Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901) http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

1633 lines
57 KiB

<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>b</source>
<comment> bytes</comment>
<translation type="obsolete">b</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation type="obsolete">КB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="obsolete">MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation type="obsolete">GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<source>About qBittorrent</source>
<translation>Относно qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Относно</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Име:</translation>
</message>
<message>
<source>Country:</source>
<translation>Страна:</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-mail:</translation>
</message>
<message>
<source>Home page:</source>
<translation>WEB страница:</translation>
</message>
<message>
<source>Christophe Dumez</source>
<translation>Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation>Франция</translation>
</message>
<message>
<source>chris@dchris.eu</source>
<translation type="obsolete">chris@dchris.eu</translation>
</message>
<message>
<source>http://dchris.eu</source>
<translation type="obsolete">http://dchris.eu</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks To</source>
<translation>Благодарим на</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
<translation>Превод</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Лиценз</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://qbittorrent.sourceforge.net&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">Битторент клиент ползващ Qt4 и libtorrent, програмиран на C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;WEB-страница:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://qbittorrent.sourceforge.net&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent Author</source>
<translation type="obsolete">Автор на qBittorrent</translation>
</message>
<message encoding="UTF-8">
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;Home Page:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>Битторент клиент ползващ Qt4 и libtorrent, програмиран на C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
&lt;br&gt; &lt;u&gt;WEB-страница:&lt;/u&gt; &lt;i&gt;http://www.qbittorrent.org&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>chris@qbittorrent.org</source>
<translation>chris@qbittorrent.org</translation>
</message>
<message>
<source>http://www.dchris.eu</source>
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday:</source>
<translation>Дата на раждане:</translation>
</message>
<message>
<source>Occupation:</source>
<translation>Професия:</translation>
</message>
<message>
<source>03/05/1985</source>
<translation>03/05/1985</translation>
</message>
<message>
<source>Student in computer science</source>
<translation>Студент компютърни науки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/с</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<source>Options -- qBittorrent</source>
<translation>Опции -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation>Начало</translation>
</message>
<message>
<source>Save Path:</source>
<translation>Съхрани Път:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Limit:</source>
<translation>Лимит сваляне:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>Лимит качване:</translation>
</message>
<message>
<source>Max Connects:</source>
<translation>Max Връзки:</translation>
</message>
<message>
<source>Port range:</source>
<translation>Порт Обхват:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Kb/с</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Изключи</translation>
</message>
<message>
<source>connections</source>
<translation>връзки</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="obsolete">към</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>Прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Прокси Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Server IP:</source>
<translation>Сървър IP:</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server requires authentication</source>
<translation>Прокси сървъра иска удостоверяване</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Удостоверяване</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
<translation>Име на Потребител:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Парола:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable connection through a proxy server</source>
<translation>Разрешава връзка през прокси сървър</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="obsolete">Език</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source>
<translation type="obsolete">Моля изберете предпочитан език от следния списък:</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation type="obsolete">Английски</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
<translation type="obsolete">Френски</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation type="obsolete">Опростен Китайски</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Прекъсни</translation>
</message>
<message>
<source>Language settings will take effect after restart.</source>
<translation type="obsolete">Езиковите настройки ще работят след рестартиране.</translation>
</message>
<message>
<source>Scanned Dir:</source>
<translation>Претърсена Директория:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source>
<translation>Разреши търсене в директория (автоматично добавя намерени торент-файлове)</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation type="obsolete">Корейски</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish</source>
<translation type="obsolete">Испански</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
<translation type="obsolete">Немски</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
<translation>Настройки на Връзката</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio:</source>
<translation>Процент на споделяне:</translation>
</message>
<message>
<source>1 KB DL = </source>
<translation type="obsolete"> 1 KB DL =</translation>
