Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
3891 lines
151 KiB
3891 lines
151 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="it"> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="26"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>Informazioni su qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="88"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Informazioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="134"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>Autore</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="181"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>Nome:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="199"/> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>Paese:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="253"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>E-mail:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="271"/> |
|
<source>Home page:</source> |
|
<translation>Home page:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="301"/> |
|
<source>Christophe Dumez</source> |
|
<translation>Christophe Dumez</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="308"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>Francia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="400"/> |
|
<source>Thanks To</source> |
|
<translation type="obsolete">Ringraziamenti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="375"/> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>Traduzione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="392"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>Licenza</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="59"/> |
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
<translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="329"/> |
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
<translation>chris@qbittorrent.org</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="336"/> |
|
<source>http://www.dchris.eu</source> |
|
<translation>http://www.dchris.eu</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source> |
|
<translation type="obsolete">Un client BitTorrent in Qt4 e libtorrent, scritto in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 di Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="217"/> |
|
<source>Birthday:</source> |
|
<translation>Data di nascita:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="235"/> |
|
<source>Occupation:</source> |
|
<translation>Occupazione:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="315"/> |
|
<source>03/05/1985</source> |
|
<translation>03/05/1985</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="322"/> |
|
<source>Student in computer science</source> |
|
<translation>Studente di informatica</translation> |
|
</message> |
|
<message encoding="UTF-8"> |
|
<location filename="../about.ui" line="119"/> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source> |
|
<translation>Un client bittorrent Qt4 e libtorrent, scritto in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="362"/> |
|
<source>Thanks to</source> |
|
<translation>Ringraziamenti</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BandwidthAllocationDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="48"/> |
|
<source>Upload limit:</source> |
|
<translation>Limite upload:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="50"/> |
|
<source>Download limit:</source> |
|
<translation>Limite download:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="122"/> |
|
<source>Unlimited</source> |
|
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment> |
|
<translation>Illimitata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="126"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DLListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../DLListDelegate.h" line="68"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Dialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="19"/> |
|
<source>Options -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Opzioni -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="42"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Opzioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="90"/> |
|
<source>Main</source> |
|
<translation>Principale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="781"/> |
|
<source>Save Path:</source> |
|
<translation>Directory di salvataggio:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="118"/> |
|
<source>Download Limit:</source> |
|
<translation>Limite download:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="128"/> |
|
<source>Upload Limit:</source> |
|
<translation>Limite upload:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="135"/> |
|
<source>Max Connects:</source> |
|
<translation>Connessioni massime:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="145"/> |
|
<source>Port range:</source> |
|
<translation>Intervallo porte:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1649"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="479"/> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation>Disabilita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="332"/> |
|
<source>connections</source> |
|
<translation>connessioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1195"/> |
|
<source>Proxy</source> |
|
<translation>Proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1217"/> |
|
<source>Proxy Settings</source> |
|
<translation>Impostazioni proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1251"/> |
|
<source>Server IP:</source> |
|
<translation type="obsolete">Server IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1244"/> |
|
<source>0.0.0.0</source> |
|
<translation>0.0.0.0</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1270"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>Porta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1346"/> |
|
<source>Proxy server requires authentication</source> |
|
<translation>Il server proxy richiede l'autenticazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1356"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>Autenticazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1384"/> |
|
<source>User Name:</source> |
|
<translation>Nome utente:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1391"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Password:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1207"/> |
|
<source>Enable connection through a proxy server</source> |
|
<translation>Abilita connessione attraverso un server proxy</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1658"/> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation type="obsolete">OK</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1665"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation type="obsolete">Annulla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1577"/> |
|
<source>Scanned Dir:</source> |
|
<translation>Directory controllata:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1559"/> |
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source> |
|
<translation>Abilita scansione directory (aggiunge automaticamente i torrent nella directory)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="87"/> |
|
<source>Connection Settings</source> |
|
<translation type="obsolete">Impostazioni di connessione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="155"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>Rapporto di condivisione:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1045"/> |
|
<source>Activate IP Filtering</source> |
|
<translation>Attivare Filtraggio IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1055"/> |
|
<source>Filter Settings</source> |
|
<translation>Impostazioni del filtro</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1091"/> |
|
<source>Start IP</source> |
|
<translation>IP iniziale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1096"/> |
|
<source>End IP</source> |
|
<translation>IP finale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1101"/> |
|
<source>Origin</source> |
|
<translation>Origine</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1106"/> |
|
<source>Comment</source> |
|
<translation>Commento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1675"/> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation type="obsolete">Applica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1033"/> |
|
<source>IP Filter</source> |
|
<translation>Filtro IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1135"/> |
|
<source> Add Range</source> |
|
<translation> Aggiungi intervallo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1142"/> |
|
<source> Remove Range</source> |
|
<translation> Rimuovi intervallo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1172"/> |
|
<source>ipfilter.dat Path:</source> |
|
<translation>Percorso di ipfilter.dat:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1535"/> |
|
<source>Misc</source> |
|
<translation>Varie</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="937"/> |
|
<source>Localization</source> |
|
<translation>Localizzazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="964"/> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>Lingua:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="724"/> |
|
<source>Behaviour</source> |
|
<translation>Aspetto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="849"/> |
|
<source>Ask for confirmation on exit</source> |
|
<translation type="obsolete">Chiedi conferma all'uscita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="845"/> |
|
<source>Go to systray when minimizing window</source> |
|
<translation>Riduci alla systray quando si minimizza la finestra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Always display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">Mostra sempre l'OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source> |
|
<translation type="obsolete">Mostra l'OSD solo se la finestra è minimizzata o ridotta a icona</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Never display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">Non mostrare mai l'OSD</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="270"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="434"/> |
|
<source>1 KiB DL = </source> |
|
<translation>1 KiB DL = </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="472"/> |
|
<source>KiB UP max.</source> |
|
<translation>KiB UP max.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>DHT (Trackerless):</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT (senza tracker):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="508"/> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source> |
|
<translation type="obsolete">Disabilita il supporto DHT</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1255"/> |
|
<source>Automatically clear finished downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">Cancella automaticamente i download terminati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1619"/> |
|
<source>Preview program</source> |
|
<translation>Programma di anteprima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1639"/> |
|
<source>Audio/Video player:</source> |
|
<translation>Player audio/video:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1327"/> |
|
<source>Systray Messages</source> |
|
<translation type="obsolete">Messaggi systray</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="884"/> |
|
<source>Always display systray messages</source> |
|
<translation>Mostra sempre i messaggi systray</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="894"/> |
|
<source>Display systray messages only when window is hidden</source> |
|
<translation>Mostra i messaggi systray solo quando la finestra è nascosta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="901"/> |
|
<source>Never display systray messages</source> |
|
<translation>Non mostrare mai i messaggi systray</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="560"/> |
|
<source>DHT configuration</source> |
|
<translation>Configurazione DHT</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="580"/> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation>Porta DHT:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="925"/> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation>Lingua</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1005"/> |
|
<source><b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source> |
|
<translation><b>Nota:</b> Le modifiche verranno applicate al riavvio di qBittorrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1012"/> |
