Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
9236 lines
415 KiB
9236 lines
415 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.0" language="bg"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="15"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>Относно qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="56"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Относно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="89"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Автор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="121"/> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="212"/> |
|
<source>Nationality:</source> |
|
<translation>Националност:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="135"/> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="198"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Име:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="128"/> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="205"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>E-mail:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="101"/> |
|
<source>Greece</source> |
|
<translation>Гърция</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="95"/> |
|
<source>Current maintainer</source> |
|
<translation>Настоящ разработчик</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="165"/> |
|
<source>Original author</source> |
|
<translation>Оригинален автор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="249"/> |
|
<source>Special Thanks</source> |
|
<translation>Специални Благодарности</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="275"/> |
|
<source>Translators</source> |
|
<translation>Преводачи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="323"/> |
|
<source>Libraries</source> |
|
<translation>Библиотеки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="329"/> |
|
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source> |
|
<translation>qBittorrent е направен със следните библиотеки:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="171"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Франция</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about.ui" line="301"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Лиценз</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AddNewTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="58"/> |
|
<source>Save at</source> |
|
<translation>Съхрани на</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="67"/> |
|
<source>Set as default save path</source> |
|
<translation>Определи като път за съхраняване по подразбиране</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="87"/> |
|
<source>Never show again</source> |
|
<translation>Не показвай никога повече</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="104"/> |
|
<source>Torrent settings</source> |
|
<translation>Настройки на торента</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="110"/> |
|
<source>Set as default category</source> |
|
<translation>Задаване като категория по подразбиране</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="119"/> |
|
<source>Category:</source> |
|
<translation>Категория:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="144"/> |
|
<source>Start torrent</source> |
|
<translation>Стартирай торента</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="190"/> |
|
<source>Torrent information</source> |
|
<translation>Торент информация</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="154"/> |
|
<source>Skip hash check</source> |
|
<translation>Прескочи проверката на парчетата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="243"/> |
|
<source>Size:</source> |
|
<translation>Размер:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="209"/> |
|
<source>Hash:</source> |
|
<translation>Отпечатък:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="257"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Коментар:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="236"/> |
|
<source>Date:</source> |
|
<translation>Дата:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="19"/> |
|
<source>Torrent Management Mode:</source> |
|
<translation>Торентов Режим на Управление:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="26"/> |
|
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source> |
|
<translation>Автоматичен режим значи, че различни настройки на торент (н. пр. местоположение) ще бъдат решени от асоциираната категория</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="30"/> |
|
<source>Manual</source> |
|
<translation>Ръчно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="35"/> |
|
<source>Automatic</source> |
|
<translation>Автоматично</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="77"/> |
|
<source>When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the "Download" page of the options dialog</source> |
|
<translation>Когато е отметнато, .torrent файлът не ще бъде изтрит независимо от настройките, който са на страницата "Сваляне" в диалога на настройките</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="80"/> |
|
<source>Do not delete .torrent file</source> |
|
<translation>Без изтриване на .torrent файла</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="177"/> |
|
<source>Create subfolder</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="362"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Нормален</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="367"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Висок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="372"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Максимален</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.ui" line="377"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>Не сваляй</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="240"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="666"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Грешка на Вход/Изход</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="254"/> |
|
<source>Invalid torrent</source> |
|
<translation>Невалиден торент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="266"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="271"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="300"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/> |
|
<source>Already in download list</source> |
|
<translation>Вече е в списъка за сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="457"/> |
|
<source>Renaming</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="462"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="487"/> |
|
<source>Rename error</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="463"/> |
|
<source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="692"/> |
|
<source>Not Available</source> |
|
<comment>This comment is unavailable</comment> |
|
<translation>Не е налично</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="693"/> |
|
<source>Not Available</source> |
|
<comment>This date is unavailable</comment> |
|
<translation>Не е налично</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="701"/> |
|
<source>Not available</source> |
|
<translation>Не е наличен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="289"/> |
|
<source>Invalid magnet link</source> |
|
<translation>Невалидна магнитна връзка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="240"/> |
|
<source>The torrent file '%1' does not exist.</source> |
|
<translation>Торент файла '%1' не съществува.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="246"/> |
|
<source>The torrent file '%1' cannot be read from the disk. Probably you don't have enough permissions.</source> |
|
<translation>Торент файлът '%1' не може да бъде прочетен от диска. Вероятно няматe достатъчно права.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="254"/> |
|
<source>Failed to load the torrent: %1. |
|
Error: %2</source> |
|
<comment>Don't remove the ' |
|
' characters. They insert a newline.</comment> |
|
<translation>Неуспешно зареждане на торент: %1. |
|
Грешка: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="266"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="300"/> |
|
<source>Torrent is already in download list. Trackers weren't merged because it is a private torrent.</source> |
|
<translation>Торента е вече в списъка за сваляне. Тракерите не бяха обединени, защото той е поверителен торент.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="271"/> |
|
<source>Torrent is already in download list. Trackers were merged.</source> |
|
<translation>Торентът е вече в списъка за сваляне. Тракерите бяха обединени.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="275"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="309"/> |
|
<source>Cannot add torrent</source> |
|
<translation>Не може да се добави торент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="275"/> |
|
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding state.</source> |
|
<translation>Не може да се добави този торент. Може би вече е в стадий на добавяне.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="289"/> |
|
<source>This magnet link was not recognized</source> |
|
<translation>Тази магнитна връзка не се разпознава</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="305"/> |
|
<source>Magnet link is already in download list. Trackers were merged.</source> |
|
<translation>Магнитният линк вече е в списъка за сваляне. Тракерите бяха обединени.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="309"/> |
|
<source>Cannot add this torrent. Perhaps it is already in adding.</source> |
|
<translation>Не може да се добави този торент. Може би вече е в стадий на добавяне.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="318"/> |
|
<source>Magnet link</source> |
|
<translation>Магнитна връзка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="324"/> |
|
<source>Retrieving metadata...</source> |
|
<translation>Извличане на метаданни...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="407"/> |
|
<source>Not Available</source> |
|
<comment>This size is unavailable.</comment> |
|
<translation>Не е наличен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="409"/> |
|
<source>Free space on disk: %1</source> |
|
<translation>Свободно дисково пространство: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="95"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Избери път за съхранение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="457"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Ново име:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="488"/> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="526"/> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="525"/> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>Папката не може да се преименува</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="570"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Преименувай...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="574"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Предимство</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="667"/> |
|
<source>Invalid metadata</source> |
|
<translation>Не валидни метаданни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="674"/> |
|
<source>Parsing metadata...</source> |
|
<translation>Проверка на метаданните...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="678"/> |
|
<source>Metadata retrieval complete</source> |
|
<translation>Извличането на метаданни завърши</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/addnewtorrentdialog.cpp" line="732"/> |
|
<source>Download Error</source> |
|
<translation>Грешка при сваляне</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AdvancedSettings</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="297"/> |
|
<source>Disk write cache size</source> |
|
<translation>Размер на записан дисков кеш</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="228"/> |
|
<source> MiB</source> |
|
<translation>МБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="339"/> |
|
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Изходен порт (Мин) [0: Изключен]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="344"/> |
|
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source> |
|
<translation>Изходен порт (Макс) [0: Изключен]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="354"/> |
|
<source>Recheck torrents on completion</source> |
|
<translation>Провери торентите при завършване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="360"/> |
|
<source>Transfer list refresh interval</source> |
|
<translation>Интервал на обновяване на списъка за трансфер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="359"/> |
|
<source> ms</source> |
|
<comment> milliseconds</comment> |
|
<translation>мс</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="111"/> |
|
<source>Setting</source> |
|
<translation>Настройка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="111"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<comment>Value set for this setting</comment> |
|
<translation>Стойност</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="224"/> |
|
<source> (disabled)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="226"/> |
|
<source> (auto)</source> |
|
<translation>(автоматично)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="239"/> |
|
<source>All addresses</source> |
|
<translation>Всички адреси</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="276"/> |
|
<source>qBittorrent Section</source> |
|
<translation>qBittorrent Раздел</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="278"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="283"/> |
|
<source>Open documentation</source> |
|
<translation>Отваряне на докумнтация</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="281"/> |
|
<source>libtorrent Section</source> |
|
<translation>libtorrent Раздел</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="302"/> |
|
<source> s</source> |
|
<comment> seconds</comment> |
|
<translation>с</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="303"/> |
|
<source>Disk cache expiry interval</source> |
|
<translation>Продължителност на дисковия кеш</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="306"/> |
|
<source>Enable OS cache</source> |
|
<translation>Включи кеширане от ОС</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="309"/> |
|
<source>Guided read cache</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="312"/> |
|
<source>Send upload piece suggestions</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="316"/> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="321"/> |
|
<source> KiB</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="318"/> |
|
<source>Send buffer watermark</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="323"/> |
|
<source>Send buffer low watermark</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="328"/> |
|
<source>Send buffer watermark factor</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="333"/> |
|
<source> m</source> |
|
<comment> minutes</comment> |
|
<translation>м</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="348"/> |
|
<source>uTP-TCP mixed mode algorithm</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="351"/> |
|
<source>Allow multiple connections from the same IP address</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="363"/> |
|
<source>Resolve peer countries (GeoIP)</source> |
|
<translation>Намиране на държавата на участниците (GeoIP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="366"/> |
|
<source>Resolve peer host names</source> |
|
<translation>Намиране името на хоста на участниците</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="374"/> |
|
<source>Strict super seeding</source> |
|
<translation>Стриктен режим на супер-даване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="399"/> |
|
<source>Network Interface (requires restart)</source> |
|
<translation>Интерфейс на Мрежата (изисква рестарт)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="402"/> |
|
<source>Optional IP Address to bind to (requires restart)</source> |
|
<translation>Опционален IP Адрес за свързване (изисква рестартиране)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="405"/> |
|
<source>Listen on IPv6 address (requires restart)</source> |
|
<translation>Четене на IPv6 адреса (изисква рестартиране)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="413"/> |
|
<source>Display notifications</source> |
|
<translation>Екранни уведомления</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="416"/> |
|
<source>Display notifications for added torrents</source> |
|
<translation>Екранни уведомления за добавени торенти.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="419"/> |
|
<source>Download tracker's favicon</source> |
|
<translation>Сваляне на логото на тракера</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="432"/> |
|
<source>Upload slots behavior</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="436"/> |
|
<source>Upload choking algorithm</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="448"/> |
|
<source>Confirm torrent recheck</source> |
|
<translation>Потвърждаване на проверка на торент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="452"/> |
|
<source>Confirm remove all tags</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="456"/> |
|
<source>Always announce to all trackers</source> |
|
<translation>Винаги предлагай на всички тракери</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="376"/> |
|
<source>Any interface</source> |
|
<comment>i.e. Any network interface</comment> |
|
<translation>Произволен интерфейс</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="334"/> |
|
<source>Save resume data interval</source> |
|
<comment>How often the fastresume file is saved.</comment> |
|
<translation>Интервал на запис на данните за продължаване.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="371"/> |
|
<source>Maximum number of half-open connections [0: Unlimited]</source> |
|
<translation>Максимален брой полуотворени връзки [0: Без ограничение] </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="408"/> |
|
<source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> |
|
<translation>IP адрес за информиране на тракери (изисква рестарт)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="423"/> |
|
<source>Enable embedded tracker</source> |
|
<translation>Включи вградения тракер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="428"/> |
|
<source>Embedded tracker port</source> |
|
<translation>Вграден порт на тракер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="440"/> |
|
<source>Check for software updates</source> |
|
<translation>Провери за обновяване на програмата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="444"/> |
|
<source>Use system icon theme</source> |
|
<translation>Ползвай темата на системната икона</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Application</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="146"/> |
|
<source>qBittorrent %1 started</source> |
|
<comment>qBittorrent v3.2.0alpha started</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1 стартиран</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="280"/> |
|
<source>Torrent: %1, running external program, command: %2</source> |
|
<translation>Торент: %1, изпълнение на въшна програмата, команда: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="289"/> |
|
<source>Torrent: %1, run external program command too long (length > %2), execution failed.</source> |
|
<translation>Торент: %1, изпълнение на външна програма команда е прекалено дълго (продължителност > %2), изпълнението е неуспешно. </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="339"/> |
|
<source>Torrent: %1, sending mail notification</source> |
|
<translation>Торент: %1, изпращане на уведомление по имейл.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="495"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Информация</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="496"/> |
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> |
|
<translation>За контролиране на qBittorrent, посетете Web UI на адрес http://localhost:%1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="497"/> |
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> |
|
<translation>Администраторското потребителско име на Web UI е: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="500"/> |
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> |
|
<translation>Администраторската парола на Web UI е все още тази по подразбиране: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="501"/> |
|
<source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> |
|
<translation>Това е риск в сигурността, моля обмислете смяната на вашата парола в програмните настройки.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="664"/> |
|
<source>Saving torrent progress...</source> |
|
<translation>Прогрес на записване на торент...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="719"/> |
|
<source>Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="722"/> |
|
<source>Portable mode implies relative fastresume</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AutomatedRssDownloader</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="229"/> |
|
<source>Save to:</source> |
|
<translation>Съхрани в:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/> |
|
<source>RSS Downloader</source> |
|
<translation>RSS Сваляч...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="28"/> |
|
<source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="59"/> |
|
<source>Download Rules</source> |
|
<translation>Правила за Сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="99"/> |
|
<source>Rule Definition</source> |
|
<translation>Дефиниция на Правилото</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="105"/> |
|
<source>Use Regular Expressions</source> |
|
<translation>Използване на Регулярни Изрази</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="114"/> |
|
<source>Must Contain:</source> |
|
<translation>Трябва Да Съдържа:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="121"/> |
|
<source>Must Not Contain:</source> |
|
<translation>Трябва Да Не Съдържа:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="128"/> |
|
<source>Episode Filter:</source> |
|
<translation>Филтър за Епизод:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="201"/> |
|
<source>Assign Category:</source> |
|
<translation>Прикачване Категория:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="217"/> |
|
<source>Save to a Different Directory</source> |
|
<translation>Съхрани в Друга Директория</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="257"/> |
|
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source> |
|
<comment>... X days</comment> |
|
<translation>Игнориране на Последващи Съвпадения за (0 за деактивиране)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="267"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Изключено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="270"/> |
|
<source> days</source> |
|
<translation>дни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="303"/> |
|
<source>Add Paused:</source> |
|
<translation>Добави поставените на пауза:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="311"/> |
|
<source>Use global settings</source> |
|
<translation>Използвай общите настройки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="316"/> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation>Винаги</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="321"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Никога</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="342"/> |
|
<source>Apply Rule to Feeds:</source> |
|
<translation>Прилагане на Правила към Каналите:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="364"/> |
|
<source>Matching RSS Articles</source> |
|
<translation>Съответстващи RSS Статии</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="392"/> |
|
<source>&Import...</source> |
|
<translation>&Импортиране...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.ui" line="402"/> |
|
<source>&Export...</source> |
|
<translation>&Експортиране...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="81"/> |
|
<source>Matches articles based on episode filter.</source> |
|
<translation>Намерени статии, базирани на епизодичен филтър.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="81"/> |
|
<source>Example: </source> |
|
<translation>Пример:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="82"/> |
|
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source> |
|
<comment>example X will match</comment> |
|
<translation>ще търси резултати 2, 5, 8 през 15, 30 и повече епизода на първи сезон</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="83"/> |
|
<source>Episode filter rules: </source> |
|
<translation>Правила на епизодния филтър:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="83"/> |
|
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source> |
|
<translation>Номерът на сезона трябва да бъде със стойност, различна от нула</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="85"/> |
|
<source>Filter must end with semicolon</source> |
|
<translation>Филтърът трябва да завършва с точка и запетая</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="86"/> |
|
<source>Three range types for episodes are supported: </source> |
|
<translation>Три типа диапазони за епизоди се поддържат:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="87"/> |
|
<source>Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one</source> |
|
<translation>Едно число: <b>1x25;</b> съответства на епизод 25 на първи сезон</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="88"/> |
|
<source>Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one</source> |
|
<translation>Нормален диапазон: <b>1x25-40;</b> съответства на епизоди 25 до 40 на първи сезон</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="84"/> |
|
<source>Episode number is a mandatory positive value</source> |
|
<translation>Номерът на е епизода е задължително да е с позитивна стойност</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="89"/> |
|
<source>Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source> |
|
<translation>Безкраен диапазон: <b>1x25-;</b> съответства на епизодите от 25 до края на първи сезон и всички епизоди следващите сезони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="265"/> |
|
<source>Last Match: %1 days ago</source> |
|
<translation>Последно Съвпадение: преди %1 дни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="267"/> |
|
<source>Last Match: Unknown</source> |
|
<translation>Последно Съвпадение: Неизвестно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="348"/> |
|
<source>New rule name</source> |
|
<translation>Име на ново правила</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="348"/> |
|
<source>Please type the name of the new download rule.</source> |
|
<translation>Моля, въведете името на новото правило за сваляне.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="457"/> |
|
<source>Rule name conflict</source> |
|
<translation>Конфликт в имената на правилата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="354"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="458"/> |
|
<source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source> |
|
<translation>Правило с това име вече съществува, моля изберете друго име.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="368"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the download rule named '%1'?</source> |
|
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете правилото с име '%1'?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="370"/> |
|
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source> |
|
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните правила?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="371"/> |
|
<source>Rule deletion confirmation</source> |
|
<translation>Потвърждение за изтриване на правилото</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="380"/> |
|
<source>Destination directory</source> |
|
<translation>Директория цел</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="417"/> |
|
<source>Add new rule...</source> |
|
<translation>Добави ново правило...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="423"/> |
|
<source>Delete rule</source> |
|
<translation>Изтрий правилото</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="425"/> |
|
<source>Rename rule...</source> |
|
<translation>Преименувай правилото...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="428"/> |
|
<source>Delete selected rules</source> |
|
<translation>Изтрий избраните правила</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="451"/> |
|
<source>Rule renaming</source> |
|
<translation>Преименуване на правилото</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="451"/> |
|
<source>Please type the new rule name</source> |
|
<translation>Моля напишете името на новото правило</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="568"/> |
|
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source> |
|
<translation>Режим регулярни изрази: използвайте Perl-съвместими регулярни изрази</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="610"/> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="648"/> |
|
<source>Position %1: %2</source> |
|
<translation>Позиция %1: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="571"/> |
|
<source>Wildcard mode: you can use</source> |
|
<translation>Режим на заместващи символи: можете да изпозвате</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="572"/> |
|
<source>? to match any single character</source> |
|
<translation>? за съвпадане на един, какъвто и да е символ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="573"/> |
|
<source>* to match zero or more of any characters</source> |
|
<translation>* за съвпадане на нула или повече каквито и да са символи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="574"/> |
|
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source> |
|
<translation>Приеми празно пространствените символи като И оператори (всички думи, в независимо какъв ред)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="575"/> |
|
<source>| is used as OR operator</source> |
|
<translation>| се използва за ИЛИ оператор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="576"/> |
|
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source> |
|
<translation>Ако поредността на думите е важна, използвайте * вместо пауза.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="583"/> |
|
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source> |
|
<comment>We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|)</comment> |
|
<translation>Израз с празна %1 клауза (пр.: %2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="587"/> |
|
<source> will match all articles.</source> |
|
<translation>ще съответства на всички артикули.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/automatedrssdownloader.cpp" line="588"/> |
|
<source> will exclude all articles.</source> |
|
<translation>ще изключи всички артикули.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BanListOptions</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptions.ui" line="14"/> |
|
<source>List of banned IP addresses</source> |
|
<translation>Списък на блокираните IP адреси</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptions.ui" line="77"/> |
|
<source>Ban IP</source> |
|
<translation>Блокиране на IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptions.ui" line="84"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Изтриване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="81"/> |
|
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="91"/> |
|
<source>Warning</source> |
|
<translation>Предупреждение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="81"/> |
|
<source>The entered IP address is invalid.</source> |
|
<translation>Въведеният IP адрес е невалиден.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/banlistoptions.cpp" line="91"/> |
|
<source>The entered IP is already banned.</source> |
|
<translation>Въведеният IP адрес е вече блокиран.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::Session</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="574"/> |
|
<source>Restart is required to toggle PeX support</source> |
|
<translation>Рестартиране е наложително при включване/изключване на PeX поддръжката.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1220"/> |
|
<source>Could not get GUID of configured network interface. Binding to IP %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1677"/> |
|
<source>Embedded Tracker [ON]</source> |
|
<translation>Вграден Тракер [ВКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1679"/> |
|
<source>Failed to start the embedded tracker!</source> |
|
<translation>Неуспешен старт на вградения тракер!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1682"/> |
|
<source>Embedded Tracker [OFF]</source> |
|
<translation>Вграден Тракер [ИЗКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2342"/> |
