Some work about adaptive color scheme for Web UI (PR #19901)
http://[316:c51a:62a3:8b9::4]/d4708/qBittorrent/src/branch/adaptive-webui
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
5063 lines
198 KiB
5063 lines
198 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE TS> |
|
<TS version="2.0" language="ko"> |
|
<context> |
|
<name>@default</name> |
|
<message> |
|
<source> MB</source> |
|
<translation type="obsolete"> MB</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>AboutDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="26"/> |
|
<source>About qBittorrent</source> |
|
<translation>큐비토런트에 대하여</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="88"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>정보</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="134"/> |
|
<source>Author</source> |
|
<translation>저자</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBitorrent Author</source> |
|
<translation type="obsolete">큐비토런트 제작자</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="181"/> |
|
<source>Name:</source> |
|
<translation>이름:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="199"/> |
|
<source>Country:</source> |
|
<translation>국가:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="253"/> |
|
<source>E-mail:</source> |
|
<translation>E-메일:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="271"/> |
|
<source>Home page:</source> |
|
<translation>홈페이지:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="301"/> |
|
<source>Christophe Dumez</source> |
|
<translation>크리스토프 두메스</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="308"/> |
|
<source>France</source> |
|
<translation>프랑스</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Thanks To</source> |
|
<translation type="obsolete">도와주신 분들</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="375"/> |
|
<source>Translation</source> |
|
<translation>번역</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="392"/> |
|
<source>License</source> |
|
<translation>라이센스</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="59"/> |
|
<source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> |
|
<translation><h3><b>큐비토런트</b></h3></translation> |
|
</message> |
|
<message utf8="true"> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></source> |
|
<translation type="obsolete">비트토렌트 프로그램은 Qt4, libtorrent, C++로 제작되었습니다.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent Author</source> |
|
<translation type="obsolete">큐비토런트 제작자</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="329"/> |
|
<source>chris@qbittorrent.org</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="336"/> |
|
<source>http://www.dchris.eu</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="217"/> |
|
<source>Birthday:</source> |
|
<translation>생일:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="235"/> |
|
<source>Occupation:</source> |
|
<translation>직업:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="315"/> |
|
<source>03/05/1985</source> |
|
<translation>03/05/1985</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="322"/> |
|
<source>Student in computer science</source> |
|
<translation>컴퓨터과학 대학생</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="362"/> |
|
<source>Thanks to</source> |
|
<translation>다음 분들에게 감사의 말씀을 드립니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about.ui" line="119"/> |
|
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> |
|
<br> |
|
Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> |
|
<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br></source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>BandwidthAllocationDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="57"/> |
|
<source>Upload limit:</source> |
|
<translation>업로드 제한:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="59"/> |
|
<source>Download limit:</source> |
|
<translation>다운로드 제한:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="90"/> |
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="98"/> |
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="114"/> |
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="131"/> |
|
<source>Unlimited</source> |
|
<comment>Unlimited (bandwidth)</comment> |
|
<translation>무제한</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../allocationDlg.h" line="135"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>ConsoleDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../console.ui" line="13"/> |
|
<source>qBittorrent console</source> |
|
<translation>큐비토런트 콘솔</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../console.ui" line="26"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>일반</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../console.ui" line="39"/> |
|
<source>Blocked IPs</source> |
|
<translation>접속이 금지된 IP</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DLListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../DLListDelegate.h" line="78"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Dialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Options -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">설정 -- |
|
큐비토런트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation type="obsolete">환경설정</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main</source> |
|
<translation type="obsolete">주요설정</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Scanned Dir:</source> |
|
<translation type="obsolete">스캔된 폴더:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation type="obsolete">...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Save Path:</source> |
|
<translation type="obsolete">저장폴더 저장:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download Limit:</source> |
|
<translation type="obsolete">다운로드 속도 제한:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Upload Limit:</source> |
|
<translation type="obsolete">업로드 속도 제한:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Max Connects:</source> |
|
<translation type="obsolete">최대 동시 연결:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1055"/> |
|
<source>Port range:</source> |
|
<translation>포트 영역:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation type="obsolete">사용하지 않기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>connections</source> |
|
<translation type="obsolete">연결</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>to</source> |
|
<translation type="obsolete">연결 대상</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files |
|
inside)</source> |
|
<translation type="obsolete">자동 자료목록 |
|
새로고침(받은 자료는 자동적으로 표시될 |
|
것입니다.)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="155"/> |
|
<source>Proxy</source> |
|
<translation type="unfinished">프럭시 (Proxy)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable connection through a proxy server</source> |
|
<translation type="obsolete">프록시 서버를 통해 연결하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy Settings</source> |
|
<translation type="obsolete">프록시 설정</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Server IP:</source> |
|
<translation type="obsolete">서버 주소:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>0.0.0.0</source> |
|
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1707"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="1902"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="2239"/> |
|
<source>Port:</source> |
|
<translation>포트:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy server requires authentication</source> |
|
<translation type="obsolete">프록시 서버를 사용하기 위해서는 인증확인이 필요합니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1747"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="1942"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="2278"/> |
|
<source>Authentication</source> |
|
<translation>인증</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>User Name:</source> |
|
<translation type="obsolete">아이디:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1771"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="1966"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="2299"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>비밀번호:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language</source> |
|
<translation type="obsolete">언어</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please choose your preferred language in the following |
|
list:</source> |
|
<translation type="obsolete">사용할 언어를 |
|
선택하세요</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Language settings will take effect after restart.</source> |
|
<translation type="obsolete">언어설정 변경 사항은 프로그램 재시작 시 적용 될것입니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation type="obsolete">확인</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation type="obsolete">취소</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source> |
|
<translation type="obsolete">자동으로 목록 스캔하기(자동적으로 토렌트 파일 추가하기)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please choose your preferred language in the following list:</source> |
|
<translation type="obsolete">사용할 언어를 선택하세요 :</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection Settings</source> |
|
<translation type="obsolete">연결설정</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation type="obsolete">공유비율:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KB UP max.</source> |
|
<translation type="obsolete">KB 최고 업로딩 속도.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2139"/> |
|
<source>Activate IP Filtering</source> |
|
<translation>IP 필터링 사용</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2133"/> |
|
<source>Filter Settings</source> |
|
<translation>필터 설정</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ipfilter.dat URL or PATH:</source> |
|
<translation type="obsolete">ipfilter.dat 웹주소 또는 경로:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start IP</source> |
|
<translation type="obsolete">시작 IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End IP</source> |
|
<translation type="obsolete">끝 IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Origin</source> |
|
<translation type="obsolete">출처</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment</source> |
|
<translation type="obsolete">설명</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Apply</source> |
|
<translation type="obsolete">적용</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="164"/> |
|
<source>IP Filter</source> |
|
<translation type="unfinished">IP 필터</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Add Range</source> |
|
<translation type="obsolete"> 범위 확장</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Remove Range</source> |
|
<translation type="obsolete"> 범위 축소</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ipfilter.dat Path:</source> |
|
<translation type="obsolete">ipfilter.dat 경로:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear finished downloads on exit</source> |
|
<translation type="obsolete">종료시 완료된 파일목록 삭제</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ask for confirmation on exit</source> |
|
<translation type="obsolete">종료시 확인</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Go to systray when minimizing window</source> |
|
<translation type="obsolete">최소화시 시스템 트레이에 아이콘 표시</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Misc</source> |
|
<translation type="obsolete">기타</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Localization</source> |
|
<translation type="obsolete">변환</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="227"/> |
|
<source>Language:</source> |
|
<translation>언어:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Behaviour</source> |
|
<translation type="obsolete">동작</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">OSD(On Screen Display)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Always display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">OSD 항시 표시</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source> |
|
<translation type="obsolete">창이 최소화할때나 작업창 아이콘이 될때만 OSD 표시</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never display OSD</source> |
|
<translation type="obsolete">OSD 표시하지 않기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>1 KiB DL = </source> |
|
<translation type="obsolete"> 1 KiB 다운로드 =</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>KiB UP max.</source> |
|
<translation type="obsolete">KIB 최대 업로드. </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT (Trackerless):</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT(트렉커 없음):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT(트렉커 없음) 사용하지 않기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Automatically clear finished downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">완료된 목록 자동으로 지우기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview program</source> |
|
<translation type="obsolete">미리보기 프로그램</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Audio/Video player:</source> |
|
<translation type="obsolete">음악 및 영상 재생기:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1354"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="1390"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT configuration</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT 설정</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT port:</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT 포트:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="271"/> |
|
<source><b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted.</source> |
|
<translation><b>참고:</b> 수정된 상항은 프로그램 재시작시 적용 될것입니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org).</source> |
|
<translation type="obsolete"><b>번역자 노트:</b> 만약 큐비토렌트가 자신이 사용하는 언어로 번역되지 않았고, <br/>자신의 사용하는 언어로 번역/수정 작업에 참여하고 싶다면, <br/>저에게 email을 주십시오 (chris@qbittorrent.org).</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">토렌트 추가시 '토렌트 추가 다이얼로그' 보이기 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Default save path</source> |
|
<translation type="obsolete">기본 저장 경로</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Systray Messages</source> |
|
<translation type="obsolete">시스템 트레이 아이템</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Always display systray messages</source> |
|
<translation type="obsolete">시스템 트레이 아이템 항시 보기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Display systray messages only when window is hidden</source> |
|
<translation type="obsolete">프로그램 윈도우가 최소화시에만 시스템 트레이 아이템 보여주기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Never display systray messages</source> |
|
<translation type="obsolete">시스템 트레이 아이템 사용하지 않기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable DHT (Trackerless)</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT(트렉커 없음) 사용하지 않기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation type="obsolete"> 피어 익스체인지(Pex) 사용하지 않기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Go to systray when closing main window</source> |
|
<translation type="obsolete">메인 창을 닫을 때 시스템 트레이에 아이템 보여주기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection</source> |
|
<translation type="obsolete">연결</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation type="obsolete"> 피어 익스체인지(Pex)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DHT (trackerless)</source> |
|
<translation type="obsolete">DHT(트렉커 없음)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent addition</source> |
|
<translation type="obsolete">토렌트 추가</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main window</source> |
|
<translation type="obsolete">메인 창</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Systray messages</source> |
|
<translation type="obsolete">시스템 트레이 메세지</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Directory scan</source> |
|
<translation type="obsolete">디렉터리 스켄</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Style (Look 'n Feel)</source> |
|
<translation type="obsolete">스타일 (Look 'n Feel)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="296"/> |
|
<source>Plastique style (KDE like)</source> |
|
<translation>Plastique 스타일 (KDE 과 비슷)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cleanlooks style (GNOME like)</source> |
|
<translation type="obsolete">깨끗한 스타일 (GNOME 와 비슷)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Motif style (default Qt style on Unix systems)</source> |
|
<translation type="obsolete">Motif 스타일 (기본 Qt 스타일 on 유닉스 시스템)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="311"/> |
|
<source>CDE style (Common Desktop Environment like)</source> |
|
<translation>CDE 스타일 (Common Desktop Environment과 비슷)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>MacOS style (MacOSX only)</source> |
|
<translation type="obsolete">MacOS 스타일 (MacOSX 전용)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Exit confirmation when the download list is not empty</source> |
|
<translation type="obsolete">다운로드 리스트에 있는 파일이 남아 있을때 종료 확인하기 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Disable systray integration</source> |
|
<translation type="obsolete">시스템 트레이 아이템 사용하지 않기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>WindowsXP style (Windows XP only)</source> |
|
<translation type="obsolete">WindowsXP 스타일 (Windows XP 전용)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Server IP or url:</source> |
