<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS language="nl" version="2.1"> <context> <name>AboutDlg</name> <message> <source>About</source> <translation>Over</translation> </message> </context> <context> <name>AddNewTorrentDialog</name> <message> <source>Category:</source> <translation>Categorie:</translation> </message> <message> <source>Start torrent</source> <translation>Torrent starten</translation> </message> <message> <source>Skip hash check</source> <translation>Hash-check overslaan</translation> </message> <message> <source>Create subfolder</source> <translation>Submap aanmaken</translation> </message> <message> <source>Torrent Management Mode:</source> <translation type="unfinished" /> </message> </context> <context> <name>CategoryFilterModel</name> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Uncategorized</source> <translation>Zonder categorie</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryFilterWidget</name> <message> <source>Add category...</source> <translation>Categorie toevoegen...</translation> </message> <message> <source>Remove category</source> <translation>Categorie verwijderen</translation> </message> <message> <source>Remove unused categories</source> <translation>Niet-gebruikte categorieën verwijderen</translation> </message> <message> <source>Resume torrents</source> <translation>Torrents hervatten</translation> </message> <message> <source>Pause torrents</source> <translation>Torrents pauzeren</translation> </message> <message> <source>Delete torrents</source> <translation>Torrents verwijderen</translation> </message> <message> <source>New Category</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Edit category...</source> <translation type="unfinished" /> </message> </context> <context> <name>HttpServer</name> <message> <source>Exit qBittorrent</source> <translation>qBittorrent afsluiten</translation> </message> <message> <source>Only one link per line</source> <translation>Slechts één link per regel</translation> </message> <message> <source>Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> <translation>Algemene begrenzing voor uploadsnelheid moet groter dan 0 of uitgeschakeld zijn.</translation> </message> <message> <source>Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> <translation>Algemene begrenzing voor downloadsnelheid moet groter dan 0 of uitgeschakeld zijn.</translation> </message> <message> <source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> <translation>Alternatieve begrenzing voor uploadsnelheid moet groter dan 0 of uitgeschakeld zijn.</translation> </message> <message> <source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> <translation>Alternatieve begrenzing voor downloadsnelheid moet groter dan 0 of uitgeschakeld zijn.</translation> </message> <message> <source>Maximum active downloads must be greater than -1.</source> <translation>Maximaal aantal actieve downloads moet groter zijn dan -1.</translation> </message> <message> <source>Maximum active uploads must be greater than -1.</source> <translation>Maximaal aantal actieve uploads moet groter zijn dan -1.</translation> </message> <message> <source>Maximum active torrents must be greater than -1.</source> <translation>Maximaal aantal actieve torrents moet groter zijn dan -1.</translation> </message> <message> <source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source> <translation>Limiet voor maximaal aantal verbindingen moet groter zijn dan 0 of uitgeschakeld.</translation> </message> <message> <source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> <translation>Limiet voor maximaal aantal verbindingen per torrent moet groter zijn dan 0 of uitgeschakeld.</translation> </message> <message> <source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> <translation>Limiet voor maximaal aantal uploadslots per torrent moet groter zijn dan 0 of uitgeschakeld.</translation> </message> <message> <source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source> <translation>Onmogelijk om programmavoorkeuren op te slaan, qBittorrent is waarschijnlijk onbereikbaar.</translation> </message> <message> <source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source> <translation>IRC: #qbittorrent op Freenode</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Onbekend</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation type="vanished">Harde schijf</translation> </message> <message> <source>Share ratio limit must be between 0 and 9998.</source> <translation>Begrenzing voor deelverhouding moet tussen 0 en 9998 liggen.</translation> </message> <message> <source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source> <translation>Begrenzing voor seed-tijd moet liggen tussen 0 en 525 600 minuten.</translation> </message> <message> <source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source> <translation>De poort gebruikt voor inkomende verbindingen moet liggen tussen 1 en 65535.</translation> </message> <message> <source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source> <translation>De poort gebruikt voor de Web-UI moet liggen tussen 1 en 65535.</translation> </message> <message> <source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source> <translation>Niet mogelijk om in te loggen, qBittorrent is waarschijnlijk onbereikbaar.</translation> </message> <message> <source>Invalid Username or Password.</source> <translation>Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord.</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Gebruikersnaam</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Wachtwoord</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation>Login</translation> </message> <message> <source>Original authors</source> <translation>Oorspronkelijke auteurs</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Toepassen</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Toevoegen</translation> </message> <message> <source>Upload Torrents</source> <comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI</comment> <translation>Torrents uploaden</translation> </message> <message> <source>Save files to location:</source> <translation>Bestanden opslaan in:</translation> </message> <message> <source>Cookie:</source> <translation>Cookie:</translation> </message> <message> <source>Type folder here</source> <translation>Map hier typen</translation> </message> <message> <source>More information</source> <translation>Meer informatie</translation> </message> <message> <source>Information about certificates</source> <translation>Informatie over certificaten</translation> </message> <message> <source>Set location</source> <translation>Locatie instellen</translation> </message> <message> <source>Limit upload rate</source> <translation>Uploadsnelheid begrenzen</translation> </message> <message> <source>Limit download rate</source> <translation>Downloadsnelheid begrenzen</translation> </message> <message> <source>Rename torrent</source> <translation>Naam van torrent wijzigen</translation> </message> <message> <source>Other...