|
<source>System network status changed to %1</source> |
|
<comment>e.g: System network status changed to ONLINE</comment> |
|
<translation>Състоянието на мрежата на системата се промени на %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2342"/> |
|
<source>ONLINE</source> |
|
<translation>ОНЛАЙН</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2342"/> |
|
<source>OFFLINE</source> |
|
<translation>ОФЛАЙН</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2364"/> |
|
<source>Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding</source> |
|
<comment>e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding</comment> |
|
<translation>Мрежовата конфигурация на %1 е била променена, опресняване на сесийното обвързване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2381"/> |
|
<source>Configured network interface address %1 isn't valid.</source> |
|
<comment>Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid.</comment> |
|
<translation>Конфигурирания адрес на мрежовия интерфейс %1 е навалиден.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2720"/> |
|
<source>Encryption support [%1]</source> |
|
<translation>Поддръжка кодиране [%1]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2721"/> |
|
<source>FORCED</source> |
|
<translation>Принудително</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2845"/> |
|
<source>%1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses.</source> |
|
<translation>%1 не е валиден IP адрес и беше отхвърлен, поради прилагането на листа с блокирани адреси.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3056"/> |
|
<source>Anonymous mode [%1]</source> |
|
<translation>Анонимен режим [%1]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3479"/> |
|
<source>Unable to decode '%1' torrent file.</source> |
|
<translation>Не възможност да се декодира '%1' торент файла.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3616"/> |
|
<source>Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2'</source> |
|
<comment>Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2'</comment> |
|
<translation>Рекурсивно сваляне на файл '%1' вграден в торент '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3715"/> |
|
<source>Queue positions were corrected in %1 resume files</source> |
|
<translation>Позициите на опашката бяха оправени в %1 възобновяващи файлове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3941"/> |
|
<source>Couldn't save '%1.torrent'</source> |
|
<translation>Не може да се запише '%1.torrent'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4056"/> |
|
<source>because %1 is disabled.</source> |
|
<comment>this peer was blocked because uTP is disabled.</comment> |
|
<translation>защото %1 е деактивиран.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4059"/> |
|
<source>because %1 is disabled.</source> |
|
<comment>this peer was blocked because TCP is disabled.</comment> |
|
<translation>защото %1 е деактивиран.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4077"/> |
|
<source>URL seed lookup failed for URL: '%1', message: %2</source> |
|
<translation>Търсенето на URL споделяне бе неуспешно: '%1', съобщение: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4123"/> |
|
<source>qBittorrent failed listening on interface %1 port: %2/%3. Reason: %4.</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent failed listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881. Reason: already in use.</comment> |
|
<translation>qBittorrent не успя да слуша на интерфейс %1 порт: %2/%3. Причина: %4.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1874"/> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' бе премахнат от списъка за прехвърляне и от твърдия диск.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1876"/> |
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
<translation>'%1' бе премахнат от списъка за прехвърляне.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2011"/> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation>Сваляне на '%1', моля изчакайте...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1184"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2458"/> |
|
<source>qBittorrent is trying to listen on any interface port: %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on any interface port: TCP/6881</comment> |
|
<translation>qBittorrent се опитва да слуша на всеки интерфейсен порт: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2400"/> |
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> |
|
<translation>Дефинираният мрежови интерфейс е невалиден: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1197"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2469"/> |
|
<source>qBittorrent is trying to listen on interface %1 port: %2</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is trying to listen on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment> |
|
<translation>qBittorrent се опитва да слуша на интерфейс %1 порт %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="545"/> |
|
<source>DHT support [%1]</source> |
|
<translation>DHT поддръжка [%1]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="545"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="560"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2721"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3056"/> |
|
<source>ON</source> |
|
<translation>Включено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="545"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="560"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2721"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3056"/> |
|
<source>OFF</source> |
|
<translation>Изключено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="560"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [%1]</source> |
|
<translation>Поддръжка на Откриване на Локални пиъри [%1]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1728"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Removed.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1732"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum ratio you set. Paused.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1752"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Removed.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="1756"/> |
|
<source>'%1' reached the maximum seeding time you set. Paused.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2434"/> |
|
<source>qBittorrent didn't find an %1 local address to listen on</source> |
|
<comment>qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on</comment> |
|
<translation>qBittorrent не намери %1 локален адрес, на който да слуша</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="2462"/> |
|
<source>qBittorrent failed to listen on any interface port: %1. Reason: %2.</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent failed to listen on any interface port: TCP/6881. Reason: no such interface</comment> |
|
<translation>qBittorrent не успя да слуша на всеки интерфейсен порт: %1. Причина: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3390"/> |
|
<source>Tracker '%1' was added to torrent '%2'</source> |
|
<translation>Тракер '%1' бе добавен към торент '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3400"/> |
|
<source>Tracker '%1' was deleted from torrent '%2'</source> |
|
<translation>Тракер '%1' бе изтрит от торент '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3415"/> |
|
<source>URL seed '%1' was added to torrent '%2'</source> |
|
<translation>URL споделяне '%1' бе добавено към торент '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3421"/> |
|
<source>URL seed '%1' was removed from torrent '%2'</source> |
|
<translation>URL споделяне '%1' бе изтрито от торент '%2'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3664"/> |
|
<source>Unable to resume torrent '%1'.</source> |
|
<comment>e.g: Unable to resume torrent 'hash'.</comment> |
|
<translation>Невъзможност за продължаване на торент '%1'.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3749"/> |
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation>Успешно обработване на дадения IP филтър: %1 правила бяха приложени.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3759"/> |
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> |
|
<translation>Грешка: Неуспешно обработване на дадения IP филтър.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3975"/> |
|
<source>Couldn't add torrent. Reason: %1</source> |
|
<translation>Не може да се добави торента. Причина: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3924"/> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'torrent name' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation>'%1' продължен. (бързо продължаване)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="3951"/> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'torrent name' was added to download list.</comment> |
|
<translation>'%1' добавен в списъка за сваляне.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4020"/> |
|
<source>An I/O error occurred, '%1' paused. %2</source> |
|
<translation>В/И грешка възникна, '%1' е в пауза. %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4028"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Неуспешно пренасочване на портовете, съобщение: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4034"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Пренасочването на портовете е успешно, съобщение: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4044"/> |
|
<source>due to IP filter.</source> |
|
<comment>this peer was blocked due to ip filter.</comment> |
|
<translation>поради IP филтър.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4047"/> |
|
<source>due to port filter.</source> |
|
<comment>this peer was blocked due to port filter.</comment> |
|
<translation>поради портов филтър.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4050"/> |
|
<source>due to i2p mixed mode restrictions.</source> |
|
<comment>this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions.</comment> |
|
<translation>поради ограничения на i2p смесен режим.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4053"/> |
|
<source>because it has a low port.</source> |
|
<comment>this peer was blocked because it has a low port.</comment> |
|
<translation>защото има порт с ниска стойност.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4097"/> |
|
<source>qBittorrent is successfully listening on interface %1 port: %2/%3</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is successfully listening on interface 192.168.0.1 port: TCP/6881</comment> |
|
<translation>qBittorrent успешно слуша на интерфейс %1 порт: %2/%3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/session.cpp" line="4132"/> |
|
<source>External IP: %1</source> |
|
<comment>e.g. External IP: 192.168.0.1</comment> |
|
<translation>Външно IP: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BitTorrent::TorrentHandle</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1543"/> |
|
<source>Could not move torrent: '%1'. Reason: %2</source> |
|
<translation>Не може да се премести торент: '%1'. Причина: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1721"/> |
|
<source>File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it.</source> |
|
<translation>Размера на файла не съвпада за торент '%1', поставя се в пауза.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/torrenthandle.cpp" line="1727"/> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again...</source> |
|
<translation>Данните за бързо продължаване бяха отхвърлени за торент '%1'. Причина: %2. Проверка отново...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CategoryFilterModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="242"/> |
|
<source>Categories</source> |
|
<translation>Категории</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="396"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation>Всички</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfiltermodel.cpp" line="403"/> |
|
<source>Uncategorized</source> |
|
<translation>Некатегоризирани</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CategoryFilterWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="115"/> |
|
<source>Add category...</source> |
|
<translation>Добавяне категория...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="123"/> |
|
<source>Add subcategory...</source> |
|
<translation>Добавяне подкатегория...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="129"/> |
|
<source>Remove category</source> |
|
<translation>Премахване категория</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="135"/> |
|
<source>Remove unused categories</source> |
|
<translation>Изтриване на неизползваните категории</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="142"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Продължаване на торентите</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="147"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Пауза на торентите</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="152"/> |
|
<source>Delete torrents</source> |
|
<translation>Изтриване на торентите</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="207"/> |
|
<source>New Category</source> |
|
<translation>Нова категория</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="207"/> |
|
<source>Category:</source> |
|
<translation>Категория:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="211"/> |
|
<source>Invalid category name</source> |
|
<translation>Невалидно име на категория</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="212"/> |
|
<source>Category name must not contain '\'. |
|
Category name must not start/end with '/'. |
|
Category name must not contain '//' sequence.</source> |
|
<translation>Името на категория не трябва да съдържа '\'. |
|
Името на категория не трябва да започва/завършва с '/'. |
|
Името на категория не трябва съдържа '//' последователност.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="229"/> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="242"/> |
|
<source>Category exists</source> |
|
<translation>Категорията вече съществува</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="229"/> |
|
<source>Category name already exists.</source> |
|
<translation>Името на категорията вече съществува.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/categoryfilterwidget.cpp" line="243"/> |
|
<source>Subcategory name already exists in selected category.</source> |
|
<translation>Името на подкатегорията вече съществува в избраната категория.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookiesDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Manage Cookies</source> |
|
<translation>Управление на Бисквитки</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>CookiesModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="49"/> |
|
<source>Domain</source> |
|
<translation>Домейн</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="51"/> |
|
<source>Path</source> |
|
<translation>Път</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="53"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="55"/> |
|
<source>Value</source> |
|
<translation>Стойност</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/cookiesmodel.cpp" line="57"/> |
|
<source>Expiration Date</source> |
|
<translation>Дата на Изтичане</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DeletionConfirmationDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="49"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete '%1' from the transfer list?</source> |
|
<comment>Are you sure you want to delete 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list?</comment> |
|
<translation>Сигурни ли сте, че искате да изтриете '%1' от списъка за трансфер?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/deletionconfirmationdlg.h" line="51"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list?</source> |
|
<comment>Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list?</comment> |
|
<translation>Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези %1 торенти от списъка за трансфер?</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadedPiecesBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="177"/> |
|
<source>White: Missing pieces</source> |
|
<translation>Бяло: Липсващи части</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="178"/> |
|
<source>Green: Partial pieces</source> |
|
<translation>Зелено: Непълни части</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/downloadedpiecesbar.cpp" line="179"/> |
|
<source>Blue: Completed pieces</source> |
|
<translation>Синьо: Приключени части</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ExecutionLog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="39"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Общи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlog.ui" line="45"/> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation>Блокирани IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="108"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> was blocked %2</source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> бе блокиран %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/executionlog.cpp" line="110"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> was banned</source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> беше отхвърлен</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FeedListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="49"/> |
|
<source>RSS feeds</source> |
|
<translation>RSS канали</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="61"/> |
|
<location filename="../gui/rss/feedlistwidget.cpp" line="115"/> |
|
<source>Unread (%1)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FileLogger</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/filelogger.cpp" line="168"/> |
|
<source>An error occured while trying to open the log file. Logging to file is disabled.</source> |
|
<translation>Грешка възникна при опита за отваряне на лог файла. Логването към файл е деактивирано.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FileSystemPathEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="55"/> |
|
<source>...</source> |
|
<comment>Launch file dialog button text (brief)</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="57"/> |
|
<source>&Browse...</source> |
|
<comment>Launch file dialog button text (full)</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="59"/> |
|
<source>Choose a file</source> |
|
<comment>Caption for file open/save dialog</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit.cpp" line="61"/> |
|
<source>Choose a folder</source> |
|
<comment>Caption for directory open dialog</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FilterParserThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="129"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="263"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="410"/> |
|
<source>I/O Error: Could not open ip filter file in read mode.</source> |
|
<translation>В/И Грешка: Не може да се отвори файл на ip филтър в режим за четене.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="207"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="324"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="332"/> |
|
<source>IP filter line %1 is malformed.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="215"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="340"/> |
|
<source>IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="223"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="348"/> |
|
<source>IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="230"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="355"/> |
|
<source>IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6!</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="243"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="367"/> |
|
<source>IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="421"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="433"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="454"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="463"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="473"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="483"/> |
|
<location filename="../base/bittorrent/private/filterparserthread.cpp" line="503"/> |
|
<source>Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file.</source> |
|
<translation>Грешка при обработване: Файлът на филтъра не е валиден PeerGuardian P2B файл.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GeoIPDatabase</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="97"/> |
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="127"/> |
|
<source>Unsupported database file size.</source> |
|
<translation>Неподдържан размер за файл на базата данни.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="226"/> |
|
<source>Metadata error: '%1' entry not found.</source> |
|
<translation>Грешка в метаинформацията: '%1' елемент не е намерен.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="227"/> |
|
<source>Metadata error: '%1' entry has invalid type.</source> |
|
<translation>Грешка в метаинформацията: '%1' елемент има невалиден тип.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="236"/> |
|
<source>Unsupported database version: %1.%2</source> |
|
<translation>Неподдържана версия на базата данни: %1.%2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="243"/> |
|
<source>Unsupported IP version: %1</source> |
|
<translation>Неподдържана IP версия: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="250"/> |
|
<source>Unsupported record size: %1</source> |
|
<translation>Неподдържан размер на запис: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="263"/> |
|
<source>Invalid database type: %1</source> |
|
<translation>Невалиден тип на базата данни: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/private/geoipdatabase.cpp" line="284"/> |
|
<source>Database corrupted: no data section found.</source> |
|
<translation>Базата данни е развалена: няма намерена информационна секция.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>HttpServer</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="37"/> |
|
<source>Exit qBittorrent</source> |
|
<translation>Изход от qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="39"/> |
|
<source>Only one link per line</source> |
|
<translation>Само един линк на реда</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="42"/> |
|
<source>Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Глобалното ограничение за скорост на качване трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="43"/> |
|
<source>Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Глобалното ограничение за скорост на сваляне трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="44"/> |
|
<source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Алтернативното ограничение за скорост на качване трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="45"/> |
|
<source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Алтернативното ограничение за скорост на сваляне трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="46"/> |
|
<source>Maximum active downloads must be greater than -1.</source> |
|
<translation>Максимумът за активни сваляния трябва да бъде по-голям от -1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="47"/> |
|
<source>Maximum active uploads must be greater than -1.</source> |
|
<translation>Максимумът за активни качвания трябва да бъде по-голям от -1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="48"/> |
|
<source>Maximum active torrents must be greater than -1.</source> |
|
<translation>Максимумът за активни торенти трябва да бъде по-голям от -1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="49"/> |
|
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Ограничението за максимален брой връзки трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="50"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Ограничението за максимален брой връзки на торент трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="51"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> |
|
<translation>Ограничението за максимален брой слотове на торент трябва да е по-голямо от 0 или изключено.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="52"/> |
|
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source> |
|
<translation>Не мога да съхраня предпочитанията за програмата, qBittorrent е вероятно недостъпен.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="72"/> |
|
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="73"/> |
|
<source>Invalid category name: |
|
Please do not use any special characters in the category name.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="74"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="75"/> |
|
<source>Hard Disk</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="76"/> |
|
<source>Share ratio limit must be between 0 and 9998.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="77"/> |
|
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="53"/> |
|
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source> |
|
<translation>Портът, който се използва за входящи връзки трябва да бъде между 1 и 65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="54"/> |
|
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source> |
|
<translation>Портът, който се използва за Web UI трябва да бъде между 1 и 65535.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="58"/> |
|
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source> |
|
<translation>Невъзможност за логване, qBittorrent вероятно е недостъпен.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="59"/> |
|
<source>Invalid Username or Password.</source> |
|
<translation>Невалидно потребителско име или парола.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="60"/> |
|
<source>Username</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="61"/> |
|
<source>Password</source> |
|
<translation>Парола</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="62"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Вход</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="63"/> |
|
<source>Original authors</source> |
|
<translation>Оригинален автори</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="64"/> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation>Прилагане</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="65"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Добавяне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="90"/> |
|
<source>Upload Torrents</source> |
|
<comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI</comment> |
|
<translation>Качване на Торенти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="66"/> |
|
<source>Save files to location:</source> |
|
<translation>Съхрани файловете на място:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="67"/> |
|
<source>Cookie:</source> |
|
<translation>Бисквитка:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="68"/> |
|
<source>Type folder here</source> |
|
<translation>Напишете директория тук</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="69"/> |
|
<source>More information</source> |
|
<translation>Повече информация</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="70"/> |
|
<source>Information about certificates</source> |
|
<translation>Информация за сертификатите</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="71"/> |
|
<source>Save Files to</source> |
|
<translation>Запис на Файлове в</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="78"/> |
|
<source>Set location</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="82"/> |
|
<source>Other...</source> |
|
<comment>Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other...</comment> |
|
<translation>Други...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="83"/> |
|
<source>Monday</source> |
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment> |
|
<translation>Понеделник</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="84"/> |
|
<source>Tuesday</source> |
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment> |
|
<translation>Вторник</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="85"/> |
|
<source>Wednesday</source> |
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment> |
|
<translation>Сряда</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="86"/> |
|
<source>Thursday</source> |
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment> |
|
<translation>Четвъртък</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="87"/> |
|
<source>Friday</source> |
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment> |
|
<translation>Петък</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="88"/> |
|
<source>Saturday</source> |
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment> |
|
<translation>Събота</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="89"/> |
|
<source>Sunday</source> |
|
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment> |
|
<translation>Неделя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="36"/> |
|
<source>Logout</source> |
|
<translation>Излизане</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="38"/> |
|
<source>Download Torrents from their URLs or Magnet links</source> |
|
<translation>Сваляне на Торенти от техните URL-ове или Magnet линкове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="40"/> |
|
<source>Upload local torrent</source> |
|
<translation>Качване на локален торент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="41"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source> |
|
<translation>Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните торенти от списъка за трансфер?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="55"/> |
|
<source>Save</source> |
|
<translation>Съхрани</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="56"/> |
|
<source>qBittorrent client is not reachable</source> |
|
<translation>qBittorrent клиента е недостъпен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/extra_translations.h" line="57"/> |
|
<source>qBittorrent has been shutdown.</source> |
|
<translation>qBittorrent се изключва.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>LogListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="48"/> |
|
<source>Copy</source> |
|
<translation>Копирай</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/loglistwidget.cpp" line="49"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Изчистване</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="43"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Редактирай</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="68"/> |
|
<source>&Tools</source> |
|
<translation>&Инструменти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="89"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&Файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="58"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Помощ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="72"/> |
|
<source>On Downloads &Done</source> |
|
<translation>При &Приключване на Свалянията:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="98"/> |
|
<source>&View</source> |
|
<translation>&Оглед</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="179"/> |
|
<source>&Options...</source> |
|
<translation>&Опции...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="189"/> |
|
<source>&Resume</source> |
|
<translation>&Пауза</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="222"/> |
|
<source>Torrent &Creator</source> |
|
<translation>Торент &Създател</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="227"/> |
|
<source>Set Upload Limit...</source> |
|
<translation>Определяне на Лимит за Качване...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="232"/> |
|
<source>Set Download Limit...</source> |
|
<translation>Определяне на Лимит за Сваляне...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="242"/> |
|
<source>Set Global Download Limit...</source> |
|
<translation>Определяне на Глобален Лимит за Сваляне...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="247"/> |
|
<source>Set Global Upload Limit...</source> |
|
<translation>Определяне на Глобален Лимит за Качване...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="252"/> |
|
<source>Minimum Priority</source> |
|
<translation>Минимален Приоритет</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="260"/> |
|
<source>Top Priority</source> |
|
<translation>Най-висок Приоритет</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="268"/> |
|
<source>Decrease Priority</source> |
|
<translation>Намаляване на Приоритета</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="276"/> |
|
<source>Increase Priority</source> |
|
<translation>Увеличаване на Приоритета</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="287"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="290"/> |
|
<source>Alternative Speed Limits</source> |
|
<translation>Алтернативни Лимити за Скорост</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="298"/> |
|
<source>&Top Toolbar</source> |
|