|
<translation type="obsolete">서버 주소 (Server IP or url):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Proxy type:</source> |
|
<translation type="obsolete">프락시 종류 (Proxy type): </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1670"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="1860"/> |
|
<source>HTTP</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1865"/> |
|
<source>SOCKS5</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2037"/> |
|
<source>Affected connections</source> |
|
<translation>관련된 연결</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2049"/> |
|
<source>Use proxy for connections to trackers</source> |
|
<translation>트렉커(tracker)에 연결하는데 프락시 사용</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2065"/> |
|
<source>Use proxy for connections to regular peers</source> |
|
<translation>일반 사용자(peer)와 연결하는데 프락시 사용</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2097"/> |
|
<source>Use proxy for connections to web seeds</source> |
|
<translation>웹 완전체(Web seed)와 연결하는데 프락시 사용</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2081"/> |
|
<source>Use proxy for DHT messages</source> |
|
<translation>DHT 메세지에 프락시 사용</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption</source> |
|
<translation type="obsolete">암호화(Encryption)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Encryption state:</source> |
|
<translation type="obsolete">암호화(Encryption) 상태:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1479"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>사용하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1484"/> |
|
<source>Forced</source> |
|
<translation>강제</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1489"/> |
|
<source>Disabled</source> |
|
<translation>사용하지 않기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="20"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>선호사항 설정</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="95"/> |
|
<source>General</source> |
|
<translation>일반</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="125"/> |
|
<source>Network</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="219"/> |
|
<source>User interface settings</source> |
|
<translation>사용자 인터페이스 정의</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="283"/> |
|
<source>Visual style:</source> |
|
<translation>시각 스타일:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="301"/> |
|
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source> |
|
<translation>깨끗한 스타일 (Gnome과 비슷)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="306"/> |
|
<source>Motif style (Unix like)</source> |
|
<translation>모티브 스타일 (Unix와 비슷)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="334"/> |
|
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source> |
|
<translation>종료시 다운로드 목록에 파일이 남아있다면 종료 확인하기 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="354"/> |
|
<source>Display current speed in title bar</source> |
|
<translation>현재 속도를 타이틀 바에 표시하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="410"/> |
|
<source>System tray icon</source> |
|
<translation>시스템 트레이 이이콘</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="416"/> |
|
<source>Disable system tray icon</source> |
|
<translation>시스템 트레이 아이템 사용하지 않기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="423"/> |
|
<source>Close to tray</source> |
|
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> |
|
<translation>창을 닫은 후 시스템 트레이 이이콘으로</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="430"/> |
|
<source>Minimize to tray</source> |
|
<translation>최소화후 시스템 트레이 이이콘으로</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="447"/> |
|
<source>Show notification balloons in tray</source> |
|
<translation>트레이에서 알림창 띄우기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Media player:</source> |
|
<translation type="obsolete">미디어 플레이어:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="110"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>다운로드</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Put downloads in this folder:</source> |
|
<translation type="obsolete">다운로드 된것을 다음 폴더에 보관함:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="722"/> |
|
<source>Pre-allocate all files</source> |
|
<translation>파일을 받기전에 디스크 용량 확보하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="949"/> |
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
<translation>토렌트를 추가할때</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="957"/> |
|
<source>Display torrent content and some options</source> |
|
<translation>토렌트 내용과 선택사항을 보이기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="984"/> |
|
<source>Do not start download automatically</source> |
|
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment> |
|
<translation>자동 다운로드 시작 사용하기 않기 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="738"/> |
|
<source>Folder watching</source> |
|
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment> |
|
<translation>폴더 감시 (Folder watching)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="468"/> |
|
<source>Transfer lists double-click</source> |
|
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="476"/> |
|
<source>Download list:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="528"/> |
|
<source>Seeding list:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="634"/> |
|
<source>Download folder:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="677"/> |
|
<source>Temp folder:</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="744"/> |
|
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source> |
|
<translation>이 폴더에 있는 토렌트 파일을 자동으로 다운받기: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1047"/> |
|
<source>Listening port</source> |
|
<translation>포트 연결</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1075"/> |
|
<source>to</source> |
|
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment> |
|
<translation>~</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1113"/> |
|
<source>Enable UPnP port mapping</source> |
|
<translation>UPnP 포트 맵핑 사용하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1123"/> |
|
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source> |
|
<translation>NAT-PMP 포트 맵핑 사용하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1284"/> |
|
<source>Global bandwidth limiting</source> |
|
<translation>전제 속도 제한하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1300"/> |
|
<source>Upload:</source> |
|
<translation>업로드:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1316"/> |
|
<source>Download:</source> |
|
<translation>다운로드:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1436"/> |
|
<source>Bittorrent features</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1657"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="1847"/> |
|
<source>Type:</source> |
|
<translation>종류:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1665"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="1855"/> |
|
<source>(None)</source> |
|
<translation>(없음)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1681"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="1876"/> |
|
<source>Proxy:</source> |
|
<translation>프록시:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1761"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="1956"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="2289"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>사용자 이름:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="140"/> |
|
<source>Bittorrent</source> |
|
<translation>비트토렌트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1140"/> |
|
<source>Connections limit</source> |
|
<translation>연결 제한</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1148"/> |
|
<source>Global maximum number of connections:</source> |
|
<translation>최대 전체 연결수 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1196"/> |
|
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> |
|
<translation>한 토렌트 파일에 사용할수 있는 최대 연결수:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1241"/> |
|
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> |
|
<translation>한 토렌트 파일의 업로드에 사용할수 있는 최대 연결수:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Additional Bittorrent features</source> |
|
<translation type="obsolete">부과 비토렌트 사항</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1442"/> |
|
<source>Enable DHT network (decentralized)</source> |
|
<translation>DHT 네트웍크 (분화됨, decentralized) 사용하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source> |
|
<translation type="obsolete">피어 익스체인지(Pex) 사용하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1452"/> |
|
<source>Enable Local Peer Discovery</source> |
|
<translation>로컬 네트웍크내 공유자 찾기 (Local Peer Discovery) 사용하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1471"/> |
|
<source>Encryption:</source> |
|
<translation>암호화(Encryption)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1515"/> |
|
<source>Share ratio settings</source> |
|
<translation>공유 비율(Radio) 설정</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1523"/> |
|
<source>Desired ratio:</source> |
|
<translation>원하는 할당비(Ratio):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2155"/> |
|
<source>Filter file path:</source> |
|
<translation>필터 파일 경로:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="363"/> |
|
<source>transfer lists refresh interval:</source> |
|
<translation>전송 목록을 업데이트 할 간격:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="383"/> |
|
<source>ms</source> |
|
<translation>ms(milli second)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="194"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="2377"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2430"/> |
|
<source>RSS feeds refresh interval:</source> |
|
<translation>RSS 을 새로 고칠 시간 간격:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2450"/> |
|
<source>minutes</source> |
|
<translation>분</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2474"/> |
|
<source>Maximum number of articles per feed:</source> |
|
<translation>하나의 소스당 최대 기사수:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="612"/> |
|
<source>File system</source> |
|
<translation>파일 시스템</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1577"/> |
|
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source> |
|
<translation>공유비율(Shared Ratio)에 도달했을때 완료된 파일을 목록에서 지우기:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="291"/> |
|
<source>System default</source> |
|
<translation>시스템 디폴트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="440"/> |
|
<source>Start minimized</source> |
|
<translation>최소화하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Action on double click in transfer lists</source> |
|
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment> |
|
<translation type="obsolete">Transfer 목록 더블클릭시 실행</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>In download list:</source> |
|
<translation type="obsolete">다운로드 목록 중:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="493"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="536"/> |
|
<source>Pause/Start torrent</source> |
|
<translation>멈춤/시작 토렌트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="498"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="541"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>저장 폴더 열기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="503"/> |
|
<location filename="../options.ui" line="546"/> |
|
<source>Display torrent properties</source> |
|
<translation>토렌트 목록 표시</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>In seeding list:</source> |
|
<translation type="obsolete">완료(seeding) 목록중:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Folder scan interval:</source> |
|
<translation type="obsolete">폴더 스켄 간격:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>seconds</source> |
|
<translation type="obsolete">초</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1462"/> |
|
<source>Spoof Azureus to avoid ban (requires restart)</source> |
|
<translation>Ban을 피하기 위해 Arureus처럼 보이게 하기 (Spoof Azureus) (이 설정은 재시작을 필요합니다)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="179"/> |
|
<source>Web UI</source> |
|
<translation>웹 유저 인터페이스</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2217"/> |
|
<source>Enable Web User Interface</source> |
|
<translation>웹사용자인터페이스 사용</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2230"/> |
|
<source>HTTP Server</source> |
|
<translation>HTTP 서버</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2383"/> |
|
<source>Enable RSS support</source> |
|
<translation>RSS 지원을 사용하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="2393"/> |
|
<source>RSS settings</source> |
|
<translation>RSS 설정</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="802"/> |
|
<source>Enable queueing system</source> |
|
<translation>우선 순위 배열 시스템(queueing system) 사용하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="814"/> |
|
<source>Maximum active downloads:</source> |
|
<translation>최대 활성 다운로드(Maximum active downloads):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="796"/> |
|
<source>Torrent queueing</source> |
|
<translation>토렌트 배열</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="900"/> |
|
<source>Maximum active torrents:</source> |
|
<translation>최대 활성 토렌트(Maximum active torrents):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="344"/> |
|
<source>Display top toolbar</source> |
|
<translation>상위 도구메뉴 보이기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1649"/> |
|
<source>Search engine proxy settings</source> |
|
<translation>검색 엔진 프록시 설정</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="1839"/> |
|
<source>Bittorrent proxy settings</source> |
|
<translation>비토렌트 프록시 설정</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options.ui" line="857"/> |
|
<source>Maximum active uploads:</source> |
|
<translation>최대 활성 업로드(Maximum active downloads):</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>DownloadingTorrents</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="61"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>파일 이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="62"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>크기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="63"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation>진행상황</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="64"/> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation>다운로드 속도</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="65"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>업로드 속도</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="66"/> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation>완전체 공유/부분 공유</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="67"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation>비율</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="68"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation>남은시간</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="118"/> |
|
<source>qBittorrent %1 started.</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> |
|
<translation>큐비토런트 %1가 시작되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source> |
|
<translation type="obsolete">허락없이 저작권이 있는 자료를 공유하는 것은 법에 저촉됩니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>은/는 막혔습니다</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation type="obsolete">토렌트 %1는 빨리 이어받기가 사용될수 없습니다, 확인중입니다... </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="obsolete">다음 Url 완전체(Url seed)의 검색이 실패하였습니다: %1, 관련내용: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'가 다운로드 목록에 추가되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'는/은 이미 다운로드 목록에 포함되어 있습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="obsolete">다음 파일을 디코드할수 없습니다: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation type="obsolete">설정하신 포트에 연결할수 없습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'을 다운 중입니다, 잠시 기다려 주세요...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="300"/> |
|
<source>Hide or Show Column</source> |
|
<translation>열(Column) 숨기기/보이기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Port mapping 실패, 메세지: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Port mapping 성공, 메세지: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="69"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>우선순위</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FilterParserThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="106"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="223"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="291"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="303"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="317"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="333"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="341"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="349"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="375"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>Input/Output Error</comment> |
|
<translation>I/O 에러</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="106"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="223"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="291"/> |