</source> <comment>Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other...</comment> <translation>Andere...</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment> <translation>Maandag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment> <translation>Dinsdag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment> <translation>Woensdag</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment> <translation>Donderdag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment> <translation>Vrijdag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment> <translation>Zaterdag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment> <translation>Zondag</translation> </message> <message> <source>Logout</source> <translation>Afmelden</translation> </message> <message> <source>Download Torrents from their URLs or Magnet links</source> <translation>Torrents downloaden via hun url's of magneetlinks</translation> </message> <message> <source>Upload local torrent</source> <translation>Lokale torrent uploaden</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source> <translation>Weet u zeker dat u de geselecteerde torrents wilt verwijderen uit de overdrachtenlijst?</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Opslaan</translation> </message> <message> <source>qBittorrent client is not reachable</source> <translation>qBittorrent-client is niet bereikbaar</translation> </message> <message> <source>qBittorrent has been shutdown.</source> <translation>qBittorrent werd afgesloten.</translation> </message> <message> <source>Global number of upload slots limit must be greater than 0 or disabled.</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Invalid category name:\nPlease do not use any special characters in the category name.</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Unable to create category</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Upload rate threshold must be greater than 0.</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Free space: %1</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Torrent inactivity timer must be greater than 0.</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Saving Management</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Download rate threshold must be greater than 0.</source> <translation type="unfinished" /> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Edit</source> <translation>Bewerken</translation> </message> <message> <source>Tools</source> <translation>Extra</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Bestand</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation>Help</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Beeld</translation> </message> <message> <source>Options...</source> <translation>Opties...</translation> </message> <message> <source>Resume</source> <translation>Hervatten</translation> </message> <message> <source>Minimum Priority</source> <translation>Laagste prioriteit</translation> </message> <message> <source>Top Priority</source> <translation>Hoogste prioriteit</translation> </message> <message> <source>Decrease Priority</source> <translation>Prioriteit verlagen</translation> </message> <message> <source>Increase Priority</source> <translation>Prioriteit verhogen</translation> </message> <message> <source>Top Toolbar</source> <translation>Bovenste werkbalk</translation> </message> <message> <source>Status Bar</source> <translation>Statusbalk</translation> </message> <message> <source>Speed in Title Bar</source> <translation>Snelheid in titelbalk</translation> </message> <message> <source>Donate!</source> <translation>Doneren!</translation> </message> <message> <source>Resume All</source> <translation>Alles hervatten</translation> </message> <message> <source>Statistics</source> <translation>Statistieken</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>Over</translation> </message> <message> <source>Pause</source> <translation>Pauzeren</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijderen</translation> </message> <message> <source>Pause All</source> <translation>Alles pauzeren</translation> </message> <message> <source>Add Torrent File...</source> <translation>Torrentbestand toevoegen...</translation> </message> <message> <source>Documentation</source> <translation>Documentatie</translation> </message> <message> <source>Add Torrent Link...</source> <translation>Torrent-link toevoegen</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Global Upload Speed Limit</source> <translation>Algemene uploadsnelheidbegrenzing</translation> </message> <message> <source>Global Download Speed Limit</source> <translation>Algemene downloadsnelheidbegrenzing</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> <translation>Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation> </message> <message> <source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source> <comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> <translation>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</translation> </message> <message> <source>Alternative speed limits</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Search Engine</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Filter torrent list...</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Search</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Transfers</source> <translation type="unfinished" /> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>Downloads</source> <translation>Downloads</translation> </message> <message> <source>Connection</source> <translation>Verbinding</translation> </message> <message> <source>Speed</source> <translation>Snelheid</translation> </message> <message> <source>BitTorrent</source> <translation>BitTorrent</translation> </message> <message> <source>Web UI</source> <translation>Web-UI</translation> </message> <message> <source>Language</source> <translation>Taal</translation> </message> <message> <source>User Interface Language:</source> <translation>Taal gebruikersinterface:</translation> </message> <message> <source>Email notification upon download completion</source> <translation>Melding via e-mail wanneer download voltooid is</translation> </message> <message> <source>Run external program on torrent completion</source> <translation>Extern programma uitvoeren bij voltooien van de torrent</translation> </message> <message> <source>IP Filtering</source> <translation>IP-filtering</translation> </message> <message> <source>Schedule the use of alternative rate limits</source> <translation>Gebruik van alternatieve snelheidsbegrenzingen inplannen</translation> </message> <message> <source>Torrent