</message>
<message>
<source>KB UP max.</source>
<translation type="obsolete">KB UP max.</translation>
</message>
<message>
<source>Activate IP Filtering</source>
<translation>Активирай IP Филтриране</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Settings</source>
<translation>Настройки на Филтъра</translation>
</message>
<message>
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source>
<translation type="obsolete">ipfilter.dat URL или PATH:</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP</source>
<translation>Начално IP</translation>
</message>
<message>
<source>End IP</source>
<translation>Крайно IP</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation>Произход</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Коментар</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Приложи</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filter</source>
<translation>IP Филтър</translation>
</message>
<message>
<source> Add Range</source>
<translation> Добави Обхват</translation>
</message>
<message>
<source> Remove Range</source>
<translation> Премахни Обхват</translation>
</message>
<message>
<source>Catalan</source>
<translation type="obsolete">Каталонски</translation>
</message>
<message>
<source>ipfilter.dat Path:</source>
<translation>ipfilter.dat Път:</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Допълнения</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for confirmation on exit</source>
<translation>Искай потвърждение при изход</translation>
</message>
<message>
<source>Clear finished downloads on exit</source>
<translation type="obsolete">Изтрий свалените при изход</translation>
</message>
<message>
<source>Go to systray when minimizing window</source>
<translation>Отиди в системна папка при минимизиране на прозореца</translation>
</message>
<message>
<source>Localization</source>
<translation>Настройка на езика</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Език:</translation>
</message>
<message>
<source>Behaviour</source>
<translation>Поведение</translation>
</message>
<message>
<source>OSD</source>
<translation>OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Always display OSD</source>
<translation>Винаги показвай OSD</translation>
</message>
<message>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation>Покажи OSD само ако минимизиран или иконизиран</translation>
</message>
<message>
<source>Never display OSD</source>
<translation>Не показвай OSD</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KB/с</translation>
</message>
<message>
<source>1 KiB DL = </source>
<translation> 1 KB DL =</translation>
</message>
<message>
<source>KiB UP max.</source>
<translation>KB UP max.</translation>
</message>
<message>
<source>DHT (Trackerless):</source>
<translation>DHT (без Тракери):</translation>
</message>
<message>
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source>
<translation>Изключи DHT (без Тракери) поддръжката </translation>
</message>
<message>
<source>Automatically clear finished downloads</source>
<translation>Автоматично изтриване на завършили сваляния</translation>
</message>
<message>
<source>Preview program</source>
<translation>Програма за оглед</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video player:</source>
<translation>Аудио/Видео плейър:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Отвори Торент Файлове </translation>
</message>
<message>
<source> kb/s</source>
<translation type="obsolete"> kb/с</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Неизвестен</translation>
</message>
<message>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Файла или е разрушен или не е торент.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете всички файлове от списъка за сваляне?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Не</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка за сваляне?</translation>
</message>
<message>
<source>paused</source>
<translation type="obsolete">прекъснат</translation>
</message>
<message>
<source>started</source>
<translation type="obsolete">стартиран</translation>
</message>
<message>
<source>kb/s</source>
<translation type="obsolete">kb/с</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Завършен</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>Проверка...</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting...</source>
<translation>Свързване...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation>Сваляне...</translation>
</message>
<message>
<source>Download list cleared.</source>
<translation>Списъка за сваляне е създаден. </translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Paused.</source>
<translation>Всички Сваляния са Прекъснати.</translation>
</message>
<message>
<source>All Downloads Resumed.</source>
<translation>Всички Сваляния са Възстановени.</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed: </source>
<translation type="obsolete"> DL Скорост:</translation>
</message>
<message>
<source> started.</source>
<translation> стартиран.</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed: </source>
<translation> UP Скорост:</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create the directory:</source>
<translation>Не мога да създам директория:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Торент Файлове</translation>
</message>
<message>
<source>already in download list.</source>
<comment>&lt;file&gt; already in download list.</comment>
<translation>вече е в списъка за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<source>added to download list.</source>
<translation>е добавен в списъка за сваляне.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed. (fast resume)</source>
<translation>възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode torrent file:</source>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла:</translation>
</message>
<message>
<source>removed.</source>
<comment>&lt;file&gt; removed.</comment>
<translation>премахнат.</translation>
</message>
<message>
<source>paused.</source>
<comment>&lt;file&gt; paused.</comment>
<translation>прекъснат.</translation>
</message>
<message>
<source>resumed.</source>
<comment>&lt;file&gt; resumed.</comment>