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source> |
|
<translation>%1을 읽기전용 모드로 열수 없습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="303"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="317"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="333"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="341"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="349"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="362"/> |
|
<location filename="../filterParserThread.h" line="375"/> |
|
<source>%1 is not a valid PeerGuardian P2B file.</source> |
|
<translation>%1은 유효한 PeerGuardian P2B 파일이 아닙니다.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FinishedListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedListDelegate.h" line="71"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>FinishedTorrents</name> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">완료됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="50"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>파일 이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="51"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>크기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation type="obsolete">진행상황</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">다운로드 속도</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="52"/> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation>업로드 속도</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">완전체 공유/부분 공유</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">상태</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">남은시간</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation type="obsolete">없음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="55"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation>비율</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="53"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation>파일 공유자(Leechers)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="54"/> |
|
<source>Total uploaded</source> |
|
<comment>i.e: Total amount of uploaded data</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="421"/> |
|
<source>Hide or Show Column</source> |
|
<translation>Column 숨기기/보이기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Incomplete torrent in seeding list</source> |
|
<translation type="obsolete">Seeding 목록에 포함된 완료되지 못한 토렌트 목룍</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>It appears that the state of '%1' torrent changed from 'seeding' to 'downloading'. Would you like to move it back to download list? (otherwise the torrent will simply be deleted)</source> |
|
<translation type="obsolete">토렌트 '%1'의 상태가 '배포(seeding)' 에서 '다운로딩'으로 전환되었습니다. 다시 '다운로딩' 상태로 전화하시겠습니까? (그렇지 않다면 이 토렌트는 삭제됩니다.)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">우선순위</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>GUI</name> |
|
<message> |
|
<source> started.</source> |
|
<translation type="obsolete"> 시작.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> 다운로딩 속도:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete"> 업로딩 속도:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="782"/> |
|
<source>Open Torrent Files</source> |
|
<translation>토런트 파일 열기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="783"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>토런트 파일</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't create the directory:</source> |
|
<translation type="obsolete">폴더를 만들수가 없습니다:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>already in download list.</source> |
|
<comment><file> already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">이미 다운로드 리스트에 포함되어 있습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> MB</source> |
|
<translation type="obsolete"> MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete"> kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">알수 없음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>added to download list.</source> |
|
<translation type="obsolete">다운로드 목록에 포함하기.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>resumed. (fast resume)</source> |
|
<translation type="obsolete">다시 시작됨. (빠르게 재개)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation type="obsolete">토런트 파일을 읽을 수가 없습니다:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a |
|
torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">이 파일은 오류가 있거나 |
|
토런트 파일이 아닙니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure?</source> |
|
<translation type="obsolete">재확인해주십시요?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete all files in download |
|
list?</source> |
|
<translation type="obsolete">다운로드 목록에 있는 모든 |
|
파일을 지우고 싶으세요?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="823"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="875"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="882"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&예</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="684"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="823"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="830"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="875"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="882"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&아니요</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download list cleared.</source> |
|
<translation type="obsolete">다운로딩 목록이 깨끗히 정리되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in |
|
download list?</source> |
|
<translation type="obsolete">다운로딩 목록에서 |
|
선택하신 모든 아이템을 삭제하시겠습니까?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>removed.</source> |
|
<comment><file> removed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">삭제됨.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Listening on port: </source> |
|
<translation type="obsolete">이미 연결 된 |
|
포트:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports</source> |
|
<translation type="obsolete">설정하신 포트에 연결할수 없습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>paused</source> |
|
<translation type="obsolete">멈춤</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All Downloads Paused.</source> |
|
<translation type="obsolete">모든 다움로드가 멈추었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>started</source> |
|
<translation type="obsolete">시작됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All Downloads Resumed.</source> |
|
<translation type="obsolete">모든 다운로드가 다시 시작되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>paused.</source> |
|
<comment><file> paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">멈춤.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>resumed.</source> |
|
<comment><file> resumed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">다시 시작됨.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1208"/> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation>완료</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<translation type="obsolete">확인중...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<translation type="obsolete">연결중...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading...</source> |
|
<translation type="obsolete">다운로딩 중...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation type="obsolete">분</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete">시</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>d </source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete">일</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source> |
|
<translation type="obsolete">다운로드 목록에 있는 모든 파일을 지우고 싶으세요?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="874"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list?</source> |
|
<translation>다운로딩 목록에서 선택하신 모든 아이템을 삭제하시겠습니까?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation type="obsolete"> 큐비토런트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</source> |
|
<translation type="obsolete"> 개발자: 크리스토프 두메스 :: Copyright (c) 2006</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="682"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1447"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>큐비토런트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="821"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="828"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="873"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="880"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>재확인해주십시요? -- 큐비토런트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Online</source> |
|
<translation type="obsolete">연결상태: |
|
연결됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i></source> |
|
<translation type="obsolete">연결상태: |
|
방화벽을 사용중이십니까? |
|
<i>연결이 되지않고 있습니다...</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i></source> |
|
<translation type="obsolete">연결 상태: |
|
오프라인 상태 |
|
<i>다른 사용자를 찾을수 없습니다.</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><b>qBittorrent</b><br>DL Speed: </source> |
|
<translation type="obsolete">큐비토런트 |
|
다운로딩 속도:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<translation type="obsolete"> 가 완료되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation type="obsolete">설정하신 포트에 연결할수 없습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<translation type="obsolete">없음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation type="obsolete">빈 검색 양식</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 양식을 작성해주십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No seach engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">검색엔진이 선택되지 않았음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You must select at least one search engine.</source> |
|
<translation type="obsolete">적어도 하나 이상의 검색 엔진을 선택해야 합니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation type="obsolete">검색중...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Could not create search plugin.</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 플러그인을 생성할수 없음.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation type="obsolete">정지됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">I/O 에러</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't create temporary file on hard drive.</source> |
|
<translation type="obsolete">하드 드라이브에서 임시파일을 생성할수 없음.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent file URL</source> |
|
<translation type="obsolete">토렌트 파일 URL</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading using HTTP: </source> |
|
<translation type="obsolete">HTTP로 다운로딩 중:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent file URL:</source> |
|
<translation type="obsolete">토렌트 파일 URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A http download failed...</source> |
|
<translation type="obsolete">http로 부터 다운로드 실패...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A http download failed, reason: </source> |
|
<translation type="obsolete">http로 부터 다운로드 실패한 이유:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to quit? -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">종료하시겠습니까? -- 큐비토런트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">정말로 큐비토런트를 종료하시겠습니까?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Timed out</source> |
|
<translation type="obsolete">시간 초과</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Error during search...</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 중 에러 발생...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Failed to download: </source> |
|
<translation type="obsolete">다운로드 실패:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>A http download failed, reason:</source> |
|
<translation type="obsolete">http로 부터 다운로드 실패, 그 이유는 다음과 같습니다:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<translation type="obsolete">대기중</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search is finished</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 완료</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 중 오류 발생...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation type="obsolete">검색이 중단됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 결과가 없음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search is Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 종료</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 플로그인 업데이트 -- 큐비토런트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? |
|
|
|
Changelog: |
|
</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 플로그인 업데이트가 준비 되었습니다, 지금 업데이트 하시겠습니까? |
|
|
|
Changelog: |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation type="obsolete">죄송합니다. 현재 임시적으로 업데이트 서버가 접속이 불가능합니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source> |
|
<translation type="obsolete">현재 최신 검색 엔진 플로그인을 사용중에 있습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation type="obsolete">결과</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">파일 이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">크기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">진행상황</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">다운로드 속도</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">업로드 속도</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">상태</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">남은시간</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<translation type="obsolete">완전체 공유자</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">부분 공유</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 엔진</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>state of a torrent whose DL Speed is 0</comment> |
|
<translation type="obsolete">대기중</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Paused</source> |
|
<translation type="obsolete">정지됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview process already running</source> |
|
<translation type="obsolete">미리보기가 진행중입니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>There is already another preview process running. |
|
Please close the other one first.</source> |
|
<translation type="obsolete">미리보기가 진행중입니다. |
|
다른 미리보기를 닫아주세요.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't download</source> |
|
<comment>Couldn't download <file></comment> |
|
<translation type="obsolete">다운로드 실패</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>reason:</source> |
|
<comment>Reason why the download failed</comment> |
|
<translation type="obsolete">이유:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<comment>Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> |
|
<translation type="obsolete">다운로딩 중</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please wait...</source> |
|
<translation type="obsolete">기다려주십시오...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="obsolete">전송</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation type="obsolete">정말로 큐비토런트를 종료하시겠습니까?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive?</source> |
|
<translation type="obsolete">정말로 지금 선택하신 파일들을 다운로드 목록과 하드 드라이브에서 삭제하시겠습니까?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="377"/> |
|
<source>Download finished</source> |
|
<translation>다운로드 완료</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> has finished downloading.</source> |
|
<comment><filename> has finished downloading.</comment> |
|
<translation type="obsolete"> 가 완료되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 엔진</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="82"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="940"/> |
|
<source>qBittorrent %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> |
|
<translation>큐비토런트 %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="223"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/> |
|
<source>Connection status:</source> |
|
<translation>연결 상태:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Offline</source> |
|
<translation type="obsolete">오프라인</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No peers found...</source> |
|
<translation type="obsolete">피어가 없습니다...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">파일 이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation type="obsolete">크기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<comment>i.e: % downloaded</comment> |
|
<translation type="obsolete">진행상황</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<comment>i.e: Download speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">다운로드 속도</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<comment>i.e: Upload speed</comment> |
|
<translation type="obsolete">업로드 속도</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<comment>i.e: full/partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">완전체 공유/부분 공유</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> |
|
<translation type="obsolete">남은시간</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">완전체 공유자</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">부분 공유</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent %1 started.</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent v0.x started.</comment> |
|
<translation type="obsolete">큐비토런트 %1가 시작되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1442"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1450"/> |
|