|
<source><b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).</source> |
|
<translation><b>Note per la traduzione:</b> Se qBittorrent non è disponibile nella tua lingua, e se sei <br/>disposto a tradurlo, per favore contattami (chris@qbittorrent.org).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="748"/> |
|
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source> |
|
<translation>Mostra una finestra di dialogo ogni volta che aggiungo un torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="761"/> |
|
<source>Default save path</source> |
|
<translation>Directory di default</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="553"/> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless)</source> |
|
<translation>Disabilita DHT (senza tracker)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="523"/> |
|
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation>Disabilita Scambio Peer (PeX)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="855"/> |
|
<source>Go to systray when closing main window</source> |
|
<translation>Riduci alla systray quando si chiude la finestra</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="78"/> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation>Connessione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="511"/> |
|
<source>Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation>Scambio Peer (PeX)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="541"/> |
|
<source>DHT (trackerless)</source> |
|
<translation>DHT (senza tracker)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="736"/> |
|
<source>Torrent addition</source> |
|
<translation>Aggiunta torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="823"/> |
|
<source>Main window</source> |
|
<translation>Finestra principale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="872"/> |
|
<source>Systray messages</source> |
|
<translation>Messaggi systray</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1547"/> |
|
<source>Directory scan</source> |
|
<translation>Scansione directory</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1661"/> |
|
<source>Style (Look 'n Feel)</source> |
|
<translation>Stile (Look 'n Feel)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1673"/> |
|
<source>Plastique style (KDE like)</source> |
|
<translation>Stile Plastique (KDE)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1683"/> |
|
<source>Cleanlooks style (GNOME like)</source> |
|
<translation>Stile Cleanlooks (GNOME)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1690"/> |
|
<source>Motif style (default Qt style on Unix systems)</source> |
|
<translation>Stile Motif (stile Qt di default su sistemi Unix)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1697"/> |
|
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source> |
|
<translation>Stile CDE (Common Desktop Environment)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1707"/> |
|
<source>MacOS style (MacOSX only)</source> |
|
<translation>Stile MacOS (solo MacOSX)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="835"/> |
|
<source>Exit confirmation when the download list is not empty</source> |
|
<translation>Conferma l'uscita quando la lista dei download non è vuota</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="862"/> |
|
<source>Disable systray integration</source> |
|
<translation>Disabilita l'integrazione con la systray</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1717"/> |
|
<source>WindowsXP style (Windows XP only)</source> |
|
<translation>Stile WindowsXP (solo Windows XP)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1237"/> |
|
<source>Server IP or url:</source> |
|
<translation>Server IP o url:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1310"/> |
|
<source>Proxy type:</source> |
|
<translation>Tipo di proxy:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1318"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation>HTTP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1323"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation>SOCKS5</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1447"/> |
|
<source>Affected connections</source> |
|
<translation>Connessioni interessate</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1459"/> |
|
<source>Use proxy for connections to trackers</source> |
|
<translation>Usa un proxy per le connessioni ai tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1475"/> |
|
<source>Use proxy for connections to regular peers</source> |
|
<translation>Usa un proxy per le connessioni ai peer regolari</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1491"/> |
|
<source>Use proxy for connections to web seeds</source> |
|
<translation>Usa un proxy per connessioni ai seed web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1507"/> |
|
<source>Use proxy for DHT messages</source> |
|
<translation>Usa un proxy per i messaggi DHT</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="627"/> |
|
<source>Encryption</source> |
|
<translation>Cifratura</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="655"/> |
|
<source>Encryption state:</source> |
|
<translation>Stato cifratura:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="663"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Attivata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="668"/> |
|
<source>Forced</source> |
|
<translation>Forzata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="673"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>Disattivata</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadingTorrents</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="55"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="56"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Dimensione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="57"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>Avanzamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="58"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>Velocità DL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="59"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Velocità UP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="60"/> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation>Seeds/Leechs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="61"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation>Rapporto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="62"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation>ETA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="98"/> |
|
<source>qBittorrent %1 started.</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1 avviato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="99"/> |
|
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source> |
|
<translation>Attenzione, condividere materiale protetto da copyright senza il permesso è illegale.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="123"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation>Fallito seed per l'url: %1, messaggio: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation>'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation>'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation>'%1' è già nella lista dei download.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation>Download di '%1' in corso...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FinishedListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="61"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FinishedTorrents</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="209"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Completato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="41"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="42"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Dimensione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="43"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>Avanzamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="44"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>Velocità upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="45"/> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation>Seeds/Leechs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="41"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="42"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">ETA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="46"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation>Rapporto</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="591"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>Apri file torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1161"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source> |
|
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Sì</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="697"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="689"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> |
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="905"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation>In Upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="498"/> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<translation type="obsolete">Controllo in corso...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1411"/> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<translation type="obsolete">Connessione in corso...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="583"/> |
|
<source>Downloading...</source> |
|
<translation type="obsolete">Download in corso...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Download list cleared.</source> |
|
<translation type="obsolete">Lista download vuota.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1692"/> |
|
<source>All Downloads Paused.</source> |
|
<translation type="obsolete">Fermati tutti i downloads.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1751"/> |
|
<source>All Downloads Resumed.</source> |
|
<translation type="obsolete">Ripresi tutti i downloads.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/> |
|
<source> started.</source> |
|
<translation type="obsolete"> iniziato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/> |
|
<source>UP Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete">Velocità upload:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1217"/> |
|
<source>Couldn't create the directory:</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="592"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>File torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1043"/> |
|
<source>already in download list.</source> |
|
<comment><file> already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">già presente fra i downloads.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1033"/> |
|
<source>added to download list.</source> |
|
<translation type="obsolete">aggiunto.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1035"/> |
|
<source>resumed. (fast resume)</source> |
|
<translation type="obsolete">ripreso.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1047"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossibile decodificare il file torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1001"/> |
|
<source>removed.</source> |
|
<comment><file> removed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">rimosso.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1338"/> |
|
<source>paused.</source> |
|
<comment><file> paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">fermato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1292"/> |
|
<source>resumed.</source> |
|
<comment><file> resumed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">ripreso.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1568"/> |
|
<source>Listening on port: </source> |
|
<translation type="obsolete">In ascolto sulla porta:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="257"/> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="695"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/> |
|
<source><b>qBittorrent</b><br>DL Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"><b>qBittorrent</b><br>Velocità download: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Online</source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Status connessione:</b><br>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1400"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Status connessione:</b><br>Firewall?<br><i>Nessuna connessione in ingresso...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1404"/> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i></source> |