<translation>възстановен.</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation type="obsolete">м</translation>
</message>
<message>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation type="obsolete"> ч</translation>
</message>
<message>
<source>d </source>
<comment>days</comment>
<translation type="obsolete"> д</translation>
</message>
<message>
<source>Listening on port: </source>
<translation> Очакване от порт:</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source>
<translation>Сигурни ли сте? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Speed: </source>
<translation> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Скорост:</translation>
</message>
<message>
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source>
<translation type="obsolete"> : От Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Online</source>
<translation>&lt;b&gt;Състояние на Връзка:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Онлайн</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Firewalled?&lt;br&gt;&lt;i&gt;No incoming connections...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Състояние на Връзка:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;С Firewall?&lt;br&gt;&lt;i&gt;Няма входящи връзки...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Connection Status:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Offline&lt;br&gt;&lt;i&gt;No peers found...&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Състояние на Връзка:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Офлайн&lt;br&gt;&lt;i&gt;Няма намерени peers...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>&lt;unit&gt;/seconds</comment>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source> has finished downloading.</source>
<translation> е завършил свалянето.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Няма</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/с</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да напуснете? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да напуснете qbittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source> KiB/s</source>
<translation type="obsolete"> KiB/с</translation>
</message>
<message>
<source>Empty search pattern</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Please type a search pattern first</source>
<translation>Моля първо изберете тип на търсене</translation>
</message>
<message>
<source>No seach engine selected</source>
<translation>Не е избрана търсачка </translation>
</message>
<message>
<source>You must select at least one search engine.</source>
<translation>Трябва да изберете поне една търсачка.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create search plugin.</source>
<translation type="obsolete">Невъзможно създаване на допълнение за търсене.</translation>
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>Търсене...</translation>
</message>
<message>
<source>Error during search...</source>
<translation type="obsolete">Грешка при търсене...</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation type="obsolete">Спрян</translation>
</message>
<message>
<source>Timed out</source>
<translation type="obsolete">Изтекъл срок</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to download: </source>
<translation type="obsolete"> Грешка при сваляне:</translation>
</message>
<message>
<source>A http download failed, reason:</source>
<translation type="obsolete">Сваляне от http грешно, причина:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file URL</source>
<translation type="obsolete">Торент файл URL</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file URL:</source>
<translation type="obsolete">Торент файл URL:</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation type="obsolete">I/O Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create temporary file on hard drive.</source>
<translation type="obsolete">Невъзможно създаване на временен файл на диска.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading using HTTP: </source>
<translation type="obsolete"> Сваляне ползвайки HTTP:</translation>
</message>
<message>
<source>Search is finished</source>
<translation>Търсенето завърши</translation>
</message>
<message>
<source>An error occured during search...</source>
<translation>Намерена грешка при търсенето...</translation>
</message>
<message>
<source>Search aborted</source>
<translation>Търсенето е прекъснато</translation>
</message>
<message>
<source>Search returned no results</source>
<translation>Търсене без резултат</translation>
</message>
<message>
<source>Search is Finished</source>
<translation type="obsolete">Търсенето е завършено</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source>
<translation>Обновяване на добавката за търсене -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it?
Changelog:
</source>
<translation>Добавката за търсене може да се обнови, искате ли обновяване?
Промяна на лог-а:
</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source>
<translation>Съжалявам, сървъра за обновяване е временно недостъпен.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search plugin is already up to date.</source>
<translation>Вашата добавка за търсене е вече обновена.</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Резултати</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Изпълнение</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<translation>DL Скорост</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<translation>UP Скорост</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Състояние</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<translation>ЕТА</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<translation>Даващи</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation>Вземащи</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation>Програма за търсене</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment>
<translation>Отложен</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<source>Preview process already running</source>
<translation>Процеса на оглед се изпълнява </translation>
</message>
<message>
<source>There is already another preview process running.