<source>DL speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>다운로딩 속도: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1444"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1453"/> |
|
<source>UP speed: %1 KiB/s</source> |
|
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> |
|
<translation>업로딩 속도: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<comment>i.e: Torrent has finished downloading</comment> |
|
<translation type="obsolete">완료되었습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Checking...</source> |
|
<comment>i.e: Checking already downloaded parts...</comment> |
|
<translation type="obsolete">확인중...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stalled</source> |
|
<comment>i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s</comment> |
|
<translation type="obsolete">대기중</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="682"/> |
|
<source>Are you sure you want to quit?</source> |
|
<translation>정말로 종료하시겠습니까?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' 가 삭제되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'가 다운로드 목록에 추가되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'는/은 이미 다운로드 목록에 포함되어 있습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation type="obsolete">다음 파일을 디코드할수 없습니다: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation type="obsolete">없음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Listening on port: %1</source> |
|
<comment>e.g: Listening on port: 1666</comment> |
|
<translation type="obsolete">이미 연결 된 포트: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All downloads were paused.</source> |
|
<translation type="obsolete">모든 다운로드가 멈추었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' paused.</source> |
|
<comment>xxx.avi paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'가 정지 되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connecting...</source> |
|
<comment>i.e: Connecting to the tracker...</comment> |
|
<translation type="obsolete">연결중...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>All downloads were resumed.</source> |
|
<translation type="obsolete">모든 다운로드가 다시 시작되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' 가 다운로드를 다시 시작되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="373"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="377"/> |
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
<translation>%1가 다운로드를 완료하였습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="425"/> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>i.e: Input/Output Error</comment> |
|
<translation>I/O 에러</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused</source> |
|
<comment>e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused</comment> |
|
<translation type="obsolete">%1을 사용하려고 하던 중 오류가 발생했습니다. 디스크 용량이 꽉찼고 다운로드가 중지되었습니다 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>An error occured (full fisk?), '%1' paused.</source> |
|
<comment>e.g: An error occured (full fisk?), 'xxx.avi' paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">오류 발생 (디스크가 꽉찼습니까?), '%1'가 정지 되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/> |
|
<source>Connection Status:</source> |
|
<translation>연결 상태:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1462"/> |
|
<source>Online</source> |
|
<translation>온라인</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Firewalled?</source> |
|
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment> |
|
<translation type="obsolete">방화벽이 설치되어있습니까?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No incoming connections...</source> |
|
<translation type="obsolete">받는 연결이 없습니다...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No search engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">검색엔진이 선택되지 않았음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 엔진 플러그인 업데이트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 완료</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation type="obsolete">결과</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'을 다운 중입니다, 잠시 기다려 주세요...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="437"/> |
|
<source>An error occured (full disk?), '%1' paused.</source> |
|
<comment>e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.</comment> |
|
<translation>오류 발생 (디스크가 꽉찼습니까?), '%1'가 정지 되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="162"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>검색</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/> |
|
<source>RSS</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="425"/> |
|
<source>An I/O error occured for torrent %1. |
|
Reason: %2</source> |
|
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. |
|
Reason: disk is full.</comment> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="977"/> |
|
<source>qBittorrent is bind to port: %1</source> |
|
<comment>e.g: qBittorrent is bind to port: 1666</comment> |
|
<translation>큐비토런트는 다음 포트을 사용하고 있습니다: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/> |
|
<source>DHT support [ON], port: %1</source> |
|
<translation>DHT 지원 [사용함], 포트: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1070"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1074"/> |
|
<source>DHT support [OFF]</source> |
|
<translation>DHT 지원 [사용안함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1077"/> |
|
<source>PeX support [ON]</source> |
|
<translation>Pes 지원 [사용함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>PeX support [OFF]</source> |
|
<translation type="obsolete">Pes 지원 [사용안함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="683"/> |
|
<source>The download list is not empty. |
|
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> |
|
<translation>다운로드 리스트가 파일이 있습니다. |
|
큐비토런트를 종료하시겠습니까?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="149"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation>다운로드</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="881"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list?</source> |
|
<translation> 현재 완료목록에서 선택된 파일을 지우시겠습니까? </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="999"/> |
|
<source>UPnP support [ON]</source> |
|
<translation>UPnp 지원 [사용함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law.</source> |
|
<translation type="obsolete">허락없이 저작권이 있는 자료를 공유하는 것은 법에 저촉됩니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1096"/> |
|
<source>Encryption support [ON]</source> |
|
<translation>암호화(Encryption) 지원 [사용함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1101"/> |
|
<source>Encryption support [FORCED]</source> |
|
<translation>암호화(Encryption) 지원 [강압적으로 사용]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1106"/> |
|
<source>Encryption support [OFF]</source> |
|
<translation>암호화(Encryption) 지원 [사용안함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>은/는 막혔습니다</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation type="obsolete">비율</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="444"/> |
|
<source>Alt+1</source> |
|
<comment>shortcut to switch to first tab</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="446"/> |
|
<source>Alt+2</source> |
|
<comment>shortcut to switch to second tab</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="452"/> |
|
<source>Alt+4</source> |
|
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> |
|
<source>Url download error</source> |
|
<translation>Url 다운로드 오류</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="522"/> |
|
<source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation>다음 주소(Url)에서 파일을 다운로드할수 없습니다: %1, 이유:%2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation type="obsolete">토렌트 %1는 빨리 이어받기가 사용될수 없습니다, 확인중입니다... </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="822"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive?</source> |
|
<translation>다운로드 목록에서 선택된 파일을 하드 드라이버에서도 지우시겠습니까? </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="829"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive?</source> |
|
<translation>완료 목록에서 선택된 파일을 하드 드라이버에서도 지우시겠습니까? </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed permanently.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' 는 영구삭제 되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation type="obsolete">다음 Url 완전체(Url seed)의 검색이 실패하였습니다: %1, 관련내용: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="448"/> |
|
<source>Alt+3</source> |
|
<comment>shortcut to switch to third tab</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="450"/> |
|
<source>Ctrl+F</source> |
|
<comment>shortcut to switch to search tab</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1002"/> |
|
<source>UPnP support [OFF]</source> |
|
<translation>UPnP 지원 [사용안함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1007"/> |
|
<source>NAT-PMP support [ON]</source> |
|
<translation>NAT-PMP 지원 [사용함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1010"/> |
|
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
<translation>NAT-PMP 지원 [사용안함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/> |
|
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> |
|
<translation>Local Peer Discovery (로컬 네트웍크내 공유자 찾기) [사용함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1084"/> |
|
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> |
|
<translation>Local Peer Discovery (로컬 네트웍크내 공유자 찾기) [사용안함]</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source> |
|
<comment>%1 is a file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">사용자께거 지정하신 할당율에 도달하였기에 '%1'는(은) 목록에서 삭제되었습니다. </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1421"/> |
|
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source> |
|
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> |
|
<translation>큐비토런트 버젼: %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="224"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1398"/> |
|
<source>DL: %1 KiB/s</source> |
|
<translation>다운로딩 속도: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="225"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1399"/> |
|
<source>UP: %1 KiB/s</source> |
|
<translation>업로딩 속도: %1 KiB/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="226"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="336"/> |
|
<source>Ratio: %1</source> |
|
<translation>비율: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="227"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="338"/> |
|
<source>DHT: %1 nodes</source> |
|
<translation>DHT: %1 노드(nodes)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="223"/> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1465"/> |
|
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> |
|
<translation>직접적으로 연결된 네트워크를 찾지 못했습니다. 네트워크 설정에 의해 발생된 오류일 가능성이 있습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="156"/> |
|
<source>Uploads</source> |
|
<translation>업로드</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../GUI.cpp" line="1542"/> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation>설정이 성공적으로 저장되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>MainWindow</name> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent :: By Christophe Dumez</source> |
|
<translation type="obsolete">큐비토런트 :: 개발자: 크리스토프 두메스</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log:</source> |
|
<translation type="obsolete">로그:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total DL Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">총 다운로드 속도:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Kb/s</source> |
|
<translation type="obsolete">Kb/s</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total UP Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">총 업로드 속도:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">파일 이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">크기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>% DL</source> |
|
<translation type="obsolete">% 상태</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>DL Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">다운로드 속도</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>UP Speed</source> |
|
<translation type="obsolete">업로드 속도</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status</source> |
|
<translation type="obsolete">상태</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation type="obsolete">남은시간</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Options</source> |
|
<translation type="obsolete">&설정</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="32"/> |
|
<source>&Edit</source> |
|
<translation>&편집</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="49"/> |
|
<source>&Help</source> |
|
<translation>&도움말</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="65"/> |
|
<source>&File</source> |
|
<translation>&파일</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="129"/> |
|
<source>Open</source> |
|
<translation>열기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="134"/> |
|
<source>Exit</source> |
|
<translation>끝내기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="139"/> |
|
<source>Preferences</source> |
|
<translation>설정사항</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="144"/> |
|
<source>About</source> |
|
<translation>정보</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="149"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>시작</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="154"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>정지</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="159"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>삭제</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="164"/> |
|
<source>Pause All</source> |
|
<translation>모두 멈추기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="169"/> |
|
<source>Start All</source> |
|
<translation>모두 시작하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="224"/> |
|
<source>Documentation</source> |
|
<translation>참고자료</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connexion Status</source> |
|
<translation type="obsolete">연결 상태</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Delete All</source> |
|
<translation type="obsolete">모두 삭제</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="184"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>토렌트 구성요소</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection Status</source> |
|
<translation type="obsolete">연결 상태</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloads</source> |
|
<translation type="obsolete">다운로드</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation type="obsolete">검색</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Pattern:</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 양식:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation type="obsolete">상태:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation type="obsolete">정지됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engines</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 엔진</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results:</source> |
|
<translation type="obsolete">결과:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation type="obsolete">정지</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeds</source> |
|
<translation type="obsolete">완전체</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation type="obsolete">부분 공유</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 엔진</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="189"/> |
|
<source>Download from URL</source> |
|
<translation>URL로 다운로드</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation type="obsolete">다운로드</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">모두 지우기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="194"/> |
|
<source>Create torrent</source> |
|
<translation>토렌트 파일 생성</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete">비율:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update search plugin</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 엔진 업데이트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Session ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete">세션 비율:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Transfers</source> |
|
<translation type="obsolete">전송</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="199"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>미리보기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="204"/> |
|
<source>Clear log</source> |
|
<translation>로그 지우기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="179"/> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation>영구 삭제</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="174"/> |
|
<source>Visit website</source> |
|
<translation>웹사이트 방문하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="209"/> |
|
<source>Report a bug</source> |
|
<translation>버그 신고하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="214"/> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation>업로드 속도 제한하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="219"/> |
|
<source>Set download limit</source> |
|
<translation>다운로드 속도 제한하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log</source> |
|
<translation type="obsolete">로그</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP filter</source> |
