AboutDialog About qBittorrent O qBittorrent About O programie Author Autor Current maintainer Aktualny opiekun Greece Grecja Nationality: Narodowość: E-mail: E-mail: Name: Imię i nazwisko: Original author Pierwotny autor France Francja Special Thanks Specjalne podziękowania Translators Tłumacze License Licencja Software Used Użyte oprogramowanie qBittorrent was built with the following libraries: qBittorrent został stworzony z wykorzystaniem następujących bibliotek: An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar. Zaawansowany klient BitTorrent napisany w języku C++ z wykorzystaniem bibliotek Qt i libtorrent-rasterbar. Copyright %1 2006-2020 The qBittorrent project Copyright %1 2006-2020 Projekt qBittorrent Home Page: Strona domowa: Forum: Forum: Bug Tracker: Śledzenie błędów: The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License Bezpłatna baza danych IP to Country Lite firmy DB-IP służy do uzgadniania krajów partnerów. Baza danych jest licencjonowana na podstawie licencji Creative Commons Attribution 4.0 International AddNewTorrentDialog Save at Zapisz w Never show again Nigdy więcej nie pokazuj Torrent settings Ustawienia torrenta Set as default category Ustaw domyślną kategorię Category: Kategoria: Start torrent Rozpocznij pobieranie Torrent information Informacje o torrencie Skip hash check Pomiń sprawdzanie danych Size: Rozmiar: Hash: Hash: Comment: Komentarz: Date: Data: Torrent Management Mode: Tryb zarządzania torrentem: Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category Tryb automatyczny oznacza, że różne właściwości torrenta (np. ścieżka zapisu) będą ustalane przez przyporządkowaną kategorię Manual Ręczny Automatic Automatyczny Remember last used save path Zapamiętaj ostatnią użytą ścieżkę zapisu When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the "Download" page of the options dialog Gdy zaznaczone, plik .torrent nie zostanie usunięty pomimo ustawień na karcie "Pobieranie" w oknie opcji Do not delete .torrent file Nie usuwaj pliku .torrent Create subfolder Utwórz podfolder Download in sequential order Pobierz w kolejności sekwencyjnej Download first and last pieces first Pobierz najpierw część pierwszą i ostatnią Keep top-level folder Save as .torrent file... Zapisz jako plik .torrent... Normal Normalny High Wysoki Maximum Maksymalny Do not download Nie pobieraj I/O Error Błąd we/wy Invalid torrent Nieprawidłowy torrent Not Available This comment is unavailable Niedostępne Not Available This date is unavailable Niedostępne Not available Niedostępne Invalid magnet link Nieprawidłowy odnośnik magnet Failed to load the torrent: %1. Error: %2 Don't remove the ' ' characters. They insert a newline. Nie udało się załadować torrenta: %1. Błąd: %2 This magnet link was not recognized Odnośnik magnet nie został rozpoznany Magnet link Odnośnik magnet Retrieving metadata... Pobieranie metadanych... Choose save path Wybierz ścieżkę zapisu Torrent is already present Torrent jest już obecny Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers haven't been merged because it is a private torrent. Torrent '%1' jest już na liście transferów. Trackery nie zostały połączone, ponieważ jest to torrent prywatny. Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged. Torrent '%1' jest już na liście transferów. Trackery zostały połączone. Torrent is already queued for processing. Torrent jest już w kolejce do przetwarzania. Magnet link '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged. Odnośnik magnet '%1' jest już na liście transferów. Trackery zostały połączone. Magnet link is already queued for processing. Odnośnik magnet jest już w kolejce do przetwarzania. %1 (Free space on disk: %2) %1 (Wolne miejsce na dysku: %2) Not available This size is unavailable. Niedostępne Save as torrent file Zapisz jako plik torrent Cannot download '%1': %2 Nie można pobrać '%1': %2 Rename... Zmień nazwę... Priority Priorytet Invalid metadata Nieprawidłowe metadane Parsing metadata... Przetwarzanie metadanych... Metadata retrieval complete Pobieranie metadanych zakończone Failed to load from URL: %1. Error: %2 Nie udało się załadować z adresu URL: %1. Błąd: %2 Download Error Błąd pobierania AdvancedSettings MiB MiB Outgoing ports (Min) [0: Disabled] Porty wychodzące (min.) [0: wyłączone] Outgoing ports (Max) [0: Disabled] Port wychodzący (Max) [0: wyłączony] Recheck torrents on completion Sprawdzaj dane po pobraniu Transfer list refresh interval Częstotliwość odświeżania listy transferów ms milliseconds ms Setting Ustawienie Value Value set for this setting Wartość (disabled) (wyłączone) (auto) (auto) min minutes min All addresses Wszystkie adresy qBittorrent Section Sekcja qBittorrent Open documentation Otwórz dokumentację All IPv4 addresses Wszystkie adresy IPv4 All IPv6 addresses Wszystkie adresy IPv6 libtorrent Section Sekcja libtorrent Normal Normalny Below normal Poniżej normalnnego Medium Średni Low Niski Very low Bardzo niski Process memory priority (Windows >= 8 only) Priorytet pamięci procesu (tylko Windows >= 8) Asynchronous I/O threads Asynchroniczne wątki we-wy Hashing threads File pool size Rozmiar puli plików Outstanding memory when checking torrents Nieuregulowana pamięć podczas sprawdzania torrentów Disk cache Pamięć podręczna dysku s seconds s Disk cache expiry interval Okres ważności pamięci podręcznej Enable OS cache Włącz pamięć podręczną systemu operacyjnego Coalesce reads & writes Połączone odczyty i zapisy Use piece extent affinity Użyj koligacji zakresu części Send upload piece suggestions Wyślij sugestie wysyłanej części KiB KiB Send buffer watermark Wyślij limit bufora Send buffer low watermark Wyślij dolny limit bufora Send buffer watermark factor Wyślij czynnik limitu bufora Socket backlog size Rozmiar zaległości gniazda UPnP lease duration [0: Permanent lease] Okres dzierżawy UPnP [0: dzierżawa stała] Prefer TCP Preferuj TCP Peer proportional (throttles TCP) Partner współmierny (dławi TCP) Allow multiple connections from the same IP address Zezwalaj na wiele połączeń z tego samego adresu IP Validate HTTPS tracker certificates Disallow connection to peers on privileged ports Resolve peer host names Odczytuj nazwy hostów partnerów Peer turnover disconnect percentage Peer turnover threshold percentage Peer turnover disconnect interval Network Interface (requires restart) Interfejs sieciowy (wymaga ponownego uruchomienia) Optional IP Address to bind to (requires restart) Opcjonalny adres IP do przypisania (wymaga ponownego uruchomienia) Stop tracker timeout Limit czasu zatrzymania trackera Display notifications Wyświetlaj powiadomienia Display notifications for added torrents Wyświetlaj powiadomienia dodanych torrentów Download tracker's favicon Pobierz ikonę ulubionych trackera Save path history length Długość historii ścieżki zapisu Enable speed graphs Włącz wykresy prędkości Fixed slots Stałe sloty Upload rate based Na podstawie współczynnika wysyłania Upload slots behavior Zachowanie slotów wysyłania Round-robin Karuzela Fastest upload Najszybsze wysyłanie Anti-leech Anty-pijawka Upload choking algorithm Algorytm dławienia wysyłania Confirm torrent recheck Potwierdź ponowne sprawdzanie torrenta Confirm removal of all tags Potwierdź usunięcie wszystkich znaczników Always announce to all trackers in a tier Zawsze ogłaszaj do wszystkich trackerów na poziomie Always announce to all tiers Zawsze ogłaszaj na wszystkich poziomach Any interface i.e. Any network interface Dowolny interfejs Save resume data interval How often the fastresume file is saved. Interwał zapisu danych wznowienia %1-TCP mixed mode algorithm uTP-TCP mixed mode algorithm Algorytm trybu mieszanego %1-TCP Resolve peer countries Uzgodnij państwa partnera Network interface Optional IP address to bind to IP Address to report to trackers (requires restart) Adres IP zgłaszany trackerom (wymaga ponownego uruchomienia) Max concurrent HTTP announces Enable embedded tracker Włącz wbudowany tracker Embedded tracker port Port wbudowanego trackera Application qBittorrent %1 started qBittorrent v3.2.0alpha started Uruchomiono qBittorrent %1 Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %1 Uruchomiono w trybie przenośnym. Automatycznie wykryty folder profilu w: %1 Redundant command line flag detected: "%1". Portable mode implies relative fastresume. Wykryto nadmiarową flagę wiersza poleceń: "%1". Tryb przenośny oznacza względne fastresume. Using config directory: %1 Korzystanie z katalogu konfiguracji: %1 Torrent: %1, running external program, command: %2 Torrent: %1, uruchomienie zewnętrznego programu, polecenie: %2 Torrent name: %1 Nazwa torrenta: %1 Torrent size: %1 Rozmiar torrenta: %1 Save path: %1 Ścieżka zapisu: %1 The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds Torrent został pobrany w %1. Thank you for using qBittorrent. Dziękujemy za używanie qBittorrent. [qBittorrent] '%1' has finished downloading [qBittorrent] '%1' skończył pobieranie Torrent: %1, sending mail notification Torrent: %1, wysyłanie powiadomienia e-mail Application failed to start. Uruchomienie aplikacji nie powiodło się. Information Informacje To control qBittorrent, access the Web UI at %1 Aby kontrolować qBittorrent, należy uzyskać dostęp do interfejsu WWW pod adresem %1 The Web UI administrator username is: %1 Nazwa użytkownika administratora interfejsu WWW to: %1 The Web UI administrator password is still the default one: %1 Hasło administratora interfejsu WWW to nadal domyślne: %1 This is a security risk, please consider changing your password from program preferences. Ze względów bezpieczeństwa należy rozważyć zmianę hasła w ustawieniach programu. Saving torrent progress... Zapisywanie postępu torrenta... AsyncFileStorage Could not create directory '%1'. Nie można utworzyć katalogu '%1'. AuthController WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2 Błąd logowania WebAPI. Powód: IP został zbanowany, IP: %1, nazwa użytkownika: %2 Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts. Twój adres IP został zbanowany po zbyt wielu nieudanych próbach uwierzytelnienia. WebAPI login success. IP: %1 Sukces logowania WebAPI. IP: %1 WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3 Błąd logowania WebAPI. Powód: nieprawidłowe dane uwierzytelniające, liczba prób: %1, IP:%2, nazwa użytkownika: %3 AutomatedRssDownloader Save to: Pobierz do: RSS Downloader Pobieranie z RSS Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings. Automatyczne pobieranie torrentów RSS jest teraz wyłączone! Możesz włączyć je w ustawieniach aplikacji. Download Rules Reguły pobierania Rule Definition Definicja reguły Use Regular Expressions Używaj wyrażeń regularnych Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates. Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also support - as a separator) Inteligentny filtr odcinków sprawdzi numer odcinka, aby zapobiec pobieraniu duplikatów. Obsługuje formaty: S01E01, 1x1, 2017.01.01 oraz 01.01.2017 (Formaty daty również obsługiwane - jako separator) Use Smart Episode Filter Użyj inteligentnego filtra odcinków Must Contain: Musi zawierać: Must Not Contain: Nie może zawierać: Episode Filter: Filtr odcinków: Assign Category: Przypisz kategorię: Save to a Different Directory Zapisz do innego katalogu Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable) ... X days Ignoruj kolejne dopasowania (0, aby wyłączyć) Disabled Wyłączone days dni Add Paused: Dodaj wstrzymane: Use global settings Użyj ustawień globalnych Always Zawsze Never Nigdy Keep top-level folder: Create Subfolder: Utwórz podfolder: Apply Rule to Feeds: Zastosuj regułę do kanałów: Matching RSS Articles Pasujące wpisy RSS &Import... &Importuj... &Export... &Eksportuj... Matches articles based on episode filter. Dopasowane artykuły na podstawie filtra epizodów. Example: Przykład: will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one example X will match dopasuje 2, 5, 8, poprzez 15, 30 oraz dalsze odcinki pierwszego sezonu Episode filter rules: Reguły filra odcinków: Season number is a mandatory non-zero value Numer sezonu jest obowiązkową wartością niezerową Filter must end with semicolon Filtr musi być zakończony średnikiem Three range types for episodes are supported: Obsługiwane są trzy rodzaje zakresu odcinków: Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one Liczba pojedyncza: <b>1x25;</b> dopasuje odcinek 25 sezonu pierwszego Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one Zwykły zakres: <b>1x25-40;</b> dopasuje odcinki 25 do 40 sezonu pierwszego Episode number is a mandatory positive value Numer odcinka jest obowiązkową wartością dodatnią Rules Reguły Rules (legacy) Reguły (przestarzałe) Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons Nieskończony zakres: <b>1x25-;</b> dopasuje odcinki 25 i wzwyż sezonu pierwszego, a także wszystkie odcinki późniejszych sezonów Last Match: %1 days ago Ostatni pasujący: %1 dni temu Last Match: Unknown Ostatni pasujący: nieznany New rule name Nazwa nowej reguły Please type the name of the new download rule. Wprowadź nazwę dla tworzonej reguły. Rule name conflict Konflikt nazw reguł A rule with this name already exists, please choose another name. Reguła o wybranej nazwie już istnieje. Wybierz inną. Are you sure you want to remove the download rule named '%1'? Czy na pewno usunąć regułę pobierania o nazwie %1? Are you sure you want to remove the selected download rules? Czy na pewno usunąć wybrane reguły pobierania? Rule deletion confirmation Usuwanie reguły Destination directory Wybierz katalog docelowy Invalid action Nieprawidłowa operacja The list is empty, there is nothing to export. Lista jest pusta, nie ma czego eksportować. Export RSS rules Eksportuj reguły RSS I/O Error Błąd we/wy Failed to create the destination file. Reason: %1 Nie udało się utworzyć pliku docelowego. Powód: %1 Import RSS rules Importuj reguły RSS Failed to open the file. Reason: %1 Nie udało się otworzyć pliku. Powód: %1 Import Error Błąd podczas importowania Failed to import the selected rules file. Reason: %1 Nie udało się zaimportować wybranego pliku reguł. Powód: %1 Add new rule... Dodaj nową... Delete rule Usuń Rename rule... Zmień nazwę... Delete selected rules Usuń wybrane Clear downloaded episodes... Wyczyść pobrane odcinki... Rule renaming Zmiana nazwy Please type the new rule name Podaj nową nazwę reguły Clear downloaded episodes Wyczyść pobrane odcinki Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule? Czy na pewno chcesz wyczyścić listę pobranych odcinków dla wybranej reguły? Regex mode: use Perl-compatible regular expressions Tryb regex: używaj wyrażeń regularnych zgodnych z Perl Position %1: %2 Pozycja %1: %2 Wildcard mode: you can use Tryb wieloznaczny: można używać ? to match any single character ? do dopasowania dowolnego pojedynczego znaku * to match zero or more of any characters * do dopasowania zera lub więcej dowolnych znaków Whitespaces count as AND operators (all words, any order) Odstępy traktowane są jako operatory AND (wszystkie słowa, dowolna kolejność) | is used as OR operator | jest użyty jako operator OR If word order is important use * instead of whitespace. Jeśli kolejność słów jest ważna, użyj * zamiast odstępu. An expression with an empty %1 clause (e.g. %2) We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|) Wyrażenie z pustą %1 klauzulą (np. %2) will match all articles. będzie pasować do wszystkich artykułów. will exclude all articles. wykluczy wszystkie artykuły. BanListOptionsDialog List of banned IP addresses Lista zbanowanych adresów IP Ban IP Zbanuj IP Delete Usuń Warning Ostrzeżenie The entered IP address is invalid. Wprowadzony adres IP jest nieprawidłowy. The entered IP is already banned. Wprowadzony adres IP jest już zbanowany. BitTorrent::Session Restart is required to toggle PeX support Zmiana statusu PeX wymaga ponownego uruchomienia System network status changed to %1 e.g: System network status changed to ONLINE Stan sieci systemu zmieniono na %1 ONLINE ONLINE OFFLINE OFFLINE Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding Konfiguracja sieci %1 uległa zmianie, odświeżanie powiązania sesji Encryption support [%1] Obsługa szyfrowania [%1] FORCED WYMUSZONE %1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses. %1 nie jest prawidłowym adresem IP i został odrzucony podczas stosowania listy zbanowanych adresów. Anonymous mode [%1] Tryb anonimowy [%1] '%1' reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files. %1' osiągnął ustalony maksymalny współczynnik udziału. Usunięto torrent i jego pliki. '%1' reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it. '%1' osiągnął ustalony maksymalny współczynnik udziału. Włączono dla niego super-seeding. '%1' reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files. %1' osiągnął ustalony maksymalny czas seedowania. Usunięto torrent i jego pliki. '%1' reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it. '%1' osiągnął ustalony maksymalny czas seedowania. Włączono dla niego super-seeding. Error: Aborted saving resume data for %1 outstanding torrents. Błąd: przerwano zapisywanie danych wznowienia dla %1 zaległych torrentów. Configured network interface address %1 isn't valid. Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid. Skonfigurowany adres interfejsu sieciowego %1 jest nieprawidłowy. Can't find the configured address '%1' to listen on Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on Nie można znaleźć skonfigurowanego adresu '%1' do nasłuchiwania Couldn't save torrent metadata file '%1'. Reason: %2 Nie można zapisać pliku metadanych torrenta '%1'. Powód: %2 Unable to decode '%1' torrent file. Nie można odszyfrować pliku torrent: '%1'. Cancelled moving "%1" from "%2" to "%3". Couldn't enqueue move of "%1" to "%2". Torrent is currently moving to the same destination location. Couldn't enqueue move of "%1" from "%2" to "%3". Both paths point to the same location. Enqueued to move "%1" from "%2" to "%3". Moving "%1" to "%2"... Cannot write to torrent resume folder: "%1" Nie można zapisać do folderu wznawiania torrenta: "%1" Cannot create torrent resume folder: "%1" Nie możma utworzyć folderu wznawiania torrenta: "%1" Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2' Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2' Rekurencyjne pobieranie pliku '%1' osadzonego w pliku torrent '%2' IP filter this peer was blocked. Reason: IP filter. port filter this peer was blocked. Reason: port filter. %1 mixed mode restrictions this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions. use of privileged port this peer was blocked. Reason: use of privileged port. %1 is disabled this peer was blocked. Reason: uTP is disabled. %1 is disabled this peer was blocked. Reason: TCP is disabled. Queue positions were corrected in %1 resume files Pozycje kolejki zostały skorygowane w %1 wznowionych plikach Torrent errored. Torrent: "%1". Error: %2. Torrent wadliwy. Torrent: "%1". Błąd: "%2". Couldn't load torrent. Reason: %1 '%1' was removed from the transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1' usunięto z listy transferów. '%1' was removed from the transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1' usunięto z listy transferów i twardego dysku. '%1' was removed from the transfer list but the files couldn't be deleted. Error: %2 'xxx.avi' was removed... '%1' usunięto z listy transferów, ale pliki nie mogły zostać usunięte. Błąd: %2 File error alert. Torrent: "%1". File: "%2". Reason: %3 Alarm błędu pliku. Torrent: "%1". Plik: "%2". Powód: %3 because %1 is disabled. this peer was blocked because uTP is disabled. ponieważ %1 jest wyłączone. because %1 is disabled. this peer was blocked because TCP is disabled. ponieważ %1 jest wyłączone. URL seed name lookup failed. Torrent: "%1". URL: "%2". Error: "%3" Wyszukanie nazwy seedu adresu URL nie powiodło się. Torrent: "%1". Adres URL: "%2". Błąd: "%3" Received error message from a URL seed. Torrent: "%1". URL: "%2". Message: "%3" Odebrano komunikat o błędzie z seedu adresu URL. Torrent: "%1". Adres URL: "%2". Komunikat: "%3" Successfully listening on IP: %1, port: %2/%3 e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881 Pomyślne nasłuchiwanie IP: %1, port: %2/%3 Failed to listen on IP: %1, port: %2/%3. Reason: %4 e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use Nie udało się nasłuchiwać IP: %1, port: %2/%3. Powód: %4 Detected external IP: %1 e.g. Detected external IP: 1.1.1.1 Wykryto zewnętrzne IP: %1 Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %1. Message: %2 Błąd: wewnętrzna kolejka alertów jest pełna, a alerty zostały odrzucone, może wystąpić spadek wydajności. Porzucone typy alertów: %1. Komunikat: %2 "%1" is successfully moved to "%2". Failed to move "%1" from "%2" to "%3". Reason: %4. SOCKS5 proxy error. Message: %1 Błąd proxy SOCKS5. Komunikat: %1 Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Pobieranie '%1', proszę czekać... The network interface defined is invalid: %1 Podany interfejs sieciowy jest nieprawidłowy: %1 Peer ID: Identyfikator partnera: HTTP User-Agent is '%1' Klient użytkownika HTTP to '%1' DHT support [%1] Obsługa DHT [%1] ON WŁ. OFF WYŁ. Local Peer Discovery support [%1] Obsługa wykrywania partnerów w sieci lokalnej [%1] PeX support [%1] Obsługa PeX [%1] Could not get GUID of network interface: %1 Nie udało się uzyskać GUID interfejsu sieciowego: %1 Trying to listen on: %1 e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881 Próba nasłuchu: %1 '%1' reached the maximum ratio you set. Removed. %1' osiągnął ustalony współczynnik udziału. Usunięto. '%1' reached the maximum ratio you set. Paused. %1' osiągnął ustalony współczynnik udziału. Wstrzymano. '%1' reached the maximum seeding time you set. Removed. %1' osiągnął ustalony współczynnik seedowania. Usunięto. '%1' reached the maximum seeding time you set. Paused. %1' osiągnął ustalony współczynnik seedowania. Wstrzymano. Tracker '%1' was added to torrent '%2' Tracker '%1' został dodany do torrenta '%2' Tracker '%1' was deleted from torrent '%2' Tracker '%1' został usunięty z torrenta '%2' URL seed '%1' was added to torrent '%2' URL seeda '%1' został dodany do torrenta '%2' URL seed '%1' was removed from torrent '%2' URL seeda '%1' został usunięty z torrenta '%2' New path doesn't match a target path. Nowa ścieżka nie pasuje do ścieżki docelowej. Unable to resume torrent '%1'. e.g: Unable to resume torrent 'hash'. Nie można wznowić torrenta: '%1'. Couldn't load torrents queue from '%1'. Error: %2 Nie można załadować kolejki torrentów z '%1'. Błąd: %2 Cannot read file %1: %2 Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number Pomyślnie przetworzono podany filtr IP: zastosowano %1 reguł. Error: Failed to parse the provided IP filter. Błąd: nie udało się przetworzyć podanego filtra IP. '%1' restored. 