Please close the other one first.</source>
<translation>Вече се изпълнява друг процес на оглед.
Моля, затворете първо другия процес.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t download</source>
<comment>Couldn&apos;t download &lt;file&gt;</comment>
<translation>Свалянето е невъзможно</translation>
</message>
<message>
<source>reason:</source>
<comment>Reason why the download failed</comment>
<translation>причина:</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>Сваляне</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Моля, изчакайте...</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation type="unfinished">Трансфери</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>qBittorrent :: By Christophe Dumez</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent :: От Christophe Dumez</translation>
</message>
<message>
<source>Log:</source>
<translation>Log:</translation>
</message>
<message>
<source>Total DL Speed:</source>
<translation>Обща DL Скорост:</translation>
</message>
<message>
<source>Kb/s</source>
<translation type="obsolete">Kb/с</translation>
</message>
<message>
<source>Total UP Speed:</source>
<translation>Обща UP Скорост:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Име</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Размер</translation>
</message>
<message>
<source>% DL</source>
<translation type="obsolete">% DL</translation>
</message>
<message>
<source>DL Speed</source>
<translation type="obsolete">DL Скорост</translation>
</message>
<message>
<source>UP Speed</source>
<translation type="obsolete">UP Скорост</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="obsolete">Състояние</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<translation type="obsolete">ЕТА</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Опции</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редактирай</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощ</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Отвори</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Изход</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Относно</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Старт</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Изтрий</translation>
</message>
<message>
<source>Pause All</source>
<translation>Пауза Всички</translation>
</message>
<message>
<source>Start All</source>
<translation>Старт Всички</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Документация</translation>
</message>
<message>
<source>Connexion Status</source>
<translation type="obsolete">Състояние на Връзките</translation>
</message>
<message>
<source>Delete All</source>
<translation>Изтрий Всички</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Характеристики на Торента</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="obsolete">Сваляне</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/с</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Търси</translation>
</message>
<message>
<source>Search Pattern:</source>
<translation>Тип на търсене:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Спри</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Състояние:</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation>Спрян</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engines</source>
<translation>Търсачки</translation>
</message>
<message>
<source>Results:</source>
<translation>Резултати:</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<translation type="obsolete">Споделящи</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation type="obsolete">Вземащи</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation type="obsolete">Търсачка</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Свали</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Изтрий</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Status</source>
<translation>Състояние на Връзка</translation>
</message>
<message>
<source>Download from URL</source>
<translation>Свали от URL</translation>
</message>
<message>
<source>Create torrent</source>
<translation>Създай торент</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio: </source>
<translation type="obsolete"> Отношение:</translation>
</message>
<message>
<source>Update search plugin</source>
<translation>Обнови допълнението за търсене</translation>
</message>
<message>
<source>Session ratio: </source>
<translation> Процент сесия:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>Трансфери</translation>
</message>
<message>
<source>Preview file</source>
<translation>Огледай файла</translation>
</message>
<message>
<source>Clear log</source>
<translation>Изтрий лога</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>False</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>Вярно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Изтрий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ui</name>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:</source>
<translation type="obsolete">Бих искал да благодаря на следните доброволци, превели qBittorrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source>
<translation>Моля, свържете се с мен ако искате да преведете qBittorrent на вашия език.</translation>
</message>
<message>
<source>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</source>
<translation type="obsolete">Искам да благодаря на sourceforge.net за поемането на хоста на проекта qBittorrent.</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent </source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.&lt;/li&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Бих искал да благодаря на sourceforge.net за хоста на qBittorrent проекта.&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt;I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;Бих искал също да благодаря на Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), нашия RPM packager, за неговата отлична работа.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source>