Queueing</source> <translation>Torrents in wachtrij plaatsen</translation> </message> <message> <source>Seed torrents until their seeding time reaches</source> <translation>Torrents seeden totdat ze een seed-tijd bereiken van</translation> </message> <message> <source>Automatically add these trackers to new downloads:</source> <translation>Deze trackers automatisch toevoegen aan nieuwe downloads:</translation> </message> <message> <source>Web User Interface (Remote control)</source> <translation>Web-gebruikersinterface (bediening op afstand)</translation> </message> <message> <source>IP address:</source> <translation>IP-adres:</translation> </message> <message> <source>Server domains:</source> <translation>Server-domeinen:</translation> </message> <message> <source>Use HTTPS instead of HTTP</source> <translation>HTTPS in plaats van HTTP gebruiken</translation> </message> <message> <source>Bypass authentication for clients on localhost</source> <translation>Authenticatie overslaan voor clients op localhost</translation> </message> <message> <source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source> <translation>Authenticatie overslaan voor clients in toegestane IP-subnets</translation> </message> <message> <source>Update my dynamic domain name</source> <translation>Mijn dynamische domeinnaam bijwerken</translation> </message> <message> <source>Keep incomplete torrents in:</source> <translation>Onvoltooide torrents bewaren in:</translation> </message> <message> <source>Copy .torrent files to:</source> <translation>Torrentbestanden kopiëren naar:</translation> </message> <message> <source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source> <translation>Torrentbestanden voor voltooide downloads kopiëren naar:</translation> </message> <message> <source>Pre-allocate disk space for all files</source> <translation>Schijfruimte vooraf toewijzen voor alle bestanden</translation> </message> <message> <source>Append .!qB extension to incomplete files</source> <translation>.!qB-extensie toevoegen aan onvolledige bestanden</translation> </message> <message> <source>Automatically add torrents from:</source> <translation>Torrents automatisch toevoegen vanuit:</translation> </message> <message> <source>SMTP server:</source> <translation>SMTP-server:</translation> </message> <message> <source>This server requires a secure connection (SSL)</source> <translation>Deze server vereist een veilige verbinding (SSL)</translation> </message> <message> <source>Authentication</source> <translation>Authenticatie</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation>Gebruikersnaam:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Wachtwoord:</translation> </message> <message> <source>Enabled protocol:</source> <translation>Ingeschakeld protocol:</translation> </message> <message> <source>TCP and μTP</source> <translation>TCP en µTP</translation> </message> <message> <source>Listening Port</source> <translation>Luisterpoort</translation> </message> <message> <source>Port used for incoming connections:</source> <translation>Poort voor inkomende verbindingen:</translation> </message> <message> <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source> <translation>UPnP/NAT-PMP port forwarding van mijn router gebruiken</translation> </message> <message> <source>Use different port on each startup</source> <translation>Bij elke opstart een andere poort gebruiken</translation> </message> <message> <source>Connections Limits</source> <translation>Begrenzing verbindingen</translation> </message> <message> <source>Maximum number of connections per torrent:</source> <translation>Maximaal aantal verbindingen per torrent:</translation> </message> <message> <source>Global maximum number of connections:</source> <translation>Algemeen maximaal aantal verbindingen:</translation> </message> <message> <source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> <translation>Maximaal aantal uploadslots per torrent:</translation> </message> <message> <source>Global maximum number of upload slots:</source> <translation>Algemeen maximaal aantal uploadslots:</translation> </message> <message> <source>Proxy Server</source> <translation>Proxy-server</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>(None)</source> <translation>(Geen)</translation> </message> <message> <source>SOCKS4</source> <translation>SOCKS4</translation> </message> <message> <source>SOCKS5</source> <translation>SOCKS5</translation> </message> <message> <source>HTTP</source> <translation>HTTP</translation> </message> <message> <source>Host:</source> <translation>Host:</translation> </message> <message> <source>Port:</source> <translation>Poort:</translation> </message> <message> <source>Use proxy for peer connections</source> <translation>Proxy gebruiken voor peer-verbindingen</translation> </message> <message> <source>Disable connections not supported by proxies</source> <translation>Verbindingen die niet ondersteund worden door proxy's uitschakelen</translation> </message> <message> <source>Use proxy only for torrents</source> <translation>Proxy alleen voor torrents gebruiken</translation> </message> <message> <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source> <translation>Filterpad (.dat, p2p, p2b):</translation> </message> <message> <source>Manually banned IP addresses...</source> <translation>Manueel verbannen IP-adressen...</translation> </message> <message> <source>Apply to trackers</source> <translation>Toepassen op trackers</translation> </message> <message> <source>Global Rate Limits</source> <translation>Algemene snelheidsbegrenzingen</translation> </message> <message> <source>Upload:</source> <translation>Upload:</translation> </message> <message> <source>Download:</source> <translation>Download:</translation> </message> <message> <source>Alternative Rate Limits</source> <translation>Alternatieve snelheidsbegrenzingen</translation> </message> <message> <source>From:</source> <extracomment>from (time1 to time2)</extracomment> <translation>Van:</translation> </message> <message> <source>To:</source> <extracomment>time1 to time2</extracomment> <translation>Tot:</translation> </message> <message> <source>When:</source> <translation>Wanneer:</translation> </message> <message> <source>Every day</source> <translation>Elke dag</translation> </message> <message> <source>Weekdays</source> <translation>Weekdagen</translation> </message> <message> <source>Weekends</source> <translation>Weekends</translation> </message> <message> <source>Rate Limits Settings</source> <translation>Instellingen snelheidsbegrenzing</translation> </message> <message> <source>Apply rate limit to transport overhead</source> <translation>Snelheidsbegrenzing toepassen op transport-overhead</translation> </message> <message> <source>Apply rate limit to µTP protocol</source> <translation>Snelheidsbegrenzing toepassen op