'torrent name' restored. Przywrócono '%1'. Couldn't add torrent. Reason: %1 Nie można dodać torrenta. Powód: %1 '%1' added to download list. 'torrent name' was added to download list. '%1' dodano do listy pobierania. UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: błąd mapowania portu, komunikat %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: udane mapowanie portu, komunikat %1 due to IP filter. this peer was blocked due to ip filter. z powodu filtru IP. due to port filter. this peer was blocked due to port filter. z powodu filtru portu. due to i2p mixed mode restrictions. this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions. z powodu ograniczeń trybu mieszanego i2p. because it has a low port. this peer was blocked because it has a low port. ponieważ ma niski port. BitTorrent::TorrentCreatorThread Create new torrent file failed. Reason: %1 Utworzenie nowego pliku torrent nie powiodło się. Powód: %1 BitTorrent::TorrentHandleImpl Failed to add peer "%1" to torrent "%2". Reason: %3 Nie powiodło się dodanie partnera "%1" do torrenta "%2". Powód: %3 Peer "%1" is added to torrent "%2" Partner "%1" został dodany do torrenta "%2" Download first and last piece first: %1, torrent: '%2' Pobierz najpierw część pierwszą i ostatnią: %1, torrent: '%2' On Wł. Off Wył. Could not move torrent: %1. Reason: %2 Nie można przenieść torrenta: %1. Powód: %2 Successfully moved torrent: %1. New path: %2 Pomyślnie przeniesiono torrent: %1. Nowa ścieżka: %2 Save resume data failed. Torrent: "%1", error: "%2" Zapisywanie danych wznowienia nie powiodło się. Torrent: "%1", błąd: "%2" File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it. Błędny rozmiar pliku z torrenta '%1', wstrzymuję pobieranie. Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again... Szybkie wznowienie pobierania zostało odrzucone dla torrenta '%1'. Powód: %2. Ponowne sprawdzanie... File rename failed. Torrent: "%1", file: "%2", reason: "%3" Nie powiodła się zmiana nazwy pliku. Torrent: "%1", plik: "%2", powód: "%3" Performance alert: Alert wydajności: BitTorrent::Tracker Embedded Tracker: Now listening on IP: %1, port: %2 Wbudowany tracker: teraz nasłuchuje IP: %1, port: %2 Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3 Wbudowany tracker: nie można powiązać z IP: %1, port: %2. Powód: %3 CategoryFilterModel Categories Kategorie All Wszystkie Uncategorized Bez kategorii CategoryFilterWidget Add category... Dodaj kategorię... Add subcategory... Dodaj podkategorię... Edit category... Edytuj kategorię... Remove category Usuń kategorię Remove unused categories Usuń nieużywane kategorie Resume torrents Wznów torrenty Pause torrents Wstrzymaj torrenty Delete torrents Usuń torrenty CookiesDialog Manage Cookies Zarządzaj ciasteczkami CookiesModel Domain Domena Path Ścieżka Name Nazwa Value Wartość Expiration Date Termin ważności DeletionConfirmationDialog Deletion confirmation Potwierdzenie usuwania Remember choice Zapamiętaj wybór Also delete the files on the hard disk Usuń także dane z twardego dysku Are you sure you want to delete '%1' from the transfer list? Are you sure you want to delete 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list? Czy na pewno chcesz usunąć '%1' z listy transferów? Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list? Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list? Czy na pewno usunąć te torrenty (w sumie: %1) z listy transferów? DownloadFromURLDialog Download from URLs Pobierz z adresów URL Add torrent links Dodaj odnośniki do plików torrent One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported) Jeden odnośnik w wierszu (dozwolone są odnośniki HTTP, magnet oraz info-hash) Download Pobierz No URL entered Nie wprowadzono adresu URL Please type at least one URL. Proszę podać przynajmniej jeden adres URL. DownloadHandlerImpl I/O Error Błąd we/wy The file size (%1) exceeds the download limit (%2) Rozmiar pliku (%1) przekracza limit pobierania (%2). Exceeded max redirections (%1) Przekroczono maksimum przekierowań (%1) Redirected to magnet URI Przekierowano do adresu URI magnet The remote host name was not found (invalid hostname) Nie odnaleziono nazwy zdalnego hosta (nieprawidłowa nazwa hosta) The operation was canceled Operacja została anulowana The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed Zdalny serwer przedwcześnie zakończył połączenie, zanim otrzymano i przetworzono odpowiedź The connection to the remote server timed out Przekroczono czas oczekiwania na połącznie ze zdalnym serwerem SSL/TLS handshake failed Uzgadnianie SSL/TLS nie powiodło się The remote server refused the connection Zdalny serwer odrzucił połączenie The connection to the proxy server was refused Połączenie z serwerem proxy zostało odrzucone The proxy server closed the connection prematurely Serwer proxy przedwcześnie zakończył połączenie The proxy host name was not found Nie znaleziono nazwy hosta serwera proxy The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent Przekroczono czas oczekiwania na połączenie z serwerem proxy lub serwer nie odpowiedział na czas The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered Serwer proxy wymaga uwierzytelnienia, aby zaakceptować żądanie, lecz oferowane dane uwierzytelnienia zostały odrzucone The access to the remote content was denied (401) Odmówiono dostępu do zdalnego zasobu (401) The operation requested on the remote content is not permitted Żądana operacja na zdalnym zasobie nie jest dozwolona The remote content was not found at the server (404) Nie znaleziono zdalnego zasobu na serwerze (404) The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted Zdalny serwer wymaga uwierzytelnienia w celu dostępu do zasobu, lecz dane uwierzytelniające nie zostały zaakceptowane The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known API dostępu do sieci nie może zaakceptować żądania, ponieważ protokół jest nieznany The requested operation is invalid for this protocol Żądana operacja jest nieprawidłowa dla tego protokołu An unknown network-related error was detected Wykryto nieznany błąd związany z siecią An unknown proxy-related error was detected Wykryto nieznany błąd związany z proxy An unknown error related to the remote content was detected Wykryto nieznany błąd związany ze zdalną zawartością A breakdown in protocol was detected Wykryto awarię protokołu Unknown error Nieznany błąd DownloadedPiecesBar White: Missing pieces Biały: brakujące części Green: Partial pieces Zielony: cząstkowe części Blue: Completed pieces Niebieski: ukończone części Missing pieces Partial pieces Completed pieces ExecutionLogWidget General Główny Blocked IPs Zablokowane IP Copy Kopiuj Clear Wyczyść FeedListWidget RSS feeds Kanały RSS Unread (%1) Nieprzeczytane (%1) FileLogger An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled. Wystąpił błąd dostępu podczas próby otwarcia pliku dziennika. Rejestrowanie do pliku jest wyłączone. FileSystemPathEdit ... Launch file dialog button text (brief) ... &Browse... Launch file dialog button text (full) &Przeglądaj... Choose a file Caption for file open/save dialog Wybierz plik Choose a folder Caption for directory open dialog Wybierz folder Any file Dowolny plik FileSystemWatcher Watching remote folder: "%1" Obserwowanie zdalnego folderu: "%1" Watching local folder: "%1" Obserwowanie lokalnego folderu: "%1" FilterParserThread I/O Error: Could not open IP filter file in read mode. Błąd we/wy: nie można otworzyć pliku filtra IP w trybie odczytu. IP filter line %1 is malformed. Wiersz %1 filtra IP jest nieprawidłowy. IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed. Wiersz %1 filtra IP jest nieprawidłowy. Początkowy IP zakresu jest nieprawidłowy. IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed. Wiersz %1 filtra IP jest nieprawidłowy. Końcowy IP zakresu jest nieprawidłowy. IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6! Wiersz %1 filtra IP jest nieprawidłowy. Jeden IP to IPv4, a drugi to IPv6! IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2 Wyrzucono wyjątek w filtrze IP dla linii %1. Wyjątek to: %2 %1 extra IP filter parsing errors occurred. 513 extra IP filter parsing errors occurred. Wystąpiły %1 dodatkowe błędy przetwarzania filtra IP. Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file. Błąd przetwarzania: plik filtra nie jest prawidłowym plikiem PeerGuardian P2B. GeoIPDatabase Unsupported database file size. Nieobsługiwany rozmiar pliku bazy danych. Metadata error: '%1' entry not found. Błąd metadanych: wpis '%1' nieodnaleziony. Metadata error: '%1' entry has invalid type. Błąd metadanych: wpis '%1' jest nieprawidłowy. Unsupported database version: %1.%2 Nieobsługiwana wersja bazy danych: %1.%2 Unsupported IP version: %1 Nieobsługiwana wersja IP: %1 Unsupported record size: %1 Nieobsługiwany rozmiar rekordu: %1 Database corrupted: no data section found. Uszkodzona baza danych: nie odnaleziono sekcji danych. Http::Connection Http request size exceeds limiation, closing socket. Limit: %1, IP: %2 Rozmiar żądania HTTP przekracza ograniczenie, zamykam gniazdo. Limit: %1, IP: %2 Bad Http request, closing socket. IP: %1 Złe żądanie HTTP, zamykam gniazdo. IP: %1 IPSubnetWhitelistOptionsDialog List of whitelisted IP subnets Lista podsieci IP z białej listy Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40 Przykład: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40 Add subnet Dodaj podsieć Delete Usuń Error Błąd The entered subnet is invalid. Wprowadzona podsieć jest nieprawidłowa. LogPeerModel %1 was blocked due to %2 0.0.0.0 was blocked due to reason %1 został zablokowany z powodu %2 %1 was blocked. Reason: %2. 