|
<translation type="obsolete"><b>Status connessione:</b><br>Offline<br><i>Nessun peer trovato...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1321"/> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<translation type="obsolete"> ha finito il dowload.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1691"/> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1129"/> |
|
<source>None</source> |
|
<translation type="obsolete">Nessuno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation type="obsolete">Pattern di ricerca vuoto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation type="obsolete">Per favore inserire prima un patter di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1457"/> |
|
<source>No seach engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Nessun motore di ricerca selezionato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1468"/> |
|
<source>You must select at least one search engine.</source> |
|
<translation type="obsolete">Devi scegliere almeno un motore di ricerca.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1508"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation type="obsolete">Ricerca...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Sicuro di voler uscire? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">Sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="462"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1716"/> |
|
<source>Search is finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Ricerca completata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1721"/> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation type="obsolete">Un errore si è presentato durante la ricerca...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1724"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation type="obsolete">Ricerca annullata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1727"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation type="obsolete">La ricerca non ha prodotto risultati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1703"/> |
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Aggiornamento del plugin di ricerca -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1687"/> |
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? |
|
|
|
Changelog: |
|
</source> |
|
<translation type="obsolete">Esiste una nuova versione del plugin di Ricerca, vuoi aggiornarlo? |
|
|
|
Changelog:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1701"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation type="obsolete">Spiacenti, il server principale è momentaneamente irraggiungibile.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1704"/> |
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source> |
|
<translation type="obsolete">Il plugin di Ricerca è già aggiornato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1544"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation type="obsolete">Risultati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Dimensione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="106"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Progresso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="107"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">Velocità download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="108"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">Velocità upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="134"/> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Status</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="111"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">ETA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<translation type="obsolete">Seeders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">Leechers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="207"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Motore di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="528"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment> |
|
<translation type="obsolete">In stallo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1477"/> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation type="obsolete">In pausa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/> |
|
<source>Preview process already running</source> |
|
<translation>Processo di anteprima già in esecuzione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/> |
|
<source>There is already another preview process running. |
|
Please close the other one first.</source> |
|
<translation>C'è già un altro processo di anteprima avviato. |
|
Per favore chiuderlo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/> |
|
<source>Couldn't download</source> |
|
<comment>Couldn't download <file></comment> |
|
<translation type="obsolete">Impossibile scaricare il file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/> |
|
<source>reason:</source> |
|
<comment>Reason why the download failed</comment> |
|
<translation type="obsolete">motivo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<comment> |
|
Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> |
|
<translation type="obsolete">Scaricando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/> |
|
<source>Please wait...</source> |
|
<translation type="obsolete">Attendere prego...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="887"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="obsolete">Trasferimenti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="2344"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> |
|
<translation type="obsolete">Downloading</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="258"/> |
|
<source>Download finished</source> |
|
<translation>Download completato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1323"/> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<comment><filename> has finished downloading.</comment> |
|
<translation type="obsolete"> ha finito il download.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1718"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="obsolete">Motore di Ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="660"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">Sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1005"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source> |
|
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler rimuovere i selezionati Downloads e i relativi files incompleti?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1330"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">Errore I/O</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="61"/> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
<translation>qBittorrent %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>Stato della connessione:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/> |
|
<source>Offline</source> |
|
<translation>Offline</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1135"/> |
|
<source>No peers found...</source> |
|
<translation>Nessun peer trovato...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="124"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="125"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation type="obsolete">Dimensione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="126"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation type="obsolete">Avanzamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="127"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Velocità DL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="128"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">Velocità UP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="129"/> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Seeds/Leechs</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="131"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">ETA</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="205"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Seeders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="206"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">Leechers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="203"/> |
|
<source>qBittorrent %1 started.</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 avviato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1120"/> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment> |
|
<translation type="obsolete">Completato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="558"/> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Controllo in corso...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="588"/> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment> |
|
<translation type="obsolete">In Stallo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="489"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit?</source> |
|
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="716"/> |
|
<source>'%1' was removed.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment> |
|
<translation>'%1' è stato rimosso.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1146"/> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1148"/> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' ripreso. (recupero veloce)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1156"/> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' è già nella lista dei download.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1160"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="obsolete">Impossibile decifrare il file torrent: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1221"/> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation type="obsolete">Nessuno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/> |
|
<source>Listening on port: %1</source> |
|
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment> |
|
<translation type="obsolete">In ascolto sulla porta: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="975"/> |
|
<source>All downloads were paused.</source> |
|
<translation>Tutti i download sono stati fermati.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="998"/> |
|
<source>'%1' paused.</source> |
|
<comment>xxx.avi paused.</comment> |
|
<translation>'%1' fermato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1388"/> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Connessione in corso...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1044"/> |
|
<source>All downloads were resumed.</source> |
|
<translation>Tutti i download sono stati ripresi.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1067"/> |
|
<source>'%1' resumed.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> |
|
<translation>'%1' ripreso.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="258"/> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation>%1 è stato scaricato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation>Errore I/O</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="267"/> |
|
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source> |
|
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment> |
|
<translation>Errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco è pieno, il download è stato fermato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1131"/> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>Stato della connessione:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1126"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>Online</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1131"/> |
|
<source>Firewalled?</source> |
|
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> |
|
<translation>Dietro firewall?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1131"/> |
|
<source>No incoming connections...</source> |
|
<translation>Nessuna connession in entrata...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1468"/> |
|
<source>No search engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Non hai selezionato nessun motore di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1700"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation type="obsolete">Aggiornato il plugin di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1729"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation type="obsolete">La ricerca è terminata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1733"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation type="obsolete">Risultati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1778"/> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation type="obsolete">Download di '%1' in corso...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="279"/> |