<translation>Бих искал да благодаря на следните доброволци, превели qBittorent:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview impossible</source>
<translation>Оглед невъзможен</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, we can&apos;t preview this file</source>
<translation>Съжалявам, не можем да огледаме този файл</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Изпълнение</translation>
</message>
<message>
<source>No URL entered</source>
<translation>Невъведен URL</translation>
</message>
<message>
<source>Please type at least one URL.</source>
<translation>Моля въведете поне един URL.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>authentication</name>
<message>
<source>Tracker authentication</source>
<translation>Удостоверяване на тракера</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker:</source>
<translation>Тракер:</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Вход</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Име на потребителя:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Парола:</translation>
</message>
<message>
<source>Log in</source>
<translation>Влизане</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Прекъсни</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createTorrentDialog</name>
<message>
<source>Create Torrent file</source>
<translation>Създай торент файл</translation>
</message>
<message>
<source>Destination torrent file:</source>
<translation type="obsolete">Торент файл получател:</translation>
</message>
<message>
<source>Input file or directory:</source>
<translation type="obsolete">Входен файл или директория:</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation type="obsolete">Коментар:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Образуване</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Прекъсни</translation>
</message>
<message>
<source>Announce url (Tracker):</source>
<translation type="obsolete">Предлагащ url (Тракер):</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Директория</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Creation Tool</source>
<translation>Инструмент за Създаване на Торент</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Destination torrent file:&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Торент файл получател:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Input file or directory:&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Входен файл или директория:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Announce url:&lt;br&gt;(One per line)&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Предлагащ URL:&lt;br&gt;(По един на ред)&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Comment:&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Коментар:&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Избери торент файл получател</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Торент Файлове</translation>
</message>
<message>
<source>Select input directory or file</source>
<translation>Избери входна директория или файл</translation>
</message>
<message>
<source>No destination path set</source>
<translation>Не е избран път за получаване</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a destination path first</source>
<translation>Моля първо напишете път за получаване</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation>Не е избран входящ път</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Моля първо напишете входящ път</translation>
</message>
<message>
<source>Input path does not exist</source>
<translation>Входящият път не съществува</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a correct input path first</source>
<translation>Моля първо напишете правилен входящ път </translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Създаване на Торент</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Торента бе създаден успешно:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download Torrents from URLs</source>
<translation>Сваляне на Торенти от URL</translation>
</message>
<message>
<source>Only one URL per line</source>
<translation>Само един URL на ред</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Свали</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Прекъсни</translation>
</message>
<message>
<source>Download from urls</source>
<translation>Свали от url-ове</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>Б</translation>
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>КБ</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>МБ</translation>
</message>
<message>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>ГБ</translation>
</message>
<message>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>ТБ</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<comment>minutes</comment>
<translation>м</translation>
</message>
<message>
<source>h</source>
<comment>hours</comment>
<translation>ч</translation>
</message>
<message>
<source>d</source>
<comment>days</comment>
<translation>д</translation>
</message>
<message>
<source>h </source>
<comment>hours</comment>
<translation> ч</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Неизвестен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>options_imp</name>
<message>
<source>Options saved successfully!</source>
<translation>Избора е съхранен успешно!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Scan Directory</source>
<translation>Изберете Директория за Сканиране</translation>
</message>
<message>
<source>Choose save Directory</source>
<translation>Изберете Директория за Съхранение</translation>
</message>
<message>
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
<translation>Изберете ipfilter.dat файл</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Error</source>
<translation>Грешка на Вход/Изход</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open:</source>
<translation>Не мога да отворя:</translation>
</message>
<message>
<source>in read mode.</source>