|
<translation type="obsolete">IP 필터</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="229"/> |
|
<source>Set global download limit</source> |
|
<translation>총 다운로드 속도 설정</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="234"/> |
|
<source>Set global upload limit</source> |
|
<translation>총 업로드 속도 설정</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="58"/> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation>환경설정</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="242"/> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation>우선순위(priority)를 낮추기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="253"/> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation>우선순위(priority)를 낮추기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/> |
|
<source>Console</source> |
|
<translation>콘솔</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>PropListDelegate</name> |
|
<message> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">아님</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">맞음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="96"/> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="128"/> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation>무시</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="99"/> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="109"/> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="129"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<comment>Normal (priority)</comment> |
|
<translation>보통</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="102"/> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="130"/> |
|
<source>High</source> |
|
<comment>High (priority)</comment> |
|
<translation>높음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="105"/> |
|
<location filename="../PropListDelegate.h" line="131"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<comment>Maximum (priority)</comment> |
|
<translation>최고</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>QTextEdit</name> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">모두 지우기</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSS</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="13"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>검색</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="189"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>삭제</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="194"/> |
|
<source>Rename</source> |
|
<translation>이름 바꾸기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="199"/> |
|
<source>Refresh</source> |
|
<translation>새로 고침</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create</source> |
|
<translation type="obsolete">생성하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="82"/> |
|
<source>Delete selected streams</source> |
|
<translation>선택된 스트림 삭제하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="104"/> |
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
<translation>RSS 스트림 새로고침</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="126"/> |
|
<source>Add a new RSS stream</source> |
|
<translation>새 RSS 스트림 추가</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="169"/> |
|
<source><b>News:</b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i></source> |
|
<translation><b>뉴스:</b> <i>(링크를 웹브라우저에서 열려면 더블 클릭하세요)</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="204"/> |
|
<source>Add RSS stream</source> |
|
<translation>RSS 스트림 추가</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="209"/> |
|
<source>Refresh all streams</source> |
|
<translation>모든 스트림 새로고침</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="42"/> |
|
<source>RSS streams:</source> |
|
<translation>RSS 스트림:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="47"/> |
|
<source>2</source> |
|
<translation>2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.ui" line="214"/> |
|
<source>Mark all as read</source> |
|
<translation>읽은 아이템 표식하기</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RSSImp</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="173"/> |
|
<source>Please type a rss stream url</source> |
|
<translation>RSS 스트림 주소(url)를 입력하세요</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="173"/> |
|
<source>Stream URL:</source> |
|
<translation>스트림 URL:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="113"/> |
|
<source>Please choose a new name for this stream</source> |
|
<translation>이 스트림의 이름을 입력하세요</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="113"/> |
|
<source>New stream name:</source> |
|
<translation>새 스트림 이름:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="70"/> |
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
<translation>재확인 해주십시요? -- 큐비토런트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="71"/> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation>&예</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="71"/> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation>&아니요</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="70"/> |
|
<source>Are you sure you want to delete this stream from the list?</source> |
|
<translation>이 스트림을 리스트에서 지우시겠습니까?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="166"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="189"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="203"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="300"/> |
|
<source>Description:</source> |
|
<translation>설명:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="166"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="189"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="203"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="300"/> |
|
<source>url:</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="166"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="189"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="203"/> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="300"/> |
|
<source>Last refresh:</source> |
|
<translation>최근 새로고침:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="180"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>큐비토런트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="181"/> |
|
<source>This rss feed is already in the list.</source> |
|
<translation>이 RSS 피드는 이미 리스트에 포함되어 있습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="238"/> |
|
<source>Date: </source> |
|
<translation>날짜: </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="241"/> |
|
<source>Author: </source> |
|
<translation>작성자: </translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssItem</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.h" line="266"/> |
|
<source>No description available</source> |
|
<translation>관련 자료가 없습니다</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>RssStream</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.h" line="467"/> |
|
<source>%1 ago</source> |
|
<comment>10min ago</comment> |
|
<translation>%1분전</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../rss.h" line="466"/> |
|
<source>Never</source> |
|
<translation>전혀 사용안함</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchEngine</name> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation type="obsolete">파일 이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation type="obsolete">크기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">완전체 공유자</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation type="obsolete">부분 공유</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 엔진</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="164"/> |
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
<translation>검색 양식 지우기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="164"/> |
|
<source>Please type a search pattern first</source> |
|
<translation>검색 양식을 작성해주십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No search engine selected</source> |
|
<translation type="obsolete">검색엔진이 선택되지 않았음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You must select at least one search engine.</source> |
|
<translation type="obsolete">적어도 하나 이상의 검색 엔진을 선택해야 합니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="200"/> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="294"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<translation>결과</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="256"/> |
|
<source>Searching...</source> |
|
<translation>검색중...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update -- qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 플로그인 업데이트 -- 큐비토런트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin can be updated, do you want to update it? |
|
|
|
Changelog: |
|
</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 플로그인 업데이트가 준비 되었습니다, 지금 업데이트 하시겠습니까? |
|
|
|
Changelog: |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&Yes</source> |
|
<translation type="obsolete">&예</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>&No</source> |
|
<translation type="obsolete">&아니요</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 엔진 플러그인 업데이트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">큐비토런트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation type="obsolete">죄송합니다. 현재 임시적으로 업데이트 서버가 접속이 불가능합니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Your search plugin is already up to date.</source> |
|
<translation type="obsolete">님은 현재 최신 검색 엔진 플로그인을 사용중입니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="399"/> |
|
<source>Search Engine</source> |
|
<translation>검색 엔진</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="399"/> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="410"/> |
|
<source>Search has finished</source> |
|
<translation>검색 완료</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="402"/> |
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
<translation>검색 중 오류 발생...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="405"/> |
|
<source>Search aborted</source> |
|
<translation>검색이 중단됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="408"/> |
|
<source>Search returned no results</source> |
|
<translation>검색 결과가 없음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="415"/> |
|
<source>Results</source> |
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
<translation>결과</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search plugin download error</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 플러그인(plugin) 다운로드 오류 발생</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't download search plugin update at url: %1, reason: %2.</source> |
|
<translation type="obsolete">다음 url에서 검색 플러그인 (Plugin)을 다운로드 할수 없습니다: %1, 이유: %2.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="436"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>알려지지 않음</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>SearchTab</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="60"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
<translation>파일이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="61"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
<translation>크기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="62"/> |
|
<source>Seeders</source> |
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="63"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="64"/> |
|
<source>Search engine</source> |
|
<translation>검색 엔진</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>TrackersAdditionDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackersAdd.ui" line="13"/> |
|
<source>Trackers addition dialog</source> |
|
<translation>Tracker 입력창</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../trackersAdd.ui" line="19"/> |
|
<source>List of trackers to add (one per line):</source> |
|
<translation>Tracker 입력 (한줄에 하나씩):</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>Ui</name> |
|
<message> |
|
<source>I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">큐비토런트를 번역하는데 도움을 주신 다음 분들에게 다시 한번 감사드립니다:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language.</source> |
|
<translation type="obsolete">큐비토런드 번역에 도움을 주실 분은 저에게 연락해 주십시오.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent </source> |
|
<translation type="obsolete"> 큐비토런트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</source> |
|
<translation type="obsolete">큐비토런트 프로잭트를 호스팅해준 소스포지(Sourceforge.net)에 다시 한번 감사드립니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation type="obsolete">큐비토런트를 번역하는데 도움을 주신 다음 분들에게 다시 한번 감사드립니다:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li></source> |
|
<translation type="obsolete"><ul><li>큐비토런트 프로잭트를 호스팅해준 소스포지(Sourceforge.net)에 다시 한번 감사드립니다.<li></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul></source> |
|
<translation type="obsolete"><li>또한 RPM 패키지하는데 도움을 준 Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au)에게 감사드립니다.</li></ul></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation type="obsolete">미리보기 불가</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation type="obsolete">죄송합니다. 이 파일은 미리보기를 할수 없습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation type="obsolete">파일 이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation type="obsolete">크기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation type="obsolete">진행상황</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation type="obsolete">주소(URL)가 포함되지 않았습니다 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation type="obsolete">적어도 하나의 주소(URL)를 적어주십시오.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation type="obsolete">큐비토런트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation type="obsolete">큐비토런트를 자신이 사용하는 언어로 번역하는데 관심이 있으시가면 제게 연락을 주십시오.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>about</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="52"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>큐비토런트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="63"/> |
|
<source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> |
|
<translation>큐비토런트를 번역하는데 도움을 주신 다음 분들에게 다시 한번 감사드립니다:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../about_imp.h" line="90"/> |
|
<source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> |
|
<translation>큐비토런트를 자신이 사용하는 언어로 번역하는데 관심이 있으시가면 제게 연락을 주십시오.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>addTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent addition dialog</source> |
|
<translation>토렌트 추가 다이얼로그</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="39"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>저장 경로:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="66"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="81"/> |
|
<source>Torrent content:</source> |
|
<translation>토렌트 내용:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation type="obsolete">파일 이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File size</source> |
|
<translation type="obsolete">파일 크기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation type="obsolete">선택됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="145"/> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>순차적으로 다운받기(느리지만 미리보기에 편합니다)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="152"/> |
|
<source>Add to download list in paused state</source> |
|
<translation>정지 상태로 다운로드 목록에 추가하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="189"/> |
|
<source>Add</source> |
|
<translation>추가</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="196"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>취소</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>select</source> |
|
<translation type="obsolete">선택</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unselect</source> |
|
<translation type="obsolete">선택하지 않기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select</source> |
|
<translation type="obsolete">선택</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="218"/> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation>무시</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="223"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>보통</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="228"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>높음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="233"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>최고</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="116"/> |
|
<source>Collapse all</source> |
|
<translation>모두 접어서 간단하게 보여주기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/> |
|
<source>Expand all</source> |
|
<translation>다 펼쳐서 보여주기</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>authentication</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="16"/> |
|
<location filename="../login.ui" line="66"/> |
|
<source>Tracker authentication</source> |
|
<translation>트렉커 인증</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="94"/> |
|
<source>Tracker:</source> |
|
<translation>트렉커:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="127"/> |
|
<source>Login</source> |
|
<translation>로그인</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="147"/> |
|
<source>Username:</source> |
|
<translation>사용자:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="176"/> |
|
<source>Password:</source> |
|
