23"/>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="33"/>
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="45"/>
<source>buttonGroup</source>
<translation>butonGroup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.cpp" line="83"/>
<source>No share limit method selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/updownratiodlg.cpp" line="84"/>
<source>Please select a limit method first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebApplication</name>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="800"/>
<source>WebUI Set location: moving &quot;%1&quot;, from &quot;%2&quot; to &quot;%3&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="878"/>
<source>Incorrect category name</source>
<translation>Nume categorie incorectă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebUI</name>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="82"/>
<source>Web UI: https setup successful</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="84"/>
<source>Web UI: https setup failed, fallback to http</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="94"/>
<source>Web UI: Now listening on port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/webui.cpp" line="96"/>
<source>Web UI: Unable to bind to port %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="67"/>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation>Un client BitTorrent avansat, programat în C++, bazat pe setul de unelte Qt și pe biblioteca libtorrent-rasterbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="68"/>
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source>
<translation>Drept de autor %1 2006-2017 Proiectul qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="69"/>
<source>Home Page:</source>
<translation>Pagină de pornire:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="70"/>
<source>Forum:</source>
<translation>Forum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/about_imp.h" line="71"/>
<source>Bug Tracker:</source>
<translation>Urmăritor de defecțiuni:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>addPeersDialog</name>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="14"/>
<source>Add Peers</source>
<translation>Adăugare parteneri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="20"/>
<source>List of peers to add (one IP per line):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="37"/>
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
<translation>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="14"/>
<location filename="../gui/login.ui" line="47"/>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Autentificare urmăritor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="64"/>
<source>Tracker:</source>
<translation>Urmăritor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="86"/>
<source>Login</source>
<translation>Autentificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="94"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nume utilizator:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="117"/>
<source>Password:</source>
<translation>Parolă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="154"/>
<source>Log in</source>
<translation>Autentificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/login.ui" line="161"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="20"/>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="67"/>
<source>Remember choice</source>
<translation>Ține minte alegerea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="94"/>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>Șterge și fișierele de pe disc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confirmShutdownDlg</name>
<message>
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.ui" line="64"/>
<source>Don&apos;t show again</source>
<translation>Nu arăta din nou</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="26"/>
<source>Add torrent links</source>
<translation>Adăugați legături torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="14"/>
<source>Download from URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="48"/>
<source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="70"/>
<source>Download</source>
<translation>Descarcă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="77"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Renunță</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="98"/>
<source>No URL entered</source>
<translation>Niciun URL introdus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="98"/>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Introduceți măcar un URL.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>errorDialog</name>
<message>
<location filename="../app/stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/>
<source>Crash info</source>
<translation>Informații de depanare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fsutils</name>
<message>
<location filename="../base/private/profile_p.cpp" line="93"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descărcări</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="85"/>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="86"/>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="87"/>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="88"/>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="89"/>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="90"/>
<source>PiB</source>
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
<translation>PiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="91"/>
<source>EiB</source>
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
<translation>EiO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="283"/>
<source>Python not detected</source>
<translation>Python nedetectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="312"/>
<source>Python version: %1</source>
<translation>Versiune Python: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="325"/>
<source>Normalized Python version: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="371"/>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="463"/>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1o %2m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="468"/>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1z %2o</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="364"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Necunoscut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="123"/>
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source>
<translation>qBittorrent va opri acum calculatorul deoarece toate descărcările au fost finalizate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="454"/>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="458"/>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="749"/>
<source>Working</source>
<translation>Funcțional</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="747"/>
<source>Updating...</source>
<translation>Se actualizează...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="751"/>
<source>Not working</source>
<translation>Nefuncțional</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="745"/>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>Nu a fost contactat încă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<location filename="../gui/preview.ui" line="14"/>
<source>Preview selection</source>
<translation>Previzualizeazare selecție</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/preview.ui" line="20"/>
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source>
<translation>Următoarele fișiere sprijină previzualizarea, selectați unul dintre ele:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/preview.ui" line="52"/>
<source>Preview</source>
<translation>Previzualizează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/preview.ui" line="59"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Renunță</translation>
</message>
</context>
</TS>