Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901) http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

1445 lines
44 KiB

<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>關於 qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>關於</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>作者</translation>
</message>
<message>
<source>qBitorrent Author</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent 作者</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>名稱:</translation>
</message>
<message>
<source>Country:</source>
<translation>國家:</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail:</source>
<translation>電子郵件:</translation>
</message>
<message>
<source>Home page:</source>
<translation>主頁:</translation>
</message>
<message>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation>法國</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks To</source>
<translation>感謝</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
<translation>翻譯</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>許可證</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://qbittorrent.sourceforge.net&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">bittorrent的用戶使用由C++語言編寫的Qt4和libtorrent.
Copyright © 2006 by Christophe Dumez
主頁:http://qbittorrent.sourceforge.net</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent Author</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent 作者</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>bittorrent的用戶使用由C++語言編寫的Qt4和libtorrent.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;主頁:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://qbittorrent.sourceforge.net&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Birthday:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Occupation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>03/05/1985</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Student in computer science</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation>選項 -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>選項</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation>常規</translation>
</message>
<message>
<source>Save Path:</source>
<translation>保存路徑:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Limit:</source>
<translation>下載限制:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>上傳限制:</translation>
</message>
<message>
<source>Max Connects:</source>
<translation>最大連接數:</translation>
</message>
<message>
<source>Port range:</source>
<translation>Port範圍:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>放棄</translation>
</message>
<message>
<source>connections</source>
<translation>連接</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Proxy設置</translation>
</message>
<message>
<source>Server IP:</source>
<translation>伺服器IP:</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation>代理伺服器需要身分驗證</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>驗證</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
<translation>用戶名:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>密碼:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
<translation>可使用代理伺服器連接</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="obsolete">語言</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
<translation type="obsolete">請選擇所需語言:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>確認</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>Language settings will take effect after restart.</source>
<translation type="obsolete">語言設置將在重新啟動本軟體後生效.</translation>
</message>
<message>
<source>Scanned Dir:</source>
<translation>監視目錄:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
<translation>可使用目錄監視功能(自動添加torrent文件)</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
<translation>連接設置</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
<translation>共享比率:</translation>
</message>
<message>
<source>1 KB DL = </source>
<translation type="obsolete"> 1 KB 下載限 =</translation>
</message>
<message>
<source>KB UP max.</source>
<translation type="obsolete">KB 上傳最大值.</translation>
</message>
<message>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>啟用IP過濾器</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Settings</source>
<translation>過濾器設置</translation>
</message>
<message>
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat路徑或網址:</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP</source>
<translation>起始IP</translation>
</message>
<message>
<source>End IP</source>
<translation>截止IP</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation>來源</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>注釋</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>應用</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filter</source>
<translation>IP過濾器</translation>
</message>
<message>
<source> Add Range</source>
<translation> 添加IP列</translation>
</message>
<message>
<source> Remove Range</source>
<translation> 刪除IP列</translation>
</message>
<message>
<source>ipfilter.dat Path:</source>
<translation>ipfilter.dat路徑:</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>其他</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for confirmation on exit</source>
<translation>離開時確認</translation>
</message>
<message>
<source>Clear finished downloads on exit</source>
<translation type="obsolete">離開時清除完成的下載</translation>
</message>
<message>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
<translation>最小化時移至systray</translation>
</message>
<message>
<source>Localization</source>
<translation>地方化</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>語言</translation>
</message>
<message>
<source>Behaviour</source>
<translation>行為</translation>
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation>OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>永遠顯示OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>顯示OSD當視窗最小化</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>不要顯示OSD</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<source>1 KiB DL = </source>
<translation>1 KB 下傳</translation>
</message>
<message>
<source>KiB UP max.</source>
<translation>最大上傳KB</translation>
</message>
<message>
<source>DHT (Trackerless):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview program</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video player:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>打開Torrent文件</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">無效</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>該文件不是torrent文件或已經損壞.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
<translation>確定刪除下在列表中的所有文件?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>確定刪除所選中的文件?</translation>
</message>
<message>
<source>paused</source>
<translation type="obsolete">暫停</translation>
</message>
<message>
<source>started</source>
<translation type="obsolete">開始</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>完成</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>檢查中...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>連接中...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation>下載中...</translation>
</message>
<message>
<source>Download list cleared.</source>
<translation>下載列表以清空.</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Paused.</source>
<translation>暫停所有下載.</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Resumed.</source>
<translation>重新開始所有下載.</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed: </source>
<translation type="obsolete">下載速度:</translation>
</message>
<message>
<source> started.</source>
<translation> 已開始.</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed: </source>
<translation>上傳速度:</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
<translation>無法建立目錄:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent檔案</translation>
</message>
<message>
<source>already in download list.</source>
<comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
<translation>該文件已存在於下載列表中.</translation>
</message>
<message>
<source>added to download list.</source>
<translation>增加到下載列表.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed. (fast resume)</source>
<translation>重新開始. (快速)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>無法解碼torrent文件:</translation>
</message>
<message>
<source>removed.</source>
<comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
<translation>移除.</translation>
</message>
<message>
<source>paused.</source>
<comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
<translation>暫停.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed.</source>
<comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
<translation>重新開始.</translation>
</message>
<message>
<source>Listening on port: </source>
<translation>使用端口:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>確定? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
<translation> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;下載速度:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
<translation>&lt;b&gt;連接狀態:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;在線上</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;連接狀態:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;有防火牆?&lt;br&gt;&lt;i&gt;無incoming連接...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;連接狀態:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;離線&lt;br&gt;&lt;i&gt;無法找到任何資源...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<translation> 下載完畢.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>所給端口無回應.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Empty search pattern</source>
<translation>無關鍵字</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>請輸入關鍵字</translation>
</message>
<message>
<source>No seach engine selected</source>
<translation>無選中的搜索引擎</translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation>至少選擇一個搜索引擎.</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>搜索中...</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create search plugin.</source>
<translation type="obsolete">無法建立搜索插件.</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">停止</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">輸入/輸出錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create temporary file on hard drive.</source>