0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking. %1 was banned 0.0.0.0 was banned %1 został zbanowany MainWindow &Edit &Edycja &Tools &Narzędzia &File P&lik &Help &Pomoc On Downloads &Done Po ukończeniu &pobierania &View &Widok &Options... &Opcje... &Resume W&znów Torrent &Creator Kreator plików torre&nt Set Upload Limit... Ustaw limit wysyłania... Set Download Limit... Ustaw limit pobierania... Set Global Download Limit... Ustaw ogólny limit pobierania... Set Global Upload Limit... Ustaw ogólny limit wysyłania... Alternative Speed Limits Alternatywne limity prędkości &Top Toolbar &Górny pasek narzędziowy Display Top Toolbar Wyświetlaj górny pasek narzędziowy Status &Bar Pa&sek stanu S&peed in Title Bar &Prędkość na pasku tytułu Show Transfer Speed in Title Bar Pokaż szybkość transferu na pasku tytułu &RSS Reader Czytnik &RSS Search &Engine &Wyszukiwarka L&ock qBittorrent Zablo&kuj qBittorrent Do&nate! W&spomóż! Close Window Zamknij okno R&esume All Wznów wszystki&e Manage Cookies... Zarządzaj ciasteczkami... Manage stored network cookies Zarządzaj przechowywanymi ciasteczkami sieciowymi Normal Messages Komunikaty zwykłe Information Messages Komunikaty informacyjne Warning Messages Komunikaty ostrzegawcze Critical Messages Komunikaty krytyczne &Log &Dziennik Bottom of Queue Koniec kolejki Move to the bottom of the queue Przenieś na koniec kolejki Top of Queue Początek kolejki Move to the top of the queue Przenieś na początek kolejki Move Down Queue Przenieś w dół kolejki Move down in the queue Przejdź w dół w kolejce Move Up Queue Przenieś w górę kolejki Move up in the queue Przejdź w górę w kolejce &Exit qBittorrent Zakończ &qBittorrent &Suspend System Wst&rzymaj system &Hibernate System &Hibernuj system S&hutdown System Zamknij syst&em &Disabled Wyłąc&zone &Statistics S&tatystyki Check for Updates Sprawdź aktualizacje Check for Program Updates Sprawdź aktualizacje programu &About &O programie &Pause &Wstrzymaj &Delete U&suń P&ause All Ws&trzymaj wszystkie &Add Torrent File... &Dodaj plik torrent... Open Otwórz E&xit Zak&ończ Open URL Otwórz URL &Documentation &Dokumentacja Lock Zablokuj Show Pokaż Check for program updates Sprawdź aktualizacje programu Add Torrent &Link... D&odaj odnośnik torrenta... If you like qBittorrent, please donate! Jeśli lubisz qBittorrent, przekaż pieniądze! Execution Log Dziennik programu Clear the password Wyczyść hasło &Set Password &Ustaw hasło Preferences Preferencje &Clear Password Wyczyść ha&sło Filter torrent names... Filtruj nazwy torrentów... Transfers Transfery qBittorrent is minimized to tray qBittorrent jest zminimalizowany do zasobnika This behavior can be changed in the settings. You won't be reminded again. To zachowanie można zmienić w ustawieniach. Nie będziesz już otrzymywać przypomnień. Torrent file association Powiązanie z plikami torrent qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? qBittorrent nie jest domyślnym programem do obsługi plików torrent i odnośników magnet. Czy powiązać qBittorrent z plikami torrent i odnośnikami magnet? Icons Only Tylko ikony Text Only Tylko tekst Text Alongside Icons Tekst obok ikon Text Under Icons Tekst pod ikonami Follow System Style Dopasuj do stylu systemu UI lock password Hasło blokady interfejsu Please type the UI lock password: Proszę podać hasło blokady interfejsu: The password should contain at least 3 characters Hasło powinno zawierać przynajmniej 3 znaki Are you sure you want to clear the password? Czy jesteś pewien, że chcesz wyczyścić hasło? Use regular expressions Używaj wyrażeń regularnych Search Szukaj Transfers (%1) Transfery (%1) Error Błąd Failed to add torrent: %1 Nie można dodać torrenta: %1 Torrent added Dodano torrent '%1' was added. e.g: xxx.avi was added. '%1' został dodany. Download completion Zakończono pobieranie Torrent moving finished '%1' has finished moving files to '%2'. Torrent moving failed '%1' has failed moving files to '%2'. Reason: %3 I/O Error i.e: Input/Output Error Błąd we/wy Recursive download confirmation Potwierdzenie pobierania rekurencyjnego Yes Tak No Nie Never Nigdy Global Upload Speed Limit Ogólny limit wysyłania Global Download Speed Limit Ogólny limit pobierania qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective. qBittorrent został zaktualizowany i konieczne jest jego ponowne uruchomienie. qBittorrent is closed to tray qBittorrent jest zamknięty do zasobnika Some files are currently transferring. Niektóre pliki są obecnie przenoszone. Are you sure you want to quit qBittorrent? Czy na pewno chcesz zamknąć qBittorrent? &No &Nie &Yes &Tak &Always Yes &Zawsze tak %1/s s is a shorthand for seconds %1/s Missing Python Runtime Nie znaleziono środowiska wykonawczego Pythona Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: 3.3.0. Do you want to install a newer version now? Twoja wersja Pythona (%1) jest przestarzała. Minimalny wymóg: 3.3.0. Czy chcesz teraz zainstalować nowszą wersję? Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 3.3.0. Twoja wersja Pythona (%1) jest przestarzała. Uaktualnij ją do najnowszej wersji, aby wyszukiwarki mogły działać. Minimalny wymóg: 3.3.0. qBittorrent Update Available Dostępna aktualizacja qBittorrenta Already Using the Latest qBittorrent Version Korzystasz już z najnowszej wersji qBittorrenta '%1' has finished downloading. e.g: xxx.avi has finished downloading. '%1' został pobrany. An I/O error occurred for torrent '%1'. Reason: %2 e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'. Reason: disk is full. Wystąpił błąd we/wy dla pliku torrent '%1'. Powód: %2 The torrent '%1' contains torrent files, do you want to proceed with their download? Torrent '%1' zawiera pliki torrent, czy chcesz rozpocząć ich pobieranie? Couldn't download file at URL '%1', reason: %2. Nie można pobrać pliku z URL: '%1', powód: %2. Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed. Do you want to install it now? Python jest wymagany do używania wyszukiwarki, ale wygląda na to, że nie jest zainstalowany. Czy chcesz go teraz zainstalować? Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed. Python jest wymagany do używania wyszukiwarki, ale wygląda na to, że nie jest zainstalowany. Old Python Runtime Stare środowisko wykonawcze Pythona Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: 3.5.0. Do you want to install a newer version now? Twoja wersja Pythona (%1) jest przestarzała. Minimalny wymóg: 3.3.0. Czy chcesz teraz zainstalować nowszą wersję? {1)?} {3.5.0.?} A new version is available. Dostępna jest nowa wersja. Do you want to download %1? Czy chcesz pobrać %1? Open changelog... Otwórz dziennik zmian... No updates available. You are already using the latest version. Nie ma dostępnych aktualizacji. Korzystasz już z najnowszej wersji. &Check for Updates S&prawdź aktualizacje Checking for Updates... Sprawdzanie aktualizacji... Already checking for program updates in the background Trwa sprawdzanie aktualizacji w tle Download error Błąd pobierania Python setup could not be downloaded, reason: %1. Please install it manually. Nie można pobrać instalatora Pythona z powodu %1 . Należy zainstalować go ręcznie. Invalid password Nieprawidłowe hasło RSS (%1) RSS (%1) URL download error Błąd pobierania adresu URL The password is invalid Podane hasło jest nieprawidłowe DL speed: %1 e.g: Download speed: 10 KiB/s Pobieranie: %1 UP speed: %1 e.g: Upload speed: 10 KiB/s Wysyłanie: %1 [D: %1, U: %2] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [P: %1, W: %2] qBittorrent %3 Hide Ukryj Exiting qBittorrent Zamykanie qBittorrent Open Torrent Files Otwórz pliki torrent Torrent Files Pliki .torrent Options were saved successfully. Ustawienia pomyślnie zapisane. Net::DNSUpdater Your dynamic DNS was successfully updated. Pomyślnie zaktualizowano twój dynamiczny DNS. Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes. Błąd dynamicznego DNS: usługa tymczasowo niedostępna, ponowienie za 30 minut. Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account. Błąd dynamicznego DNS: wskazane konto nie zawiera podanej nazwy hosta. Dynamic DNS error: Invalid username/password. Błąd dynamicznego DNS: nieprawidłowa nazwa użytkownika i/lub hasło. Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org. Błąd dynamicznego DNS: usługa dodała program qBittorrent do czarnej listy; zgłoś błąd na stronie http://bugs.qbittorrent.org. Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org. Błąd dynamicznego DNS: usługa zwróciła: %1; zgłoś błąd na stronie http://bugs.qbittorrent.org. Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse. Błąd dynamicznego DNS: z powodu nadużycia nazwa użytkownika została zablokowana. Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid. Błąd dynamicznego DNS: podana nazwa domeny jest nieprawidłowa. Dynamic DNS error: supplied username is too short. Błąd dynamicznego DNS: podana nazwa użytkownika jest zbyt krótka. Dynamic DNS error: supplied password is too short. Błąd dynamicznego DNS: podane hasło jest zbyt krótkie. Net::DownloadManager Ignoring SSL error, URL: "%1", errors: "%2" Ignorowanie błędu SSL, adres URL: "%1", błędy: "%2" Net::GeoIPManager Venezuela, Bolivarian Republic of Wenezuela, Boliwariańska Republika N/A Nie dotyczy Andorra Andora IP geolocation database loaded. Type: %1. Build time: %2. Załadowano bazę danych geolokalizacji IP. Typ: %1. Czas budowy: %2. Couldn't load IP geolocation database. Reason: %1 Nie można załadować bazy danych geolokalizacji IP. Powód: %1 United Arab Emirates Zjednoczone Emiraty Arabskie Afghanistan Afganistan Antigua and Barbuda Antigua i Barbuda Anguilla Anguilla Albania Albania Armenia Armenia Angola Angola Antarctica Antarktyda Argentina Argentyna American Samoa Samoa Amerykańskie Austria Austria Australia Australia Aruba Aruba Azerbaijan Azerbejdżan Bosnia and Herzegovina Bośnia i Hercegowina Barbados Barbados Bangladesh Bangladesz Belgium Belgia Burkina Faso Burkina Faso Bulgaria Bułgaria Bahrain Bahrajn Burundi Burundi Benin Benin Bermuda Bermudy Brunei Darussalam Brunei Brazil Brazylia Bahamas Bahamy Bhutan Bhutan Bouvet Island Wyspa Bouveta Botswana Botswana Belarus Białoruś Belize Belize Canada Kanada Cocos (Keeling) Islands Wyspy Kokosowe (Keelinga) Congo, The Democratic Republic of the Demokratyczna Republika Konga Central African Republic Republika Środkowoafrykańska Congo Kongo Switzerland Szwajcaria Cook Islands Wyspy Cooka Chile Chile Cameroon Kamerun China Chiny Colombia Kolumbia Costa Rica Kostaryka Cuba Kuba Cape Verde Republika Zielonego Przylądka Curacao Curacao Christmas Island Wyspa Bożego Narodzenia Cyprus Cypr Czech Republic Czechy Germany Niemcy Djibouti Dżibuti Denmark Dania Dominica Dominika Dominican Republic Dominikana Algeria Algieria Ecuador Ekwador Estonia Estonia Egypt Egipt Western Sahara Sahara Zachodnia Eritrea Erytrea Spain Hiszpania Ethiopia Etiopia Finland Finlandia Fiji Fidżi Falkland Islands (Malvinas) Falklandy (Malwiny) Micronesia, Federated States of Mikronezja Faroe Islands Wyspy Owcze France Francja Gabon Gabon United Kingdom Wielka Brytania Grenada Grenada Georgia Gruzja French Guiana Gujana Francuska Ghana Ghana Gibraltar Gibraltar Greenland Grenlandia Gambia Gambia Guinea Gwinea Guadeloupe Gwadelupa Equatorial Guinea Gwinea Równikowa Greece Grecja South Georgia and the South Sandwich Islands Georgia Południowa i Sandwich Południowy Guatemala Gwatemala Guam Guam Guinea-Bissau Gwinea Bissau Guyana Gujana Hong Kong Hongkong Heard Island and McDonald Islands Wyspy Heard i McDonalda Honduras Honduras Croatia Chorwacja Haiti Haiti Hungary Węgry Indonesia Indonezja Ireland Irlandia Israel Izrael India Indie British Indian Ocean Territory Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego Iraq Irak Iran, Islamic Republic of Iran Iceland Islandia Italy Włochy Jamaica Jamajka Jordan Jordania Japan Japonia Kenya Kenia Kyrgyzstan Kirgistan Cambodia Kambodża Kiribati Kiribati Comoros Komory Saint Kitts and Nevis Saint Kitts i Nevis Korea, Democratic People's Republic of Korea Północna Korea, Republic of Korea Południowa Kuwait Kuwejt Cayman Islands Kajmany Kazakhstan Kazachstan Lao People's Democratic Republic Laos Lebanon Liban Saint Lucia Saint Lucia Liechtenstein Liechtenstein Sri Lanka Sri Lanka Liberia Liberia Lesotho Lesotho Lithuania Litwa Luxembourg Luksemburg Latvia Łotwa Morocco Maroko Monaco Monako Moldova, Republic of Mołdawia Madagascar Madagaskar Marshall Islands Wyspy Marshalla Mali Mali Myanmar Mjanma Mongolia Mongolia Northern Mariana Islands Mariany Północne Martinique Martynika Mauritania Mauretania Montserrat Montserrat Malta Malta Mauritius Mauritius Maldives Malediwy Malawi Malawi Mexico Meksyk Malaysia Malezja Mozambique Mozambik Namibia Namibia New Caledonia Nowa Kaledonia Niger Niger Norfolk Island Norfolk Nigeria Nigeria Nicaragua Nikaragua Netherlands Holandia Norway Norwegia Nepal Nepal Nauru Nauru Niue Niue New Zealand Nowa Zelandia Oman Oman Panama Panama Peru Peru French Polynesia Polinezja Francuska Papua New Guinea Papua-Nowa Gwinea Philippines Filipiny Pakistan Pakistan Poland