<translation>&Горна Лента с Инструменти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="301"/> |
|
<source>Display Top Toolbar</source> |
|
<translation>Показване на Горна Лента с Инструменти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="309"/> |
|
<source>Status &Bar</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="317"/> |
|
<source>S&peed in Title Bar</source> |
|
<translation>С&корост в Заглавната Лента</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="320"/> |
|
<source>Show Transfer Speed in Title Bar</source> |
|
<translation>Показване на Скорост на Трансфер в Заглавната Лента</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="328"/> |
|
<source>&RSS Reader</source> |
|
<translation>&RSS Четец</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="336"/> |
|
<source>Search &Engine</source> |
|
<translation>Програма за &Търсене</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="341"/> |
|
<source>L&ock qBittorrent</source> |
|
<translation>З&аключи qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="352"/> |
|
<source>Do&nate!</source> |
|
<translation>Да&ри!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="199"/> |
|
<source>R&esume All</source> |
|
<translation>П&ауза Всички</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="423"/> |
|
<source>Manage Cookies...</source> |
|
<translation>Управление на Бисквитките...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="426"/> |
|
<source>Manage stored network cookies</source> |
|
<translation>Управление на запазените мрежови бисквитки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="442"/> |
|
<source>Normal Messages</source> |
|
<translation>Нормални Съобщения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="450"/> |
|
<source>Information Messages</source> |
|
<translation>Информационни Съобщения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="458"/> |
|
<source>Warning Messages</source> |
|
<translation>Предупредителни Съобщения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="466"/> |
|
<source>Critical Messages</source> |
|
<translation>Критични Съобщения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="102"/> |
|
<source>&Log</source> |
|
<translation>&Журнал</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="363"/> |
|
<source>&Exit qBittorrent</source> |
|
<translation>&Изход от qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="371"/> |
|
<source>&Suspend System</source> |
|
<translation>&Приспиване на Системата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="379"/> |
|
<source>&Hibernate System</source> |
|
<translation>&Хибернация на Системата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="387"/> |
|
<source>S&hutdown System</source> |
|
<translation>И&зклюване на Системата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="395"/> |
|
<source>&Disabled</source> |
|
<translation>&Деактивиран</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="410"/> |
|
<source>&Statistics</source> |
|
<translation>&Статистики</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="415"/> |
|
<source>Check for Updates</source> |
|
<translation>Проверка за Обновления</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="418"/> |
|
<source>Check for Program Updates</source> |
|
<translation>Проверка за Обновяване на Програмата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="184"/> |
|
<source>&About</source> |
|
<translation>&Относно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="194"/> |
|
<source>&Pause</source> |
|
<translation>&Пауза</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="209"/> |
|
<source>&Delete</source> |
|
<translation>&Изтрий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="204"/> |
|
<source>P&ause All</source> |
|
<translation>П&ауза Всички</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="166"/> |
|
<source>&Add Torrent File...</source> |
|
<translation>&Добавяне Торент Файл...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="169"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Отваряне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="174"/> |
|
<source>E&xit</source> |
|
<translation>И&зход</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="217"/> |
|
<source>Open URL</source> |
|
<translation>Отваряне URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="237"/> |
|
<source>&Documentation</source> |
|
<translation>&Документация</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="344"/> |
|
<source>Lock</source> |
|
<translation>Заключване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="400"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="434"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1620"/> |
|
<source>Show</source> |
|
<translation>Покажи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1824"/> |
|
<source>Check for program updates</source> |
|
<translation>Проверка за обновления на програмата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="214"/> |
|
<source>Add Torrent &Link...</source> |
|
<translation>Добавяне &Линк на Торент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.ui" line="355"/> |
|
<source>If you like qBittorrent, please donate!</source> |
|
<translation>Ако ви харесва qBittorrent, моля дарете!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1858"/> |
|
<source>Execution Log</source> |
|
<translation>Изпълнение на Запис</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="647"/> |
|
<source>Clear the password</source> |
|
<translation>Изчистване на паролата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="233"/> |
|
<source>Filter torrent list...</source> |
|
<translation>Филтриране на торент от списъка...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="203"/> |
|
<source>&Set Password</source> |
|
<translation>&Задаване на Парола</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="171"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="205"/> |
|
<source>&Clear Password</source> |
|
<translation>&Изчистване на Парола</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="256"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation>Трансфери</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="452"/> |
|
<source>Torrent file association</source> |
|
<translation>Свързване на торент файла</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="453"/> |
|
<source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. |
|
Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> |
|
<translation>qBittorrent не е вашето приложение по подразбиране за отваряне на файлове торент или Магнитни връзки. |
|
Искате ли да свържете qBittorrent към файлове торент и Магнитни връзки?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="536"/> |
|
<source>Icons Only</source> |
|
<translation>Само Икони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="538"/> |
|
<source>Text Only</source> |
|
<translation>Само Текст</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="540"/> |
|
<source>Text Alongside Icons</source> |
|
<translation>Текст Успоредно с Икони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="542"/> |
|
<source>Text Under Icons</source> |
|
<translation>Текст Под Икони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="544"/> |
|
<source>Follow System Style</source> |
|
<translation>Следване на Стила на Системата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="631"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="659"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1001"/> |
|
<source>UI lock password</source> |
|
<translation>Парола за потребителски интерфейс</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="631"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="659"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1001"/> |
|
<source>Please type the UI lock password:</source> |
|
<translation>Моля въведете парола за заключване на потребителския интерфейс:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="635"/> |
|
<source>The password should contain at least 3 characters</source> |
|
<translation>Паролата трябва да съдържа поне 3 символа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="640"/> |
|
<source>Password update</source> |
|
<translation>Обновяване на парола</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="640"/> |
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> |
|
<translation>Паролата за заключване на потребителския интерфейс бе успешно обновена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="647"/> |
|
<source>Are you sure you want to clear the password?</source> |
|
<translation>Наистина ли искате да изчистите паролата?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="704"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Търси</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="720"/> |
|
<source>Transfers (%1)</source> |
|
<translation>Трансфери (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="816"/> |
|
<source>Error</source> |
|
<translation>Грешка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="816"/> |
|
<source>Failed to add torrent: %1</source> |
|
<translation>Неуспешно добавяне на торент: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="823"/> |
|
<source>Torrent added</source> |
|
<translation>Торентът е довен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="823"/> |
|
<source>'%1' was added.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi was added.</comment> |
|
<translation>'%1' беше добавен.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="829"/> |
|
<source>Download completion</source> |
|
<translation>Завършва свалянето</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="835"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation>В/И Грешка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="918"/> |
|
<source>Recursive download confirmation</source> |
|
<translation>Допълнително потвърждение за сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="919"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Да</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="920"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Не</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="921"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Никога</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="943"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Общ лимит Скорост на качване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="958"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Общ лимит Скорост на сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1024"/> |
|
<source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1121"/> |
|
<source>Some files are currently transferring.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1121"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1123"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Не</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1124"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Да</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1125"/> |
|
<source>&Always Yes</source> |
|
<translation>&Винаги Да</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1519"/> |
|
<source>%1/s</source> |
|
<comment>s is a shorthand for seconds</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1743"/> |
|
<source>Old Python Interpreter</source> |
|
<translation>Стар Python Интерпретатор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1743"/> |
|
<source>Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. |
|
Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0.</source> |
|
<translation>Вашата версия (%1) на Python е стара. Моля обновете до последната версия, за да могат търсачките да работят. |
|
Задължителен минимум: 2.7.9 / 3.3.0.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1808"/> |
|
<source>qBittorrent Update Available</source> |
|
<translation>Обновление на qBittorrent е Налично</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1809"/> |
|
<source>A new version is available. |
|
Do you want to download %1?</source> |
|
<translation>Нова версия е налична. |
|
Искате ли да свалите %1?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1818"/> |
|
<source>Already Using the Latest qBittorrent Version</source> |
|
<translation>Вече се Използва Последната Версия на qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1753"/> |
|
<source>Undetermined Python version</source> |
|
<translation>Неопределена версия на Python</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="829"/> |
|
<source>'%1' has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation>'%1' завърши свалянето.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="835"/> |
|
<source>An I/O error occurred for torrent '%1'. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation>В/И грешка възникна за торент '%1'. |
|
Причина: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="918"/> |
|
<source>The torrent '%1' contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> |
|
<translation>Торентът '%'1 съдържа торент файлове, искате ли да продължите с тяхното сваляне?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="933"/> |
|
<source>Couldn't download file at URL '%1', reason: %2.</source> |
|
<translation>Не може да се свали файл на URL '%1', причина: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1725"/> |
|
<source>Python found in %1: %2</source> |
|
<comment>Python found in PATH: /usr/local/bin:/usr/bin:/etc/bin</comment> |
|
<translation>Python намерен в %1: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1753"/> |
|
<source>Couldn't determine your Python version (%1). Search engine disabled.</source> |
|
<translation>Не може да се определи вашата версия (%1) на Python. Търсачката е деактивирана.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1764"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1776"/> |
|
<source>Missing Python Interpreter</source> |
|
<translation>Липсващ интерпретатор на Python</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1765"/> |
|
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed. |
|
Do you want to install it now?</source> |
|
<translation>Python е необходим за употребата на търсачката, но изглежда не е инсталиран. |
|
Искате ли да го инсталирате сега?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1776"/> |
|
<source>Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed.</source> |
|
<translation>Python е необходим за употребата на търсачката, но изглежда не е инсталиран.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1819"/> |
|
<source>No updates available. |
|
You are already using the latest version.</source> |
|
<translation>Няма обновления. |
|
Вече използвате последната версия.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1823"/> |
|
<source>&Check for Updates</source> |
|
<translation>&Проверка за Обновление</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1986"/> |
|
<source>Checking for Updates...</source> |
|
<translation>Проверяване за Обновление...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1987"/> |
|
<source>Already checking for program updates in the background</source> |
|
<translation>Проверката за обновления на програмата вече е извършена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2003"/> |
|
<source>Python found in '%1'</source> |
|
<translation>Python намерен в '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2072"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Грешка при сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="2072"/> |
|
<source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. |
|
Please install it manually.</source> |
|
<translation>Инсталаторът на Python не може да се свали, причина: %1. |
|
Моля инсталирайте го ръчно.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="635"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1016"/> |
|
<source>Invalid password</source> |
|
<translation>Невалидна парола</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="672"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="682"/> |
|
<source>RSS (%1)</source> |
|
<translation>RSS (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="933"/> |
|
<source>URL download error</source> |
|
<translation>URL грешка при сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1016"/> |
|
<source>The password is invalid</source> |
|
<translation>Невалидна парола</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1504"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1511"/> |
|
<source>DL speed: %1</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>СВ скорост: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1507"/> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1513"/> |
|
<source>UP speed: %1</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>КЧ скорост: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1526"/> |
|
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source> |
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation>[С: %1, К: %2] qBittorrent %3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1620"/> |
|
<source>Hide</source> |
|
<translation>Скрий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1119"/> |
|
<source>Exiting qBittorrent</source> |
|
<translation>Напускам qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1317"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Отвори Торент Файлове </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1318"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>Торент Файлове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/mainwindow.cpp" line="1368"/> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation>Опциите бяха съхранени успешно.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::DNSUpdater</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="190"/> |
|
<source>Your dynamic DNS was successfully updated.</source> |
|
<translation>Вашата динамична DNS бе успешно обновена.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="195"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes.</source> |
|
<translation>Грешка от Динамичната DNS: Услугата е временно недостъпна, повторен опит след 30 минути.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="205"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account.</source> |
|
<translation>Грешка от Динамичната DNS: името на хоста не съществува в определената регистрация.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="211"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Invalid username/password.</source> |
|
<translation>Грешка от Динамичната DNS: Невалидно потребителско име/парола.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="217"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation>Грешка от Динамичната DNS: qBittorrent е в черния списък на услугата, моля съобщете за бъг на http://bugs.qbittorrent.org.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="224"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org.</source> |
|
<translation>Грешка от Динамичната DNS: %1 бе отговорено за тази услуга, моля съобщете за бъг на http://bugs.qbittorrent.org.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="231"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse.</source> |
|
<translation>Грешка от Динамичната DNS: Вашето потребителско име е било блокирано заради злоупотреба.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="252"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid.</source> |
|
<translation>Грешка от Динамичната DNS: зададеното домейн име е невалидно.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="263"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied username is too short.</source> |
|
<translation>Грешка от Динамичната DNS: зададеното потребителско име е твърде късо.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/dnsupdater.cpp" line="274"/> |
|
<source>Dynamic DNS error: supplied password is too short.</source> |
|
<translation>Грешка от Динамичната DNS: зададената парола е твърде къса.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::DownloadHandler</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="104"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>В/И Грешка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="117"/> |
|
<source>The file size is %1. It exceeds the download limit of %2.</source> |
|
<translation>Размерът на файла е %1. Той надвишава лимита от %2 за сваляне .</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="186"/> |
|
<source>Unexpected redirect to magnet URI.</source> |
|
<translation>Неочаквано пренасочване към магнитен URI.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::GeoIPManager</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="104"/> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="433"/> |
|
<source>GeoIP database loaded. Type: %1. Build time: %2.</source> |
|
<translation>GeoIP базата данни е заредена. Тип: %1. Време на изграждане: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="108"/> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="454"/> |
|
<source>Couldn't load GeoIP database. Reason: %1</source> |
|
<translation>Не може да се зареди GeoIP базата данни. Причина: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="380"/> |
|
<source>Venezuela, Bolivarian Republic of</source> |
|
<translation>Боливарска република Венесуела</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="383"/> |
|
<source>Viet Nam</source> |
|
<translation>Виетнам</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="393"/> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="397"/> |
|
<source>N/A</source> |
|
<translation>Няма</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="143"/> |
|
<source>Andorra</source> |
|
<translation>Андора</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="144"/> |
|
<source>United Arab Emirates</source> |
|
<translation>Обединени Арабски Емирства</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="145"/> |
|
<source>Afghanistan</source> |
|
<translation>Афганистан</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="146"/> |
|
<source>Antigua and Barbuda</source> |
|
<translation>Антигуа и Барбуда</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="147"/> |
|
<source>Anguilla</source> |
|
<translation>Ангуила</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="148"/> |
|
<source>Albania</source> |
|
<translation>Албания</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="149"/> |
|
<source>Armenia</source> |
|
<translation>Армения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="150"/> |
|
<source>Angola</source> |
|
<translation>Ангола</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="151"/> |
|
<source>Antarctica</source> |
|
<translation>Антарктида</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="152"/> |
|
<source>Argentina</source> |
|
<translation>Аржентина</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="153"/> |
|
<source>American Samoa</source> |
|
<translation>Американска Самоа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="154"/> |
|
<source>Austria</source> |
|
<translation>Австрия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="155"/> |
|
<source>Australia</source> |
|
<translation>Австралия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="156"/> |
|
<source>Aruba</source> |
|
<translation>Аруба</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="158"/> |
|
<source>Azerbaijan</source> |
|
<translation>Азербайджан</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="159"/> |
|
<source>Bosnia and Herzegovina</source> |
|
<translation>Босна и Херцеговина</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="160"/> |
|
<source>Barbados</source> |
|
<translation>Барбадос</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="161"/> |
|
<source>Bangladesh</source> |
|
<translation>Бангладеш</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="162"/> |
|
<source>Belgium</source> |
|
<translation>Белгия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="163"/> |
|
<source>Burkina Faso</source> |
|
<translation>Буркина Фасо</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="164"/> |
|
<source>Bulgaria</source> |
|
<translation>България</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="165"/> |
|
<source>Bahrain</source> |
|
<translation>Бахрейн</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="166"/> |
|
<source>Burundi</source> |
|
<translation>Бурунди</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="167"/> |
|
<source>Benin</source> |
|
<translation>Бенин</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="169"/> |
|
<source>Bermuda</source> |
|
<translation>Бермудски острови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="170"/> |
|
<source>Brunei Darussalam</source> |
|
<translation>Бруней</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="173"/> |
|
<source>Brazil</source> |
|
<translation>Бразилия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="174"/> |
|
<source>Bahamas</source> |
|
<translation>Бахамски острови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="175"/> |
|
<source>Bhutan</source> |
|
<translation>Бутан</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="176"/> |
|
<source>Bouvet Island</source> |
|
<translation>Остров Буве</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="177"/> |
|
<source>Botswana</source> |
|
<translation>Ботсвана</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="178"/> |
|
<source>Belarus</source> |
|
<translation>Беларус</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="179"/> |
|
<source>Belize</source> |
|
<translation>Белиз</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="180"/> |
|
<source>Canada</source> |
|
<translation>Канада</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="181"/> |
|
<source>Cocos (Keeling) Islands</source> |
|
<translation>Кокосови (Килинг) острови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="182"/> |
|
<source>Congo, The Democratic Republic of the</source> |
|
<translation>Демократична Република Конго</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="183"/> |
|
<source>Central African Republic</source> |
|
<translation>Централна Африканска Република</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="184"/> |
|
<source>Congo</source> |
|
<translation>Конго</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="185"/> |
|
<source>Switzerland</source> |
|
<translation>Швейцария</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="187"/> |
|
<source>Cook Islands</source> |
|
<translation>Острови Кук</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="188"/> |
|
<source>Chile</source> |
|
<translation>Чили</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="189"/> |
|
<source>Cameroon</source> |
|
<translation>Камерун</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="190"/> |
|
<source>China</source> |
|
<translation>Китай</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="191"/> |
|
<source>Colombia</source> |
|
<translation>Колумбия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="192"/> |
|
<source>Costa Rica</source> |
|
<translation>Коста Рика</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="193"/> |
|
<source>Cuba</source> |
|
<translation>Куба</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="194"/> |
|
<source>Cape Verde</source> |
|
<translation>Кабо Верде</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="195"/> |
|
<source>Curacao</source> |
|
<translation>Кюрасао</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="196"/> |
|
<source>Christmas Island</source> |
|
<translation>Остров Рождество</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="197"/> |
|
<source>Cyprus</source> |
|
<translation>Кипър</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="198"/> |
|
<source>Czech Republic</source> |
|
<translation>Чешка Република</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="199"/> |
|
<source>Germany</source> |
|
<translation>Германия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="200"/> |
|
<source>Djibouti</source> |
|
<translation>Джибути</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="201"/> |
|
<source>Denmark</source> |
|
<translation>Дания</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="202"/> |
|
<source>Dominica</source> |
|
<translation>Доминика</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="203"/> |
|
<source>Dominican Republic</source> |
|
<translation>Доминиканска Република</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="204"/> |
|
<source>Algeria</source> |
|
<translation>Алжир</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="205"/> |
|
<source>Ecuador</source> |
|
<translation>Еквадор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="206"/> |
|
<source>Estonia</source> |
|
<translation>Естония</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="207"/> |
|
<source>Egypt</source> |
|
<translation>Египет</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="208"/> |
|
<source>Western Sahara</source> |
|
<translation>Западна Сахара</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="209"/> |
|
<source>Eritrea</source> |
|
<translation>Еритрея</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="210"/> |
|
<source>Spain</source> |
|
<translation>Испания</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="211"/> |
|
<source>Ethiopia</source> |
|
<translation>Етиопия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="212"/> |
|
<source>Finland</source> |
|
<translation>Финландия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="213"/> |
|
<source>Fiji</source> |
|
<translation>Фиджи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="214"/> |
|
<source>Falkland Islands (Malvinas)</source> |
|
<translation>Фолкландски (Малвинкси) острови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="215"/> |
|
<source>Micronesia, Federated States of</source> |
|
<translation>Федерални щати на Микронезия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="216"/> |
|
<source>Faroe Islands</source> |
|
<translation>Фарьорски острови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="217"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Франция</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="218"/> |
|
<source>Gabon</source> |
|
<translation>Габон</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="219"/> |
|
<source>United Kingdom</source> |
|
<translation>Великобритания</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="220"/> |
|
<source>Grenada</source> |
|
<translation>Гренада</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="221"/> |
|
<source>Georgia</source> |
|
<translation>Грузия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="222"/> |
|
<source>French Guiana</source> |
|
<translation>Френска Гвиана</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="224"/> |
|
<source>Ghana</source> |
|
<translation>Гана</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="225"/> |
|
<source>Gibraltar</source> |
|
<translation>Гибралтар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="226"/> |
|
<source>Greenland</source> |
|
<translation>Гренландия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="227"/> |
|
<source>Gambia</source> |
|
<translation>Гамбия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="228"/> |
|
<source>Guinea</source> |
|
<translation>Гвинея</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="229"/> |
|
<source>Guadeloupe</source> |
|
<translation>Гваделупа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="230"/> |
|
<source>Equatorial Guinea</source> |
|
<translation>Екваториална Гвинея</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="231"/> |
|
<source>Greece</source> |
|
<translation>Гърция</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="232"/> |
|
<source>South Georgia and the South Sandwich Islands</source> |
|
<translation>Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="233"/> |
|
<source>Guatemala</source> |
|
<translation>Гватемала</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="234"/> |
|
<source>Guam</source> |
|
<translation>Гуам</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="235"/> |
|
<source>Guinea-Bissau</source> |
|
<translation>Гвинея-Бисау</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="236"/> |
|
<source>Guyana</source> |
|
<translation>Гвиана</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="237"/> |
|
<source>Hong Kong</source> |
|
<translation>Хонконг</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="238"/> |
|
<source>Heard Island and McDonald Islands</source> |
|
<translation>Острови Хърд и Макдоналд</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="239"/> |
|
<source>Honduras</source> |
|
<translation>Хондурас</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="240"/> |
|
<source>Croatia</source> |
|
<translation>Хърватия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="241"/> |
|
<source>Haiti</source> |
|
<translation>Хайти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="242"/> |
|
<source>Hungary</source> |
|
<translation>Унгария</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="243"/> |
|
<source>Indonesia</source> |
|
<translation>Индонезия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="244"/> |