µTP-protocol</translation> </message> <message> <source>Privacy</source> <translation>Privacy</translation> </message> <message> <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source> <translation>DHT (decentralized network) inschakelen om meer peers te vinden</translation> </message> <message> <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source> <translation>Peer Exchange (PeX) inschakelen om meer peers te vinden</translation> </message> <message> <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source> <translation>Lokale peer-ontdekking inschakelen om meer peers te vinden</translation> </message> <message> <source>Encryption mode:</source> <translation>Encryptiemodus:</translation> </message> <message> <source>Prefer encryption</source> <translation>Encryptie verkiezen</translation> </message> <message> <source>Require encryption</source> <translation>Encryptie vereisen</translation> </message> <message> <source>Disable encryption</source> <translation>Encryptie uitschakelen</translation> </message> <message> <source>Enable anonymous mode</source> <translation>Anonieme modus inschakelen</translation> </message> <message> <source>Maximum active downloads:</source> <translation>Maximaal aantal actieve downloads:</translation> </message> <message> <source>Maximum active uploads:</source> <translation>Maximaal aantal actieve uploads:</translation> </message> <message> <source>Maximum active torrents:</source> <translation>Maximaal aantal actieve torrents:</translation> </message> <message> <source>Do not count slow torrents in these limits</source> <translation>Trage torrents niet meerekenen bij deze begrenzingen</translation> </message> <message> <source>Share Ratio Limiting</source> <translation>Deelverhouding begrenzen</translation> </message> <message> <source>Seed torrents until their ratio reaches</source> <translation>Torrents seeden totdat ze een verhouding bereiken van</translation> </message> <message> <source>then</source> <translation>en ze dan</translation> </message> <message> <source>Pause them</source> <translation>pauzeren</translation> </message> <message> <source>Remove them</source> <translation>verwijderen</translation> </message> <message> <source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source> <translation>UPnP/NAT-PMP gebruiken om de poort van mijn router te forwarden</translation> </message> <message> <source>Certificate:</source> <translation>Certificaat:</translation> </message> <message> <source>Key:</source> <translation>Sleutel:</translation> </message> <message> <source>Register</source> <translation>Registreren</translation> </message> <message> <source>Domain name:</source> <translation>Domeinnaam:</translation> </message> <message> <source>Supported parameters (case sensitive):</source> <translation>Ondersteunde parameters (hoofdlettergevoelig):</translation> </message> <message> <source>%N: Torrent name</source> <translation>%N: naam torrent</translation> </message> <message> <source>%L: Category</source> <translation>%L: categorie</translation> </message> <message> <source>%G: Tags (seperated by comma)</source> <translation>%G: labels (gescheiden door komma)</translation> </message> <message> <source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source> <translation>%F: pad naar inhoud (zelfde als root-pad voor torrent met meerdere bestanden)</translation> </message> <message> <source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source> <translation>%R: root-pad (pad naar eerste submap van torrent)</translation> </message> <message> <source>%D: Save path</source> <translation>%D: opslagpad</translation> </message> <message> <source>%C: Number of files</source> <translation>%C: aantal bestanden</translation> </message> <message> <source>%Z: Torrent size (bytes)</source> <translation>%Z: grootte torrent (bytes)</translation> </message> <message> <source>%T: Current tracker</source> <translation>%T: huidige tracker</translation> </message> <message> <source>%I: Info hash</source> <translation>%I: info-hash</translation> </message> <message> <source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source> <translation>Tip: omring de parameter met aanhalingstekens om te vermijden dat tekst afgekapt wordt bij witruimte (bijvoorbeeld: "%N")</translation> </message> <message> <source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source> <translation>De Web-UI-gebruikersnaam moet minstens 3 tekens lang zijn.</translation> </message> <message> <source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source> <translation>Het Web-UI-wachtwoord moet minstens 6 tekens lang zijn.</translation> </message> <message> <source>minutes</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>KiB/s</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Enable clickjacking protection</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Delete .torrent files afterwards</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Download rate threshold:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Upload rate threshold:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Change current password</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Automatic</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Use alternative Web UI</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Default Save Path:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Do not start the download automatically</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Switch torrent to Manual Mode</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>When Torrent Category changed:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Relocate affected torrents</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Apply rate limit to peers on LAN</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>0 means unlimited</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Relocate torrent</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>When Default Save Path changed:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Enable Host header validation</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Security</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>When Category Save Path changed:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Create subfolder for torrents with multiple files</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>seconds</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Switch affected torrents to Manual Mode</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Files location:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Manual</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Torrent inactivity timer:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Default Torrent Management Mode:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>When