<translation type="obsolete">無法在硬碟上建立臨時文件.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file URL</source>
<translation type="obsolete">Torrent文件URL</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading using HTTP: </source>
<translation type="obsolete">使用HTTP下載:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file URL:</source>
<translation type="obsolete">Torrent文件URL:</translation>
</message>
<message>
<source>A http download failed...</source>
<translation type="obsolete">http下載失敗...</translation>
</message>
<message>
<source>A http download failed, reason: </source>
<translation type="obsolete"> http失敗原因:</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
<translation>確定要退出嗎? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
<translation>確定要退出qbittorrent嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>Timed out</source>
<translation type="obsolete">超時</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Search is finished</source>
<translation>搜尋結束</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>搜尋發生錯誤...</translation>
</message>
<message>
<source>Search aborted</source>
<translation>搜尋中斷</translation>
</message>
<message>
<source>Search returned no results</source>
<translation>搜尋無結果</translation>
</message>
<message>
<source>Search is Finished</source>
<translation type="obsolete">搜尋結束</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation>搜尋 plugin 更新 -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation>搜尋 plugin 可更新, 是否更新?</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>抱歉, 更新伺服器暫時不能用</translation>
</message>
<message>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation>您的搜尋 plugin 已是最新</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>結果</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>進度</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<translation>下載速度</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<translation>上傳速度</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>狀態</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<translation>ETA</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<translation>種子</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation>不完整種子</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation>搜尋引擎</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>暫停</translation>
</message>
<message>
<source>Preview process already running</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download</source>
<comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>reason:</source>
<comment>Reason why the download failed</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Log:</source>
<translation>記錄:</translation>
</message>
<message>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation>總下載速度:</translation>
</message>
<message>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation>總上傳速度:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">大小</translation>
</message>
<message>
<source>% DL</source>
<translation type="obsolete">% 下載</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">下載速度</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">上傳速度</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">狀態</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;選項</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;編輯</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;文件</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;幫助</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>打開</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>退出</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>偏好</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>關於</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>開始</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>暫停</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>刪除</translation>
</message>
<message>
<source>Pause All</source>
<translation>暫停全部</translation>
</message>
<message>
<source>Start All</source>
<translation>開始全部</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>參考資料</translation>
</message>
<message>
<source>Connexion Status</source>
<translation type="obsolete">連接狀態</translation>
</message>
<message>
<source>Delete All</source>
<translation>刪除全部</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Torrent所有權</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status</source>
<translation>連接狀態</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">下載</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>搜索</translation>
</message>
<message>
<source>Search Pattern:</source>
<translation>搜索關鍵字:</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>狀態:</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engines</source>
<translation>搜索引擎</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation>結果:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<translation type="obsolete">完整種子</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">不完整種子</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">搜索引擎</translation>
</message>
<message>
<source>Download from URL</source>
<translation>通過網址下載</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>下載</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>清除</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Create torrent</source>
<translation>創造 torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Update search plugin</source>
<translation>更新搜尋plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Session ratio: </source>
<translation>session 比率</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>False</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">清除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">大小</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">進度</translation>
</message>
<message>
<source>No URL entered</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<source>Tracker authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tracker:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished">密碼:</translation>
</message>
<message>
<source>Log in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create Torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Destination torrent file:&lt;/center&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Input file or directory:&lt;/center&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(One per line)&lt;/center&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Comment:&lt;/center&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Select input directory or file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No destination path set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type a destination path first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Input path does not exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type a correct input path first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only one URL per line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished">下載</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">取消</translation>
</message>
<message>
<source>Download from urls</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation type="unfinished">無效</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">無效</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>h</source>
<comment>hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>d</source>
<comment>days</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options saved successfully!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose Scan Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose save Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="unfinished">輸入/輸出錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>in read mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>is malformed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Range Start IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start IP:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This IP is incorrect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Range End IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End IP:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>IP Range Comment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<source>Preview selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>properties</name>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation type="unfinished">Torrent所有權</translation>
</message>
<message>
<source>Main infos</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download state:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of peers:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Trackers:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Current tracker:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Current Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Total uploaded:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Total downloaded:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Total failed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files contained in current torrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Unselect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> Select</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">確認</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">大小</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">進度</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">完成</translation>
</message>
<message>
<source>Queued for checking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Checking files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading Metadata</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Allocating</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">無效</translation>
</message>
<message>
<source>Complete: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Partial: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">選項</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Share Ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>