|
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source> |
|
<comment>e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.</comment> |
|
<translation>C'è stato un errore (disco pieno?), '%1' fermato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="139"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="143"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation>RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="788"/> |
|
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> |
|
<translation>qBittorrent è in ascolto sulla porta: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="813"/> |
|
<source>DHT support [ON], port: %1</source> |
|
<translation>Supporto DHT [ON], porta: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="818"/> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation>Supporto PeX [ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="851"/> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation>Supporto PeX [OFF]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="490"/> |
|
<source>The download list is not empty. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>La lista dei download non è vuota. |
|
Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="901"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>In Download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="696"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> |
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download completati?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation>Supporto UPnP [ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="204"/> |
|
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source> |
|
<translation type="obsolete">Attenzione, condividere materiale protetto da copyright senza il permesso è illegale.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="832"/> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="837"/> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="842"/> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="130"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation type="obsolete">Rapporto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="286"/> |
|
<source>Alt+1</source> |
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
<translation>Alt+1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="288"/> |
|
<source>Alt+2</source> |
|
<comment>shortcut to switch to second tab</comment> |
|
<translation>Alt+2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="261"/> |
|
<source>Alt+3, Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab (search)</comment> |
|
<translation type="obsolete">Alt+3, Ctrl+F</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="294"/> |
|
<source>Alt+4</source> |
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
<translation>Alt+4</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="362"/> |
|
<source>Url download error</source> |
|
<translation>Errore download da url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="362"/> |
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation>Impossibile scaricare il file all'indirizzo: %1, motivo: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="331"/> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation type="obsolete">Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="634"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> |
|
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere gli elementi selezionati dalla lista dei download e dal disco?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="641"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> |
|
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere gli oggetti selezionati dalla lista dei download completati e dal disco?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="661"/> |
|
<source>'%1' was removed permanently.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment> |
|
<translation>'%1' è stato cancellato permanentemente.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="335"/> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="obsolete">Fallito seed per l'url: %1, messaggio: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="290"/> |
|
<source>Alt+3</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
<translation>Alt+3</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/> |
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
<translation>Ctrl+F</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="305"/> |
|
<source>Log:</source> |
|
<translation type="obsolete">Log:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="77"/> |
|
<source>Total DL Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Velocità totale download:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/> |
|
<source>Total UP Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">Velocità totale upload:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="373"/> |
|
<source>&Options</source> |
|
<translation type="obsolete">&Opzioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="39"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&Modifica</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="69"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&File</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="54"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&Aiuto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="126"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>Apri</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="131"/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>Esci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="136"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>Preferenze</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="141"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>Informazioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="146"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>Avvia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="151"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>Ferma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="156"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Cancella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="161"/> |
|
<source>Pause All</source> |
|
<translation>Ferma tutti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="166"/> |
|
<source>Start All</source> |
|
<translation>Inizia tutti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="221"/> |
|
<source>Documentation</source> |
|
<translation>Documentazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Delete All</source> |
|
<translation type="obsolete">Cancella tutti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="181"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Proprietà del torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Connection Status</source> |
|
<translation type="obsolete">Status connessione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="488"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="obsolete">Ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="465"/> |
|
<source>Search Pattern:</source> |
|
<translation type="obsolete">Pattern di ricerca:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="538"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation type="obsolete">Status:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="568"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation type="obsolete">Fermato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="386"/> |
|
<source>Search Engines</source> |
|
<translation type="obsolete">Motori di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="627"/> |
|
<source>Results:</source> |
|
<translation type="obsolete">Risultati:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="504"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation type="obsolete">Ferma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="186"/> |
|
<source>Download from URL</source> |
|
<translation>Download da URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="685"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation type="obsolete">Download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="695"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">Pulisci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="210"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation type="obsolete">KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="191"/> |
|
<source>Create torrent</source> |
|
<translation>Crea torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="715"/> |
|
<source>Update search plugin</source> |
|
<translation type="obsolete">Aggiorna plugin di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/> |
|
<source>Session ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete">Rapporto di condivisione: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="obsolete">Trasferimenti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="196"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>Anteprima file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="201"/> |
|
<source>Clear log</source> |
|
<translation>Cancella log</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="176"/> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation>Cancella permanentemente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="171"/> |
|
<source>Visit website</source> |
|
<translation>Visita il sito web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="206"/> |
|
<source>Report a bug</source> |
|
<translation>Segnala un bug</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="36"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">Download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="211"/> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation>Imposta limite di upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="216"/> |
|
<source>Set download limit</source> |
|
<translation>Imposta limite di download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="275"/> |
|
<source>Log</source> |
|
<translation type="obsolete">Log</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="309"/> |
|
<source>IP filter</source> |
|
<translation type="obsolete">Filtro IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="226"/> |
|
<source>Set global download limit</source> |
|
<translation>Imposta limite di download globale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="231"/> |
|
<source>Set global upload limit</source> |
|
<translation>Imposta limite di upload globale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="63"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>Opzioni</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="136"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">Falso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="135"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">Vero</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="121"/> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation>Ignora</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="122"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>Normale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="123"/> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>Alta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="124"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>Massima</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="13"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="216"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Cancella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="221"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>Rinomina</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="226"/> |
|
<source>Refresh</source> |
|
<translation>Aggiorna</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="219"/> |
|
<source>Create</source> |
|
<translation type="obsolete">Crea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="97"/> |
|
<source>Delete selected streams</source> |
|
<translation>Cancella i flussi selezionati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="119"/> |
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
<translation>Aggiorna i flussi RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="141"/> |
|
<source>Add a new RSS stream</source> |
|