|
<source>Ireland</source> |
|
<translation>Ирландия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="245"/> |
|
<source>Israel</source> |
|
<translation>Израел</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="247"/> |
|
<source>India</source> |
|
<translation>Индия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="248"/> |
|
<source>British Indian Ocean Territory</source> |
|
<translation>Британска индоокеанска територия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="249"/> |
|
<source>Iraq</source> |
|
<translation>Ирак</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="250"/> |
|
<source>Iran, Islamic Republic of</source> |
|
<translation>Ислямска Република Иран</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="251"/> |
|
<source>Iceland</source> |
|
<translation>Исландия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="252"/> |
|
<source>Italy</source> |
|
<translation>Италия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="254"/> |
|
<source>Jamaica</source> |
|
<translation>Ямайка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="255"/> |
|
<source>Jordan</source> |
|
<translation>Йордан</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="256"/> |
|
<source>Japan</source> |
|
<translation>Япония</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="257"/> |
|
<source>Kenya</source> |
|
<translation>Кения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="258"/> |
|
<source>Kyrgyzstan</source> |
|
<translation>Киргизстан</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="259"/> |
|
<source>Cambodia</source> |
|
<translation>Камбоджа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="260"/> |
|
<source>Kiribati</source> |
|
<translation>Кирибати</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="261"/> |
|
<source>Comoros</source> |
|
<translation>Коморски острови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="262"/> |
|
<source>Saint Kitts and Nevis</source> |
|
<translation>Сейнт Китс и Невис</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="263"/> |
|
<source>Korea, Democratic People's Republic of</source> |
|
<translation>Демократична Република Кореа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="264"/> |
|
<source>Korea, Republic of</source> |
|
<translation>Република Кореа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="265"/> |
|
<source>Kuwait</source> |
|
<translation>Кувейт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="266"/> |
|
<source>Cayman Islands</source> |
|
<translation>Кайманови острови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="267"/> |
|
<source>Kazakhstan</source> |
|
<translation>Казахстан</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="268"/> |
|
<source>Lao People's Democratic Republic</source> |
|
<translation>Народнодемократична Република Лаос</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="269"/> |
|
<source>Lebanon</source> |
|
<translation>Ливан</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="270"/> |
|
<source>Saint Lucia</source> |
|
<translation>Сейнт Лусия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="271"/> |
|
<source>Liechtenstein</source> |
|
<translation>Лихтенщайн</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="272"/> |
|
<source>Sri Lanka</source> |
|
<translation>Шри Ланка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="273"/> |
|
<source>Liberia</source> |
|
<translation>Либерия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="274"/> |
|
<source>Lesotho</source> |
|
<translation>Лесото</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="275"/> |
|
<source>Lithuania</source> |
|
<translation>Литва</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="276"/> |
|
<source>Luxembourg</source> |
|
<translation>Люксембург</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="277"/> |
|
<source>Latvia</source> |
|
<translation>Латвия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="279"/> |
|
<source>Morocco</source> |
|
<translation>Мароко</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="280"/> |
|
<source>Monaco</source> |
|
<translation>Монако</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="281"/> |
|
<source>Moldova, Republic of</source> |
|
<translation>Република Молдова</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="284"/> |
|
<source>Madagascar</source> |
|
<translation>Мадагаскар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="285"/> |
|
<source>Marshall Islands</source> |
|
<translation>Маршалови острови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="287"/> |
|
<source>Mali</source> |
|
<translation>Мали</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="288"/> |
|
<source>Myanmar</source> |
|
<translation>Мианмар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="289"/> |
|
<source>Mongolia</source> |
|
<translation>Монголия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="291"/> |
|
<source>Northern Mariana Islands</source> |
|
<translation>Северни Мариански острови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="292"/> |
|
<source>Martinique</source> |
|
<translation>Мартиника</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="293"/> |
|
<source>Mauritania</source> |
|
<translation>Мавритания</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="294"/> |
|
<source>Montserrat</source> |
|
<translation>Монсерат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="295"/> |
|
<source>Malta</source> |
|
<translation>Малта</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="296"/> |
|
<source>Mauritius</source> |
|
<translation>Мавриций</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="297"/> |
|
<source>Maldives</source> |
|
<translation>Малдиви</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="298"/> |
|
<source>Malawi</source> |
|
<translation>Малави</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="299"/> |
|
<source>Mexico</source> |
|
<translation>Мексико</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="300"/> |
|
<source>Malaysia</source> |
|
<translation>Малайзия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="301"/> |
|
<source>Mozambique</source> |
|
<translation>Мозамбик</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="302"/> |
|
<source>Namibia</source> |
|
<translation>Намибия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="303"/> |
|
<source>New Caledonia</source> |
|
<translation>Нова Каледония</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="304"/> |
|
<source>Niger</source> |
|
<translation>Нигер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="305"/> |
|
<source>Norfolk Island</source> |
|
<translation>Остров Норфолк</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="306"/> |
|
<source>Nigeria</source> |
|
<translation>Нигерия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="307"/> |
|
<source>Nicaragua</source> |
|
<translation>Никарагуа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="308"/> |
|
<source>Netherlands</source> |
|
<translation>Нидерландия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="309"/> |
|
<source>Norway</source> |
|
<translation>Норвегия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="310"/> |
|
<source>Nepal</source> |
|
<translation>Непал</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="311"/> |
|
<source>Nauru</source> |
|
<translation>Науру</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="312"/> |
|
<source>Niue</source> |
|
<translation>Ниуе</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="313"/> |
|
<source>New Zealand</source> |
|
<translation>Нова Зеландия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="314"/> |
|
<source>Oman</source> |
|
<translation>Оман</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="315"/> |
|
<source>Panama</source> |
|
<translation>Панама</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="316"/> |
|
<source>Peru</source> |
|
<translation>Перу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="317"/> |
|
<source>French Polynesia</source> |
|
<translation>Френска Полинезия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="318"/> |
|
<source>Papua New Guinea</source> |
|
<translation>Папуа Нова Гвинея</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="319"/> |
|
<source>Philippines</source> |
|
<translation>Филипини</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="320"/> |
|
<source>Pakistan</source> |
|
<translation>Пакистан</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="321"/> |
|
<source>Poland</source> |
|
<translation>Полша</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="322"/> |
|
<source>Saint Pierre and Miquelon</source> |
|
<translation>Сен Пиер и Микелон</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="324"/> |
|
<source>Puerto Rico</source> |
|
<translation>Пуерто Рико</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="326"/> |
|
<source>Portugal</source> |
|
<translation>Португалия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="327"/> |
|
<source>Palau</source> |
|
<translation>Палау</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="328"/> |
|
<source>Paraguay</source> |
|
<translation>Парагвай</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="329"/> |
|
<source>Qatar</source> |
|
<translation>Катар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="330"/> |
|
<source>Reunion</source> |
|
<translation>Реюнион</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="331"/> |
|
<source>Romania</source> |
|
<translation>Румъния</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="333"/> |
|
<source>Russian Federation</source> |
|
<translation>Русия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="334"/> |
|
<source>Rwanda</source> |
|
<translation>Руанда</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="335"/> |
|
<source>Saudi Arabia</source> |
|
<translation>Саудитска Арабия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="336"/> |
|
<source>Solomon Islands</source> |
|
<translation>Соломонови острови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="337"/> |
|
<source>Seychelles</source> |
|
<translation>Сейшели</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="338"/> |
|
<source>Sudan</source> |
|
<translation>Судан</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="339"/> |
|
<source>Sweden</source> |
|
<translation>Швеция</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="340"/> |
|
<source>Singapore</source> |
|
<translation>Сингапур</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="342"/> |
|
<source>Slovenia</source> |
|
<translation>Словения</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="343"/> |
|
<source>Svalbard and Jan Mayen</source> |
|
<translation>Свалбард и Ян Майен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="344"/> |
|
<source>Slovakia</source> |
|
<translation>Словакия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="345"/> |
|
<source>Sierra Leone</source> |
|
<translation>Сиера Леоне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="346"/> |
|
<source>San Marino</source> |
|
<translation>Сан Марино</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="347"/> |
|
<source>Senegal</source> |
|
<translation>Сенегал</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="348"/> |
|
<source>Somalia</source> |
|
<translation>Сомалия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="349"/> |
|
<source>Suriname</source> |
|
<translation>Суринам</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="351"/> |
|
<source>Sao Tome and Principe</source> |
|
<translation>Сао Томе и Принсипи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="352"/> |
|
<source>El Salvador</source> |
|
<translation>Салвадор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="354"/> |
|
<source>Syrian Arab Republic</source> |
|
<translation>Република Сирия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="355"/> |
|
<source>Swaziland</source> |
|
<translation>Свазиленд</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="356"/> |
|
<source>Turks and Caicos Islands</source> |
|
<translation>Търкс и Кайкос</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="357"/> |
|
<source>Chad</source> |
|
<translation>Чад</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="358"/> |
|
<source>French Southern Territories</source> |
|
<translation>Френски южни и антарктически територии</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="359"/> |
|
<source>Togo</source> |
|
<translation>Того</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="360"/> |
|
<source>Thailand</source> |
|
<translation>Тайланд</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="361"/> |
|
<source>Tajikistan</source> |
|
<translation>Таджикистан</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="362"/> |
|
<source>Tokelau</source> |
|
<translation>Токелау</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="364"/> |
|
<source>Turkmenistan</source> |
|
<translation>Туркменистан</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="365"/> |
|
<source>Tunisia</source> |
|
<translation>Тунис</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="366"/> |
|
<source>Tonga</source> |
|
<translation>Тонга</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="422"/> |
|
<source>Could not decompress GeoIP database file.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="363"/> |
|
<source>Timor-Leste</source> |
|
<translation>Източен Тимор</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="171"/> |
|
<source>Bolivia, Plurinational State of</source> |
|
<translation>Многонационална държава Боливия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="172"/> |
|
<source>Bonaire, Sint Eustatius and Saba</source> |
|
<translation>Бонер, Сейнт Естасиус и Саба</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="186"/> |
|
<source>Cote d'Ivoire</source> |
|
<translation>Кот д'Ивоар</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="278"/> |
|
<source>Libya</source> |
|
<translation>Либия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="283"/> |
|
<source>Saint Martin (French part)</source> |
|
<translation>Сен Мартен (Френска част)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="286"/> |
|
<source>Macedonia, The Former Yugoslav Republic of</source> |
|
<translation>Македония</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="290"/> |
|
<source>Macao</source> |
|
<translation>Макао</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="323"/> |
|
<source>Pitcairn</source> |
|
<translation>Питкерн</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="325"/> |
|
<source>Palestine, State of</source> |
|
<translation>Палестина</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="341"/> |
|
<source>Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha</source> |
|
<translation>Света Елена, Възнесение и Тристан да Куня</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="350"/> |
|
<source>South Sudan</source> |
|
<translation>Южен Судан</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="353"/> |
|
<source>Sint Maarten (Dutch part)</source> |
|
<translation>Синт Мартен (Нидерландска част)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="367"/> |
|
<source>Turkey</source> |
|
<translation>Турция</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="368"/> |
|
<source>Trinidad and Tobago</source> |
|
<translation>Тринидад и Тобаго</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="369"/> |
|
<source>Tuvalu</source> |
|
<translation>Тувалу</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="370"/> |
|
<source>Taiwan</source> |
|
<translation>Тайван</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="371"/> |
|
<source>Tanzania, United Republic of</source> |
|
<translation>Обединена Република Танзания</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="372"/> |
|
<source>Ukraine</source> |
|
<translation>Украйна</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="373"/> |
|
<source>Uganda</source> |
|
<translation>Уганда</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="374"/> |
|
<source>United States Minor Outlying Islands</source> |
|
<translation>Малки далечни острови на САЩ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="375"/> |
|
<source>United States</source> |
|
<translation>Съединени американски щати</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="376"/> |
|
<source>Uruguay</source> |
|
<translation>Уругвай</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="377"/> |
|
<source>Uzbekistan</source> |
|
<translation>Узбекистан</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="378"/> |
|
<source>Holy See (Vatican City State)</source> |
|
<translation>Светия Престол (Ватиканска Град Държава)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="379"/> |
|
<source>Saint Vincent and the Grenadines</source> |
|
<translation>Сейнт Винсент и Гренадини</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="381"/> |
|
<source>Virgin Islands, British</source> |
|
<translation>Британски Вирджински острови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="382"/> |
|
<source>Virgin Islands, U.S.</source> |
|
<translation>Американски Вирджински острови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="384"/> |
|
<source>Vanuatu</source> |
|
<translation>Вануату</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="385"/> |
|
<source>Wallis and Futuna</source> |
|
<translation>Уолис и Футуна</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="386"/> |
|
<source>Samoa</source> |
|
<translation>Самоа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="387"/> |
|
<source>Yemen</source> |
|
<translation>Йемен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="388"/> |
|
<source>Mayotte</source> |
|
<translation>Майот</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="332"/> |
|
<source>Serbia</source> |
|
<translation>Сърбия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="389"/> |
|
<source>South Africa</source> |
|
<translation>Южна Африка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="390"/> |
|
<source>Zambia</source> |
|
<translation>Замбия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="282"/> |
|
<source>Montenegro</source> |
|
<translation>Черна гора</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="391"/> |
|
<source>Zimbabwe</source> |
|
<translation>Зимбабве</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="157"/> |
|
<source>Aland Islands</source> |
|
<translation>Оландски острови</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="223"/> |
|
<source>Guernsey</source> |
|
<translation>Гърнзи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="246"/> |
|
<source>Isle of Man</source> |
|
<translation>Остров Ман</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="253"/> |
|
<source>Jersey</source> |
|
<translation>Джърси</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="168"/> |
|
<source>Saint Barthelemy</source> |
|
<translation>Сен Бартелми</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="443"/> |
|
<source>Couldn't save downloaded GeoIP database file.</source> |
|
<translation>Не може да се запази сваленият файл на GeoIP базата данни.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="446"/> |
|
<source>Successfully updated GeoIP database.</source> |
|
<translation>Успешно е обновена GeoIP базата данни.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/geoipmanager.cpp" line="461"/> |
|
<source>Couldn't download GeoIP database file. Reason: %1</source> |
|
<translation>Не може да се свали файлът на GeoIP базата данни. Причина: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::PortForwarder</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/portforwarder.cpp" line="127"/> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation>UPnP / NAT-PMP поддръжка [ВКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/portforwarder.cpp" line="143"/> |
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation>UPnP / NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Net::Smtp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/smtp.cpp" line="510"/> |
|
<source>Email Notification Error:</source> |
|
<translation>Грешка при известяването по e-mail:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>OptionsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Настройки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="52"/> |
|
<source>Behavior</source> |
|
<translation>Поведение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="57"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Сваляния</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="62"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Връзка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="67"/> |
|
<source>Speed</source> |
|
<translation>Скорост</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="72"/> |
|
<source>BitTorrent</source> |
|
<translation>BitTorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="77"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="82"/> |
|
<source>Web UI</source> |
|
<translation>Уеб ПИ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="87"/> |
|
<source>Advanced</source> |
|
<translation>Разширени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="133"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Език</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="141"/> |
|
<source>User Interface Language:</source> |
|
<translation>Език на Потребителския Интерфейс:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="169"/> |
|
<source>(Requires restart)</source> |
|
<translation>(Изисква рестартиране)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="197"/> |
|
<source>Transfer List</source> |
|
<translation>Трансферен Списък</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="203"/> |
|
<source>Confirm when deleting torrents</source> |
|
<translation>Потвърждаване при изтриването на торенти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="213"/> |
|
<source>Use alternating row colors</source> |
|
<extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment> |
|
<translation>Ползвай различно оцветени редове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="225"/> |
|
<source>Hide zero and infinity values</source> |
|
<translation>Скриване на нулата и безкрайните стойности</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="233"/> |
|
<source>Always</source> |
|
<translation>Винаги</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="238"/> |
|
<source>Paused torrents only</source> |
|
<translation>Само торентите в пауза</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="267"/> |
|
<source>Action on double-click</source> |
|
<translation>Действие при двойно щракване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="276"/> |
|
<source>Downloading torrents:</source> |
|
<translation>Сваляне на торенти:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="293"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="319"/> |
|
<source>Start / Stop Torrent</source> |
|
<translation>Пускане / Спиране Торент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="298"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="324"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Отваряне на съдържащата директория</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="303"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="329"/> |
|
<source>No action</source> |
|
<translation>Без действие</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="311"/> |
|
<source>Completed torrents:</source> |
|
<translation>Завършени торенти:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="343"/> |
|
<source>Desktop</source> |
|
<translation>Десктоп</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="349"/> |
|
<source>Start qBittorrent on Windows start up</source> |
|
<translation>Стартирай qBittorrent със стартирането на Windows</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="356"/> |
|
<source>Show splash screen on start up</source> |
|
<translation>Покажи начален екран при стартиране</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="366"/> |
|
<source>Start qBittorrent minimized</source> |
|
<translation>Стартирай qBittorrent минимизиран</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="373"/> |
|
<source>Confirmation on exit when torrents are active</source> |
|
<translation>Потвърждаване при изход, когато има активни торенти.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="383"/> |
|
<source>Confirmation on auto-exit when downloads finish</source> |
|
<translation>Потвърждение при авто-изход, когато свалящите се приключат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1111"/> |
|
<source>Email notification &upon download completion</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1196"/> |
|
<source>Run e&xternal program on torrent completion</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1619"/> |
|
<source>IP Fi&ltering</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1818"/> |
|
<source>Schedule &the use of alternative rate limits</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2235"/> |
|
<source>&Torrent Queueing</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2489"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2496"/> |
|
<source>Seed torrents until their seeding time reaches</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2512"/> |
|
<source>A&utomatically add these trackers to new downloads:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2585"/> |
|
<source>RSS Reader</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2591"/> |
|
<source>Enable fetching RSS feeds</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2600"/> |
|
<source>Feeds refresh interval:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2610"/> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2620"/> |
|
<source> min</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2664"/> |
|
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2670"/> |
|
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2677"/> |
|
<source>Edit auto downloading rules...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2735"/> |
|
<source>Web User Interface (Remote control)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2749"/> |
|
<source>Server domains:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2756"/> |
|
<source>Whitelist for filtering HTTP Host header values. |
|
In order to defend against DNS rebinding attack, |
|
you should put in domain names used by WebUI server. |
|
|
|
Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2816"/> |
|
<source>&Use HTTPS instead of HTTP</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3003"/> |
|
<source>Upda&te my dynamic domain name</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="402"/> |
|
<source>Minimize qBittorrent to notification area</source> |
|
<translation>Минимизиране на qBittorrent в зоната за уведомяване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="412"/> |
|
<source>Close qBittorrent to notification area</source> |
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> |
|
<translation>Затваряне на qBittorrent в зоната за уведомяване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="421"/> |
|
<source>Tray icon style:</source> |
|
<translation>Стил на иконата в лентата:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="429"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Нормален</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="434"/> |
|
<source>Monochrome (Dark theme)</source> |
|
<translation>Едноцветно (Тъмна тема)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="439"/> |
|
<source>Monochrome (Light theme)</source> |
|
<translation>Едноцветно (Светла тема)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="452"/> |
|
<source>File association</source> |
|
<translation>Файлови асоциации</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="458"/> |
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> |
|
<translation>Използване на qBittorrent за торент файлове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="465"/> |
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> |
|
<translation>Използване на qBittorrent за магнитни връзки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="478"/> |
|
<source>Power Management</source> |
|
<translation>Управление на Енергията</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="484"/> |
|
<source>Inhibit system sleep when torrents are active</source> |
|
<translation>Попречи на системата да заспи когато има активни торенти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="514"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Местоположение за запис:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="531"/> |
|
<source>Backup the log file after:</source> |
|
<translation>Резервно копие на лог файла след:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="538"/> |
|
<source> MB</source> |
|
<translation>МБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="574"/> |
|
<source>Delete backup logs older than:</source> |
|
<translation>Изтриване на резервните копия на лог файловете по-стари от:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="598"/> |
|
<source>days</source> |
|
<comment>Delete backup logs older than 10 months</comment> |
|
<translation>дни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="603"/> |
|
<source>months</source> |
|
<comment>Delete backup logs older than 10 months</comment> |
|
<translation>месеци</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="608"/> |
|
<source>years</source> |
|
<comment>Delete backup logs older than 10 years</comment> |
|
<translation>години</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="682"/> |
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
<translation>При добавяне на торент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="700"/> |
|
<source>Bring torrent dialog to the front</source> |
|
<translation>Изнасяне на диалога за добавяне на торент най-отпред</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="723"/> |
|
<source>Do not start the download automatically</source> |
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment> |
|
<translation>Не стартирай свалянето автоматично</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="730"/> |
|
<source>Should the .torrent file be deleted after adding it</source> |
|
<translation>Да бъде ли изтриван .torrent файлът след добавянето му</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="745"/> |
|
<source>Also delete .torrent files whose addition was cancelled</source> |
|
<translation>Също изтриване на .torrent файловете, чието добавяне е било отказано</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="748"/> |
|
<source>Also when addition is cancelled</source> |
|
<translation>Също, когато добавянето е отказано</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="770"/> |
|
<source>Warning! Data loss possible!</source> |
|
<translation>Предупреждение! Загуба на информация е възможна!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="785"/> |
|
<source>Saving Management</source> |
|
<translation>Управление на Съхранението</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="793"/> |
|
<source>Default Torrent Management Mode:</source> |
|
<translation>Торентов Режим на Управление по подразбиране:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="805"/> |
|
<source>Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category</source> |
|
<translation>Автоматичен режим значи, че различни настройки на торент (н. пр. местоположение) ще бъдат решени от асоциираната категория</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="809"/> |
|
<source>Manual</source> |
|
<translation>Ръчно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="814"/> |
|
<source>Automatic</source> |
|
<translation>Автоматично</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="837"/> |
|
<source>When Torrent Category changed:</source> |
|
<translation>Когато Категорията на Торента се промени:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="847"/> |
|
<source>Relocate torrent</source> |
|
<translation>Преместване на торента</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="852"/> |
|
<source>Switch torrent to Manual Mode</source> |
|
<translation>Превключване на торента към Ръчен Режим</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="875"/> |
|
<source>When Default Save Path changed:</source> |
|
<translation>Когато Местоположението за Запис по Подразбиране се промени:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="888"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="929"/> |
|
<source>Relocate affected torrents</source> |
|
<translation>Преместване на засегнатите торенти</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="893"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="934"/> |
|
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source> |
|
<translation>Превключване на засегнатите торенти в Ръчен Режим</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="916"/> |
|
<source>When Category changed:</source> |
|
<translation>Когато Категорията се промени:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="959"/> |
|