<translation>е в режим четене.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Line</source>
<translation>Грешен Ред</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Ред</translation>
</message>
<message>
<source>is malformed.</source>
<translation>е повреден.</translation>
</message>
<message>
<source>Range Start IP</source>
<translation>IP Стартова Област</translation>
</message>
<message>
<source>Start IP:</source>
<translation>IP на Старт:</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect IP</source>
<translation>Некоректно IP</translation>
</message>
<message>
<source>This IP is incorrect.</source>
<translation>Това IP е некоректно.</translation>
</message>
<message>
<source>Range End IP</source>
<translation>IP Крайна Област </translation>
</message>
<message>
<source>End IP:</source>
<translation>Крайно IP:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Range Comment</source>
<translation>Коментар IP Област</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Коментар:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<comment>&lt;min port&gt; to &lt;max port&gt;</comment>
<translation>до</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your favourite preview program</source>
<translation>Моля, изберете любима програма за оглед</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preview</name>
<message>
<source>Preview selection</source>
<translation>Оглед на избраното</translation>
</message>
<message>
<source>File preview</source>
<translation>Оглед на файла</translation>
</message>
<message>
<source>The following files support previewing, &lt;br&gt;please select one of them:</source>
<translation>Следните файлове поддържат оглед, &lt;br&gt;моля изберете един от тях:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Оглед</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Прекъсни</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>properties</name>
<message>
<source>Torrent Properties</source>
<translation>Настройки на Торента</translation>
</message>
<message>
<source>Main Infos</source>
<translation type="obsolete">Главни Бележки</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Име Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Current Session</source>
<translation>Текуща Сесия</translation>
</message>
<message>
<source>Total Uploaded:</source>
<translation type="obsolete">Общо Качени:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Downloaded:</source>
<translation type="obsolete">Общо Свалени:</translation>
</message>
<message>
<source>Download state:</source>
<translation>Състояние Сваляне:</translation>
</message>
<message>
<source>Current Tracker:</source>
<translation type="obsolete">Текущ Тракер:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Peers:</source>
<translation type="obsolete">Брой на Донори:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Content</source>
<translation type="obsolete">Съдържание на Торента</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Total Failed:</source>
<translation type="obsolete">Общо Неуспешни:</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Завършен</translation>
</message>
<message>
<source>Queued for checking</source>
<translation>В опашка за проверка</translation>
</message>
<message>
<source>Checking files</source>
<translation>Проверка на файловете</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to tracker</source>
<translation>Свързване с тракер</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading Metadata</source>
<translation>Сваляне на Meta-данни</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>Сваляне</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<translation>Споделяне</translation>
</message>
<message>
<source>Allocating</source>
<translation>Уточняване</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестен</translation>
</message>
<message>
<source>Complete: </source>
<translation> Завършен:</translation>
</message>
<message>
<source>Partial: </source>
<translation> Частично:</translation>
</message>
<message>
<source>Files contained in current torrent:</source>
<translation>Файлове включени в торента:</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Избран</translation>
</message>
<message>
<source> Unselect</source>
<translation> Неизбран</translation>
</message>
<message>
<source> Select</source>
<translation> Избери</translation>
</message>
<message>
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
<translation>Тук можете да изберете точно кои файлове искате да свалите от торента. </translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="obsolete">Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation type="obsolete">Вярно</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation>Тракер</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers:</source>
<translation>Тракери:</translation>
</message>
<message>
<source>None - Unreachable?</source>
<translation>Няма - Недостъпни?</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation>Грешки:</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Изпълнение</translation>
</message>
<message>
<source>Main infos</source>
<translation>Основна информация</translation>
</message>
<message>
<source>Number of peers:</source>
<translation>Брой връзки:</translation>
</message>
<message>
<source>Current tracker:</source>
<translation>Текущ тракер:</translation>
</message>
<message>
<source>Total uploaded:</source>
<translation>Общо качени:</translation>
</message>
<message>
<source>Total downloaded:</source>
<translation>Общо свалени:</translation>
</message>
<message>
<source>Total failed:</source>
<translation>Общо неуспешни:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent content</source>
<translation>Съдържание на Торента</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
<translation>Сваляне в правилен ред (по-бавен, но добър за оглед на файловете)</translation>
</message>
<message>
<source>Share Ratio:</source>
<translation>Процент на споделяне:</translation>
</message>
</context>
</TS>