<translation>Aggiungi un nuovo flusso RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="182"/> |
|
<source><b>News:</b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i></source> |
|
<translation><b>News:</b> <i>(doppio-clic per aprire il link nel tuo browser web)</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="231"/> |
|
<source>Add RSS stream</source> |
|
<translation>Aggiungi flusso RSS</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="236"/> |
|
<source>Refresh all streams</source> |
|
<translation>Aggiorna tutti i flussi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="51"/> |
|
<source>RSS streams:</source> |
|
<translation>Flussi RSS:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="56"/> |
|
<source>2</source> |
|
<translation>2</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSImp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="147"/> |
|
<source>Please type a rss stream url</source> |
|
<translation>Per favore digitare l'url di un flusso rss</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="147"/> |
|
<source>Stream URL:</source> |
|
<translation>URL del flusso:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="102"/> |
|
<source>Please choose a new name for this stream</source> |
|
<translation>Per favore scegliere un nuovo nome per questo flusso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="102"/> |
|
<source>New stream name:</source> |
|
<translation>Nuovo nome del flusso:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="59"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>Sei sicuro? -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="120"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list ?</source> |
|
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare questo flusso dalla lista ?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&Sì</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="60"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="59"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source> |
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare questo flusso dalla lista?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/> |
|
<source>Description:</source> |
|
<translation>Descrizione:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/> |
|
<source>url:</source> |
|
<translation>url:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="243"/> |
|
<source>Last refresh:</source> |
|
<translation>Ultimo aggiornamento:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="154"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="155"/> |
|
<source>This rss feed is already in the list.</source> |
|
<translation>Questo feed rss è già nella lista.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssItem</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.h" line="95"/> |
|
<source>No description available</source> |
|
<translation>Descrizione non disponibile</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssStream</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.h" line="262"/> |
|
<source>%1 ago</source> |
|
<comment>10min ago</comment> |
|
<translation>%1 fa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.h" line="261"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>Mai</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="50"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="51"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>Dimensione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="52"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation>Seeders</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="53"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation>Leechers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="54"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>Motore di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="251"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>Campo di ricerca vuoto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="251"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>Per favore inserire prima un campo di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="286"/> |
|
<source>No search engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Nessun motore di ricerca selezionato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="286"/> |
|
<source>You must select at least one search engine.</source> |
|
<translation type="obsolete">Selezionare almeno un motore di ricerca.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="460"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation>Risultati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="286"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>Ricerca in corso...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="469"/> |
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Aggiornamento del plugin di ricerca -- qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="448"/> |
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? |
|
|
|
Changelog: |
|
</source> |
|
<translation type="obsolete">Esiste una nuova versione del plugin di ricerca, vuoi aggiornarlo? |
|
|
|
Changelog: |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="449"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation type="obsolete">&Sì</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="449"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation type="obsolete">&No</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="465"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation type="obsolete">Aggiornato il plugin di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="465"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="466"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation type="obsolete">Spiacenti, il server è momentaneamente irraggiungibile.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="470"/> |
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source> |
|
<translation type="obsolete">Il plugin di ricerca è già aggiornato.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="394"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>Motore di Ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="405"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>La ricerca è terminata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="397"/> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation>Si è verificato un errore durante la ricerca...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="400"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>Ricerca annullata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="403"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>La ricerca non ha prodotto risultati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="409"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation>Risultati</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="483"/> |
|
<source>Search plugin download error</source> |
|
<translation type="obsolete">Errore nel download del plugin di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="483"/> |
|
<source>Couldn't download search plugin update at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossibile aggiornare il plugin all'url: %1, motivo: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="433"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Sconosciuto</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Ui</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="67"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source> |
|
<translation type="obsolete">Per favore contattami se vuoi tradurre qBittorrent nella tua lingua.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="38"/> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="44"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">Vorrei ringraziare le seguenti persone che si sono rese volontarie per tradurre qBittorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation type="obsolete">Anteprima impossibile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="126"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation type="obsolete">Spiacenti, non è possibile fare un'anteprima di questo file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="98"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="99"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">Dimensione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="100"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">Progresso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation type="obsolete">Nessuna URL inserita </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="64"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation type="obsolete">Per favore inserire almeno un URL.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="37"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="68"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation type="obsolete">Perpiacere contattami se vorresti tradurre qBittorrent nel tuo linguaggio</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>about</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="43"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="54"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>Vorrei ringraziare le seguenti persone che si sono rese volontarie per tradurre qBittorrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="79"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation>Per favore contattami se vorresti tradurre qBittorrent nella tua lingua.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent addition dialog</source> |
|
<translation>Dialogo per l'aggiunta di un torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="45"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Directory di salvataggio:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="63"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="78"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>Contenuti del torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="95"/> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nome del file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="100"/> |
|
<source>File size</source> |
|
<translation type="obsolete">Dimensione del file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Selezionato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="98"/> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="105"/> |
|
<source>Add to download list in paused state</source> |
|
<translation>Aggiungi fra i download mettendolo in pausa</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="133"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>Aggiungi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="140"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Cancella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="188"/> |
|
<source>Unselect</source> |
|
<translation type="obsolete">De-Seleziona</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="183"/> |
|
<source>Select</source> |
|
<translation type="obsolete">Seleziona</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="162"/> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation>Ignora</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="167"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="172"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Alta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="177"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Massima</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="66"/> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>Autenticazione del tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="94"/> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="127"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>Login</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="147"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>Nome utente:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="176"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>Password:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="219"/> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>Log in</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="226"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annulla</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>bandwidth_dlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="13"/> |
|
<source>Bandwidth allocation</source> |
|
<translation>Allocazione banda</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="47"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>Strumento di creazione torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="51"/> |