<source>Use Subcategories</source> |
|
<translation>Използване на Под-категории</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="978"/> |
|
<source>Default Save Path:</source> |
|
<translation>Местоположение за Запис по подразбиране:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="992"/> |
|
<source>Keep incomplete torrents in:</source> |
|
<translation>Запазване на незавършени торенти в:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="985"/> |
|
<source>Copy .torrent files to:</source> |
|
<translation>Копирай .торент файловете в:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="393"/> |
|
<source>Show &qBittorrent in notification area</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="494"/> |
|
<source>&Log file</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="688"/> |
|
<source>Display &torrent content and some options</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="713"/> |
|
<source>Create subfolder for torrents with multiple files</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="733"/> |
|
<source>De&lete .torrent files afterwards </source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="971"/> |
|
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source> |
|
<translation>Копирай .torrent файловете от приключилите изтегляния в:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1010"/> |
|
<source>Pre-allocate disk space for all files</source> |
|
<translation>Преразпредели дисково пространство за всички файлове </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1017"/> |
|
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source> |
|
<translation>Добави .!qB разширение към незавършени файлове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1027"/> |
|
<source>Automatically add torrents from:</source> |
|
<translation>Автоматично добави торенти от:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1074"/> |
|
<source>Add entry</source> |
|
<translation>Добавяне запис</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1084"/> |
|
<source>Remove entry</source> |
|
<translation>Изтриване запис</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1128"/> |
|
<source>Destination email:</source> |
|
<translation>Имейл получател:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1135"/> |
|
<source>SMTP server:</source> |
|
<translation>SMTP сървър:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1147"/> |
|
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source> |
|
<translation>Този сървър изисква защитена връзка (SSL)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1154"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2947"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Удостоверяване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1166"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1580"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2986"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3061"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Име на потребителя:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1176"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1590"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2993"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3075"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Парола:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1256"/> |
|
<source>Listening Port</source> |
|
<translation>Порт за слушане</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1264"/> |
|
<source>Port used for incoming connections:</source> |
|
<translation>Порт ползван за входящи връзки:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1284"/> |
|
<source>Random</source> |
|
<translation>Приблизително</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1306"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source> |
|
<translation>Използване на UPnP / NAT-PMP порт за препращане от моя рутер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1316"/> |
|
<source>Use different port on each startup</source> |
|
<translation>Използване на различен порт при всяко стартиране</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1326"/> |
|
<source>Connections Limits</source> |
|
<translation>Ограничения на Връзките</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1342"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> |
|
<translation>Максимален брой връзки на торент:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1352"/> |
|
<source>Global maximum number of connections:</source> |
|
<translation>Общ максимален брой на връзки:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1391"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> |
|
<translation>Максимален брой слотове за качване на торент:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1401"/> |
|
<source>Global maximum number of upload slots:</source> |
|
<translation>Глобален максимален брой слотове за качване:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1440"/> |
|
<source>Proxy Server</source> |
|
<translation>Прокси Сървър</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1448"/> |
|
<source>Type:</source> |
|
<translation>Тип:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1456"/> |
|
<source>(None)</source> |
|
<translation>(Без)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1461"/> |
|
<source>SOCKS4</source> |
|
<translation>SOCKS4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1466"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1471"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1482"/> |
|
<source>Host:</source> |
|
<translation>Хост:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1502"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2771"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Порт:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1530"/> |
|
<source>Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections</source> |
|
<translation>В противен случай, прокси сървъра се използва само за връзки с тракера</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1533"/> |
|
<source>Use proxy for peer connections</source> |
|
<translation>Използвайте прокси за свързване между участниците</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1540"/> |
|
<source>Disable connections not supported by proxies</source> |
|
<translation>Деактивиране на връзките, които не се поддържат от проксита.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1550"/> |
|
<source>RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection</source> |
|
<translation>RSS канали, търсачка, софтуерни обновления или всичко друго освен торент трансфери и свързаните с тях операции (като обмяна на участници) ще използва директна връзка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1553"/> |
|
<source>Use proxy only for torrents</source> |
|
<translation>Използване на прокси само за торентите</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1566"/> |
|
<source>A&uthentication</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1606"/> |
|
<source>Info: The password is saved unencrypted</source> |
|
<translation>Информация: Паролата е запазена некриптирана</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1627"/> |
|
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source> |
|
<translation>Филтър път (.dat, .p2p, .p2b): </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1643"/> |
|
<source>Reload the filter</source> |
|
<translation>Зареди повторно филтъра</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1658"/> |
|
<source>Manually banned IP addresses...</source> |
|
<translation>Ръчно блокирани IP адреси...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1665"/> |
|
<source>Apply to trackers</source> |
|
<translation>Прилагане към тракери</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1723"/> |
|
<source>Global Rate Limits</source> |
|
<translation>Общи Пределни Скорости</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1745"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1936"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>Качване:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1752"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1775"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1982"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1989"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/с</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1789"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1943"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>Сваляне:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1812"/> |
|
<source>Alternative Rate Limits</source> |
|
<translation>Алтернативни Пределни Скорости</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1830"/> |
|
<source>From:</source> |
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment> |
|
<translation>От:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1854"/> |
|
<source>To:</source> |
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment> |
|
<translation>До:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1881"/> |
|
<source>When:</source> |
|
<translation>Когато:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1895"/> |
|
<source>Every day</source> |
|
<translation>Всеки ден</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1900"/> |
|
<source>Weekdays</source> |
|
<translation>Дни през седмицата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="1905"/> |
|
<source>Weekends</source> |
|
<translation>Почивни дни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2012"/> |
|
<source>Rate Limits Settings</source> |
|
<translation>Настройки на Пределни Скорости </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2018"/> |
|
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source> |
|
<translation>Прилагане на пределна скорост за участници от локалната мрежа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2025"/> |
|
<source>Apply rate limit to transport overhead</source> |
|
<translation>Прилагане на пределна скорост за пренатоварено пренасяне</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2032"/> |
|
<source>Enable µTP protocol</source> |
|
<translation>Активиране на µTP протокол</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2039"/> |
|
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source> |
|
<translation>Прилагане на пределна скорост за µTP протокола</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2110"/> |
|
<source>Privacy</source> |
|
<translation>Дискретност</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2116"/> |
|
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source> |
|
<translation>Активиране на DHT (децентрализирана мрежа) за намиране на повече участници</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2126"/> |
|
<source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source> |
|
<translation>Обмени участници със съвместими Bittorrent клиенти (µTorrent, Vuze, ...)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2129"/> |
|
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source> |
|
<translation>Активиране на Обмяна на Участници (PeX) за намиране на повече участници</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2139"/> |
|
<source>Look for peers on your local network</source> |
|
<translation>Търси участници в твоята локална мрежа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2142"/> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source> |
|
<translation>Включи Откриване на Локални Участници за намиране на повече връзки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2154"/> |
|
<source>Encryption mode:</source> |
|
<translation>Режим на кодиране:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2162"/> |
|
<source>Prefer encryption</source> |
|
<translation>Предпочитане на кодиране</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2167"/> |
|
<source>Require encryption</source> |
|
<translation>Изискване на кодиране</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2172"/> |
|
<source>Disable encryption</source> |
|
<translation>Изключване на кодиране</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2197"/> |
|
<source>Enable when using a proxy or a VPN connection</source> |
|
<translation>Активиране при използване на прокси или VPN връзка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2200"/> |
|
<source>Enable anonymous mode</source> |
|
<translation>Включи анонимен режим</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2207"/> |
|
<source> (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>)</source> |
|
<translation>(<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Повече информация</a>)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2250"/> |
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
<translation>Максимум активни сваляния:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2270"/> |
|
<source>Maximum active uploads:</source> |
|
<translation>Максимум активни качвания:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2290"/> |
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
<translation>Максимум активни торенти:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2349"/> |
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source> |
|
<translation>Не изчислявай бавни торенти в тези лимити</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2359"/> |
|
<source>Share Ratio Limiting</source> |
|
<translation>Ограничаване Съотношението на Споделяне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2365"/> |
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source> |
|
<translation>Споделяне на торенти, докато съотношението им достигне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2385"/> |
|
<source>then</source> |
|
<translation>тогава</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2399"/> |
|
<source>Pause them</source> |
|
<translation>Сложи ги в пауза</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2404"/> |
|
<source>Remove them</source> |
|
<translation>Изтрий ги</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2806"/> |
|
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source> |
|
<translation>Изпозване на UPnP / NAT-PMP за препращане порта от моя рутер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2847"/> |
|
<source>Certificate:</source> |
|
<translation>Сертификат:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2859"/> |
|
<source>Import SSL Certificate</source> |
|
<translation>Импорт на SSL Сертификат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2900"/> |
|
<source>Key:</source> |
|
<translation>Ключ:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2912"/> |
|
<source>Import SSL Key</source> |
|
<translation>Импорт на SSL Ключ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2934"/> |
|
<source><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a></source> |
|
<translation><a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Информация за сертификати</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="2979"/> |
|
<source>Bypass authentication for localhost</source> |
|
<translation>Заобиколи удостоверяването за localhost</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3015"/> |
|
<source>Service:</source> |
|
<translation>Услуга:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3038"/> |
|
<source>Register</source> |
|
<translation>Регистър</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.ui" line="3047"/> |
|
<source>Domain name:</source> |
|
<translation>Домейн име:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="112"/> |
|
<source>By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files!</source> |
|
<translation>Чрез активиране на тези опции, можете <strong>безвъзвратно да загубите</strong> вашите .torrent файлове!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="114"/> |
|
<source>When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via &ldquo;Add torrent&rdquo; menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well</source> |
|
<translation>Когато тези опции са активирани, qBittorent ще <strong>изтрие</strong> .torrent файловете след като са били успешно (първата опция) или не (втората опция) добавени към тяхната опашка за сваляне. Това ще бъде приложенот <strong>не само</strong> върху файловете отворени чрез &ldquo;Добави торент&rdquo; действието в менюто, но и също така върху тези отворени чрез <strong>асоцииране по файлов тип</strong>.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="119"/> |
|
<source>If you enable the second option (&ldquo;Also when addition is cancelled&rdquo;) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press &ldquo;<strong>Cancel</strong>&rdquo; in the &ldquo;Add torrent&rdquo; dialog</source> |
|
<translation>Ако активирате втората опция (&ldquo;Също, когато добавянето е отказна&rdquo;) .torrent файлът <strong>ще бъде изтрит</strong> дори ако натиснете &ldquo;<strong>Отказ</strong>&rdquo; в диалога &ldquo;Добавяне торент&rdquo;</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="261"/> |
|
<source>Supported parameters (case sensitive):</source> |
|
<translation>Поддържани параметри (чувствителност към регистъра)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="262"/> |
|
<source>%N: Torrent name</source> |
|
<translation>%N: Име на торент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="263"/> |
|
<source>%L: Category</source> |
|
<translation>%L: Категория</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="264"/> |
|
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source> |
|
<translation>%F: Местоположение на съдържанието (същото като местоположението на основната директория за торент с множество файлове)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="265"/> |
|
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source> |
|
<translation>%R: Местоположение на основната директория (местоположението на първата поддиректория за торент)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="266"/> |
|
<source>%D: Save path</source> |
|
<translation>%D: Местоположение за запис</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="267"/> |
|
<source>%C: Number of files</source> |
|
<translation>%C: Брой на файловете</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="268"/> |
|
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source> |
|
<translation>%Z: Размер на торента (байтове)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="269"/> |
|
<source>%T: Current tracker</source> |
|
<translation>%T: Сегашен тракер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="270"/> |
|
<source>%I: Info hash</source> |
|
<translation>%I: Информационен отпечатък</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="271"/> |
|
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source> |
|
<translation>Подсказка: Обградете параметър с кавички за предотвратяваме орязването на текста при пауза (пр., "%N")</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1429"/> |
|
<source>Select folder to monitor</source> |
|
<translation>Избиране на директория за наблюдение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1436"/> |
|
<source>Folder is already being monitored:</source> |
|
<translation>Директорията вече се наблюдава:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1439"/> |
|
<source>Folder does not exist:</source> |
|
<translation>Директорията не съществува:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1442"/> |
|
<source>Folder is not readable:</source> |
|
<translation>Директорията е нечетима:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1453"/> |
|
<source>Adding entry failed</source> |
|
<translation>Добавянето на запис е неуспешно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="379"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="382"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1481"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1483"/> |
|
<source>Choose export directory</source> |
|
<translation>Избиране на директория за експорт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="376"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="389"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="392"/> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>Избиране на директория за запис</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="385"/> |
|
<source>Choose an IP filter file</source> |
|
<translation>Избиране файл на IP филтър</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="386"/> |
|
<source>All supported filters</source> |
|
<translation>Всички подържани филтри</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1522"/> |
|
<source>SSL Certificate</source> |
|
<translation>SSL Сертификат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1572"/> |
|
<source>Parsing error</source> |
|
<translation>Грешка при обработване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1572"/> |
|
<source>Failed to parse the provided IP filter</source> |
|
<translation>Неуспешно обработване на дадения IP филтър</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1574"/> |
|
<source>Successfully refreshed</source> |
|
<translation>Успешно обновен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1574"/> |
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
<translation>Успешно обработване на дадения IP филтър: %1 правила бяха приложени.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1547"/> |
|
<source>Invalid key</source> |
|
<translation>Невалиден ключ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1547"/> |
|
<source>This is not a valid SSL key.</source> |
|
<translation>Това е невалиден SSL ключ.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1532"/> |
|
<source>Invalid certificate</source> |
|
<translation>Невалиден сертификат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="85"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1522"/> |
|
<source>Import SSL certificate</source> |
|
<translation>Импорт на SSL Сертификат</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1532"/> |
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> |
|
<translation>Това не е валиден SSL сертификат.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1537"/> |
|
<source>Import SSL key</source> |
|
<translation>Импорт на SSL Ключ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1537"/> |
|
<source>SSL key</source> |
|
<translation>SSL ключ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1697"/> |
|
<source>Time Error</source> |
|
<translation>Времева грешка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1697"/> |
|
<source>The start time and the end time can't be the same.</source> |
|
<translation>Времето на стартиране и приключване не може да бъде едно и също.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1706"/> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1710"/> |
|
<source>Length Error</source> |
|
<translation>Дължинна Грешка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1706"/> |
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source> |
|
<translation>Потребителското име на Web UI трябва да е поне от 3 символа.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/optionsdlg.cpp" line="1710"/> |
|
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source> |
|
<translation>Паролата на Web UI трябва да е поне от 6 символа.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerInfo</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="287"/> |
|
<source>interested(local) and choked(peer)</source> |
|
<translation>заинтересуван (клиент) и запушен (участник)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="293"/> |
|
<source>interested(local) and unchoked(peer)</source> |
|
<translation>заинтересуван (клиент) и незапушен (участник)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="302"/> |
|
<source>interested(peer) and choked(local)</source> |
|
<translation>заинтересуван (участник) и запушен (клиент)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="308"/> |
|
<source>interested(peer) and unchoked(local)</source> |
|
<translation>заинтересуван (участник) и незапушен (клиент)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="316"/> |
|
<source>optimistic unchoke</source> |
|
<translation>оптимистично отпушване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="323"/> |
|
<source>peer snubbed</source> |
|
<translation>неактивен участник</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="330"/> |
|
<source>incoming connection</source> |
|
<translation>входяща връзка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="337"/> |
|
<source>not interested(local) and unchoked(peer)</source> |
|
<translation>незаинтересуван (клиент) и незапушен (участник)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="344"/> |
|
<source>not interested(peer) and unchoked(local)</source> |
|
<translation>незаинтересуван (участник) и незапушен (клиент)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="351"/> |
|
<source>peer from PEX</source> |
|
<translation>участник от PEX</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="358"/> |
|
<source>peer from DHT</source> |
|
<translation>участник от DHT</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="365"/> |
|
<source>encrypted traffic</source> |
|
<translation>кодиран трафик</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="372"/> |
|
<source>encrypted handshake</source> |
|
<translation>криптирано уговаряне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/bittorrent/peerinfo.cpp" line="387"/> |
|
<source>peer from LSD</source> |
|
<translation>участник от LSD</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeerListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="74"/> |
|
<source>IP</source> |
|
<translation>IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="75"/> |
|
<source>Port</source> |
|
<translation>Порт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="76"/> |
|
<source>Flags</source> |
|
<translation>Флагове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="77"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Връзка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="78"/> |
|
<source>Client</source> |
|
<comment>i.e.: Client application</comment> |
|
<translation>Клиент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="79"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>Изпълнение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="80"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Скорост на сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="81"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Скорост на качване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="82"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>i.e: total data downloaded</comment> |
|
<translation>Свалени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="83"/> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>i.e: total data uploaded</comment> |
|
<translation>Качени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="84"/> |
|
<source>Relevance</source> |
|
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment> |
|
<translation>Уместност</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="85"/> |
|
<source>Files</source> |
|
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment> |
|
<translation>Файлове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="156"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Видимост на колона</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="233"/> |
|
<source>Add a new peer...</source> |
|
<translation>Добави нов участник...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="241"/> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="279"/> |
|
<source>Ban peer permanently</source> |
|
<translation>Блокиране на участника за постоянно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="253"/> |
|
<source>Manually adding peer '%1'...</source> |
|
<translation>Ръчно добавяне на участник '%1'...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="257"/> |
|
<source>The peer '%1' could not be added to this torrent.</source> |
|
<translation>Участникът '%1' не може да бъден добавен към този торент.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="290"/> |
|
<source>Manually banning peer '%1'...</source> |
|
<translation>Ръчно блокиране на участник '%1'...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="261"/> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="263"/> |
|
<source>Peer addition</source> |
|
<translation>Добавяне на участник</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="73"/> |
|
<source>Country</source> |
|
<translation>Страна</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="239"/> |
|
<source>Copy IP:port</source> |
|
<translation>Копирай IP:порт</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="261"/> |
|
<source>Some peers could not be added. Check the Log for details.</source> |
|
<translation>Някои участници не можаха да се добавят. Проверете Журнала за детайли. </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="263"/> |
|
<source>The peers were added to this torrent.</source> |
|
<translation>Участниците бяха добавени към този торент.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="279"/> |
|
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source> |
|
<translation>Сигурни ли сте че искате да блокирате за постоянно избраните участници?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="280"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Да</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peerlistwidget.cpp" line="280"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&Не</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PeersAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="64"/> |
|
<source>No peer entered</source> |
|
<translation>Няма въведен участник</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="65"/> |
|
<source>Please type at least one peer.</source> |
|
<translation>Моля въведете поне един участник.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="75"/> |
|
<source>Invalid peer</source> |
|
<translation>Невалиден участник</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.cpp" line="76"/> |
|
<source>The peer '%1' is invalid.</source> |
|
<translation>Участникът '%1' е невалиден.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PieceAvailabilityBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="163"/> |
|
<source>White: Unavailable pieces</source> |
|
<translation>Бяло: Неналични части</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/pieceavailabilitybar.cpp" line="164"/> |
|
<source>Blue: Available pieces</source> |
|
<translation>Синьо: Налични части</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PiecesBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="266"/> |
|
<source>Files in this piece:</source> |
|
<translation>Файлове в това парче:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="270"/> |
|
<source>File in this piece</source> |
|
<translation>Файл в това парче:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="272"/> |
|
<source>File in these pieces</source> |
|
<translation>Файл в тези парчета</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="291"/> |
|
<source>Wait until metadata become available to see detailed information</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/piecesbar.cpp" line="293"/> |
|
<source>Hold Shift key for detailed information</source> |
|
<translation>Задържете клавиша Shift за подробна информация</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PluginSelectDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="17"/> |
|
<source>Search plugins</source> |
|
<translation>Добавки за търсене</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="30"/> |
|
<source>Installed search plugins:</source> |
|
<translation>Инсталирани добавки за търсене:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="50"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="55"/> |
|
<source>Version</source> |
|
<translation>Версия</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="60"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="65"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="131"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Активирано</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="78"/> |
|
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="93"/> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation>Може да вземете нови добавки за търсене оттук: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="105"/> |
|
<source>Install a new one</source> |
|
<translation>Инсталиране нова</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="112"/> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>Проверка за обновления</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="119"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Затваряне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.ui" line="136"/> |
|
<source>Uninstall</source> |
|
<translation>Деинсталиране</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="161"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="223"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="282"/> |
|
<source>Yes</source> |
|