adding a torrent</source> <translation type="unfinished" /> </message> </context> <context> <name>PeerListWidget</name> <message> <source>IP</source> <translation>IP</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Poort</translation> </message> <message> <source>Flags</source> <translation>Vlaggen</translation> </message> <message> <source>Connection</source> <translation>Verbinding</translation> </message> <message> <source>Client</source> <comment>i.e.: Client application</comment> <translation>Cliënt</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <comment>i.e: % downloaded</comment> <translation>Voortgang</translation> </message> <message> <source>Down Speed</source> <comment>i.e: Download speed</comment> <translation>Downloadsnelheid</translation> </message> <message> <source>Up Speed</source> <comment>i.e: Upload speed</comment> <translation>Uploadsnelheid</translation> </message> <message> <source>Downloaded</source> <comment>i.e: total data downloaded</comment> <translation>Gedownload</translation> </message> <message> <source>Uploaded</source> <comment>i.e: total data uploaded</comment> <translation>Geüpload</translation> </message> <message> <source>Relevance</source> <comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment> <translation>Relevantie</translation> </message> <message> <source>Files</source> <comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment> <translation>Bestanden</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>Land</translation> </message> </context> <context> <name>PropListDelegate</name> <message> <source>Normal</source> <comment>Normal (priority)</comment> <translation>Normaal</translation> </message> <message> <source>High</source> <comment>High (priority)</comment> <translation>Hoog</translation> </message> <message> <source>Maximum</source> <comment>Maximum (priority)</comment> <translation>Maximum</translation> </message> </context> <context> <name>PropTabBar</name> <message> <source>General</source> <translation>Algemeen</translation> </message> <message> <source>Trackers</source> <translation>Trackers</translation> </message> <message> <source>Peers</source> <translation>Peers</translation> </message> <message> <source>HTTP Sources</source> <translation>HTTP-bronnen</translation> </message> <message> <source>Content</source> <translation>Inhoud</translation> </message> </context> <context> <name>PropertiesWidget</name> <message> <source>Downloaded:</source> <translation>Gedownload:</translation> </message> <message> <source>Transfer</source> <translation>Overdracht</translation> </message> <message> <source>Time Active:</source> <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment> <translation>Tijd actief:</translation> </message> <message> <source>ETA:</source> <translation>Geschatte resterende tijd:</translation> </message> <message> <source>Uploaded:</source> <translation>Geüpload:</translation> </message> <message> <source>Seeds:</source> <translation>Seeds:</translation> </message> <message> <source>Download Speed:</source> <translation>Downloadsnelheid:</translation> </message> <message> <source>Upload Speed:</source> <translation>Uploadsnelheid:</translation> </message> <message> <source>Peers:</source> <translation>Peers:</translation> </message> <message> <source>Download Limit:</source> <translation>Downloadbegrenzing:</translation> </message> <message> <source>Upload Limit:</source> <translation>Uploadbegrenzing:</translation> </message> <message> <source>Wasted:</source> <translation>Verloren:</translation> </message> <message> <source>Connections:</source> <translation>Verbindingen:</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Informatie</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> <translation>Opmerkingen:</translation> </message> <message> <source>Share Ratio:</source> <translation>Deelverhouding:</translation> </message> <message> <source>Reannounce In:</source> <translation>Opnieuw aankondigen binnen:</translation> </message> <message> <source>Last Seen Complete:</source> <translation>Laatst volledig gezien:</translation> </message> <message> <source>Total Size:</source> <translation>Totale grootte:</translation> </message> <message> <source>Pieces:</source> <translation>Deeltjes:</translation> </message> <message> <source>Created By:</source> <translation>Aangemaakt door:</translation> </message> <message> <source>Added On:</source> <translation>Toegevoegd op:</translation> </message> <message> <source>Completed On:</source> <translation>Voltooid op:</translation> </message> <message> <source>Created On:</source> <translation>Aangemaakt op:</translation> </message> <message> <source>Torrent Hash:</source> <translation>Torrent-hash:</translation> </message> <message> <source>Save Path:</source> <translation>Opslagpad:</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation>Nooit</translation> </message> <message> <source>%1 x %2 (have %3)</source> <comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment> <translation>%1 x %2 (%3 in bezit)</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 this session)</source> <translation>%1 (%2 deze sessie)</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 max)</source> <comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment> <translation>%1 (%2 max)</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 total)</source> <comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment> <translation>%1 (%2 totaal)</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 avg.)</source> <comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment> <translation>%1 (%2 gem.)</translation> </message> <message> <source>Download limit:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Upload limit:</source> <translation type="unfinished" /> </message> </context> <context> <name>ScanFoldersModel</name> <message> <source>Monitored Folder</source> <translation>Gemonitorde map</translation> </message> <message> <source>Override Save Location</source> <translation>Opslaglocatie overschrijven</translation> </message> <message> <source>Monitored folder</source> <translation>Gemonitorde map</translation> </message> <message> <source>Default save location</source> <translation>Standaard opslaglocatie</translation> </message> </context> <context> <name>SpeedLimitDialog</name> <message> <source>KiB/s</source> <translation>KiB/s</translation> </message> </context> <context> <name>StatsDialog</name> <message> <source>Statistics</source> <translation>Statistieken</translation> </message> <message> <source>User statistics</source> <translation>Gebruikersstatistieken</translation> </message> <message> <source>Cache statistics</source> <translation>Buffer-statistieken</translation> </message> <message> <source>Read cache hits:</source> <translation>Leesbuffer-hits:</translation> </message> <message> <source>Average