Polska Saint Pierre and Miquelon Saint-Pierre i Miquelon Puerto Rico Portoryko Portugal Portugalia Palau Palau Paraguay Paragwaj Qatar Katar Reunion Reunion Romania Rumunia Russian Federation Rosja Rwanda Rwanda Saudi Arabia Arabia Saudyjska Solomon Islands Wyspy Salomona Seychelles Seszele Sudan Sudan Sweden Szwecja Singapore Singapur Slovenia Słowenia Svalbard and Jan Mayen Svalbard i Jan Mayen Slovakia Słowacja Sierra Leone Sierra Leone San Marino San Marino Senegal Senegal Somalia Somalia Suriname Surinam Sao Tome and Principe Wyspy Świętego Tomasza i Książęca El Salvador Salwador Syrian Arab Republic Syria Swaziland Suazi Turks and Caicos Islands Turks i Caicos Chad Czad French Southern Territories Francuskie Terytoria Południowe i Antarktyczne Togo Togo Thailand Tajlandia Tajikistan Tadżykistan Tokelau Tokelau Turkmenistan Turkmenistan Tunisia Tunezja Tonga Tonga Vietnam Wietnam Couldn't download IP geolocation database file. Reason: %1 Nie można pobrać pliku bazy danych geolokalizacji IP. Powód: %1 Could not decompress IP geolocation database file. Nie mozna rozpakować pliku bazy danych geolokalizacji IP. Couldn't save downloaded IP geolocation database file. Nie można zapisać pobranego pliku bazy danych geolokalizacji IP. Successfully updated IP geolocation database. Pomyślnie uaktualniono bazę danych geolokalizacji IP. Timor-Leste Timor Wschodni Bolivia, Plurinational State of Boliwia, Wielonarodowe Państwo Bonaire, Sint Eustatius and Saba Bonaire, Sint Eustatius i Saba Cote d'Ivoire Wybrzeże Kości Słoniowej Libya Libia Saint Martin (French part) Sint Maarten (część francuska) Macedonia, The Former Yugoslav Republic of Macedonia, Była Jugosłowiańska Republika Macao Makau Pitcairn Pitcairn Palestine, State of Palestyna, Państwo Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha Wyspa Świętej Heleny, Wyspa Wniebowstąpienia i Tristan da Cunha South Sudan Sudan Południowy Sint Maarten (Dutch part) Sint Maarten (część holenderska) Turkey Turcja Trinidad and Tobago Trynidad i Tobago Tuvalu Tuvalu Taiwan Tajwan Tanzania, United Republic of Tanzania Ukraine Ukraina Uganda Uganda United States Minor Outlying Islands Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych United States Stany Zjednoczone Uruguay Urugwaj Uzbekistan Uzbekistan Holy See (Vatican City State) Stolica Apostolska (Watykan) Saint Vincent and the Grenadines Saint Vincent i Grenadyny Virgin Islands, British Brytyjskie Wyspy Dziewicze Virgin Islands, U.S. Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych Vanuatu Vanuatu Wallis and Futuna Wallis i Futuna Samoa Samoa Yemen Jemen Mayotte Majotta Serbia Serbia South Africa Republika Południowej Afryki Zambia Zambia Montenegro Czarnogóra Zimbabwe Zimbabwe Aland Islands Wyspy Alandzkie Guernsey Guernsey Isle of Man Wyspa Man Jersey Jersey Saint Barthelemy Saint-Barthélemy Net::Smtp Email Notification Error: Błąd powiadomienia e-mail: OptionsDialog Options Opcje Behavior Zachowanie Downloads Pobierane Connection Połączenie Speed Prędkość BitTorrent BitTorrent RSS RSS Web UI Interfejs WWW Advanced Zaawansowane Transfer List Lista transferów Confirm when deleting torrents Potwierdzaj usuwanie torrentów Use alternating row colors In table elements, every other row will have a grey background. Użyj naprzemiennego kolorowania wierszy Hide zero and infinity values Ukryj zerowe i nieskończone wartości Always Zawsze Paused torrents only Tylko wstrzymane torrenty Action on double-click Działanie podwójnego kliknięcia Downloading torrents: Pobierane torrenty: Start / Stop Torrent Uruchom / Zatrzymaj torrent Open destination folder Otwórz katalog docelowy No action Brak działania Completed torrents: Ukończone torrenty: Desktop Pulpit Start qBittorrent on Windows start up Uruchamiaj qBittorrent ze startem systemu Windows Show splash screen on start up Pokazuj ekran startowy podczas uruchamiania Start qBittorrent minimized Uruchamiaj qBittorrent zminimalizowany Confirmation on exit when torrents are active Potwierdzenie wyjścia, gdy torrenty są aktywne Confirmation on auto-exit when downloads finish Potwierdzenie automatycznego wyjścia, gdy pobierania zostaną ukończone KiB KiB Email notification &upon download completion Wyślij e-mail po &ukończeniu pobierania Run e&xternal program on torrent completion Uruchom zewnętr&zny program po ukończeniu pobierania IP Fi&ltering Filtrowa&nie IP Schedule &the use of alternative rate limits &Harmonogram użycia alternatywnych limitów prędkości From: From start time Od: To: To end time Do: Find peers on the DHT network Znajdź partnerów w sieci DHT Allow encryption: Connect to peers regardless of setting Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption Zezwalaj na szyfrowanie: łącz się z partnerami bez względu na ustawienie Wymagaj szyfrowania: łącz się tylko z partnerami z szyfrowaniem protokołu Wyłącz szyfrowanie: łącz się tylko z partnerami bez szyfrowania protokołu Allow encryption Zezwalaj na szyfrowanie (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>) (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Więcej informacji</a>) &Torrent Queueing K&olejkowanie torrentów A&utomatically add these trackers to new downloads: A&utomatycznie dodaj te trackery do nowych pobierań: RSS Reader Czytnik RSS Enable fetching RSS feeds Włącz pobieranie kanałów RSS Feeds refresh interval: Częstotliwość odświeżania kanałów: Maximum number of articles per feed: Maksymalna liczba wiadomości na kanał: min minutes min Seeding Limits Limity seedowania When seeding time reaches Gdy czas seedowania osiągnie Pause torrent Wstrzymaj torrent Remove torrent Usuń torrent Remove torrent and its files Usuń torrent i jego pliki Enable super seeding for torrent Włącz super-seedowanie dla torrenta When ratio reaches Gdy współczynnik udziału osiągnie RSS Torrent Auto Downloader Automatyczne pobieranie torrentów RSS Enable auto downloading of RSS torrents Włącz automatyczne pobieranie torrentów RSS Edit auto downloading rules... Edytuj reguły automatycznego pobierania... RSS Smart Episode Filter Inteligentny filtr odcinków RSS Download REPACK/PROPER episodes Pobierz odcinki REPACK/PROPER Filters: Filtry: Web User Interface (Remote control) Interfejs WWW (zdalne zarządzanie) IP address: Adres IP: IP address that the Web UI will bind to. Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify "0.0.0.0" for any IPv4 address, "::" for any IPv6 address, or "*" for both IPv4 and IPv6. Adres IP, z którym zostanie powiązany Interfejs WWW. Ustal adres IPv4 albo IPv6. Możesz ustawić 0.0.0.0 dla adresu IPv4, "::" dla adresu IPv6, albo "*" dla zarówno IPv4 oraz IPv6. Ban client after consecutive failures: Zbanuj klienta po kolejnych niepowodzeniach: Never Nigdy ban for: ban na: Session timeout: Limit czasu sesji: Disabled Wyłączone Enable cookie Secure flag (requires HTTPS) Włącz flagę bezpieczeństwa ciasteczka (wymaga HTTPS) Server domains: Domeny serwera: Whitelist for filtering HTTP Host header values. In order to defend against DNS rebinding attack, you should put in domain names used by WebUI server. Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'. Biała lista filtrowania wartości nagłówka hosta HTTP. Aby uchronić się przed atakiem ponownego wiązania DNS, należy wpisać nazwy domen używane przez serwer interfejsu WWW. Użyj ';' do rozdzielania wielu wpisów. Można użyć wieloznacznika '*'. &Use HTTPS instead of HTTP &Używaj HTTPS zamiast HTTP Bypass authentication for clients on localhost Pomiń uwierzytelnianie dla klientów lokalnego hosta Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets Pomiń uwierzytelnianie dla klientów w podsieciach IP z białej listy IP subnet whitelist... Biała lista podsieci IP... Upda&te my dynamic domain name A&ktualizuj nazwę domeny dynamicznej Minimize qBittorrent to notification area Minimalizuj qBittorrent do obszaru powiadomień Interface Interfejs Language: Język: Tray icon style: Styl ikony w obszarze powiadomień: Normal Normalny File association Skojarzenie plików Use qBittorrent for .torrent files Używaj qBittorrent z plikami .torrent Use qBittorrent for magnet links Używaj qBittorrent z odnośnikami magnet Check for program updates Sprawdź aktualizacje programu Power Management Zarządzanie energią Save path: Ścieżka zapisu: Backup the log file after: Stwórz kopię pliku dziennika po: Delete backup logs older than: Usuń kopie dzienników starszych niż: When adding a torrent Podczas dodawania torrenta Bring torrent dialog to the front Przywołaj okno dialogowe torrenta na wierzch Should the .torrent file be deleted after adding it Czy plik .torrent powinien zostać usunięty po jego dodaniu Also delete .torrent files whose addition was cancelled Usuń także pliki .torrent, których dodanie zostało anulowane Also when addition is cancelled Także gdy dodanie zostało anulowane Warning! Data loss possible! Uwaga! Możliwa utrata danych! Saving Management Zarządzanie zapisywaniem Default Torrent Management Mode: Domyślny tryb zarządzania torrentem: Manual Ręczny Automatic Automatyczny When Torrent Category changed: Gdy zmieniono kategorię torrenta: Relocate torrent Przenieś torrent Switch torrent to Manual Mode Przełącz torrent na tryb ręczny When Default Save Path changed: Gdy zmieniono domyślną ścieżkę zapisu: Relocate affected torrents Przenieś dotknięte torrenty Switch affected torrents to Manual Mode Przełącz zależne torrenty na tryb ręczny Use Subcategories Użyj podkategorii Default Save Path: Domyślna ścieżka zapisu: Keep incomplete torrents in: Przechowuj niekompletne torrenty w: Copy .torrent files to: Kopiuj pliki .torrent do: Show &qBittorrent in notification area Pokazuj ikonę &qBittorrent w obszarze powiadomień &Log file Plik &dziennika Display &torrent content and some options Pokaż zawartość &torrenta i kilka opcji Create subfolder for torrents with multiple files Utwórz podfolder dla torrentów z wieloma plikami De&lete .torrent files afterwards P&otem usuń pliki .torrent Copy .torrent files for finished downloads to: Kopiuj pliki .torrent zakończonych pobierań do: Pre-allocate disk space for all files Rezerwuj miejsce na dysku dla wszystkich plików Use custom UI Theme Używaj niestandardowego motywu interfejsu użytkownika UI Theme file: Plik motywu interfejsu użytkownika: Use system icon theme Używaj systemowego zestawu ikon Changing Interface settings requires application restart Zmiana ustawień interfejsu wymaga ponownego uruchomienia aplikacji Shows a confirmation dialog upon torrent deletion Wyświetla okno dialogowe potwierdzenia przy usuwaniu torrenta Preview file, otherwise open destination folder Podgląd pliku, w przeciwnym razie otwórz folder docelowy When qBittorrent is started, the main window will be minimized Po uruchomieniu qBittorrent okno główne zostanie zminimalizowane Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents Wyświetla okno dialogowe potwierdzenia podczas wychodzenia z aktywnymi torrentami When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon Podczas minimalizacji okno główne jest zamknięte i musi zostać ponownie otwarte z ikony zasobnika systemowego The systray icon will still be visible when closing the main window Ikona zasobnika systemowego będzie nadal widoczna po zamknięciu głównego okna Close qBittorrent to notification area The systray icon will still be visible when closing the main window Zamykaj qBittorrent do obszaru powiadomień