<translation>Да</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="165"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="204"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="227"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="286"/> |
|
<source>No</source> |
|
<translation>Не</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="210"/> |
|
<source>Uninstall warning</source> |
|
<translation>Предупреждение при деинсталиране </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="210"/> |
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
Those plugins were disabled.</source> |
|
<translation>Някои добавки не могат да бъдат деинсталирани, защото за вградени в qBittorrent. Само тези, които вие самите сте добавили могат да бъдат деинсталирани. |
|
Тези добавки бяха деактивирани.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="212"/> |
|
<source>Uninstall success</source> |
|
<translation>Успешно деинсталиране</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="212"/> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
<translation>Всички избрани добавки бяха успешно деинсталирани</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="324"/> |
|
<source>Plugins installed or updated: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="344"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="351"/> |
|
<source>New search engine plugin URL</source> |
|
<translation>Нов URL за добавки на търсачката</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="345"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="352"/> |
|
<source>URL:</source> |
|
<translation>URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="349"/> |
|
<source>Invalid link</source> |
|
<translation>Невалиден линк</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="349"/> |
|
<source>The link doesn't seem to point to a search engine plugin.</source> |
|
<translation>Изглежда, че линкът не води към добавка за търсене.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="365"/> |
|
<source>Select search plugins</source> |
|
<translation>Избери добавки за търсене</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="366"/> |
|
<source>qBittorrent search plugin</source> |
|
<translation>qBittorrent добавка за търсене</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="324"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="423"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="437"/> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="468"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation>Обновяване на добавката за търсене</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="423"/> |
|
<source>All your plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>Всички ваши добавки са вече обновени.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="437"/> |
|
<source>Sorry, couldn't check for plugin updates. %1</source> |
|
<translation>Извинявайте, не може да се провери за обновления на добавката. %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="451"/> |
|
<source>Search plugin install</source> |
|
<translation>Инсталиране на добавка за търсене </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="451"/> |
|
<source>Couldn't install "%1" search engine plugin. %2</source> |
|
<translation>Не може да се инсталира "%1" добавка за търсене. %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginselectdlg.cpp" line="468"/> |
|
<source>Couldn't update "%1" search engine plugin. %2</source> |
|
<translation>Не може да се обнови "%1" добавката за търсене. %2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PluginSourceDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Plugin source</source> |
|
<translation>Код на добавката</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="27"/> |
|
<source>Search plugin source:</source> |
|
<translation>Код на добавката за търсене:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="36"/> |
|
<source>Local file</source> |
|
<translation>Локален файл</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/pluginsourcedlg.ui" line="43"/> |
|
<source>Web link</source> |
|
<translation>Web линк</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PreviewSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="51"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="52"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Размер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="53"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Изпълнение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="87"/> |
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="128"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Оглед невъзможен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="87"/> |
|
<location filename="../gui/previewselect.cpp" line="128"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>Съжалявам, не можем да огледаме този файл</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Private::FileLineEdit</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="305"/> |
|
<source>'%1' does not exist</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="307"/> |
|
<source>'%1' does not point to a directory</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="309"/> |
|
<source>'%1' does not point to a file</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="311"/> |
|
<source>Does not have read permission in '%1'</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/fspathedit_p.cpp" line="313"/> |
|
<source>Does not have write permission in '%1'</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="120"/> |
|
<source>Not downloaded</source> |
|
<translation>Не свалени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="129"/> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="191"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>Нормален</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="138"/> |
|
<source>N/A</source> |
|
<translation type="unfinished">Няма</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="190"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<comment>Do not download (priority)</comment> |
|
<translation>Не сваляй</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="123"/> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="192"/> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>Висок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="117"/> |
|
<source>Mixed</source> |
|
<comment>Mixed (priorities</comment> |
|
<translation>Смесени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="126"/> |
|
<location filename="../gui/properties/proplistdelegate.cpp" line="193"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>Максимален</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropTabBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="50"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>Общи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="59"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Тракери</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="68"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Участници</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="77"/> |
|
<source>HTTP Sources</source> |
|
<translation>HTTP Източници</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="86"/> |
|
<source>Content</source> |
|
<translation>Съдържание</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/proptabbar.cpp" line="97"/> |
|
<source>Speed</source> |
|
<translation>Скорост</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropertiesWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="330"/> |
|
<source>Downloaded:</source> |
|
<translation>Свалени:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="107"/> |
|
<source>Availability:</source> |
|
<translation>Наличност:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="78"/> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>Напредък:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="154"/> |
|
<source>Transfer</source> |
|
<translation>Трансфер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="546"/> |
|
<source>Time Active:</source> |
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment> |
|
<translation>Време на активност:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="575"/> |
|
<source>ETA:</source> |
|
<translation>Оставащо време:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="504"/> |
|
<source>Uploaded:</source> |
|
<translation>Качени:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="433"/> |
|
<source>Seeds:</source> |
|
<translation>Споделящи:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="449"/> |
|
<source>Download Speed:</source> |
|
<translation>Скорост на Сваляне:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="185"/> |
|
<source>Upload Speed:</source> |
|
<translation>Скорост на Качване:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="214"/> |
|
<source>Peers:</source> |
|
<translation>Участници:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="272"/> |
|
<source>Download Limit:</source> |
|
<translation>Ограничение на Сваляне:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="346"/> |
|
<source>Upload Limit:</source> |
|
<translation>Ограничение на Качване:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="591"/> |
|
<source>Wasted:</source> |
|
<translation>Изгубени:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="230"/> |
|
<source>Connections:</source> |
|
<translation>Връзки:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="604"/> |
|
<source>Information</source> |
|
<translation>Информация</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="863"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Коментар:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1020"/> |
|
<source>Select All</source> |
|
<translation> Избери всички</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1027"/> |
|
<source>Select None</source> |
|
<translation>Не избирай</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1103"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Нормален</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1098"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Висок</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="288"/> |
|
<source>Share Ratio:</source> |
|
<translation>Съотношение на Споделяне:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="404"/> |
|
<source>Reannounce In:</source> |
|
<translation>Повторно анонсиране В:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="362"/> |
|
<source>Last Seen Complete:</source> |
|
<translation>Последно Видян Приключен:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="622"/> |
|
<source>Total Size:</source> |
|
<translation>Общ Размер:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="651"/> |
|
<source>Pieces:</source> |
|
<translation>Части:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="680"/> |
|
<source>Created By:</source> |
|
<translation>Създаден От:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="709"/> |
|
<source>Added On:</source> |
|
<translation>Добавен На:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="738"/> |
|
<source>Completed On:</source> |
|
<translation>Завършен На:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="767"/> |
|
<source>Created On:</source> |
|
<translation>Създаден На:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="796"/> |
|
<source>Torrent Hash:</source> |
|
<translation>Сигнатура на Торента:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="828"/> |
|
<source>Save Path:</source> |
|
<translation>Местоположение за Запис:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1093"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Максимален</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1085"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.ui" line="1088"/> |
|
<source>Do not download</source> |
|
<translation>Не сваляй</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="447"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Никога</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="454"/> |
|
<source>%1 x %2 (have %3)</source> |
|
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment> |
|
<translation>%1 x %2 (средно %3)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="399"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="402"/> |
|
<source>%1 (%2 this session)</source> |
|
<translation>%1 (%2 тази сесия)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="411"/> |
|
<source>%1 (seeded for %2)</source> |
|
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment> |
|
<translation>%1 (споделян за %2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="418"/> |
|
<source>%1 (%2 max)</source> |
|
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment> |
|
<translation>%1 (%2 макс.)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="431"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="435"/> |
|
<source>%1 (%2 total)</source> |
|
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment> |
|
<translation>%1 (%2 общо)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="439"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="443"/> |
|
<source>%1 (%2 avg.)</source> |
|
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment> |
|
<translation>%1 (%2 средно)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="590"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Отваряне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="591"/> |
|
<source>Open Containing Folder</source> |
|
<translation>Отваряне на Съдържащата Директория</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="592"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Преименувай...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="597"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Предимство</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="647"/> |
|
<source>New Web seed</source> |
|
<translation>Ново Web споделяне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="653"/> |
|
<source>Remove Web seed</source> |
|
<translation>Изтриване на Web споделяне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="655"/> |
|
<source>Copy Web seed URL</source> |
|
<translation>Копиране URL на Web споделяне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="656"/> |
|
<source>Edit Web seed URL</source> |
|
<translation>Редактиране URL на Web споделяне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="684"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Ново име:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="716"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="754"/> |
|
<source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> |
|
<translation>Това име вече съществува в тази папка. Моля, ползвайте различно име.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="753"/> |
|
<source>The folder could not be renamed</source> |
|
<translation>Папката не може да се преименува</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="860"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="90"/> |
|
<source>Filter files...</source> |
|
<translation>Филтриране на файловете...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="684"/> |
|
<source>Renaming</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="689"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="715"/> |
|
<source>Rename error</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="690"/> |
|
<source>The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="800"/> |
|
<source>New URL seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation>Ново URL споделяне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="801"/> |
|
<source>New URL seed:</source> |
|
<translation>Ново URL споделяне:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="807"/> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="861"/> |
|
<source>This URL seed is already in the list.</source> |
|
<translation>Това URL споделяне е вече в списъка.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="853"/> |
|
<source>Web seed editing</source> |
|
<translation>Редактиране на Web споделяне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/propertieswidget.cpp" line="854"/> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation>URL на Web споделяне:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QObject</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/abstractwebapplication.cpp" line="134"/> |
|
<source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> |
|
<translation>Вашия IP адрес беше блокиран след многократни неуспешни опити за удостоверяване.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="462"/> |
|
<source>Error: '%1' is not a valid torrent file. |
|
</source> |
|
<translation>Грешка: '%1' не е валиден торент файл. |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="475"/> |
|
<source>Error: Could not add torrent to session.</source> |
|
<translation>Грешка: Не може да се добави торент към сесията.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="484"/> |
|
<source>I/O Error: Could not create temporary file.</source> |
|
<translation>В/И Грешка: Не може да се създаде временен файл.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="140"/> |
|
<source>%1 is an unknown command line parameter.</source> |
|
<comment>--random-parameter is an unknown command line parameter.</comment> |
|
<translation>%1 е непознат параметър на командния ред.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="150"/> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="159"/> |
|
<source>%1 must be the single command line parameter.</source> |
|
<translation>%1 трябва да бъде единствен параметър на командния ред.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="182"/> |
|
<source>You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user.</source> |
|
<translation>Не можете да използвате %1: qBittorrent вече работи за този потребител.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="521"/> |
|
<source>Usage:</source> |
|
<translation>Ползване:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="524"/> |
|
<source>Options:</source> |
|
<translation>Настройки:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="158"/> |
|
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source> |
|
<comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=value'</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="204"/> |
|
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source> |
|
<comment>e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=<value>'</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="218"/> |
|
<source>Expected integer number in environment variable '%1', but got '%2'</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="271"/> |
|
<source>Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2'</source> |
|
<comment>e.g. Parameter '--add-paused' must follow syntax '--add-paused=<true|false>'</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="295"/> |
|
<source>Expected %1 in environment variable '%2', but got '%3'</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="529"/> |
|
<source>port</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="420"/> |
|
<source>%1 must specify a valid port (1 to 65535).</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="526"/> |
|
<source>Display program version and exit</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="528"/> |
|
<source>Display this help message and exit</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="530"/> |
|
<source>Change the Web UI port</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="533"/> |
|
<source>Disable splash screen</source> |
|
<translation>Деактивиране на начален екран</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="535"/> |
|
<source>Run in daemon-mode (background)</source> |
|
<translation>Стартиране в режим на услуга (фонов процес)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="538"/> |
|
<source>dir</source> |
|
<extracomment>Use appropriate short form or abbreviation of "directory"</extracomment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="539"/> |
|
<source>Store configuration files in <dir></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="540"/> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="555"/> |
|
<source>name</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="541"/> |
|
<source>Store configuration files in directories qBittorrent_<name></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="543"/> |
|
<source>Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="546"/> |
|
<source>Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="547"/> |
|
<source>files or URLs</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="548"/> |
|
<source>Download the torrents passed by the user</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="562"/> |
|
<source>Specify whether the "Add New Torrent" dialog opens when adding a torrent.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="551"/> |
|
<source>Options when adding new torrents:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/> |
|
<source>path</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="552"/> |
|
<source>Torrent save path</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="553"/> |
|
<source>Add torrents as started or paused</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="554"/> |
|
<source>Skip hash check</source> |
|
<translation type="unfinished">Прескочи проверката на парчетата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="556"/> |
|
<source>Assign torrents to category. If the category doesn't exist, it will be created.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="558"/> |
|
<source>Download files in sequential order</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="560"/> |
|
<source>Download first and last pieces first</source> |
|
<translation type="unfinished">Сваляне първо на първото и последното парче</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="566"/> |
|
<source>Option values may be supplied via environment variables. For option named 'parameter-name', environment variable name is 'QBT_PARAMETER_NAME' (in upper case, '-' replaced with '_'). To pass flag values, set the variable to '1' or 'TRUE'. For example, to disable the splash screen: </source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="571"/> |
|
<source>Command line parameters take precedence over environment variables</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/cmdoptions.cpp" line="582"/> |
|
<source>Help</source> |
|
<translation>Помощ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="343"/> |
|
<source>Run application with -h option to read about command line parameters.</source> |
|
<translation>Стартирайте програмата с параметър -h, за да получите информация за параметрите на командния ред.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="345"/> |
|
<source>Bad command line</source> |
|
<translation>Некоректен команден ред</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="351"/> |
|
<source>Bad command line: </source> |
|
<translation>Некоректен команден ред:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="364"/> |
|
<source>Legal Notice</source> |
|
<translation>Юридическа бележка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="365"/> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="375"/> |
|
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. |
|
|
|
No further notices will be issued.</source> |
|
<translation>qBittorrent е програма за обмяна на файлове. Когато стартирате торент, данните му ще са достъпни за останалите посредством споделяне. Носите персонална отговорност за всяка информация, която споделяте. |
|
|
|
Последващи предупреждения няма да бъдат правени.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="366"/> |
|
<source>Press %1 key to accept and continue...</source> |
|
<translation>Натиснете клавиш %1, че приемате и за продължение...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="376"/> |
|
<source>Legal notice</source> |
|
<translation>Юридическа бележка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="377"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Отказване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/main.cpp" line="378"/> |
|
<source>I Agree</source> |
|
<translation>Съгласен съм</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="313"/> |
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
<translation>Име но торент: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="314"/> |
|
<source>Torrent size: %1</source> |
|
<translation>Размер на торент: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="315"/> |
|
<source>Save path: %1</source> |
|
<translation>Местоположение за запис: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="316"/> |
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> |
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> |
|
<translation>Торентът бе свален за %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="319"/> |
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> |
|
<translation>Благодарим Ви за ползването на qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/application.cpp" line="325"/> |
|
<source>[qBittorrent] '%1' has finished downloading</source> |
|
<translation>[qBittorrent] '%1' завърши свалянето</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="204"/> |
|
<source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> |
|
<translation>Името на отдалечения хост не бе намерено (невалидно име на хост)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="206"/> |
|
<source>The operation was canceled</source> |
|
<translation>Операцията бе прекъсната</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="208"/> |
|
<source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> |
|
<translation>Отдалечения сървър затвори връзката преждевременно, преди пълният отговор да е получен и обработен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="210"/> |
|
<source>The connection to the remote server timed out</source> |
|
<translation>Времето за връзка към отдалечения сървър изтече</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="212"/> |
|
<source>SSL/TLS handshake failed</source> |
|
<translation>Неуспешно SSL/TLS уговаряне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="214"/> |
|
<source>The remote server refused the connection</source> |
|
<translation>Отдалеченият сървър отхвърли връзката</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="216"/> |
|
<source>The connection to the proxy server was refused</source> |
|
<translation>Връзката с прокси сървъра бе отхвърлена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="218"/> |
|
<source>The proxy server closed the connection prematurely</source> |
|
<translation>Прокси сървърът затвори връзката преждевременно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="220"/> |
|
<source>The proxy host name was not found</source> |
|
<translation>Името на прокси хоста не бе намерено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="222"/> |
|
<source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> |
|
<translation>Времето за връзка с проксито изтече или проксито не отговори своевременно на изпратеното запитване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="224"/> |
|
<source>The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered</source> |
|
<translation>Проксито изисква удостоверяване, за да уважи запитването, но не прие никакви предложени акредитации</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="226"/> |
|
<source>The access to the remote content was denied (401)</source> |
|
<translation>Достъпът до отдалеченото съдържание бе отказан (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="228"/> |
|
<source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> |
|
<translation>Изискваната операция върху отдалеченото съдържание не е позволена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="230"/> |
|
<source>The remote content was not found at the server (404)</source> |
|
<translation>Отдалеченото съдържание не бе намерено на сървъра (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="232"/> |
|
<source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> |
|
<translation>Отдалеченият сървър изисква удостоверяване, за да предостави съдържанието, но дадените акредитации не бяха приети</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="234"/> |
|
<source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> |
|
<translation>API-то за мрежов достъп не може да уважи запитването, защото протокола е непознат.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="236"/> |
|
<source>The requested operation is invalid for this protocol</source> |
|
<translation>Изискваната операция е невалидна за този протокол</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="238"/> |
|
<source>An unknown network-related error was detected</source> |
|
<translation>Непозната свързана с мрежата грешка бе установена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="240"/> |
|
<source>An unknown proxy-related error was detected</source> |
|
<translation>Непозната свързана с проксито грешка бе установена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="242"/> |
|
<source>An unknown error related to the remote content was detected</source> |
|
<translation>Непозната свързана със отдалеченото съдържание грешка бе установена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="244"/> |
|
<source>A breakdown in protocol was detected</source> |
|
<translation>Повреда в протокола бе установена</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/net/downloadhandler.cpp" line="246"/> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation>Непозната грешка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="64"/> |
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="77"/> |
|
<source>Upgrade</source> |
|
<translation>Обновяване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="67"/> |
|
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. You will not be able to use an older version than v3.3.0 again. Continue? [y/n]</source> |
|
<translation>Обновихте по-стара версия, която записва нещата различно. Трябва да преминете към по-новата записваща система. Не ще можете да използвате по-стара версия от v.3.3.0 отново. Продължаване? [да/не]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="76"/> |
|
<source>You updated from an older version that saved things differently. You must migrate to the new saving system. If you continue, you will not be able to use an older version than v3.3.0 again.</source> |
|
<translation>Обновихте по-стара версия, която записва нещата различно. Трябва да преминете към по-новата записваща система. Ако продължите, не ще можете да използвате по-стара версия от v.3.3.0 отново.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="182"/> |
|
<source>Couldn't migrate torrent with hash: %1</source> |
|
<translation>Не може да се мигрира торент с отпечатък: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/upgrade.h" line="185"/> |
|
<source>Couldn't migrate torrent. Invalid fastresume file name: %1</source> |
|
<translation>Не може да се мигрира торента. Невалидно име на файла за бързо продължаване: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="244"/> |
|
<source>Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings.</source> |
|
<translation>Открит е некоректен изход от програмата. За възстановяване на настройките се използва резервен файл.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="307"/> |
|
<source>An access error occurred while trying to write the configuration file.</source> |
|
<translation>Грешка за достъп възникна при опита за запис на конфигурационния файл.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/settingsstorage.cpp" line="309"/> |
|
<source>A format error occurred while trying to write the configuration file.</source> |
|
<translation>Форматна грешка възникна при опита за запис на конфигурационния файл.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS::Private::Parser</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/private/rss_parser.cpp" line="264"/> |
|
<source>Invalid RSS feed.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS::Session</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="140"/> |
|
<source>RSS feed with given URL already exists: %1.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="159"/> |
|
<source>Cannot move root folder.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="166"/> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="204"/> |
|
<source>Item doesn't exists: %1.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="197"/> |
|
<source>Cannot delete root folder.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="348"/> |
|
<source>Incorrect RSS Item path: %1.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="354"/> |
|
<source>RSS item with given path already exists: %1.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="362"/> |
|
<source>Parent folder doesn't exist: %1.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="17"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="31"/> |
|
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="43"/> |