<translation>비밀번호:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="219"/> |
|
<source>Log in</source> |
|
<translation>로그인</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../login.ui" line="226"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>취소</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>bandwidth_dlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="13"/> |
|
<source>Bandwidth allocation</source> |
|
<translation>인터넷 속도 분배</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bandwidth_limit.ui" line="47"/> |
|
<source>KiB/s</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>bittorrent</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="137"/> |
|
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> |
|
<translation>'%1' 는 설정된 최대 공유 비율에 도달했습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="285"/> |
|
<source>'%1' was removed permanently.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment> |
|
<translation>'%1' 는 영구삭제 되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="287"/> |
|
<source>'%1' was removed.</source> |
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment> |
|
<translation>'%1' 가 삭제되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' paused.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1'가 정지 되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>'%1' resumed.</source> |
|
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment> |
|
<translation type="obsolete">'%1' 가 다운로드를 다시 시작되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="422"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="425"/> |
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
<translation>'%1'는/은 이미 다운로드 목록에 포함되어 있습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="523"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="528"/> |
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
<translation>'%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="525"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="530"/> |
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
<translation>'%1'가 다운로드 목록에 추가되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="390"/> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="394"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
<translation>다음 파일은 해독 할수가 없습니다: '%1'</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="397"/> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation>이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="863"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>은/는 IP 필터에 의해 접속이 금지되었습니다</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="865"/> |
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>은/는 유효하지 않은 파일 공유에 의해 접속이 금지되었습니다</i></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1189"/> |
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
<translation>설정하신 포트에 연결할수 없습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1221"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping 실패, 메세지: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1226"/> |
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port mapping 성공, 메세지: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1241"/> |
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
<translation>토렌트 %1는 빨리 이어받기가 사용될수 없습니다, 확인중입니다... </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1246"/> |
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
<translation>다음 Url 완전체(Url seed)의 검색이 실패하였습니다: %1, 관련내용: %2</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1304"/> |
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
<translation>'%1'을 다운 중입니다, 잠시 기다려 주세요...</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createTorrentDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>Create Torrent file</source> |
|
<translation type="obsolete">토렌트 파일 만들기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Destination torrent file:</source> |
|
<translation type="obsolete">토렌트 파일 저장 위치:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Input file or directory:</source> |
|
<translation type="obsolete">변환 할 파일 또는 폴더 경로:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation type="obsolete">설명:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>...</source> |
|
<translation type="obsolete">...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Create</source> |
|
<translation type="obsolete">생성하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="534"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>취소</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Announce url (Tracker):</source> |
|
<translation type="obsolete">발표 되는 url(Tracker 주소):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">디렉터리 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent Creation Tool</source> |
|
<translation>토렌트 파일 생성도구</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Destination torrent file:</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>토렌트 파일 경로:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Input file or directory:</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>원본 파일 또는 폴더:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Announce url:<br>(One per line)</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>서버 url:<br>(한줄에 하나씩)</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source><center>Comment:</center></source> |
|
<translation type="obsolete"><center>설명:</center></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="42"/> |
|
<source>Torrent file creation</source> |
|
<translation>토렌트 파일 만들기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Input files or directories:</source> |
|
<translation type="obsolete">입력할 파일 또는 폴더 경로:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="102"/> |
|
<source>Announce urls (trackers):</source> |
|
<translation>발표 되는 url(Tracker 주소):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="137"/> |
|
<source>Comment (optional):</source> |
|
<translation>의견(옵션):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Private (won't be distributed on trackerless network / DHT if enabled)</source> |
|
<translation type="obsolete">은거하기 (이 기능을 선택하시면 님의 컴퓨터는 trackerless network나 DHT에 알려지지 않을 것입니다)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="118"/> |
|
<source>Web seeds urls (optional):</source> |
|
<translation>웹시드(Web seeds) url (옵션사항):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="52"/> |
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source> |
|
<translation>토렌트를 추가할 파일 또는 폴더:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="64"/> |
|
<source>Add a file</source> |
|
<translation>파일 추가</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="74"/> |
|
<source>Add a folder</source> |
|
<translation>폴더 추가</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="400"/> |
|
<source>Piece size:</source> |
|
<translation>조각 크기:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="411"/> |
|
<source>32 KiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="416"/> |
|
<source>64 KiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="421"/> |
|
<source>128 KiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="426"/> |
|
<source>256 KiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="431"/> |
|
<source>512 KiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="436"/> |
|
<source>1 MiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="441"/> |
|
<source>2 MiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="446"/> |
|
<source>4 MiB</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="469"/> |
|
<source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source> |
|
<translation>개인적으로 사용하기 (이 기능을 사용하시면 귀하의 파일은 DHT 네트웍크에 배포되지 않을 것입니다)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="476"/> |
|
<source>Start seeding after creation</source> |
|
<translation>생성후 바로 배포 시작하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="527"/> |
|
<source>Create and save...</source> |
|
<translation>생성 후 저장하기...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent.ui" line="483"/> |
|
<source>Progress:</source> |
|
<translation>진행:</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>createtorrent</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="173"/> |
|
<source>Select destination torrent file</source> |
|
<translation>토렌트 파일을 저장할 위치 지정</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="173"/> |
|
<source>Torrent Files</source> |
|
<translation>토런트 파일</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select input directory or file</source> |
|
<translation type="obsolete">변환할 파일 위치 지정</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>No destination path set</source> |
|
<translation type="obsolete">저장 경로가 없음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a destination path first</source> |
|
<translation type="obsolete">저장 경로를 설정해 주십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="165"/> |
|
<source>No input path set</source> |
|
<translation>변환할 파일 경로가 설정되지 않았습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="165"/> |
|
<source>Please type an input path first</source> |
|
<translation>파일 경로를 설정해 주십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Input path does not exist</source> |
|
<translation type="obsolete">변환할 파일 경로가 존재하지 않습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a correct input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">변환할 파일 경로를 재설정해 주십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="186"/> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="207"/> |
|
<source>Torrent creation</source> |
|
<translation>토렌트 생성</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="207"/> |
|
<source>Torrent was created successfully:</source> |
|
<translation>토렌트가 성공적으로 생성되었습니다:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Please type a valid input path first</source> |
|
<translation type="obsolete">먼저 변환 될 파일의 경로를 설정해 주십시오 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="80"/> |
|
<source>Select a folder to add to the torrent</source> |
|
<translation>토텐트를 추가할 폴더를 지정해 주십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Select files to add to the torrent</source> |
|
<translation type="obsolete">토렌트를 추가할 파일을 선택해 주십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="122"/> |
|
<source>Please type an announce URL</source> |
|
<translation>발표되는 주소(announce URL)를 입력해 주십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="186"/> |
|
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> |
|
<translation>토렌트 생성이 실패하였습니다, 이유: %1</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="123"/> |
|
<source>Announce URL:</source> |
|
<comment>Tracker URL</comment> |
|
<translation>발표 되는 url(Tracker 주소):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="141"/> |
|
<source>Please type a web seed url</source> |
|
<translation>웹에 있는 완전체의 주소(web seed url)를 입력해 주십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="142"/> |
|
<source>Web seed URL:</source> |
|
<translation>웹 시드 주소 (Web Seed URL):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="86"/> |
|
<source>Select a file to add to the torrent</source> |
|
<translation>토렌트에 추가할 파일을 선택하십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="170"/> |
|
<source>No tracker path set</source> |
|
<translation>트렉커(Tracker) 경로가 설정되지 않았습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="170"/> |
|
<source>Please set at least one tracker</source> |
|
<translation>적어도 하나 이상의 트렉커(tracker)을 설정해 주십시오 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="197"/> |
|
<source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> |
|
<translation>토렌트 파일 목록 생성하기(다운로드 목록에 추가하지 않음).</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloadFromURL</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="66"/> |
|
<source>Download Torrents from URLs</source> |
|
<translation>URL에서 토렌트를 다운받기 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="99"/> |
|
<source>Only one URL per line</source> |
|
<translation>한줄 당 하나의 URL을 쓰십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="127"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>다운로드</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="134"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>취소</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURL.ui" line="16"/> |
|
<source>Download from urls</source> |
|
<translation>URL로 부터 다운로드 받기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="72"/> |
|
<source>No URL entered</source> |
|
<translation>주소(URL)가 포함되지 않았습니다 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadFromURLImp.h" line="72"/> |
|
<source>Please type at least one URL.</source> |
|
<translation>적어도 하나의 주소(URL)를 적어주십시오.</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>downloading</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="13"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>검색</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total DL Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">총 다운로드 속도:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Session ratio: </source> |
|
<translation type="obsolete">세션 비율:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total UP Speed:</source> |
|
<translation type="obsolete">총 업로드 속도:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Log</source> |
|
<translation type="obsolete">로그</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP filter</source> |
|
<translation type="obsolete">IP 필터</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="54"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>시작</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="59"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>정지</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="64"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>삭제</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">모두 지우기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="69"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>미리보기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="74"/> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation>업로드 속도 제한하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="79"/> |
|
<source>Set download limit</source> |
|
<translation>다운로드 속도 제한하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="84"/> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation>영구 삭제</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="89"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>토렌트 구성요소</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="98"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>저장 폴더 열기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="103"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="108"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>크기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="113"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>진행</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="118"/> |
|
<source>DLSpeed</source> |
|
<translation>다운로드 속도</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="123"/> |
|
<source>UpSpeed</source> |
|
<translation>업로드 속도</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="128"/> |
|
<source>Seeds/Leechs</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="133"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation>비율</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="138"/> |
|
<source>ETA</source> |
|
<translation>남은시간</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="147"/> |
|
<source>Buy it</source> |
|
<translation>구입하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="152"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>우선순위</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="161"/> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation>우선순위(priority)를 높이기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="170"/> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation>우선순위(priority)를 낮추기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../download.ui" line="179"/> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation>강제로 재확인하기</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="16"/> |
|
<source>Search plugins</source> |
|
<translation>검색 엔진 플러그인</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="29"/> |
|
<source>Installed search engines:</source> |
|
<translation>설치된 검색엔진:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="49"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="54"/> |
|
<source>Url</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="59"/> |
|
<source>Enabled</source> |
|
<translation>사용하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="77"/> |
|
<source>You can get new search engine plugins here: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> |
|
<translation>새 검색엔진 플러그인은 다음 링크에서 제공 받으실수 있습니다: <a href="http:plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="86"/> |
|
<source>Install a new one</source> |
|
<translation>새것 설치하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="93"/> |
|
<source>Check for updates</source> |
|
<translation>업데이트 확인</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="100"/> |
|
<source>Close</source> |
|