Monochrome (for dark theme) Monochromatyczny (dla ciemnego motywu) Monochrome (for light theme) Monochromatyczny (dla jasnego motywu) Inhibit system sleep when torrents are downloading Nie pozwalaj na usypianie systemu podczas pobierania torrentów Inhibit system sleep when torrents are seeding Nie pozwalaj na usypianie systemu podczas seedowania torrentów Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size Tworzy dodatkowy plik dziennika po osiągnięciu przez plik dziennika określonego rozmiaru days Delete backup logs older than 10 days dni months Delete backup logs older than 10 months miesięcy years Delete backup logs older than 10 years lat Keep top-level folder The torrent will be added to download list in a paused state Torrent zostanie dodany do listy pobierania w stanie wstrzymanym Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in a paused state Nie uruchamiaj automatycznie pobierań Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs. Przydziel pełne rozmiary plików na dysku przed rozpoczęciem pobierania, aby zminimalizować fragmentację. Przydatne tylko w przypadku dysków twardych (HDD). Append .!qB extension to incomplete files Dodaj rozszerzenie .!qB do niekompletnych plików When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it Gdy pobierany jest torrent, zaoferuj dodanie torrentów z dowolnych plików .torrent w nim zawartych Enable recursive download dialog Włącz okno dialogowe pobierania rekursywnego Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually Automatycznie: różne właściwości torrentów (np. ścieżka zapisu) zostaną określone przez powiązaną kategorię Ręcznie: różne właściwości torrenta (np. ścieżka zapisu) muszą być przypisane ręcznie When Category Save Path changed: Gdy zmieniono ścieżkę zapisu kategorii: Automatically add torrents from: Automatycznie dodawaj torrenty z: Add entry Dodaj wpis Remove entry Usuń wpis Receiver Odbiorca To: To receiver Do: SMTP server: Serwer SMTP: Sender Nadawca From: From sender Od: This server requires a secure connection (SSL) Ten serwer wymaga bezpiecznego połączenia (SSL) Authentication Uwierzytelnianie Username: Nazwa użytkownika: Password: Hasło: Show console window Pokaż okno konsoli Enabled protocol: Włącz protokół: TCP and μTP TCP oraz μTP Listening Port Port nasłuchu Port used for incoming connections: Port dla połączeń przychodzących: Random Losowy Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router Używaj UPnP / NAT-PMP do przekierowania portów na moim routerze Use different port on each startup Używaj innego portu przy każdym uruchomieniu Connections Limits Limit połączeń Maximum number of connections per torrent: Maksymalna liczba połączeń na torrent: Global maximum number of connections: Maksymalna liczba połączeń: Maximum number of upload slots per torrent: Maksymalna liczba slotów wysyłania na torrent: Global maximum number of upload slots: Maksymalna liczba slotów wysyłania: Proxy Server Serwer proxy Type: Typ: (None) (Żaden) SOCKS4 SOCKS4 SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Host: Host: Port: Port: Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections W przeciwnym razie serwer proxy będzie używany tylko do połączeń z trackerem Use proxy for peer connections Używaj proxy do połączeń z partnerami RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection Kanały RSS, wyszukiwarki, aktualizacje oprogramowania albo cokolwiek innego niż transfery torrentów oraz powiązane operacje (np. wymiana partnerów) będą używać połączeń bezpośrednich Use proxy only for torrents Używaj proxy tylko dla torrentów A&uthentication U&wierzytelnianie Info: The password is saved unencrypted Informacja: hasło jest zapisywane bez szyfrowania Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Ścieżka do pliku filtra (.dat, .p2p, .p2b): Reload the filter Przeładuj filtr Manually banned IP addresses... Ręcznie zbanowane adresy IP... Apply to trackers Zastosuj do trackerów Global Rate Limits Ogólne limity prędkości KiB/s KiB/s Upload: Wysyłanie: Download: Pobieranie: Alternative Rate Limits Alternatywne limity prędkości Start time Czas rozpoczęcia End time Czas zakończenia When: Kiedy: Every day Codziennie Weekdays Dni robocze Weekends Weekendy Rate Limits Settings Ustawienia limitów prędkości Apply rate limit to peers on LAN Stosuj limity prędkości do partnerów w LAN Apply rate limit to transport overhead Stosuj limity prędkości do transferów z narzutem Apply rate limit to µTP protocol Stosuj limity prędkości do protokołu µTP Privacy Prywatność Enable DHT (decentralized network) to find more peers Włącz sieć DHT (sieć rozproszona), aby odnależć więcej partnerów Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Wymieniaj partnerów pomiędzy kompatybilnymi klientami sieci Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...) Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers Włącz wymianę partnerów (PeX), aby odnależć więcej partnerów Look for peers on your local network Wyszukuj partnerów w sieci lokalnej Enable Local Peer Discovery to find more peers Włącz wykrywanie partnerów w sieci lokalnej, aby znaleźć więcej partnerów Encryption mode: Tryb szyfrowania: Require encryption Wymagaj szyfrowania Disable encryption Wyłącz szyfrowanie Enable when using a proxy or a VPN connection Włącz podczas używania proxy lub połączenia VPN Enable anonymous mode Włącz tryb anonimowy Maximum active downloads: Maksymalna liczba aktywnych pobierań: Maximum active uploads: Maksymalna liczba aktywnych wysyłań: Maximum active torrents: Maksymalna liczba aktywnych torrentów: Do not count slow torrents in these limits Nie wliczaj powolnych torrentów do tych limitów Upload rate threshold: Próg prędkości wysyłania: Download rate threshold: Próg prędkości pobierania: sec seconds s Torrent inactivity timer: Zegar bezczynności torrenta: then następnie Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router Używaj UPnP / NAT-PMP do przekierowania portów na moim routerze Certificate: Certyfikat: Key: Klucz: <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informacje o certyfikatach</a> Change current password Zmień obecne hasło Use alternative Web UI Używaj alternatywnego interfejsu WWW Files location: Położenie plików: Security Bezpieczeństwo Enable clickjacking protection Włącz ochronę przed porywaniem kliknięć Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection Włącz ochronę przed Cross-Site Request Forgery (CSRF) Enable Host header validation Włącz sprawdzanie nagłówków hosta Add custom HTTP headers Dodaj niestandardowe nagłówki HTTP Header: value pairs, one per line Nagłówek: pary wartości, po jednej w wierszu Service: Usługa: Register Zarejestruj Domain name: Nazwa domeny: By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files! Poprzez włączenie tych opcji możesz <strong>nieodwołalnie stracić</strong> twoje pliki .torrent! When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via &ldquo;Add torrent&rdquo; menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well Gdy te opcje zostaną włączone, qBittorrent <strong>usunie</strong> pliki .torrent po ich pomyślnym (pierwsza opcja) lub niepomyślnym (druga opcja) dodaniu do kolejki pobierania. Stosuje się to <strong>nie tylko</strong> do plików otwarych poprzez działanie menu &ldquo;Dodaj torrent&rdquo;, ale także do plików otwartych poprzez <strong>skojarzenie typu pliku</strong> If you enable the second option (&ldquo;Also when addition is cancelled&rdquo;) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press &ldquo;<strong>Cancel</strong>&rdquo; in the &ldquo;Add torrent&rdquo; dialog Jeżeli włączysz drugą opcję (&ldquo;Także gdy dodanie zostało anulowane&rdquo;), plik .torrent <strong>zostanie usunięty</strong> nawet po wciśnięciu &ldquo;<strong>Anuluj</strong>&rdquo; w oknie &ldquo;Dodaj torrent&rdquo; Select qBittorrent UI Theme file Wybierz plik motywu interfejsu qBittorrent qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme) Plik motywu interfejsu qBittorrent (*.qbtheme) Choose Alternative UI files location Wybierz położenie plików alternatywnego interfejsu Supported parameters (case sensitive): Obsługiwane parametry (z uwzględnieniem wielkości liter): %N: Torrent name %N: Nazwa torrenta %L: Category %L: Kategoria %F: Content path (same as root path for multifile torrent) %F: Ścieżka zawartości (taka sama, jak główna ścieżka dla wieloplikowych torrentów) %R: Root path (first torrent subdirectory path) %R: Ścieżka główna (pierwsza ścieżka podkatalogu torrenta) %D: Save path %D: Ścieżka zapisu %C: Number of files %C: Liczba plików %Z: Torrent size (bytes) %Z: Rozmiar torrenta (w bajtach) %T: Current tracker %T: Bieżący tracker %I: Info hash %I: Info hash Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N") Wskazówka: otocz parametr cudzysłowem, aby uniknąć odcięcia tekstu (np. "%N") A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for "Torrent inactivity timer" seconds Torrent będzie uważany za powolny, jeśli jego szybkość pobierania i wysyłania pozostanie poniżej tych wartości sekund "Zegara bezczynności torrenta" Certificate Certyfikat Select certificate Wybierz certyfikat Private key Klucz prywatny Select private key Wybierz klucz prywatny Select folder to monitor Wybierz katalog do monitorowania Folder is already being monitored: Katalog jest już monitorowany: Folder does not exist: Katalog nie istnieje: Folder is not readable: Nie można odczytać katalogu: Adding entry failed Dodanie wpisu nie powiodło się Invalid path Nieprawidłowa ścieżka Location Error Błąd położenia The alternative Web UI files location cannot be blank. Lokalizacja plików alternatywnego interfejsu WWW nie może być pusta. Choose export directory Wybierz katalog eksportu When these options are enabled, qBittorrent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via &ldquo;Add torrent&rdquo; menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well %G: Tags (separated by comma) %G: Znaczniki (oddzielone przecinkiem) Choose a save directory Wybierz katalog docelowy Choose an IP filter file Wybierz plik filtra IP All supported filters Wszystkie obsługiwane filtry Parsing error Błąd przetwarzania Failed to parse the provided IP filter Nie udało się przetworzyć podanego filtra IP Successfully refreshed Pomyślnie odświeżony Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number Pomyślnie przetworzono podany filtr IP: zastosowano %1 reguł. Invalid key Niepoprawny klucz This is not a valid SSL key. To nie jest poprawny klucz SSL. Invalid certificate Niepoprawny certyfikat Preferences Preferencje This is not a valid SSL certificate. To nie jest poprawny certyfikat SSL. Time Error Błąd ustawień harmonogramu The start time and the end time can't be the same. Czas uruchomienia nie może byś taki sam jak czas zakończenia. Length Error Błąd długości The Web UI username must be at least 3 characters long. Nazwa użytkownika interfejsu WWW musi składać się z co najmniej 3 znaków. The Web UI password must be at least 6 characters long. Hasło interfejsu WWW musi składać się z co najmniej 6 znaków. PeerInfo Interested(local) and Choked(peer) Zainteresowany(lokalny) i stłumiony(partner) interested(local) and unchoked(peer) zainteresowany(lokalny) i niestłumiony(partner) interested(peer) and choked(local) zainteresowany(partner) i stłumiony(lokalny) interested(peer) and unchoked(local) zainteresowany(partner) i