|
<source>New subscription</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="50"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="174"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="177"/> |
|
<source>Mark items read</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="57"/> |
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="60"/> |
|
<source>Update all</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="80"/> |
|
<source>RSS Downloader...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="108"/> |
|
<source>Torrents: (double-click to download)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="137"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="140"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="145"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation type="unfinished">Преименувай...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="148"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation type="unfinished">Преименувай</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="153"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="156"/> |
|
<source>Update</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="161"/> |
|
<source>New subscription...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="166"/> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="169"/> |
|
<source>Update all feeds</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="182"/> |
|
<source>Download torrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="187"/> |
|
<source>Open news URL</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="192"/> |
|
<source>Copy feed URL</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="197"/> |
|
<source>New folder...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="213"/> |
|
<source>Please choose a folder name</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="213"/> |
|
<source>Folder name:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="214"/> |
|
<source>New folder</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="254"/> |
|
<source>Please type a RSS feed URL</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="254"/> |
|
<source>Feed URL:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="295"/> |
|
<source>Deletion confirmation</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="295"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="384"/> |
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="384"/> |
|
<source>New feed name:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="391"/> |
|
<source>Rename failed</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="454"/> |
|
<source>Date: </source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="456"/> |
|
<source>Author: </source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScanFoldersDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/scanfoldersdelegate.cpp" line="102"/> |
|
<source>Select save location</source> |
|
<translation>Избиране на място на запис</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ScanFoldersModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="151"/> |
|
<source>Monitored Folder</source> |
|
<translation>Наблюдавана Директория</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="154"/> |
|
<source>Override Save Location</source> |
|
<translation>Преопределяне на Място на Запис</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="395"/> |
|
<source>Monitored folder</source> |
|
<translation>Наблюдавана директория</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="397"/> |
|
<source>Default save location</source> |
|
<translation>Местоположение за запис по подразбиране</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/scanfoldersmodel.cpp" line="399"/> |
|
<source>Browse...</source> |
|
<translation>Преглед...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="177"/> |
|
<source>Unknown search engine plugin file format.</source> |
|
<translation>Непознат формат на файла за добавката за търсене.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="191"/> |
|
<source>A more recent version of this plugin is already installed.</source> |
|
<translation>По-нова версия на тази добавка е вече инсталирана.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="219"/> |
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="222"/> |
|
<source>Plugin is not supported.</source> |
|
<translation>Добавката не се поддържа.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="376"/> |
|
<source>Update server is temporarily unavailable. %1</source> |
|
<translation>Сървърът за обновления е временно недостъпен. %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="394"/> |
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="396"/> |
|
<source>Failed to download the plugin file. %1</source> |
|
<translation>Неуспешно сваляне на файла на добавката. %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="625"/> |
|
<source>An incorrect update info received.</source> |
|
<translation>Неправилна информация за обновление е получена.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="649"/> |
|
<source>All categories</source> |
|
<translation>Всички категории</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="650"/> |
|
<source>Movies</source> |
|
<translation>Филми</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="651"/> |
|
<source>TV shows</source> |
|
<translation>TV шоута</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="652"/> |
|
<source>Music</source> |
|
<translation>Музика</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="653"/> |
|
<source>Games</source> |
|
<translation>Игри</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="654"/> |
|
<source>Anime</source> |
|
<translation>Анимация</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="655"/> |
|
<source>Software</source> |
|
<translation>Софтуер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="656"/> |
|
<source>Pictures</source> |
|
<translation>Снимки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="657"/> |
|
<source>Books</source> |
|
<translation>Книги</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/searchengine.cpp" line="682"/> |
|
<source>Search plugin '%1' contains invalid version string ('%2')</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchlistdelegate.cpp" line="60"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Неизвестни</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchTab</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="74"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="75"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Размер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="76"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation>Даващи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="77"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation>Вземащи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="78"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Програма за търсене</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="204"/> |
|
<source>Results (showing <i>%1</i> out of <i>%2</i>):</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation>Резултати (показва <i>%1</i> от <i>%2</i>):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="250"/> |
|
<source>Torrent names only</source> |
|
<translation>Само имена на торентите</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="251"/> |
|
<source>Everywhere</source> |
|
<translation>Навсякъде</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="262"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Търсене...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="264"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>Търсенето приключи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="266"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>Търсенето е прекъснато</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="268"/> |
|
<source>An error occurred during search...</source> |
|
<translation>Грешка възникна при търсене...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="270"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>Търсенето не даде резултати</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.cpp" line="312"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Видимост на колона</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="14"/> |
|
<source>Form</source> |
|
<translation>Форма</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="22"/> |
|
<source>Results(xxx)</source> |
|
<translation>Резултати(xxx)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="45"/> |
|
<source>Search in:</source> |
|
<translation>Търсене в:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="55"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.</p><p><span style=" font-weight:600;">Everywhere </span>disables filtering and shows everyhing returned by the search engines.</p><p><span style=" font-weight:600;">Torrent names only</span> shows only torrents whose names match the search query.</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Някой търсачки търсят в описанието на торента и също в имената на файловете в торента. Дали подобни резултати ще бъдат показвани в листа по-долу се контролира от този режим.</p><p><span style=" font-weight:600;">Навсякъде </span>деактивира филтрирането и показва всичко отговорено от търсачките.</p><p><span style=" font-weight:600;">Само имена на торенти</span>показва само торенти, чиито имена съвпадат с заявката за търсене..</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="84"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed number of seeders</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Задаване на минимален и максимален позволен брой на сиидъри</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="87"/> |
|
<source>Seeds:</source> |
|
<translation>Сиидове:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="94"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Minimal number of seeds</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Минимален брой на сиидове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="116"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="204"/> |
|
<source>to</source> |
|
<translation>към</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="123"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Maximal number of seeds</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Максимален брой сиидове</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="126"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="216"/> |
|
<source>∞</source> |
|
<translation>∞</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="167"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed size of a torrent</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Задаване на минимален и максимален позволен размер на торент</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="170"/> |
|
<source>Size:</source> |
|
<translation>Размер:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="179"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Minimal torrent size</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Минимален размер на торент</p></body></html></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchtab.ui" line="213"/> |
|
<source><html><head/><body><p>Maximal torrent size</p></body></html></source> |
|
<translation><html><head/><body><p>Максимален размер на торент</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="51"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="265"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="291"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="358"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Търсене</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="79"/> |
|
<source>There aren't any search plugins installed. |
|
Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="122"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="132"/> |
|
<source>Go to description page</source> |
|
<translation>Отиди на страницата с описанието</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="142"/> |
|
<source>Copy description page URL</source> |
|
<translation>Копиране на URL на страницата с описанието</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.ui" line="162"/> |
|
<source>Search plugins...</source> |
|
<translation>Търсене на добавки...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="87"/> |
|
<source>A phrase to search for.</source> |
|
<translation>Фраза за търсене.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="88"/> |
|
<source>Spaces in a search term may be protected by double quotes.</source> |
|
<translation>Паузите в фразата за търсене могат да бъдат предпазени с двойни кавички.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="90"/> |
|
<source>Example:</source> |
|
<comment>Search phrase example</comment> |
|
<translation>Пример:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="92"/> |
|
<source><b>foo bar</b>: search for <b>foo</b> and <b>bar</b></source> |
|
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted</comment> |
|
<translation><b>foo bar</b>: търси за <b>foo</b> и <b>bar</b></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="96"/> |
|
<source><b>&quot;foo bar&quot;</b>: search for <b>foo bar</b></source> |
|
<comment>Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted</comment> |
|
<translation><b>&quot;foo bar&quot;</b>: търси за </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="165"/> |
|
<source>All plugins</source> |
|
<translation>Всички добавки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="164"/> |
|
<source>Only enabled</source> |
|
<translation>Само активиран</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="166"/> |
|
<source>Select...</source> |
|
<translation>Избор...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="283"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="346"/> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="364"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Търсачка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="283"/> |
|
<source>Please install Python to use the Search Engine.</source> |
|
<translation>Моля инсталирайте Python, за да ползвате Търсачката.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="301"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Празен шаблон за търсене</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="301"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Моля въведете първо шаблон за търсене</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="337"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Спиране</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="346"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>Търсенето завърши</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/search/searchwidget.cpp" line="364"/> |
|
<source>Search has failed</source> |
|
<translation>Търсенето бе неуспешно</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ShutdownConfirmDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="110"/> |
|
<source>qBittorrent will now exit.</source> |
|
<translation>qBittorrent сега ще излезне.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="111"/> |
|
<source>E&xit Now</source> |
|
<translation>И&зход Сега</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="112"/> |
|
<source>Exit confirmation</source> |
|
<translation>Потвърждение за изход</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="115"/> |
|
<source>The computer is going to shutdown.</source> |
|
<translation>Компютъра ще бъде изключен.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="116"/> |
|
<source>&Shutdown Now</source> |
|
<translation>&Изключване Сега</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="120"/> |
|
<source>The computer is going to enter suspend mode.</source> |
|
<translation>Компютъра ще бъде поставен в режим на сън.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="121"/> |
|
<source>&Suspend Now</source> |
|
<translation>&Заспиване Сега</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="122"/> |
|
<source>Suspend confirmation</source> |
|
<translation>Потвърждение за заспиване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="125"/> |
|
<source>The computer is going to enter hibernation mode.</source> |
|
<translation>Компютъра ще бъде поставен в режим на хибернация.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="126"/> |
|
<source>&Hibernate Now</source> |
|
<translation>&Хибернация Сега</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="127"/> |
|
<source>Hibernate confirmation</source> |
|
<translation>Потвърждение за хибернация</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="137"/> |
|
<source>You can cancel the action within %1 seconds.</source> |
|
<translation>Можете да откажете действието в %1 секунди.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.cpp" line="117"/> |
|
<source>Shutdown confirmation</source> |
|
<translation>Потвърждение за загасяване</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedLimitDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/speedlimitdlg.cpp" line="83"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/с</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedPlotView</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="52"/> |
|
<source>Total Upload</source> |
|
<translation>Общо Качени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="53"/> |
|
<source>Total Download</source> |
|
<translation>Общо Свалени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="57"/> |
|
<source>Payload Upload</source> |
|
<translation>Полезни данни Качени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="58"/> |
|
<source>Payload Download</source> |
|
<translation>Полезни данни Свалени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="62"/> |
|
<source>Overhead Upload</source> |
|
<translation>Служебни данни Качени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="63"/> |
|
<source>Overhead Download</source> |
|
<translation>Служебни данни Свалени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="67"/> |
|
<source>DHT Upload</source> |
|
<translation>DHT Качване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="68"/> |
|
<source>DHT Download</source> |
|
<translation>DHT Сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="72"/> |
|
<source>Tracker Upload</source> |
|
<translation>Качване чрез Тракер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedplotview.cpp" line="73"/> |
|
<source>Tracker Download</source> |
|
<translation>Сваляне чрез Тракер</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SpeedWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="67"/> |
|
<source>Period:</source> |
|
<translation>Период:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="70"/> |
|
<source>1 Minute</source> |
|
<translation>1 Минута</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="71"/> |
|
<source>5 Minutes</source> |
|
<translation>5 Минути</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="72"/> |
|
<source>30 Minutes</source> |
|
<translation>30 Минути</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="73"/> |
|
<source>6 Hours</source> |
|
<translation>6 Часа</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="105"/> |
|
<source>Select Graphs</source> |
|
<translation>Избиране на Графики</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="79"/> |
|
<source>Total Upload</source> |
|
<translation>Общо Качени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="80"/> |
|
<source>Total Download</source> |
|
<translation>Общо Свалени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="81"/> |
|
<source>Payload Upload</source> |
|
<translation>Полезни данни Качени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="82"/> |
|
<source>Payload Download</source> |
|
<translation>Полезни данни Свалени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="83"/> |
|
<source>Overhead Upload</source> |
|
<translation>Служебни данни Качени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="84"/> |
|
<source>Overhead Download</source> |
|
<translation>Служебни данни Свалени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="85"/> |
|
<source>DHT Upload</source> |
|
<translation>DHT Качване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="86"/> |
|
<source>DHT Download</source> |
|
<translation>DHT Сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="87"/> |
|
<source>Tracker Upload</source> |
|
<translation>Качване чрез Тракер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/speedwidget.cpp" line="88"/> |
|
<source>Tracker Download</source> |
|
<translation>Сваляне чрез Тракер</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatsDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="14"/> |
|
<source>Statistics</source> |
|
<translation>Статистики</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="20"/> |
|
<source>User statistics</source> |
|
<translation>Потребителски статистики</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="26"/> |
|
<source>Total peer connections:</source> |
|
<translation>Общ брой взаимни връзки:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="33"/> |
|
<source>Global ratio:</source> |
|
<translation>Глобален коефициент:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="47"/> |
|
<source>Alltime download:</source> |
|
<translation>Свалени за цялото време:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="68"/> |
|
<source>Alltime upload:</source> |
|
<translation>Качени за цялото време:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="82"/> |
|
<source>Total waste (this session):</source> |
|
<translation>Общо пропиляване (тази сесия):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="99"/> |
|
<source>Cache statistics</source> |
|
<translation>Статистика на кеша</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="105"/> |
|
<source>Read cache hits:</source> |
|
<translation>Прочитане на кешираните попадения:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="184"/> |
|
<source>Average time in queue:</source> |
|
<translation>Осреднено време на опашка:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="126"/> |
|
<source>Total buffers size:</source> |
|
<translation>Общ размер на буфера:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="136"/> |
|
<source>Performance statistics</source> |
|
<translation>Статистика на дейността</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="170"/> |
|
<source>Queued I/O jobs:</source> |
|
<translation>Наредени на опашка В/И задачи:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="177"/> |
|
<source>Write cache overload:</source> |
|
<translation>Запиши кеша при претоварване:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="191"/> |
|
<source>Read cache overload:</source> |
|
<translation>Прочети кеша при претоварване:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.ui" line="198"/> |
|
<source>Total queued size:</source> |
|
<translation>Общ размер на опашката:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statsdialog.cpp" line="100"/> |
|
<source>%1 ms</source> |
|
<comment>18 milliseconds</comment> |
|
<translation>%1 мс</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusBar</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="68"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="188"/> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>Състояние на връзката:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="69"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="188"/> |
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
<translation>Няма директни връзки. Това може да е от проблеми в мрежовата настройка.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="90"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="197"/> |
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
<translation>DHT: %1 възли</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="161"/> |
|
<source>qBittorrent needs to be restarted!</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="184"/> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>Състояние на връзката:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="178"/> |
|
<source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source> |
|
<translation>Извън мрежа. Това обикновено означава, че qBittorrent не е успял да прослуша избрания порт за входни връзки.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="184"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Онлайн</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="239"/> |
|
<source>Click to switch to alternative speed limits</source> |
|
<translation>Натисни за смяна към други ограничения за скорост</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="234"/> |
|
<source>Click to switch to regular speed limits</source> |
|
<translation>Натисни за смяна към стандартни ограничения за скорост</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="251"/> |
|
<source>Global Download Speed Limit</source> |
|
<translation>Общ лимит Скорост на сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="265"/> |
|
<source>Global Upload Speed Limit</source> |
|
<translation>Общ лимит Скорост на качване</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>StatusFiltersWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="124"/> |
|
<source>All (0)</source> |
|
<comment>this is for the status filter</comment> |
|
<translation>Всички (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="127"/> |
|
<source>Downloading (0)</source> |
|
<translation>Свалящи се (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="130"/> |
|
<source>Seeding (0)</source> |
|
<translation>Споделящи се (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="133"/> |
|
<source>Completed (0)</source> |
|
<translation>Приключени (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="136"/> |
|
<source>Resumed (0)</source> |
|
<translation>Продължени (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="139"/> |
|
<source>Paused (0)</source> |
|
<translation>В Пауза (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="142"/> |
|
<source>Active (0)</source> |
|
<translation>Активни (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="145"/> |
|
<source>Inactive (0)</source> |
|
<translation>Неактивни (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="148"/> |
|
<source>Errored (0)</source> |
|
<translation>С грешки (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="165"/> |
|
<source>All (%1)</source> |
|
<translation>Всички (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="166"/> |
|
<source>Downloading (%1)</source> |
|
<translation>Свалящи се (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="167"/> |
|
<source>Seeding (%1)</source> |
|
<translation>Споделящи се (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="168"/> |
|
<source>Completed (%1)</source> |
|
<translation>Приключени (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="169"/> |
|
<source>Paused (%1)</source> |
|
<translation>В Пауза (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="170"/> |
|
<source>Resumed (%1)</source> |
|
<translation>Продължени (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="171"/> |
|
<source>Active (%1)</source> |
|
<translation>Активни (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="172"/> |
|
<source>Inactive (%1)</source> |
|
<translation>Неактивни (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="173"/> |
|
<source>Errored (%1)</source> |
|
<translation>С грешки (%1)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TagFilterModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="147"/> |
|
<source>Tags</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="258"/> |
|
<source>All</source> |
|
<translation type="unfinished">Всички</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfiltermodel.cpp" line="260"/> |
|
<source>Untagged</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TagFilterWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="113"/> |
|
<source>Add tag...</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="120"/> |
|
<source>Remove tag</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="126"/> |
|
<source>Remove unused tags</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="133"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="139"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation type="unfinished">Пауза на торентите</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="145"/> |
|
<source>Delete torrents</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="188"/> |
|
<source>New Tag</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="188"/> |
|
<source>Tag:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="192"/> |
|
<source>Invalid tag name</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="193"/> |
|
<source>Tag name '%1' is invalid</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="208"/> |
|
<source>Tag exists</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/tagfilterwidget.cpp" line="208"/> |
|
<source>Tag name already exists.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentContentModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Размер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Изпълнение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/> |
|
<source>Download Priority</source> |
|
<translation>Приоритет на Сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/> |
|
<source>Remaining</source> |
|
<translation>Остават</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcontentmodel.cpp" line="205"/> |
|
<source>Availability</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentCreatorDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="68"/> |
|
<source>Create Torrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="179"/> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="191"/> |
|
<source>Torrent creator failed</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/> |
|
<source>Reason: Path to file/folder is not readable.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="156"/> |
|
<source>Torrent Files (*.torrent)</source> |
|
<translation>Торент файлове (*.torrent)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="156"/> |
|
<source>Select where to save the new torrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="179"/> |
|
<source>Reason: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="191"/> |
|
<source>Reason: Created torrent is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="202"/> |
|
<source>Torrent creator</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="202"/> |
|
<source>Create torrent success:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="17"/> |
|
<source>Torrent Creator</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="23"/> |
|
<source>Select file/folder to share</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="31"/> |
|
<source>Path:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="58"/> |
|
<source>[Drag and drop area]</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="68"/> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/> |
|
<source>Select file</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="75"/> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.cpp" line="105"/> |
|
<source>Select folder</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="87"/> |
|
<source>Settings</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="95"/> |
|
<source>Piece size:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="109"/> |
|
<source>Auto</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="114"/> |
|
<source>16 KiB</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="119"/> |
|
<source>32 KiB</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="124"/> |
|
<source>64 KiB</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="129"/> |
|
<source>128 KiB</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="134"/> |
|
<source>256 KiB</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="139"/> |
|
<source>512 KiB</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="144"/> |
|
<source>1 MiB</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="149"/> |
|
<source>2 MiB</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="154"/> |
|
<source>4 MiB</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="159"/> |
|
<source>8 MiB</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="164"/> |
|
<source>16 MiB</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="172"/> |
|
<source>Calculate total pieces:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="201"/> |
|
<source>Private torrent (Won't distribute on DHT network)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="208"/> |
|
<source>Start seeding immediately</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="218"/> |
|
<source>Ignore share ratio limits for this torrent</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="228"/> |
|
<source>Fields</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="234"/> |
|
<source>You can separate tracker tiers / groups with an empty line.</source> |
|