|
<source>Create Torrent file</source> |
|
<translation type="obsolete">Crea file Torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="538"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="176"/> |
|
<source>Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">Directory</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="578"/> |
|
<source>Create</source> |
|
<translation>Crea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="585"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annulla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="83"/> |
|
<source><center>Destination torrent file:</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>Destinazione del file torrent:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="99"/> |
|
<source><center>Input file or directory:</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>File o directory da aggiungere:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="115"/> |
|
<source><center>Announce url:<br>(One per line)</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>URL di annuncio:<br>(uno per riga)</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="125"/> |
|
<source><center>Comment:</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>Commenti</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="48"/> |
|
<source>Torrent file creation</source> |
|
<translation>Creazione file torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/> |
|
<source>Input files or directories:</source> |
|
<translation type="obsolete">File o directory da inserire:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="112"/> |
|
<source>Announce urls (trackers):</source> |
|
<translation>Url di annuncio (tracker):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="147"/> |
|
<source>Comment (optional):</source> |
|
<translation>Commento (facoltativo):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="489"/> |
|
<source>Private (won't be distributed on trackerless network / DHT if enabled)</source> |
|
<translation>Privato (non sarà condiviso su rete senza tracker / DHT se abilitato)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="517"/> |
|
<source>Destination torrent file:</source> |
|
<translation>File torrent di destinazione:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="128"/> |
|
<source>Web seeds urls (optional):</source> |
|
<translation>Url dei seed web (facoltativo):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="93"/> |
|
<source>Input file or directory:</source> |
|
<translation>File o directory da aggiungere:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createtorrent</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="57"/> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation>Scegliere la destinazione del file torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="57"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>File torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="58"/> |
|
<source>Select input directory or file</source> |
|
<translation type="obsolete">File o directory da aggiungere</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/> |
|
<source>No destination path set</source> |
|
<translation>Nessuna directory di salvataggio definita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="156"/> |
|
<source>Please type a destination path first</source> |
|
<translation>Per favore inserire prima una directory di salvataggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation>Nessuna percorso da inserire definito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="161"/> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation>Per favore scegliere prima un percorso da inserire</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/> |
|
<source>Input path does not exist</source> |
|
<translation type="obsolete">Il percorso da aggiungere non esiste</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Please type a correct input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">Per favore inserire un percorso da aggiungere corretto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation>Creazione di un torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="217"/> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation>Il torrent è stato creato correttamente:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="66"/> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation>Selezionare una cartella da aggiungere al torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="72"/> |
|
<source>Select files to add to the torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">Selezionare i file da aggiungere al torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="103"/> |
|
<source>Please type an announce URL</source> |
|
<translation>Per favore digitare un URL di annuncio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="212"/> |
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
<translation>Creazione torrent fallita, motivo: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="104"/> |
|
<source>Announce URL:</source> |
|
<comment>Tracker URL</comment> |
|
<translation>URL di annuncio:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/> |
|
<source>Please type a web seed url</source> |
|
<translation>Per favore inserire l'url di un seed web</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation>Url del seed web:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="75"/> |
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
<translation>Selezionare un file da aggiungere al torrent</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/> |
|
<source>Download Torrents from URLs</source> |
|
<translation>Scarica torrent da URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/> |
|
<source>Only one URL per line</source> |
|
<translation>Solo un URL per linea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annulla</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation>Download da URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="63"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>Nessun URL inserito </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="63"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>Per favore inserire almeno un URL.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloading</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="13"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="48"/> |
|
<source>Total DL Speed:</source> |
|
<translation>Velocità totale download:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="181"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation>KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="106"/> |
|
<source>Session ratio: </source> |
|
<translation>Rapporto di condivisione: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="152"/> |
|
<source>Total UP Speed:</source> |
|
<translation>Velocità totale upload:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="246"/> |
|
<source>Log</source> |
|
<translation>Log</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="280"/> |
|
<source>IP filter</source> |
|
<translation>Filtro IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="306"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>Avvia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="311"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>Ferma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="316"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Cancella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="321"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Pulisci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="326"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>Anteprima file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="331"/> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation>Imposta limite di upload</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="336"/> |
|
<source>Set download limit</source> |
|
<translation>Imposta limite di download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="341"/> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation>Cancella permanentemente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="346"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Proprietà del torrent</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="16"/> |
|
<source>Search plugins</source> |
|
<translation>Plugin di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="29"/> |
|
<source>Installed search engines:</source> |
|
<translation>Motori di ricerca installati:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="49"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="54"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation>Url</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="59"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>Attivato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="72"/> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation>Puoi ottenere altri plugin per la ricerca qui: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="81"/> |
|
<source>Install a new one</source> |
|
<translation>Installane uno nuovo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="88"/> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>Controlla gli aggiornamenti</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="95"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>Chiudi</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="104"/> |
|
<source>Enable</source> |
|
<translation>Abilita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="109"/> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation>Disabilita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="114"/> |
|
<source>Uninstall</source> |
|
<translation>Disinstalla</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelectDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="287"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation>Vero</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="289"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation>Falso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="196"/> |
|
<source>Uninstall warning</source> |
|
<translation>Avviso di disinstallazione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="196"/> |
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. |
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
However, those plugins were disabled.</source> |
|
<translation>Alcuni plugin non possono essere disinstallati perché sono inclusi in qBittorrent. |
|
Solo quelli aggiunti possono essere disinstallati. |
|
Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="198"/> |
|
<source>Uninstall success</source> |
|
<translation>Disinstallazione riuscita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="167"/> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfuly</source> |
|
<translation type="obsolete">Tutti i plugin selezionati sono stati disinstallati con successo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="378"/> |
|
<source>Select search plugins</source> |
|
<translation>Selezionare plugin di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="379"/> |
|
<source>qBittorrent search plugins</source> |
|
<translation>Plugin di ricerca di qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="497"/> |
|
<source>Search plugin install</source> |
|
<translation>Installare plugin di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="524"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="330"/> |
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Una versione più recente del plugin di ricerca %1 è già installata.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="342"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfuly updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation type="obsolete">Il plugin di ricerca %1 è stato aggiornato con successo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="345"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfuly installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation type="obsolete">Il plugin di ricerca %1 è stato installato con successo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="524"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation>Aggiornato il plugin di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="516"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation>Spiacente, il server è momentaneamente non disponibile.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="461"/> |