time in queue:</source> <translation>Gemiddelde tijd in wachtrij:</translation> </message> <message> <source>Connected peers:</source> <translation>Verbonden peers:</translation> </message> <message> <source>All-time share ratio:</source> <translation>Deelverhouding van altijd:</translation> </message> <message> <source>All-time download:</source> <translation>Download van altijd:</translation> </message> <message> <source>Session waste:</source> <translation>Sessie-verlies:</translation> </message> <message> <source>All-time upload:</source> <translation>Upload van altijd:</translation> </message> <message> <source>Total buffer size:</source> <translation>Totale buffergrootte:</translation> </message> <message> <source>Performance statistics</source> <translation>Prestatiestatistieken</translation> </message> <message> <source>Queued I/O jobs:</source> <translation>I/O-taken in wachtrij:</translation> </message> <message> <source>Write cache overload:</source> <translation>Schrijfbuffer-overbelasting:</translation> </message> <message> <source>Read cache overload:</source> <translation>Leesbuffer-overbelasting:</translation> </message> <message> <source>Total queued size:</source> <translation>Totale grootte van wachtrij:</translation> </message> </context> <context> <name>StatusBar</name> <message> <source>DHT: %1 nodes</source> <translation>DHT: %1 nodes</translation> </message> </context> <context> <name>StatusFilterWidget</name> <message> <source>All (0)</source> <comment>this is for the status filter</comment> <translation>Alles (0)</translation> </message> <message> <source>Downloading (0)</source> <translation>Downloaden (0)</translation> </message> <message> <source>Seeding (0)</source> <translation>Seeden (0)</translation> </message> <message> <source>Completed (0)</source> <translation>Voltooid (0)</translation> </message> <message> <source>Resumed (0)</source> <translation>Hervat (0)</translation> </message> <message> <source>Paused (0)</source> <translation>Gepauzeerd (0)</translation> </message> <message> <source>Active (0)</source> <translation>Actief (0)</translation> </message> <message> <source>Inactive (0)</source> <translation>Niet actief (0)</translation> </message> <message> <source>Errored (0)</source> <translation>Met fouten (0)</translation> </message> <message> <source>All (%1)</source> <translation>Alles (%1)</translation> </message> <message> <source>Downloading (%1)</source> <translation>Downloaden (%1)</translation> </message> <message> <source>Seeding (%1)</source> <translation>Seeden (%1)</translation> </message> <message> <source>Completed (%1)</source> <translation>Voltooid (%1)</translation> </message> <message> <source>Paused (%1)</source> <translation>Gepauzeerd (%1)</translation> </message> <message> <source>Resumed (%1)</source> <translation>Hervat (%1)</translation> </message> <message> <source>Active (%1)</source> <translation>Actief (%1)</translation> </message> <message> <source>Inactive (%1)</source> <translation>Niet actief (%1)</translation> </message> <message> <source>Errored (%1)</source> <translation>Met fouten (%1)</translation> </message> </context> <context> <name>TorrentContentModel</name> <message> <source>Name</source> <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation>Voortgang</translation> </message> <message> <source>Download Priority</source> <translation>Downloadprioriteit</translation> </message> <message> <source>Remaining</source> <translation>Resterend</translation> </message> <message> <source>Availability</source> <translation>Beschikbaarheid</translation> </message> </context> <context> <name>TransferListModel</name> <message> <source>Name</source> <comment>i.e: torrent name</comment> <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>Size</source> <comment>i.e: torrent size</comment> <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>Done</source> <comment>% Done</comment> <translation>Klaar</translation> </message> <message> <source>Status</source> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <translation>Status</translation> </message> <message> <source>Seeds</source> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <translation>Seeds</translation> </message> <message> <source>Peers</source> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <translation>Peers</translation> </message> <message> <source>Down Speed</source> <comment>i.e: Download speed</comment> <translation>Downloadsnelheid</translation> </message> <message> <source>Up Speed</source> <comment>i.e: Upload speed</comment> <translation>Uploadsnelheid</translation> </message> <message> <source>Ratio</source> <comment>Share ratio</comment> <translation>Verhouding</translation> </message> <message> <source>ETA</source> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <translation>Geschatte resterende tijd</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Categorie</translation> </message> <message> <source>Tags</source> <translation>Labels</translation> </message> <message> <source>Added On</source> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <translation>Toegevoegd op</translation> </message> <message> <source>Completed On</source> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <translation>Voltooid op</translation> </message> <message> <source>Tracker</source> <translation>Tracker</translation> </message> <message> <source>Down Limit</source> <comment>i.e: Download limit</comment> <translation>Downloadbegrenzing</translation> </message> <message> <source>Up Limit</source> <comment>i.e: Upload limit</comment> <translation>Uploadbegrenzing</translation> </message> <message> <source>Downloaded</source> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <translation>Gedownload</translation> </message> <message> <source>Uploaded</source> <comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment> <translation>Geüpload</translation> </message> <message> <source>Session Download</source> <comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment> <translation>Sessie-download</translation> </message> <message> <source>Session Upload</source> <comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment> <translation>Sessie-upload</translation> </message> <message> <source>Remaining</source> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <translation>Resterend</translation> </message> <message> <source>Time Active</source> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <translation>Tijd actief</translation> </message> <message> <source>Save path</source> <comment>Torrent save path</comment> <translation>Opslagpad</translation> </message> <message> <source>Completed</source> <comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment> <translation>Voltooid</translation> </message> <message> <source>Ratio Limit</source> <comment>Upload