<comment>A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors.</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="244"/> |
|
<source>Web seed URLs:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="265"/> |
|
<source>Tracker URLs:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="272"/> |
|
<source>Comments:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentcreatordlg.ui" line="284"/> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation type="unfinished">Напредък:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TorrentModel</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="97"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: torrent name</comment> |
|
<translation>Име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="98"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: torrent size</comment> |
|
<translation>Размер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="99"/> |
|
<source>Done</source> |
|
<comment>% Done</comment> |
|
<translation>Готово</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="100"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> |
|
<translation>Състояние</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="101"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Споделящи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="102"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> |
|
<translation>Участници</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="103"/> |
|
<source>Down Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Скорост Сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="104"/> |
|
<source>Up Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Скорост на качване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="105"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<comment>Share ratio</comment> |
|
<translation>Съотношение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="106"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation>Оставащо време</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="107"/> |
|
<source>Category</source> |
|
<translation>Категория</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="108"/> |
|
<source>Tags</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="109"/> |
|
<source>Added On</source> |
|
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Добавен на</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="110"/> |
|
<source>Completed On</source> |
|
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> |
|
<translation>Завършен на</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="111"/> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation>Тракер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="112"/> |
|
<source>Down Limit</source> |
|
<comment>i.e: Download limit</comment> |
|
<translation>Лимит сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="113"/> |
|
<source>Up Limit</source> |
|
<comment>i.e: Upload limit</comment> |
|
<translation>Лимит качване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="114"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Свалени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="115"/> |
|
<source>Uploaded</source> |
|
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Качени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="116"/> |
|
<source>Session Download</source> |
|
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Сваляне в Сесията</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="117"/> |
|
<source>Session Upload</source> |
|
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Качване в Сесията</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="118"/> |
|
<source>Remaining</source> |
|
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Оставащо</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="119"/> |
|
<source>Time Active</source> |
|
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> |
|
<translation>Време активен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="120"/> |
|
<source>Save path</source> |
|
<comment>Torrent save path</comment> |
|
<translation>Запазване на пътя</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="121"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment> |
|
<translation>Приключено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="122"/> |
|
<source>Ratio Limit</source> |
|
<comment>Upload share ratio limit</comment> |
|
<translation>Ограничение на Коефицента</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="123"/> |
|
<source>Last Seen Complete</source> |
|
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment> |
|
<translation>Последно приключен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="124"/> |
|
<source>Last Activity</source> |
|
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment> |
|
<translation>Последна активност</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/torrentmodel.cpp" line="125"/> |
|
<source>Total Size</source> |
|
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment> |
|
<translation>Пълен размер</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerFiltersList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="193"/> |
|
<source>All (0)</source> |
|
<comment>this is for the tracker filter</comment> |
|
<translation>Всички (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="196"/> |
|
<source>Trackerless (0)</source> |
|
<translation>Без тракери (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="199"/> |
|
<source>Error (0)</source> |
|
<translation>Грешки (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="202"/> |
|
<source>Warning (0)</source> |
|
<translation>Предупреждения (0)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="246"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="301"/> |
|
<source>Trackerless (%1)</source> |
|
<translation>Без тракери (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="339"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="371"/> |
|
<source>Error (%1)</source> |
|
<translation>Грешка (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="352"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="386"/> |
|
<source>Warning (%1)</source> |
|
<translation>Внимание (%1)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="446"/> |
|
<source>Resume torrents</source> |
|
<translation>Продължи торентите</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="447"/> |
|
<source>Pause torrents</source> |
|
<translation>Пауза на торентите</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="448"/> |
|
<source>Delete torrents</source> |
|
<translation>Изтрий торентите</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="482"/> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="496"/> |
|
<source>All (%1)</source> |
|
<comment>this is for the tracker filter</comment> |
|
<translation>Всички (%1)</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackerList</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="588"/> |
|
<source>URL</source> |
|
<translation>URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="589"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Състояние</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="590"/> |
|
<source>Received</source> |
|
<translation>Получени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="591"/> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<translation>Сиидове:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="592"/> |
|
<source>Peers</source> |
|
<translation>Участници</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="593"/> |
|
<source>Downloaded</source> |
|
<translation>Свалени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="594"/> |
|
<source>Message</source> |
|
<translation>Съобщение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="255"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="345"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>Работи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="256"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Изключено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="277"/> |
|
<source>This torrent is private</source> |
|
<translation>Този торент е личен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="349"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Обновяване...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="353"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Не работи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="357"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Още не е свързан</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="458"/> |
|
<source>Tracker URL:</source> |
|
<translation>URL адрес на тракера:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="458"/> |
|
<source>Tracker editing</source> |
|
<translation>Редактиране на тракера</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="463"/> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="473"/> |
|
<source>Tracker editing failed</source> |
|
<translation>Редактирането на тракера е неуспешно</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="463"/> |
|
<source>The tracker URL entered is invalid.</source> |
|
<translation>Въведеният URL адрес на тракер е невалиден.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="473"/> |
|
<source>The tracker URL already exists.</source> |
|
<translation>URL адреса на тракера вече съществува.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="527"/> |
|
<source>Add a new tracker...</source> |
|
<translation>Добави нов тракер...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="533"/> |
|
<source>Copy tracker URL</source> |
|
<translation>Копиране на URL на тракер</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="534"/> |
|
<source>Edit selected tracker URL</source> |
|
<translation>Редактиране на избрания URL на тракера</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="539"/> |
|
<source>Force reannounce to selected trackers</source> |
|
<translation>Принудително повторно анонсиране към избраните тракери</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="541"/> |
|
<source>Force reannounce to all trackers</source> |
|
<translation>Принудително анонсиране към всички тракери</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="614"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation type="unfinished">Видимост на колона</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackerlist.cpp" line="532"/> |
|
<source>Remove tracker</source> |
|
<translation>Премахни тракер</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackersAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Trackers addition dialog</source> |
|
<translation>Допълнителен диалог на тракери</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/> |
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source> |
|
<translation>Списък тракери за добавяне (по един на ред):</translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.ui" line="37"/> |
|
<source>µTorrent compatible list URL:</source> |
|
<translation>URL на съвместима с µTorrent листа:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="86"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation>Грешка на Вход/Изход</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="86"/> |
|
<source>Error while trying to open the downloaded file.</source> |
|
<translation>Грешка при опит за отваряне на сваления файл.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="124"/> |
|
<source>No change</source> |
|
<translation>Без промяна</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="124"/> |
|
<source>No additional trackers were found.</source> |
|
<translation>Допълнителни тракери не бяха намерени.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="132"/> |
|
<source>Download error</source> |
|
<translation>Грешка при сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/trackersadditiondlg.cpp" line="132"/> |
|
<source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source> |
|
<translation>Листата на тракера не може да бъде свалена, причина: %1</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="232"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation>Сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="238"/> |
|
<source>Downloading metadata</source> |
|
<comment>used when loading a magnet link</comment> |
|
<translation>Сваляне на метаданните</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="244"/> |
|
<source>Allocating</source> |
|
<comment>qBittorrent is allocating the files on disk</comment> |
|
<translation>Заделяне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="270"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation>Пауза</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="255"/> |
|
<source>Queued</source> |
|
<comment>i.e. torrent is queued</comment> |
|
<translation>Прикачен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="248"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment> |
|
<translation>Споделяне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="235"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>Torrent is waiting for download to begin</comment> |
|
<translation>Отложен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="241"/> |
|
<source>[F] Downloading</source> |
|
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment> |
|
<translation>[F] Сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="251"/> |
|
<source>[F] Seeding</source> |
|
<comment>used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F.</comment> |
|
<translation>[F] Споделяне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="259"/> |
|
<source>Checking</source> |
|
<comment>Torrent local data is being checked</comment> |
|
<translation>Проверка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="263"/> |
|
<source>Queued for checking</source> |
|
<comment>i.e. torrent is queued for hash checking</comment> |
|
<translation>Поставен на опашка за проверка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="267"/> |
|
<source>Checking resume data</source> |
|
<comment>used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents.</comment> |
|
<translation>Проверка на данните за продължаване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="273"/> |
|
<source>Completed</source> |
|
<translation> Завършено</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="276"/> |
|
<source>Missing Files</source> |
|
<translation>Липсващи Файлове</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="279"/> |
|
<source>Errored</source> |
|
<comment>torrent status, the torrent has an error</comment> |
|
<translation>С грешки</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="129"/> |
|
<source>%1 (seeded for %2)</source> |
|
<comment>e.g. 4m39s (seeded for 3m10s)</comment> |
|
<translation>%1 (споделян за %2)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistdelegate.cpp" line="191"/> |
|
<source>%1 ago</source> |
|
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment> |
|
<translation>%1 по- рано</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListFiltersWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="576"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation>Състояние</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="584"/> |
|
<source>Categories</source> |
|
<translation>Категории</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="603"/> |
|
<source>Tags</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistfilterswidget.cpp" line="621"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Тракери</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TransferListWidget</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="667"/> |
|
<source>Column visibility</source> |
|
<translation>Видимост на колона</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="385"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Избери път за съхранение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="590"/> |
|
<source>Torrent Download Speed Limiting</source> |
|
<translation>Ограничаване Скорост на сваляне</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="615"/> |
|
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source> |
|
<translation>Ограничаване Скорост на качване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="655"/> |
|
<source>Recheck confirmation</source> |
|
<translation>Потвърждение за повторна проверка</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="655"/> |
|
<source>Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)?</source> |
|
<translation>Сигурни ли сте, че искате повторно да проверите избрания торент(и)?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="813"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Преименувай</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="813"/> |
|
<source>New name:</source> |
|
<translation>Ново име:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="848"/> |
|
<source>Resume</source> |
|
<comment>Resume/start the torrent</comment> |
|
<translation>Продължи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="852"/> |
|
<source>Force Resume</source> |
|
<comment>Force Resume/start the torrent</comment> |
|
<translation>Насилствено Продължение</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="850"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<comment>Pause the torrent</comment> |
|
<translation>Пауза</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="392"/> |
|
<source>Set location: moving "%1", from "%2" to "%3"</source> |
|
<comment>Set location: moving "ubuntu_16_04.iso", from "/home/dir1" to "/home/dir2"</comment> |
|
<translation>Задаване на местоположение: "%1", от "%2" до "%3"</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="737"/> |
|
<source>New Category</source> |
|
<translation>Нова категория</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="737"/> |
|
<source>Category:</source> |
|
<translation>Категория:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="740"/> |
|
<source>Invalid category name</source> |
|
<translation>Невалидно име на категория</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="741"/> |
|
<source>Category name must not contain '\'. |
|
Category name must not start/end with '/'. |
|
Category name must not contain '//' sequence.</source> |
|
<translation>Името на категория не трябва да съдържа '\'. |
|
Името на категория не трябва да започва/завършва с '/'. |
|
Името на категория не трябва съдържа '//' последователнст.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="755"/> |
|
<source>Add Tags</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="763"/> |
|
<source>Remove All Tags</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="763"/> |
|
<source>Remove all tags from selected torrents?</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="777"/> |
|
<source>Comma-separated tags:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="784"/> |
|
<source>Invalid tag</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="785"/> |
|
<source>Tag name: '%1' is invalid</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="854"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<comment>Delete the torrent</comment> |
|
<translation>Изтрий</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="856"/> |
|
<source>Preview file...</source> |
|
<translation>Огледай файла...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="858"/> |
|
<source>Limit share ratio...</source> |
|
<translation>Ограничение на съотношението за споделяне...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="860"/> |
|
<source>Limit upload rate...</source> |
|
<translation>Ограничи процент качване...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="862"/> |
|
<source>Limit download rate...</source> |
|
<translation>Ограничи процент сваляне...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="864"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>Отвори папка получател</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="866"/> |
|
<source>Move up</source> |
|
<comment>i.e. move up in the queue</comment> |
|
<translation>Нагоре в листата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="868"/> |
|
<source>Move down</source> |
|
<comment>i.e. Move down in the queue</comment> |
|
<translation>Надолу в листата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="870"/> |
|
<source>Move to top</source> |
|
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment> |
|
<translation>На върха на листата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="872"/> |
|
<source>Move to bottom</source> |
|
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment> |
|
<translation>На дъното на листата</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="874"/> |
|
<source>Set location...</source> |
|
<translation>Определи място...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="880"/> |
|
<source>Copy name</source> |
|
<translation>Копиране на име</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="882"/> |
|
<source>Copy hash</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="892"/> |
|
<source>Download first and last pieces first</source> |
|
<translation>Сваляне първо на първото и последното парче</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="895"/> |
|
<source>Automatic Torrent Management</source> |
|
<translation>Автоматичен Торентов Режим на Управаление</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="897"/> |
|
<source>Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category</source> |
|
<translation>Автоматичен режим значи, че различни настройки на торент (н. пр. местоположение) ще бъдат решени от асоциираната категория</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1004"/> |
|
<source>Category</source> |
|
<translation>Категория</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1005"/> |
|
<source>New...</source> |
|
<comment>New category...</comment> |
|
<translation>Нов...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1006"/> |
|
<source>Reset</source> |
|
<comment>Reset category</comment> |
|
<translation>Нулиране</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1023"/> |
|
<source>Tags</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1024"/> |
|
<source>Add...</source> |
|
<comment>Add / assign multiple tags...</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1025"/> |
|
<source>Remove All</source> |
|
<comment>Remove all tags</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="1086"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Предимство</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="876"/> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation>Включени проверки за промени</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="878"/> |
|
<source>Copy magnet link</source> |
|
<translation>Копирай връзка magnet</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="884"/> |
|
<source>Super seeding mode</source> |
|
<translation>Режим на супер-даване</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="887"/> |
|
<source>Rename...</source> |
|
<translation>Преименувай...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/transferlistwidget.cpp" line="889"/> |
|
<source>Download in sequential order</source> |
|
<translation>Сваляне по азбучен ред</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>UpDownRatioDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source> |
|
<translation>Ограничение на съотношението Сваляне/Качване на торента</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="20"/> |
|
<source>Use global share limit</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="30"/> |
|
<source>Set no share limit</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="42"/> |
|
<source>Set share limit to</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="100"/> |
|
<source>ratio</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="107"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="23"/> |
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="33"/> |
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.ui" line="45"/> |
|
<source>buttonGroup</source> |
|
<translation>група Бутони</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.cpp" line="83"/> |
|
<source>No share limit method selected</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/updownratiodlg.cpp" line="84"/> |
|
<source>Please select a limit method first</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebApplication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="800"/> |
|
<source>WebUI Set location: moving "%1", from "%2" to "%3"</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webapplication.cpp" line="878"/> |
|
<source>Incorrect category name</source> |
|
<translation>Невалидно име на категория</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>WebUI</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="82"/> |
|
<source>Web UI: https setup successful</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="84"/> |
|
<source>Web UI: https setup failed, fallback to http</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="94"/> |
|
<source>Web UI: Now listening on port %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/webui.cpp" line="96"/> |
|
<source>Web UI: Unable to bind to port %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>about</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="67"/> |
|
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> |
|
<translation>Разширен BitTorrent клиент написан на C++, базиран на Qt toolkit и libtorrent-rasterbar.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="68"/> |
|
<source>Copyright %1 2006-2017 The qBittorrent project</source> |
|
<translation>Авторски права %1 2006-2017 The qBittorrent project</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="69"/> |
|
<source>Home Page:</source> |
|
<translation>Първоначална страница:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="70"/> |
|
<source>Forum:</source> |
|
<translation>Форум:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/about_imp.h" line="71"/> |
|
<source>Bug Tracker:</source> |
|
<translation>Докладване на грешки:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addPeersDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Add Peers</source> |
|
<translation>Добавяне на Участници</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="20"/> |
|
<source>List of peers to add (one IP per line):</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/properties/peersadditiondlg.ui" line="37"/> |
|
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source> |
|
<translation>Формат: IPv4:порт / [IPv6]:порт</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/login.ui" line="14"/> |
|
<location filename="../gui/login.ui" line="47"/> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>Удостоверяване на тракера</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/login.ui" line="64"/> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>Тракер:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/login.ui" line="86"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Вход</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/login.ui" line="94"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Име на потребителя:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/login.ui" line="117"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Парола:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/login.ui" line="154"/> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>Влизане</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/login.ui" line="161"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Прекъсни</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>confirmDeletionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="20"/> |
|
<source>Deletion confirmation</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="67"/> |
|
<source>Remember choice</source> |
|
<translation>Запомни избора</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/confirmdeletiondlg.ui" line="94"/> |
|
<source>Also delete the files on the hard disk</source> |
|
<translation>Също изтрий файловете от твърдия диск</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>confirmShutdownDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/shutdownconfirmdlg.ui" line="64"/> |
|
<source>Don't show again</source> |
|
<translation>Не показвай отново</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="26"/> |
|
<source>Add torrent links</source> |
|
<translation>Добави връзки торент</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Download from URLs</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="48"/> |
|
<source>One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported)</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="70"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Свали</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.ui" line="77"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Прекъсни</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="98"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>Невъведен URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/downloadfromurldlg.h" line="98"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Моля въведете поне един URL.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>errorDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../app/stacktrace_win_dlg.ui" line="14"/> |
|
<source>Crash info</source> |
|
<translation>Информация за сривове</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>fsutils</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/private/profile_p.cpp" line="93"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>Сваляния</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="85"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>Б</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="86"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>КБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="87"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>МБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="88"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>ГБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="89"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>ТБ</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="90"/> |
|
<source>PiB</source> |
|
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment> |
|
<translation>PiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="91"/> |
|
<source>EiB</source> |
|
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment> |
|
<translation>EiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="283"/> |
|
<source>Python not detected</source> |
|
<translation>Python не е намерен.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="312"/> |
|
<source>Python version: %1</source> |
|
<translation>Python версия: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="325"/> |
|
<source>Normalized Python version: %1</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="371"/> |
|
<source>/s</source> |
|
<comment>per second</comment> |
|
<translation>/с</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="463"/> |
|
<source>%1h %2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation>%1ч%2мин</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="468"/> |
|
<source>%1d %2h</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment> |
|
<translation>%1д%2ч</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="364"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Неизвестен</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="123"/> |
|
<source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> |
|
<translation>qBittorrent ще угаси компютъра, защото всички сваляния са завършени.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="454"/> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation>< 1мин</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../base/utils/misc.cpp" line="458"/> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1мин</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="749"/> |
|
<source>Working</source> |
|
<translation>Работи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="747"/> |
|
<source>Updating...</source> |
|
<translation>Обновяване...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="751"/> |
|
<source>Not working</source> |
|
<translation>Не работи</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../webui/btjson.cpp" line="745"/> |
|
<source>Not contacted yet</source> |
|
<translation>Още не е свързан</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="14"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>Оглед на избраното</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="20"/> |
|
<source>The following files support previewing, please select one of them:</source> |
|
<translation>Следните файлове поддържат предварителен преглед, моля, изберете един от тях:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="52"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Оглед</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../gui/preview.ui" line="59"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Прекъсни</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|