|
<source>%1 search plugin was successfuly updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation type="obsolete">Il plugin di ricerca %1 è stato aggiornato con successo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="524"/> |
|
<source>Sorry, %1 search plugin update failed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Spiacente, l'aggiornamento del plugin di ricerca %1 è fallito.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="426"/> |
|
<source>All your plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>Tutti i plugin sono già aggiornati.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="352"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Non è stato possibile aggiornare %1, mantengo la versione attuale.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="357"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Non è stato possibile installare il plugin di ricerca %1.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="198"/> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
<translation>Tutti i plugin selezionati sono stati disinstallati con successo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Il plugin di ricerca %1 è stato aggiornato con successo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="497"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Il plugin di ricerca %1 è stato installato con successo.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="499"/> |
|
<source>%1 search plugin was successfully updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>Il plugin di ricerca %1 è stato aggiornato con successo.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="113"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation>B</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="113"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation>KiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="113"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation>MiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="113"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation>GiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="120"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation>TiB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="215"/> |
|
<source>h</source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete">h</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
<source>d</source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete">gg</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="359"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Sconosciuto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation type="obsolete">m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="220"/> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete">h </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="111"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>Sconosciuta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="379"/> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation>< 1m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="381"/> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="383"/> |
|
<source>%1h%2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation>%1h%2m</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="385"/> |
|
<source>%1d%2h%3m</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> |
|
<translation>%1d%2h%3m</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="239"/> |
|
<source>Options saved successfully!</source> |
|
<translation type="obsolete">Opzioni salvate correttamente!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="706"/> |
|
<source>Choose Scan Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">Scegliere la directory da scansire</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="729"/> |
|
<source>Choose save Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">Scegliere la directory dei downloads</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="713"/> |
|
<source>Choose ipfilter.dat file</source> |
|
<translation type="obsolete">Scegliere il file ipfilter.dat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">Errore I/O</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/> |
|
<source>Couldn't open:</source> |
|
<translation type="obsolete">Impossibile aprire:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/> |
|
<source>in read mode.</source> |
|
<translation type="obsolete">in modalità lettura.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Invalid Line</source> |
|
<translation type="obsolete">Linea non valida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Line</source> |
|
<translation type="obsolete">Linea</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>is malformed.</source> |
|
<translation type="obsolete">è malformata.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1081"/> |
|
<source>Range Start IP</source> |
|
<translation>Inizio intervallo IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1082"/> |
|
<source>Start IP:</source> |
|
<translation>IP iniziale:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Incorrect IP</source> |
|
<translation type="obsolete">IP non corretto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>This IP is incorrect.</source> |
|
<translation type="obsolete">Questo IP non è corretto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1105"/> |
|
<source>Range End IP</source> |
|
<translation>Fine intervallo IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1106"/> |
|
<source>End IP:</source> |
|
<translation>IP finale:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1120"/> |
|
<source>IP Range Comment</source> |
|
<translation>Commento intervallo IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1121"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Commento:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="72"/> |
|
<source>to</source> |
|
<comment><min port> to <max port></comment> |
|
<translation>a</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="947"/> |
|
<source>Choose your favourite preview program</source> |
|
<translation>Scegliere il programma di anteprima preferito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation>IP invalido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1115"/> |
|
<source>This IP is invalid.</source> |
|
<translation>Questo IP è invalido.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="747"/> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="932"/> |
|
<source>Choose scan directory</source> |
|
<translation>Scegliere una directory</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="939"/> |
|
<source>Choose an ipfilter.dat file</source> |
|
<translation>Scegliere un file ipfilter.dat</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="955"/> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="987"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>Input/Output Error</comment> |
|
<translation>Errore I/O</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="987"/> |
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source> |
|
<translation>Impossibile aprire %1 in lettura.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>Anteprima della selezione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="51"/> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation>Anteprima del file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/> |
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
<translation>I seguenti file supportano l'anteprima, <br>per favore sceglierne uno:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="101"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>Anteprima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="108"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>Annulla</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>previewSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="110"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>Anteprima impossibile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="110"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>Spiacente, non è possibile visuallizzare l'anteprima di questo file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="84"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>Nome</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="85"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Dimensione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="86"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Avanzamento</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>properties</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Proprietà del torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="40"/> |
|
<source>File Name</source> |
|
<translation type="obsolete">Nome del file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="315"/> |
|
<source>Current Session</source> |
|
<translation type="obsolete">Sessione corrente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="102"/> |
|
<source>Download state:</source> |
|
<translation type="obsolete">Stato download:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="1035"/> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation>OK</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">Finito</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="55"/> |
|
<source>Queued for checking</source> |
|
<translation type="obsolete">In coda per il controllo</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="58"/> |
|
<source>Checking files</source> |
|
<translation type="obsolete">Controllo files</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="61"/> |
|
<source>Connecting to tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">In connessione al tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="64"/> |
|
<source>Downloading Metadata</source> |
|
<translation type="obsolete">Scaricando i metadata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="67"/> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation type="obsolete">Downloading</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="70"/> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<translation type="obsolete">Seeding</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="73"/> |
|
<source>Allocating</source> |
|
<translation type="obsolete">Allocando</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="72"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>Sconosciuto</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Complete: </source> |
|
<translation type="obsolete">Completo:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Partial: </source> |
|
<translation type="obsolete">Parziale:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="954"/> |
|
<source>Files contained in current torrent:</source> |
|
<translation>File contenuti nel torrent selezionato:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="48"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Dimensione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="43"/> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation type="obsolete">Selezionato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="900"/> |
|
<source> Unselect</source> |
|
<translation type="obsolete">De-Seleziona</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="907"/> |
|
<source> Select</source> |
|
<translation type="obsolete">Seleziona</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="940"/> |
|
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">Qui puoi scegliere quali file scaricare.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="518"/> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation>Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="549"/> |
|
<source>Trackers:</source> |
|
<translation>Tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="487"/> |
|
<source>None - Unreachable?</source> |
|
<translation>Nessuno - Irraggiungibile?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="747"/> |
|
<source>Errors:</source> |
|
<translation>Errori:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="49"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Avanzamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="29"/> |
|
<source>Main infos</source> |
|
<translation>Informazioni principali</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Number of peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Numero di peer:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="788"/> |
|
<source>Current tracker:</source> |