share ratio limit</comment> <translation>Begrenzing deelverhouding</translation> </message> <message> <source>Last Seen Complete</source> <comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment> <translation>Laatst volledig gezien</translation> </message> <message> <source>Last Activity</source> <comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment> <translation>Laatste activiteit</translation> </message> <message> <source>Total Size</source> <comment>i.e. Size including unwanted data</comment> <translation>Totale grootte</translation> </message> </context> <context> <name>TrackerListWidget</name> <message> <source>URL</source> <translation>URL</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Status</translation> </message> <message> <source>Peers</source> <translation>Peers</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Bericht</translation> </message> <message> <source>Downloaded</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Tracker URL:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Updating...</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Working</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Not contacted yet</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>#</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Seeds</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Not working</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Copy tracker URL</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Add a new tracker...</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Edit tracker URL...</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Tracker editing</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Leeches</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Remove tracker</source> <translation type="unfinished" /> </message> </context> <context> <name>TrackersAdditionDialog</name> <message> <source>Trackers addition dialog</source> <translation>Trackers toevoegen-venster</translation> </message> <message> <source>List of trackers to add (one per line):</source> <translation>Lijst van toe te voegen trackers (een per regel):</translation> </message> </context> <context> <name>TransferListDelegate</name> <message> <source>%1 ago</source> <comment>e.g.: 1h 20m ago</comment> <translation>%1 geleden</translation> </message> <message> <source>Allocating</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Paused</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Completed</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Moving</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>[F] Seeding</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Seeding</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Queued</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Errored</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>[F] Downloading</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Downloading metadata</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Checking</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Missing Files</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Queued for checking</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Downloading</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Checking resume data</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Stalled</source> <translation type="unfinished" /> </message> </context> <context> <name>TransferListFiltersWidget</name> <message> <source>Status</source> <translation>Status</translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation>Categorieën</translation> </message> </context> <context> <name>TransferListWidget</name> <message> <source>Torrent Download Speed Limiting</source> <translation>Begrenzing downloadsnelheid torrent</translation> </message> <message> <source>Torrent Upload Speed Limiting</source> <translation>Begrenzing uploadsnelheid torrent</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Naam wijzigen</translation> </message> <message> <source>Resume</source> <comment>Resume/start the torrent</comment> <translation>Hervatten</translation> </message> <message> <source>Force Resume</source> <comment>Force Resume/start the torrent</comment> <translation>Geforceerd hervatten</translation> </message> <message> <source>Pause</source> <comment>Pause the torrent</comment> <translation>Pauzeren</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <comment>Delete the torrent</comment> <translation>Verwijderen</translation> </message> <message> <source>Limit share ratio...</source> <translation>Deelverhouding begrenzen...</translation> </message> <message> <source>Limit upload rate...</source> <translation>Uploadsnelheid begrenzen...</translation> </message> <message> <source>Limit download rate...</source> <translation>Downloadsnelheid begrenzen...</translation> </message> <message> <source>Move up</source> <comment>i.e. move up in the queue</comment> <translation>Omhoog verplaatsen</translation> </message> <message> <source>Move down</source> <comment>i.e. Move down in the queue</comment> <translation>Omlaag verplaatsen</translation> </message> <message> <source>Move to top</source> <comment>i.e. Move to top of the queue</comment> <translation>Bovenaan plaatsen</translation> </message> <message> <source>Move to bottom</source> <comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment> <translation>Onderaan plaatsen</translation> </message> <message> <source>Set location...</source> <translation>Locatie instellen...</translation> </message> <message> <source>Copy name</source> <translation>Naam kopiëren</translation> </message> <message> <source>Copy hash</source> <translation>Hash kopiëren</translation> </message> <message> <source>Download first and last pieces first</source> <translation>Eerste en laatste deeltjes eerst downloaden</translation> </message> <message> <source>Automatic Torrent Management</source> <translation>Automatisch torrent-beheer</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Categorie</translation> </message> <message> <source>New...</source> <comment>New category...</comment> <translation>Nieuw...</translation> </message> <message> <source>Reset</source> <comment>Reset category</comment> <translation>Herstellen</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Prioriteit</translation> </message> <message> <source>Force recheck</source> <translation>Opnieuw controleren forceren</translation> </message> <message> <source>Copy magnet link</source> <translation>Magneetlink kopiëren</translation> </message> <message> <source>Super seeding mode</source> <translation>Super-seeding-modus</translation> </message> <message> <source>Rename...</source> <translation>Naam wijzigen...