niestłumiony(lokalny) optimistic unchoke niestłumienie optymistyczne peer snubbed ignorowany partner incoming connection nadchodzące połączenie not interested(local) and unchoked(peer) niezainteresowany(lokalny) i niestłumiony(partner) not interested(peer) and unchoked(local) niezainteresowany(partner) i niestłumiony(lokalny) peer from PEX partner z PEX peer from DHT partner z DHT encrypted traffic zaszyfrowany ruch encrypted handshake zaszyfrowane połączenie peer from LSD partner z LSD PeerListWidget Country/Region Kraj/Region IP Adres IP Port Port Flags Flagi Connection Połączenie Client i.e.: Client application Klient Progress i.e: % downloaded Postęp Down Speed i.e: Download speed Pobieranie Up Speed i.e: Upload speed Wysyłanie Downloaded i.e: total data downloaded Pobrano Uploaded i.e: total data uploaded Wysłano Relevance i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't. Trafność Files i.e. files that are being downloaded right now Pliki Column visibility Widoczność kolumy Add a new peer... Dodaj nowego partnera... Adding peers Dodawamie partnerów Some peers cannot be added. Check the Log for details. Niektórzy partnerzy nie mogą zostać dodani. Sprawdź szczegóły w Dzienniku. Peers are added to this torrent. Partnerzy zostają dodawani do tego torrenta. Ban peer permanently Zbanuj partnera na stałe Are you sure you want to permanently ban the selected peers? Czy na pewno zbanować na stałe wybranych partnerów? Peer "%1" is manually banned Partner "%1" został zbanowany ręcznie Copy IP:port Kopiuj IP:port PeersAdditionDialog Add Peers Dodaj partnerów List of peers to add (one IP per line): Lista partnerów do dodania (po jednym IP w wierszu): Format: IPv4:port / [IPv6]:port Format: IPv4:port / [IPv6]:port No peer entered Nie wprowadzono partnera Please type at least one peer. Proszę wpisać co najmniej jednego partnera. Invalid peer Nieprawidłowy partner The peer '%1' is invalid. Partner '%1' jest nieprawidłowy. PieceAvailabilityBar White: Unavailable pieces Biały: niedostępne części Blue: Available pieces Niebieski: dostępne części Unavailable pieces Available pieces PiecesBar Files in this piece: Pliki w tym kawałku: File in this piece Plik w tym kawałku File in these pieces Plik w tych kawałkach Wait until metadata become available to see detailed information Poczekaj, aż metadane będą dostępne, aby uzyskać szczegółowe informacje Hold Shift key for detailed information Przytrzymaj klawisz Shift w celu uzyskania szczegółowych informacji PluginSelectDialog Search plugins Wtyczki wyszukiwania Installed search plugins: Zainstalowane wtyczki wyszukiwania: Name Nazwa Version Wersja Url Adres URL Enabled Włączone Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines. Ostrzeżenie: upewnij się, że przestrzegasz praw autorskich swojego kraju podczas pobierania torrentów z każdej z tych wyszukiwarek. You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> Tutaj możesz pobrać nowe wtyczki wyszukiwania: </a>http://plugins.qbittorrent.org</a> Install a new one Zainstaluj nową Check for updates Sprawdź aktualizacje Close Zamknij Uninstall Odinstaluj Yes Tak No Nie Uninstall warning Ostrzeżenie dezinstalacji Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled. Those plugins were disabled. Niektóre wtyczki nie mogą zostać odinstalowane, ponieważ są częścią qBittorenta. Tylko te, które dodałeś, mogą zostać odinstalowane. Te wtyczki zostały wyłączone. Uninstall success Dezinstalacja pomyślna All selected plugins were uninstalled successfully Wszystkie wybrane wtyczki zostały pomyślnie odinstalowane Search plugin update Aktualizacja wtyczki wyszukiwania Plugins installed or updated: %1 Wtyczki zainstalowane lub zaktualizowane: %1 New search engine plugin URL Nowy URL wtyczki wyszukiwania URL: Adres URL: Invalid link Nieprawidłowy odnośnik The link doesn't seem to point to a search engine plugin. Odnośnik nie wydaje się wskazywać na wtyczkę wyszukiwania. Select search plugins Wybierz wtyczkę wyszukiwania qBittorrent search plugin Wtyczka wyszukiwania qBittorrent All your plugins are already up to date. Wszystkie twoje wtyczki są aktualne. Sorry, couldn't check for plugin updates. %1 Niestety, nie można sprawdzić aktualizacji wtyczki. %1 Search plugin install Instalacja wtyczki wyszukiwania Couldn't install "%1" search engine plugin. %2 Nie można zainstalować wtyczki wyszukiwania "%1". %2 Couldn't update "%1" search engine plugin. %2 Nie można zaktualizować wtyczki wyszukiwania "%1". %2 PluginSourceDialog Plugin source Źródło wtyczki Search plugin source: Źródło wtyczki wyszukiwania: Local file Plik lokalny Web link Odnośnik sieciowy PortForwarderImpl UPnP / NAT-PMP support [ON] Wsparcie UPnP / NAT-PMP [WŁ] UPnP / NAT-PMP support [OFF] Wsparcie UPnP / NAT-PMP [WYŁ] PowerManagement qBittorrent is active qBittorrent jest aktywny PreviewSelectDialog The following files from torrent "%1" support previewing, please select one of them: Następujące pliki z torrenta "%1" obsługują podgląd, wybierz jeden z nich: Preview Podgląd Name Nazwa Size Rozmiar Progress Postęp Preview impossible Podgląd niemożliwy Sorry, we can't preview this file: "%1". Niestety nie możemy wyświetlić podglądu tego pliku: "%1". Preview selection Podgląd wybranego Private::FileLineEdit '%1' does not exist '%1' nie istnieje '%1' does not point to a directory '%1' nie wskazuje na katalog '%1' does not point to a file '%1' nie wskazuje na plik Does not have read permission in '%1' Nie ma uprawnień odczytu w '%1' Does not have write permission in '%1' Nie ma uprawnień zapisu w '%1' PropListDelegate Not downloaded Nie pobierany Normal Normal (priority) Normalny N/A Nie dotyczy Do not download Do not download (priority) Nie pobieraj High High (priority) Wysoki Mixed Mixed (priorities Mieszane Maximum Maximum (priority) Maksymalny PropTabBar General Główne Trackers Trackery Peers Partnerzy HTTP Sources Źródła HTTP Content Zawartość Speed Prędkość PropertiesWidget Downloaded: Pobrano: Availability: Dostępność: Progress: Postęp: Transfer Transfer Time Active: Time (duration) the torrent is active (not paused) Aktywny przez: ETA: ETA: Uploaded: Wysłano: Seeds: Seedy: Download Speed: Prędkość pobierania: Upload Speed: Prędkość wysyłania: Peers: Partnerzy: Download Limit: Limit pobierania: Upload Limit: Limit wysyłania: Wasted: Odrzucono: Connections: Połączeń: Information Informacje Comment: Komentarz: Select All Zaznacz wszystko Select None Odznacz wszystko Normal Normalny High Wysoki Share Ratio: Współczynnik udziału: Reannounce In: Rozgłoszenie za: Last Seen Complete: Ostatni raz widziany kompletny: Total Size: Całkowity rozmiar: Pieces: Części: Created By: Utworzony przez: Added On: Dodano: Completed On: Ukończono: Created On: Utworzono: Torrent Hash: Hash torrenta: Save Path: Ścieżka zapisu: Maximum Maksymalny Do not download Nie pobieraj Never Nigdy %1 x %2 (have %3) (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25) %1 x %2 (ma %3) %1 (%2 this session) %1 (w tej sesji %2) %1 (seeded for %2) e.g. 4m39s (seeded for 3m10s) %1 (seedowane przez %2) %1 (%2 max) %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max) %1 (maksymalnie %2) %1 (%2 total) %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total) %1 (całkowicie %2) %1 (%2 avg.) %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.) %1 (średnio %2) Open Otwórz Open Containing Folder Otwórz katalog pobierań Rename... Zmień nazwę... Priority Priorytet New Web seed Nowy seed sieciowy Remove Web seed Usuń seed sieciowy Copy Web seed URL Kopiuj URL seeda sieciowego Edit Web seed URL Edytuj URL seeda sieciowego <center><b>Speed graphs are disabled</b><p>You may change this setting in Advanced Options </center> <center><b>Wykresy prędkości są wyłączone</b><p>Możesz zmienić to ustawienie w Opcjach zaawansowanych </center> qBittorrent qBittorrent Filter files... Filtrowane pliki... New URL seed New HTTP source Nowy URL seeda New URL seed: Nowy URL seeda: This URL seed is already in the list. Ten URL seeda już jest na liście. Web seed editing Edytowanie seeda sieciowego Web seed URL: URL seeda sieciowego: QObject %1 is an unknown command line parameter. --random-parameter is an unknown command line parameter. %1 to nieznany parametr linii poleceń. %1 must be the single command line parameter. %1 musi być pojedynczym parametrem linii poleceń. You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user. Nie możesz użyć %1: qBittorrent jest już uruchomiony dla tego użytkownika. Usage: Użycie: Options: Opcje: Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2' e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=value' Parametr '%1' musi odpowiadać składni '%1=%2' Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2' e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=<value>' Parametr '%1' musi odpowiadać składni '%1=%2' Expected integer number in environment variable '%1', but got '%2' Oczekiwano liczbę całkowitą w zmiennej środowiskowej '%1', ale otrzymano '%2' Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2' e.g. Parameter '--add-paused' must follow syntax '--add-paused=<true|false>' Parametr '%1' musi odpowiadać składni '%1=%2' Expected %1 in environment variable '%2', but got '%3' Oczekiwano %1 w zmiennej środowiskowej '%2', ale otrzymano '%3' port port %1 must specify a valid port (1 to 65535). %1 musi określić prawidłowy port (1 do 65535). Display program version and exit Wyświetl wersję programu i zamknij Display this help message and exit Wyświetl tę wiadomość pomocy i zamknij Change the Web UI port Zmień port interfejsu WWW Disable splash screen Wyłączenie ekranu startowego Run in daemon-mode (background) Uruchom w trybie demona (w tle) dir Use appropriate short form or abbreviation of "directory" katalog Store configuration files in <dir> Przechowuj pliki konfiguracyjne w <dir> name nazwa Store configuration files in directories qBittorrent_<name> Przechowuj pliki konfiguracyjne w katalogach qBittorrent_<name> Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory Włam się do plików fastresume libtorrent i uczyń ścieżki plików względnymi do katalogu profilu files or URLs pliki albo adresy URL Download the torrents passed by the user Pobierz pliki torrent podane przez użytkownika Specify whether the "Add New Torrent" dialog opens when adding a torrent. Określ, czy otwierać okno "Dodaj nowy plik torrent" podczas dodawnia torrenta. Options when adding new torrents: Opcje podczas dodawania nowych torrentów: path ścieżka Torrent save path Ścieżka zapisu torrenta Add torrents as started or paused Dodaj torrenty jako rozpoczęte lub wstrzymane Skip hash check Pomiń sprawdzanie sumy kontrolnej Assign torrents to category. If the category doesn't exist, it will be created. Przypisz torrenty do kategorii. Jeśli kategoria nie istnieje, zostanie utworzona. Download files in sequential order Pobierz pliki w kolejności sekwencyjnej Download first and last pieces first Pobierz najpierw część pierwszą i ostatnią Option values may be supplied via environment variables. For option named 'parameter-name', environment variable name is 'QBT_PARAMETER_NAME' (in upper case, '-' replaced with '_'). To pass flag values, set the variable to '1' or 'TRUE'. For example, to disable the splash screen: Wartości opcji mogą być dostarczane za pośrednictwem zmiennych środowiskowych. Dla opcji nazwanej 'parameter-name', nazwa