|
<translation>Tracker corrente:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="343"/> |
|
<source>Total uploaded:</source> |
|
<translation>Upload totale:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="361"/> |
|
<source>Total downloaded:</source> |
|
<translation>Download totale:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="397"/> |
|
<source>Total failed:</source> |
|
<translation>Fallimenti totali:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="931"/> |
|
<source>Torrent content</source> |
|
<translation>Contenuto del torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="" line="7471221"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation type="obsolete">opzioni</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="473"/> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>Scarica nell'ordine giusto (più lento ma migliore per le anteprime)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="432"/> |
|
<source>Share Ratio:</source> |
|
<translation type="obsolete">Percentuale di condivisione (ratio):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="160"/> |
|
<source>Seeders:</source> |
|
<translation type="obsolete">Seeders:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="185"/> |
|
<source>Leechers:</source> |
|
<translation type="obsolete">Leechers:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="121"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>Directory di salvataggio:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="81"/> |
|
<source>Torrent infos</source> |
|
<translation>Informazioni sul torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="140"/> |
|
<source>Creator:</source> |
|
<translation>Creatore:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="159"/> |
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
<translation>Hash del torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="184"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>Commento:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="304"/> |
|
<source>Current session</source> |
|
<translation>Sessione corrente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="379"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>Rapporto di condivisione:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="481"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>Tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="338"/> |
|
<source>New tracker</source> |
|
<translation>Nuovo tracker</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="339"/> |
|
<source>New tracker url:</source> |
|
<translation>URL del nuovo tracker:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/> |
|
<source>Priorities:</source> |
|
<translation>Priorità:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/> |
|
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source> |
|
<translation>Normale: priorità normale. L'ordine dei download dipende dalla disponibilità</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/> |
|
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source> |
|
<translation>Alta: più alta della priorità normale. Le parti sono preferite alle altre con la stessa disponibilità, ma non a quelle con minore disponibilità</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/> |
|
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source> |
|
<translation>Massima: priorità massima, la disponibilità è ignorata, le parti sono preferite su tutte le altre con minore priorità</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="47"/> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation>Nome del file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="220"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Priorità</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="382"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="383"/> |
|
<source>Trackers list can't be empty.</source> |
|
<translation>La lista dei tracker non può essere vuota.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="36"/> |
|
<source>Ignored: file is not downloaded at all</source> |
|
<translation>Ignorata: il file non viene scaricato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="1057"/> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation>Ignorata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="1062"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>Normale</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="1067"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>Massima</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="1072"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>Alta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="827"/> |
|
<source>Url seeds</source> |
|
<translation>Url seed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="845"/> |
|
<source>The following url seeds are available for this torrent:</source> |
|
<translation>I seguenti url seed sono disponibili per questo torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="140"/> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation>Nessuno</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="314"/> |
|
<source>New url seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation>Nuovo url seed</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="315"/> |
|
<source>New url seed:</source> |
|
<translation>Nuovo url seed:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="321"/> |
|
<source>This url seed is already in the list.</source> |
|
<translation>Questo url seed è già nella lista.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="395"/> |
|
<source>Hard-coded url seeds cannot be deleted.</source> |
|
<translation type="obsolete">Gli url seed codificati non possono essere cancellati.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>search_engine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="76"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="45"/> |
|
<source>Search Engines</source> |
|
<translation type="obsolete">Motori di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="53"/> |
|
<source>Search Pattern:</source> |
|
<translation>Campo di ricerca:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="92"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>Ferma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="127"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>Stato:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="157"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation>Fermato</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="230"/> |
|
<source>Results:</source> |
|
<translation>Risultati:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="297"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>Download</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="307"/> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation>Pulisci</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="374"/> |
|
<source>Update search plugin</source> |
|
<translation type="obsolete">Aggiorna plugin di ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="99"/> |
|
<source>Search engines...</source> |
|
<translation>Motori di ricerca...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>seeding</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="13"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>Ricerca</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="25"/> |
|
<source>The following torrents are finished and shared:</source> |
|
<translation>I seguenti torrent sono terminati e in condivisione:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="47"/> |
|
<source><u>Note:</u> It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source> |
|
<translation><u>Nota:<u/> E' importante lasciare i torrent in condivisione dopo il loro completamento per il bene della rete.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="54"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>Avvia</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="59"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>Ferma</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="64"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>Cancella</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="69"/> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation>Cancella permanentemente</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="74"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>Proprietà del torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="79"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>Anteprima file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="84"/> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation>Imposta limite di upload</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>subDownloadThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.h" line="58"/> |
|
<source>Host is unreachable</source> |
|
<translation>Host non raggiungibile</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.h" line="60"/> |
|
<source>File was not found (404)</source> |
|
<translation>File non trovato (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.h" line="62"/> |
|
<source>Connection was denied</source> |
|
<translation>Connessione negata</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.h" line="64"/> |
|
<source>Url is invalid</source> |
|
<translation>Url invalido</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.h" line="66"/> |
|
<source>Connection forbidden (403)</source> |
|
<translation>Connessione vietata (403)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.h" line="68"/> |
|
<source>Connection was not authorized (401)</source> |
|
<translation>Connessione non autorizzata (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.h" line="70"/> |
|
<source>Content has moved (301)</source> |
|
<translation>Il contenuto è stato spostato (301)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.h" line="72"/> |
|
<source>Connection failure</source> |
|
<translation>Connessione fallita</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.h" line="74"/> |
|
<source>Connection was timed out</source> |
|
<translation>Connessione scaduta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.h" line="76"/> |
|
<source>Incorrect network interface</source> |
|
<translation>Interfaccia di rete non corretta</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.h" line="78"/> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation>Errore sconosciuto</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>torrentAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="197"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">Vero</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="142"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>Impossibile decodificare il file torrent:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="144"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="163"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>Scegliere una directory di salvataggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="193"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">Falso</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="296"/> |
|
<source>Empty save path</source> |
|
<translation>Directory di salvataggio vuota</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="296"/> |
|
<source>Please enter a save path</source> |
|
<translation>Inserire per favore una directory di salvataggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="302"/> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="302"/> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>Impossibile creare la directory di salvataggio</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="332"/> |
|
<source>Invalid file selection</source> |
|
<translation>Selezione file non valida</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="332"/> |
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source> |
|
<translation>Devi selezionare almeno un file nel torrent</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="65"/> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation>Nome del file</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="66"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>Dimensione</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="67"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>Avanzamento</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="211"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>Priorità</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|