<translation>닫기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="109"/> |
|
<source>Enable</source> |
|
<translation>사용하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="114"/> |
|
<source>Disable</source> |
|
<translation>사용하지 않기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelect.ui" line="119"/> |
|
<source>Uninstall</source> |
|
<translation>제거하기</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>engineSelectDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="145"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="229"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="324"/> |
|
<source>True</source> |
|
<translation>맞음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="148"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="195"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="242"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="326"/> |
|
<source>False</source> |
|
<translation>아님</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="216"/> |
|
<source>Uninstall warning</source> |
|
<translation>언인스톨 경고</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="216"/> |
|
<source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. |
|
Only the ones you added yourself can be uninstalled. |
|
However, those plugins were disabled.</source> |
|
<translation>개중 몇의 검색엔진 플러그인은 큐비토런트에 포함이 되있기 때문에 제거 될수 없습니다. |
|
사용자가 직접 설치한 플러그인만이 제거 할수 있습니다. |
|
하지만 큐비토런트에 포함된 검색플러그인들을 사용하지 않으시려면 "사용하지 않기"를 선택하시면 됩니다. |
|
</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="218"/> |
|
<source>Uninstall success</source> |
|
<translation>제거 완료</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="553"/> |
|
<source>Select search plugins</source> |
|
<translation>검색 플러그인을 선택하십시오 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="555"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="557"/> |
|
<source>qBittorrent search plugins</source> |
|
<translation>큐비토런트 검색엔진</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="384"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="433"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="444"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="490"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="512"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="517"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="528"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="531"/> |
|
<source>Search plugin install</source> |
|
<translation>검색 엔진 설치</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="384"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="433"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="444"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="490"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="512"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="517"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="528"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="531"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="616"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="656"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="690"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="698"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="704"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>큐비토런트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="490"/> |
|
<source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>최신 버젼의 %1이 이미 설치되어있습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="616"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="656"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="690"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="698"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="704"/> |
|
<source>Search plugin update</source> |
|
<translation>검색 엔진 플러그인 업데이트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="656"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="690"/> |
|
<source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> |
|
<translation>죄송합니다. 현재 임시적으로 업데이트 서버가 접속이 불가능합니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Sorry, %1 search plugin update failed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation type="obsolete">죄송하지만 검색엔진 %1의 업데이트가 실패하였습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="616"/> |
|
<source>All your plugins are already up to date.</source> |
|
<translation>모든 검색엔진이 최신버젼입니다. </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="512"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>검색엔진 %1은 업데이트 될수 없습니다. 기존버젼을 유지하겠습니다. </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="433"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="444"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="517"/> |
|
<source>%1 search engine plugin could not be installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>검색엔진 %1은/는 설치될수 없습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="218"/> |
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
<translation>선택된 모든 플러그인들이 성공적으로 제거 되었습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="528"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>검색엔진 %1이 성공적으로 업데이트 되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="531"/> |
|
<source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>검색엔진 %1이 성공적으로 설치 되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>%1 search plugin was successfully updated.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation type="obsolete">검색엔진 %1이 성공적으로 업데이트 되었습니다. </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="384"/> |
|
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source> |
|
<translation>검색엔진 플러그인이 일혀지질 않습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="698"/> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="704"/> |
|
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source> |
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
<translation>죄송하지만, 검색엔진 플로그인, %1,의 설치가 실패하였습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="544"/> |
|
<source>New search engine plugin URL</source> |
|
<translation>새 검색엔진 플러그인 주소(URL)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="545"/> |
|
<source>URL:</source> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>misc</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="102"/> |
|
<source>B</source> |
|
<comment>bytes</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="102"/> |
|
<source>KiB</source> |
|
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="102"/> |
|
<source>MiB</source> |
|
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="102"/> |
|
<source>GiB</source> |
|
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="102"/> |
|
<source>TiB</source> |
|
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> |
|
<translation></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>m</source> |
|
<comment>minutes</comment> |
|
<translation type="obsolete">분</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>h </source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete">시</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>d </source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete">일</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation type="obsolete">알수 없음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>h</source> |
|
<comment>hours</comment> |
|
<translation type="obsolete">시</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>d</source> |
|
<comment>days</comment> |
|
<translation type="obsolete">일</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="101"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<comment>Unknown (size)</comment> |
|
<translation>알수 없음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="248"/> |
|
<source>< 1m</source> |
|
<comment>< 1 minute</comment> |
|
<translation>< 1분</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="252"/> |
|
<source>%1m</source> |
|
<comment>e.g: 10minutes</comment> |
|
<translation>%1분</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="257"/> |
|
<source>%1h%2m</source> |
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> |
|
<translation>%1시간%2분</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../misc.h" line="262"/> |
|
<source>%1d%2h%3m</source> |
|
<comment>e.g: 2days 10hours 2minutes</comment> |
|
<translation>%1일%2시간%3분</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>options_imp</name> |
|
<message> |
|
<source>Options saved successfully!</source> |
|
<translation type="obsolete">환경설정 저장 완료!</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose Scan Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">공유폴더 변경</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose save Directory</source> |
|
<translation type="obsolete">저장폴더 변경</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose ipfilter.dat file</source> |
|
<translation type="obsolete">ipfilter.dat 파일 선택</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<translation type="obsolete">I/O 에러</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't open:</source> |
|
<translation type="obsolete">다음 파일을 열수 없습니다:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>in read mode.</source> |
|
<translation type="obsolete">읽기전용.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid Line</source> |
|
<translation type="obsolete">잘못된 줄</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Line</source> |
|
<translation type="obsolete">줄</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>is malformed.</source> |
|
<translation type="obsolete">이 잘못되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Range Start IP</source> |
|
<translation type="obsolete">시작하는 IP의 범위</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Start IP:</source> |
|
<translation type="obsolete">시작 IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Incorrect IP</source> |
|
<translation type="obsolete">잘못된 IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This IP is incorrect.</source> |
|
<translation type="obsolete">잘못된 IP입니다. </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Range End IP</source> |
|
<translation type="obsolete">끝나는 IP의 범위</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>End IP:</source> |
|
<translation type="obsolete">끝 IP:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>IP Range Comment</source> |
|
<translation type="obsolete">IP 범위 설명</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation type="obsolete">설명:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>to</source> |
|
<comment><min port> to <max port></comment> |
|
<translation type="obsolete">~</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose your favourite preview program</source> |
|
<translation type="obsolete">미리보기를 할 프로그램을 선택해 주십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Invalid IP</source> |
|
<translation type="obsolete">유효하지 않은 IP</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This IP is invalid.</source> |
|
<translation type="obsolete">유효하지 않은 IP 입니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options were saved successfully.</source> |
|
<translation type="obsolete">환경설정이 성공적으로 저장되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1327"/> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1329"/> |
|
<source>Choose scan directory</source> |
|
<translation>스켄할 곳을 선택해주세요</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Choose an ipfilter.dat file</source> |
|
<translation type="obsolete">ipfilter.dat의 경로를 선택해주세요</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1350"/> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1352"/> |
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
<translation>파일을 저장할 경로를 선택해주세요</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>I/O Error</source> |
|
<comment>Input/Output Error</comment> |
|
<translation type="obsolete">I/O 에러</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Couldn't open %1 in read mode.</source> |
|
<translation type="obsolete">%1을 읽기전용 모드로 열수 없습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1338"/> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1340"/> |
|
<source>Choose an ip filter file</source> |
|
<translation>ip filter 파일 선택</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1338"/> |
|
<location filename="../options_imp.cpp" line="1340"/> |
|
<source>Filters</source> |
|
<translation>필터</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>pluginSourceDlg</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../pluginSource.ui" line="13"/> |
|
<source>Plugin source</source> |
|
<translation>플러그인 소스</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../pluginSource.ui" line="26"/> |
|
<source>Search plugin source:</source> |
|
<translation>검색엔진 플러그인 소스:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../pluginSource.ui" line="35"/> |
|
<source>Local file</source> |
|
<translation>로컬 파일</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../pluginSource.ui" line="42"/> |
|
<source>Web link</source> |
|
<translation>웹 링크</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>preview</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="16"/> |
|
<source>Preview selection</source> |
|
<translation>미리보기 선택</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="51"/> |
|
<source>File preview</source> |
|
<translation>파일 미리보기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="67"/> |
|
<source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> |
|
<translation>다음 파일은 미리보기를 실행하실수 있습니다, |
|
이 중 하나를 선택해 주십시오:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="101"/> |
|
<source>Preview</source> |
|
<translation>미리보기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../preview.ui" line="108"/> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation>취소</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>previewSelect</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="80"/> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="121"/> |
|
<source>Preview impossible</source> |
|
<translation>미리보기 불가</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="80"/> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="121"/> |
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
<translation>죄송합니다. 이 파일은 미리보기를 할수 없습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="94"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>파일 이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="95"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>크기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../previewSelect.h" line="96"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>진행상황</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>properties</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="13"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>토렌트 구성요소</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Main Infos</source> |
|
<translation type="obsolete">주요 정보</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>File Name</source> |
|
<translation type="obsolete">파일 이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current Session</source> |
|
<translation type="obsolete">현재 세션</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total Uploaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">총 업로드량:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total Downloaded:</source> |
|
<translation type="obsolete">총 다운로드량:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Download state:</source> |
|
<translation type="obsolete">다운로딩 상태:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Current Tracker:</source> |
|
<translation type="obsolete">현재 서버:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Number of Peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">공유자수:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Torrent Content</source> |
|
<translation type="obsolete">토렌트 내용</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="1019"/> |
|
<source>OK</source> |
|
<translation>확인</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Cancel</source> |
|
<translation type="obsolete">취소</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Total Failed:</source> |
|
<translation type="obsolete">총 실패:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Finished</source> |
|
<translation type="obsolete">완료됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Queued for checking</source> |
|
<translation type="obsolete">확인을 위해 대기중</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Checking files</source> |
|
<translation type="obsolete">파일 확인중</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connecting to tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">서버에 연결중</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading Metadata</source> |
|
<translation type="obsolete">자료설명을 받는중</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Downloading</source> |
|
<translation type="obsolete">다운로딩 중</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeding</source> |
|
<translation type="obsolete">공유중</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Allocating</source> |
|
<translation type="obsolete">할당중</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> MB</source> |