</translation> </message> <message> <source>Download in sequential order</source> <translation>In sequentiële volgorde downloaden</translation> </message> <message> <source>Force Recheck</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>New Category</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Location</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>New name</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Set location</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Force reannounce</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Edit Category</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Save path</source> <translation type="unfinished" /> </message> </context> <context> <name>UpDownRatioDialog</name> <message> <source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source> <translation>Upload/downloadverhouding van torrent begrenzen</translation> </message> <message> <source>Use global share limit</source> <translation>Algemene deelbegrenzing gebruiken</translation> </message> <message> <source>Set no share limit</source> <translation>Geen deelbegrenzing instellen</translation> </message> <message> <source>Set share limit to</source> <translation>Deelbegrenzing instellen op</translation> </message> <message> <source>ratio</source> <translation>verhouding</translation> </message> <message> <source>minutes</source> <translation>minuten</translation> </message> </context> <context> <name>about</name> <message> <source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source> <translation>Een geavanceerde BitTorrent-client geprogrammeerd in C++, gebaseerd op Qt-toolkit en libtorrent-rasterbar.</translation> </message> <message> <source>Home Page:</source> <translation>Homepagina:</translation> </message> <message> <source>Forum:</source> <translation>Forum:</translation> </message> <message> <source>Bug Tracker:</source> <translation>Bug-tracker:</translation> </message> </context> <context> <name>confirmDeletionDlg</name> <message> <source>Deletion confirmation</source> <translation>Bevestiging verwijdering</translation> </message> <message> <source>Also delete the files on the hard disk</source> <translation>Ook bestanden op de harde schijf verwijderen</translation> </message> <message> <source>Deletion confirmation - qBittorrent</source> <translation type="unfinished" /> </message> </context> <context> <name>downloadFromURL</name> <message> <source>Download from URLs</source> <translation>Downloaden uit url's</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Downloaden</translation> </message> <message> <source>Add Torrent Links</source> <translation type="unfinished" /> </message> </context> <context> <name>misc</name> <message> <source>B</source> <comment>bytes</comment> <translation>B</translation> </message> <message> <source>KiB</source> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <translation>KiB</translation> </message> <message> <source>MiB</source> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <translation>MiB</translation> </message> <message> <source>GiB</source> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <translation>GiB</translation> </message> <message> <source>TiB</source> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <translation>TiB</translation> </message> <message> <source>PiB</source> <comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment> <translation>PiB</translation> </message> <message> <source>EiB</source> <comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment> <translation>EiB</translation> </message> <message> <source>/s</source> <comment>per second</comment> <translation>/s</translation> </message> <message> <source>%1h %2m</source> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <translation>%1 u %2 m</translation> </message> <message> <source>%1d %2h</source> <comment>e.g: 2days 10hours</comment> <translation>%1 d %2 u</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <comment>Unknown (size)</comment> <translation>Onbekend</translation> </message> <message> <source>< 1m</source> <comment>< 1 minute</comment> <translation>< 1 m</translation> </message> <message> <source>%1m</source> <comment>e.g: 10minutes</comment> <translation>%1 m</translation> </message> </context> <context> <name>TorrentsController</name> <message> <source>Save path is empty</source> <translation type="unfinished" /> </message> </context> <context> <name>PluginSourceDlg</name> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Plugin path:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>URL or local directory</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Install plugin</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="unfinished" /> </message> </context> <context> <name>SearchEngineWidget</name> <message> <source>Seeds:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>All plugins</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Size:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Stop</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Search</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Search plugins...</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>All categories</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Search in:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Copy description page URL</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Go to description page</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Results (showing</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Download</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Filter</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Torrent names only</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Only enabled</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>out of</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Everywhere</source> <translation type="unfinished" /> </message> </context> <context> <name>PluginSelectDlg</name> <message> <source>Uninstall</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Install new plugin</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>You can get new search engine plugins here:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Installed search plugins:</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Check for updates</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Search plugins</source> <translation type="unfinished" /> </message> </context> <context> <name>SearchResultsTable</name> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Leechers</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Search engine</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Seeders</source> <translation type="unfinished" /> </message> </context> <context> <name>SearchPluginsTable</name> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Url</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished" /> </message> </context> </TS>