|
<translation type="obsolete"> MB</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="91"/> |
|
<source>Unknown</source> |
|
<translation>알수 없음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Complete: </source> |
|
<translation type="obsolete"> 완전함:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Partial: </source> |
|
<translation type="obsolete"> 부분적:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="900"/> |
|
<source>Files contained in current torrent:</source> |
|
<translation>현 토렌트에 있는 파일들:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="64"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>크기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Selected</source> |
|
<translation type="obsolete">선택됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Unselect</source> |
|
<translation type="obsolete"> 선택되지 않음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source> Select</source> |
|
<translation type="obsolete">선택함</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">여기서 현재 토렌트 중 다운로드 받을 파일을 선택할수 있습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">아님</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">맞음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">서버</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="522"/> |
|
<source>Trackers:</source> |
|
<translation>서버목록:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="463"/> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="631"/> |
|
<source>None - Unreachable?</source> |
|
<translation>없음 - 접근할수 없습니까?</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Errors:</source> |
|
<translation type="obsolete">에러:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="65"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>진행상황</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="29"/> |
|
<source>Main infos</source> |
|
<translation>주요 정보</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Number of peers:</source> |
|
<translation type="obsolete">전송자수:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="727"/> |
|
<source>Current tracker:</source> |
|
<translation>현재 트레커:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="359"/> |
|
<source>Total uploaded:</source> |
|
<translation>총 업로드양:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="377"/> |
|
<source>Total downloaded:</source> |
|
<translation>총 다운로드양:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="413"/> |
|
<source>Total failed:</source> |
|
<translation>총 실패수:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="883"/> |
|
<source>Torrent content</source> |
|
<translation>토렌트 내용</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Options</source> |
|
<translation type="obsolete">환경설정</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="489"/> |
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
<translation>순차적으로 다운받기(늘리지만 미리보기하기에 좋음)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Share Ratio:</source> |
|
<translation type="obsolete">공유 비율:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Seeders:</source> |
|
<translation type="obsolete">완전체 공유자:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Leechers:</source> |
|
<translation type="obsolete">부분 공유:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="103"/> |
|
<source>Save path:</source> |
|
<translation>저장 경로:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="75"/> |
|
<source>Torrent infos</source> |
|
<translation>토렌트 정보</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="122"/> |
|
<source>Creator:</source> |
|
<translation>생성자:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="141"/> |
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
<translation>토렌트 헤쉬(Hash):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="166"/> |
|
<source>Comment:</source> |
|
<translation>설명:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="320"/> |
|
<source>Current session</source> |
|
<translation>현재 색션</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="395"/> |
|
<source>Share ratio:</source> |
|
<translation>공유비율:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="497"/> |
|
<source>Trackers</source> |
|
<translation>트렉커(Trackers)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New tracker</source> |
|
<translation type="obsolete">새 트렉커</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>New tracker url:</source> |
|
<translation type="obsolete">새 트렉커 주소 (url):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/> |
|
<source>Priorities:</source> |
|
<translation>구성요소:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/> |
|
<source>Normal: normal priority. Download order is dependent on availability</source> |
|
<translation>보통: 보통 우선순위로 다운로드 순서는 자료의 유효성에 의 해 정해집니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/> |
|
<source>High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability</source> |
|
<translation>높음: 보통보다 높은 우선순위로 동등한 유효성을 지닌 우선순위 보통의 자료들보다 우선적으로 다운로드 됩니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/> |
|
<source>Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority</source> |
|
<translation>최고: 최고의 우선순위로 유효성에 상관없이 무조건 다른 우선순위 자료들보다 우선적으로 다운로드 됩니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="63"/> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation>파일 이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="66"/> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="371"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>우선순위</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="476"/> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="537"/> |
|
<source>qBittorrent</source> |
|
<translation>큐비토런트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="538"/> |
|
<source>Trackers list can't be empty.</source> |
|
<translation>트렉커 리스트(Trackers List)를 비울수 없습니다. </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="52"/> |
|
<source>Ignored: file is not downloaded at all</source> |
|
<translation>무시: 무시된 파일은 전혀 다운로드 되지 않습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="1041"/> |
|
<source>Ignored</source> |
|
<translation>무시</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="1046"/> |
|
<source>Normal</source> |
|
<translation>보통</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="1051"/> |
|
<source>Maximum</source> |
|
<translation>최고</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="1056"/> |
|
<source>High</source> |
|
<translation>높음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="779"/> |
|
<source>Url seeds</source> |
|
<translation>Url 완전체(Url seeds)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="471"/> |
|
<source>New url seed:</source> |
|
<translation>새 Url 완전체 (Url seed):</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="477"/> |
|
<source>This url seed is already in the list.</source> |
|
<translation>이 Url 완전체(Url seed)는 이미 리스트에 포함되어 있습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Hard-coded url seeds cannot be deleted.</source> |
|
<translation type="obsolete">직접적으로 입력된 url 완전체(Hard-Coded url seeds) 는 삭제될수 없습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>None</source> |
|
<comment>i.e: No error message</comment> |
|
<translation type="obsolete">없음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="470"/> |
|
<source>New url seed</source> |
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
<translation>새 Url 완전체(seed)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="797"/> |
|
<source>The following url seeds are available for this torrent:</source> |
|
<translation>다음 Url 완전체(seed)가 이 토렌트에 사용될수 있습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="748"/> |
|
<source>Priorities error</source> |
|
<translation>우선순위 설정 에러</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="748"/> |
|
<source>Error, you can't filter all the files in a torrent.</source> |
|
<translation>에러, 모든 파일을 필터할수는 없습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="290"/> |
|
<source>Downloaded pieces</source> |
|
<translation>다운로드 된 조각들</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="941"/> |
|
<source>Collapse all</source> |
|
<translation>모두 접어서 간단하게 보여주기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="948"/> |
|
<source>Expand all</source> |
|
<translation>다 펼펴서 보여주기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties.ui" line="204"/> |
|
<source>...</source> |
|
<translation>...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="681"/> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="683"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>저장 경로 선택</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="690"/> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>저장 경로 설정이 잘못되었습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="690"/> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>저장 경로를 생성할수가 없습니다</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>search_engine</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="13"/> |
|
<location filename="../search.ui" line="90"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>검색</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Search Engines</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 엔진</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="44"/> |
|
<source>Search Pattern:</source> |
|
<translation>검색 양식:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="106"/> |
|
<source>Stop</source> |
|
<translation>정지</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="141"/> |
|
<source>Status:</source> |
|
<translation>상태:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="171"/> |
|
<source>Stopped</source> |
|
<translation>정지됨</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Results:</source> |
|
<translation type="obsolete">결과:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="215"/> |
|
<source>Download</source> |
|
<translation>다운로드</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Clear</source> |
|
<translation type="obsolete">모두 지우기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Update search plugin</source> |
|
<translation type="obsolete">검색 plugin 업데이트</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../search.ui" line="113"/> |
|
<source>Search engines...</source> |
|
<translation>검색 엔진...</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Close tab</source> |
|
<translation type="obsolete">탭 닫기</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>seeding</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="14"/> |
|
<source>Search</source> |
|
<translation>검색</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>The following torrents are finished and shared:</source> |
|
<translation type="obsolete">다음 토렌트는 완료되었으며 공유중입니다:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="41"/> |
|
<source><u>Note:</u> It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network.</source> |
|
<translation><u>참고:</u> 파일 다운로드가 완료된 후에도 공유상태를 유지하는 것이 좋습니다. </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="48"/> |
|
<source>Start</source> |
|
<translation>시작</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="53"/> |
|
<source>Pause</source> |
|
<translation>정지</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="58"/> |
|
<source>Delete</source> |
|
<translation>삭제</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="63"/> |
|
<source>Delete Permanently</source> |
|
<translation>영구 삭제</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="68"/> |
|
<source>Torrent Properties</source> |
|
<translation>토렌트 구성요소</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="73"/> |
|
<source>Preview file</source> |
|
<translation>미리보기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="78"/> |
|
<source>Set upload limit</source> |
|
<translation>업로드 속도 제한하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="87"/> |
|
<source>Open destination folder</source> |
|
<translation>저장 폴더 열기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="92"/> |
|
<source>Name</source> |
|
<translation>이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="97"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>크기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="102"/> |
|
<source>Upload Speed</source> |
|
<translation>업로드 속도</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="107"/> |
|
<source>Leechers</source> |
|
<translation>Leechers</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="112"/> |
|
<source>Ratio</source> |
|
<translation>비율</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="121"/> |
|
<source>Buy it</source> |
|
<translation>구입하기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="135"/> |
|
<source>Total uploaded</source> |
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation type="obsolete">우선순위</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Increase priority</source> |
|
<translation type="obsolete">우선순위(priority)를 높이기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Decrease priority</source> |
|
<translation type="obsolete">우선순위(priority)를 낮추기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../seeding.ui" line="130"/> |
|
<source>Force recheck</source> |
|
<translation>강제로 재확인하기</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>subDownloadThread</name> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="43"/> |
|
<source>Host is unreachable</source> |
|
<translation>호스트에 도달할수 없습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="46"/> |
|
<source>File was not found (404)</source> |
|
<translation>파일을 찾을수 없습니다 (404)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="50"/> |
|
<source>Connection was denied</source> |
|
<translation>연결이 부인되었습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="52"/> |
|
<source>Url is invalid</source> |
|
<translation>주소(Url)가 유효하지 않습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection forbidden (403)</source> |
|
<translation type="obsolete">연결이 금지되었습니다 (403)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Connection was not authorized (401)</source> |
|
<translation type="obsolete">연결이 허가되지 않았습니다 (401)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>Content has moved (301)</source> |
|
<translation type="obsolete">내용이 이동되었습니다 (301)</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="62"/> |
|
<source>Connection failure</source> |
|
<translation>연결 실패</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="64"/> |
|
<source>Connection was timed out</source> |
|
<translation>연결 시간이 초과하였습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="66"/> |
|
<source>Incorrect network interface</source> |
|
<translation>네트웍크 인터페이스(network interface)가 맞지 않습니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="68"/> |
|
<source>Unknown error</source> |
|
<translation>알수 없는 오류</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../downloadThread.cpp" line="54"/> |
|
<source>Could not resolve proxy</source> |
|
<translation>프록시를 설정할수 없습니다</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
<context> |
|
<name>torrentAdditionDialog</name> |
|
<message> |
|
<source>True</source> |
|
<translation type="obsolete">맞음</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="124"/> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="127"/> |
|
<source>Unable to decode torrent file:</source> |
|
<translation>토런트 파일을 해독 할 수가 없습니다:</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
<translation type="obsolete">이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="264"/> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="266"/> |
|
<source>Choose save path</source> |
|
<translation>저장 경로 선택</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<source>False</source> |
|
<translation type="obsolete">틀림</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="396"/> |
|
<source>Empty save path</source> |
|
<translation>저장 경로 지우기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="396"/> |
|
<source>Please enter a save path</source> |
|
<translation>저장 경로를 지정해주십시오</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="402"/> |
|
<source>Save path creation error</source> |
|
<translation>저장 경로 설정이 잘못되었습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="402"/> |
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
<translation>저장 경로를 생성할수가 없습니다</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/> |
|
<source>Invalid file selection</source> |
|
<translation>부적당한 파일 선택</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/> |
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source> |
|
<translation>토렌트에서 적어도 하나 이상의 파일을 선택해야 합니다 </translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="74"/> |
|
<source>File name</source> |
|
<translation>파일 이름</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="75"/> |
|
<source>Size</source> |
|
<translation>크기</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="76"/> |
|
<source>Progress</source> |
|
<translation>진행상황</translation> |
|
</message> |
|
<message> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="77"/> |
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="299"/> |
|
<source>Priority</source> |
|
<translation>우선순위</translation> |
|
</message> |
|
</context> |
|
</TS>
|
|
|