zmiennej środowiskowej to 'QBT_PARAMETER_NAME' (w trybie wielkich liter '-' zastąpione jest '_'). Aby przekazać wartości flagi, ustaw zmienną na '1' albo 'TRUE'. Na przykład, aby wyłączyć ekran powitalny: Command line parameters take precedence over environment variables Parametry linii poleceń mają pierwszeństwo przed zmiennymi środowiskowymi Help Pomoc Run application with -h option to read about command line parameters. Uruchom aplikację z opcją -h, aby przeczytać o parametrach linii komend. Bad command line Niewłaściwy wiersz poleceń Bad command line: Niewłaściwy wiersz poleceń: Legal Notice Nota prawna qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. qBittorrent jest programem do wymiany plików. Uruchomienie torrenta powoduje, że jego zawartość jest dostępna dla innych. Użytkownik ponosi pełną odpowiedzialność za udostępniane treści. No further notices will be issued. Żadne dodatkowe zawiadomienia nie będą wydawane. qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. No further notices will be issued. qBittorrent jest programem do wymiany plików. Uruchomienie torrenta powoduje, że jego zawartość jest dostępna dla innych. Użytkownik ponosi pełną odpowiedzialność za udostępniane treści. W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane. Press %1 key to accept and continue... Nacisnij klawisz %1, aby zaakceptować i kontynuować... Legal notice Nota prawna Cancel Anuluj I Agree Zgadzam się Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1 Wykryto nieczyste zakończenie programu. Korzystam z pliku awaryjnego, aby przywrócić ustawienia: %1 An access error occurred while trying to write the configuration file. Wystąpił błąd dostępu podczas próby zapisania pliku konfiguracji. A format error occurred while trying to write the configuration file. Wystąpił błąd formatu podczas próby zapisania pliku konfiguracji. An unknown error occurred while trying to write the configuration file. Wystąpił nieznany błąd podczas próby zapisania pliku konfiguracji. Migrate preferences failed: WebUI https, file: "%1", error: "%2" Migracja ustawień nie powiodła się: WebUI https, plik: "%1", błąd: "%2" Migrated preferences: WebUI https, exported data to file: "%1" Zmigrowane ustawienia: WebUI https, wyeksportowane dane do pliku: "%1" RSS::AutoDownloader Invalid data format. Nieprawidłowy format danych. Couldn't save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2 Nie można zapisać danych automatycznego pobierania RSS w %1. Błąd: %2 Invalid data format Nieprawidłowy format danych Couldn't read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2 Nie można wczytać reguł automatycznego pobierania RSS z %1. Błąd: %2 Couldn't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1 Nie można wczytać reguł automatycznego pobierania RSS. Powód: %1 RSS::Feed Failed to download RSS feed at '%1'. Reason: %2 Nie udało się pobrać kanału RSS z '%1'. Powód: %2 RSS feed at '%1' updated. Added %2 new articles. Kanał RSS z '%1' został zaktualizowany. Dodano %2 nowe artykuły. Failed to parse RSS feed at '%1'. Reason: %2 Nie udało się przetworzyć kanału RSS z '%1'. Powód: %2 RSS feed at '%1' is successfully downloaded. Starting to parse it. Kanał RSS z '%1' został pomyślnie pobrany. Zaczynam go analizować. Couldn't read RSS Session data from %1. Error: %2 Nie można odczytać danych sesji RSS z %1. Błąd: %2 Couldn't parse RSS Session data. Error: %1 Nie można przetworzyć danych sesji RSS. Błąd: %1 Couldn't load RSS Session data. Invalid data format. Nie można załadować danych sesji RSS. Nieprawidłowy format danych. Couldn't load RSS article '%1#%2'. Invalid data format. Nie można załadować artykułu RSS '%1#%2'. Nieprawidłowy format danych. RSS::Private::Parser Invalid RSS feed. Nieprawidłowy kanał RSS. %1 (line: %2, column: %3, offset: %4). %1 (wiersz: %2, kolumna: %3, rozstaw: %4). RSS::Session RSS feed with given URL already exists: %1. Kanał RSS z tym samym adresem URL już istnieje: %1. Cannot move root folder. Nie można przenieść katalogu głównego. Item doesn't exist: %1. Element nie istnieje: %1. Cannot delete root folder. Nie można usunąć katalogu głównego. Couldn't load RSS Feed '%1'. URL is required. Nie można załadować kanału RSS '%1'. Adres URL jest wymagany. Couldn't load RSS Feed '%1'. UID is invalid. Nie można załadować kanału RSS '%1'. UID jest nieprawidłowy. Duplicate RSS Feed UID: %1. Configuration seems to be corrupted. Zduplikowany UID kanału RSS: %1. Konfiguracja wydaje się uszkodzona. Couldn't load RSS Item '%1'. Invalid data format. Nie można załadować elementu RSS '%1'. Niepoprawny format danych. Incorrect RSS Item path: %1. Nieprawidłowa ścieżka elementu RSS: %1. RSS item with given path already exists: %1. Element RSS z tą samą ścieżką już istnieje: %1. Parent folder doesn't exist: %1. Folder nadrzędny nie istnieje: %1. RSSWidget Search Szukaj Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings. Pobieranie kanałów RSS jest teraz wyłączone! Możesz włączyć je w ustawieniach aplikacji. New subscription Nowa subskrypcja Mark items read Zaznacz jako przeczytane Refresh RSS streams Odśwież strumienie RSS Update all Zaktualizuj wszystkie RSS Downloader... Pobieranie z kanałów RSS... Torrents: (double-click to download) Torrenty: (podwójne kliknięcie, aby pobrać) Delete Usuń Rename... Zmień nazwę... Rename Zmień nazwę Update Odśwież New subscription... Nowa subskrypcja... Update all feeds Zaktualizuj wszystkie kanały RSS Download torrent Pobierz torrent Open news URL Otwórz URL wiadomości Copy feed URL Kopiuj adres kanału RSS New folder... Nowy folder... Please choose a folder name Proszę wybrać nazwę folderu Folder name: Nazwa folderu: New folder Nowy folder Please type a RSS feed URL Proszę wpisać adres URL kanału RSS Feed URL: URL kanału: Deletion confirmation Potwierdzenie usuwania Are you sure you want to delete the selected RSS feeds? Czy na pewno chcesz usunąć wybrane kanały RSS? Please choose a new name for this RSS feed Należy podać nową nazwę dla tego kanału RSS New feed name: Nowa nazwa kanału RSS: Rename failed Zmiana nazwy nie powiodła się Date: Data: Author: Autor: ResumeDataSavingManager Couldn't save data to '%1'. Error: %2 Nie można zapisać danych w '%1'. Błąd: %2 ScanFoldersDelegate Select save location Wybierz miejsce zapisu ScanFoldersModel Monitored Folder Monitorowany katalog Override Save Location Zastąp miejsce zapisu Monitored folder Monitorowany katalog Default save location Domyślne miejsce zapisu Browse... Przeglądaj... SearchController Python must be installed to use the Search Engine. Python musi być zainstalowany, aby korzystać z wyszukiwarki. Unable to create more than %1 concurrent searches. Nie można utworzyć więcej niż %1 równoczesnych wyszukiwań. Offset is out of range Przesunięcie jest poza zakresem All plugins are already up to date. Wszystkie wtyczki są aktualne. Updating %1 plugins Aktualizowanie wtyczek %1 Updating plugin %1 Aktualizowanie wtyczki %1 Failed to check for plugin updates: %1 Nie udało się sprawdzić aktualizacji wtyczki: %1 SearchJobWidget Form Formularz Results(xxx) Wyniki(xxx) Search in: Wyszukaj w: <html><head/><body><p>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.</p><p><span style=" font-weight:600;">Everywhere </span>disables filtering and shows everything returned by the search engines.</p><p><span style=" font-weight:600;">Torrent names only</span> shows only torrents whose names match the search query.</p></body></html> <html><head/><body><p>Niektóre wyszukiwarki przeszukują także opisy i nazwy plików torrentów. Ten tryb kontroluje, czy takie wyniki zostaną wyświetlone na liście poniżej.</p><p><span style=" font-weight:600;">Wszędzie </span>wyłącza filtrowanie i pokazuje wszystko zwrócone przez wyszukiwarki.</p><p><span style=" font-weight:600;">Tylko nazwy torrentów</span> pokazują tylko torrenty, których nazwy pasują do wyszukiwanej frazy.</p></body></html> <html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed number of seeders</p></body></html> <html><head/><body><p>Ustaw minimalną i maksymalną liczbę seedujących</p></body></html> Seeds: Seedy: <html><head/><body><p>Minimal number of seeds</p></body></html> <html><head/><body><p>Minimalna liczba seedów</p></body></html> to do <html><head/><body><p>Maximal number of seeds</p></body></html> <html><head/><body><p>Maksymalna liczba seedów</p></body></html> <html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed size of a torrent</p></body></html> <html><head/><body><p>Ustaw minimalny i maksymalny dozwolony rozmiar torrenta</p></body></html> Size: Rozmiar: <html><head/><body><p>Minimal torrent size</p></body></html> <html><head/><body><p>Minimalny rozmiar torrenta</p></body></html> <html><head/><body><p>Maximal torrent size</p></body></html> <html><head/><body><p>Maksymalny rozmiar torrenta</p></body></html> Name i.e: file name Nazwa Size i.e: file size Rozmiar Seeders i.e: Number of full sources Seedujący Leechers i.e: Number of partial sources Pijawki Search engine Wyszukiwarka Filter search results... Filtruj wyniki wyszukiwania... Results (showing <i>%1</i> out of <i>%2</i>): i.e: Search results Wyniki (pokazuje <i>%1</i> z <i>%2</i>): Torrent names only Tylko nazwy torrentów Everywhere Wszędzie Use regular expressions Używaj wyrażeń regularnych Download Pobierz Open description page Otwórz stronę z opisem Copy Kopiuj Name Nazwa Download link Odnośnik pobierania Description page URL Adres URL strony opisu Searching... Wyszukiwanie... Search has finished Wyszukiwanie zakończone Search aborted Wyszukiwanie przerwane An error occurred during search... Wystąpił błąd podczas wyszukiwania... Search returned no results Wyszukiwanie nie zwróciło wyników Column visibility Widoczność kolumy SearchListDelegate Unknown Nieznany SearchPluginManager Unknown search engine plugin file format. Nieznany format pliku wtyczki wyszukiwania. Plugin already at version %1, which is greater than %2 Wtyczka jest już w wersji %1, która jest większa niż %2 A more recent version of this plugin is already installed. Najnowsza wersja tej wtyczki jest już zainstalowana. Plugin %1 is not supported. Wtyczka %1 nie jest obsługiwania. Plugin is not supported. Wtyczka nie jest obsługiwania. Plugin %1 has been successfully updated. Pomyślnie zaktualizowano wtyczkę %1. All categories Wszystko Movies Filmy TV shows Seriale TV Music Muzyka Games Gry Anime Anime Software Oprogramowanie Pictures Obrazki Books Książki Update server is temporarily unavailable. %1 Serwer aktualizacji jest tymczasowo niedostępny. %1 Failed to download the plugin file. %1 Nie udało się pobrać pliku wtyczki. %1 Plugin "%1" is outdated, updating to version %2 Wtyczka "%1" jest nieaktualna, aktualizowanie do wersji %2 Incorrect update info received for %1 out of %2 plugins. Otrzymano niepoprawne informacje o aktualizacji dla wtyczek %1 z %2. Search plugin '%1' contains invalid version string ('%2') Wtyczka wyszukiwania '%1' zawiera nieprawidłowy ciąg wersji ('%2') SearchWidget Search Wyszukaj There aren't any search plugins installed. Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some. Nie ma zainstalowanych żadnych wtyczek wyszukiwania. Kliknij przycisk "Wtyczki wyszukiwania..." w prawym dolnym rogu okna, aby zainstalować niektóre. Search plugins... Wtyczki wyszukiwania... A phrase to search for. Fraza do wyszukiwania. Spaces in a search term may be protected by double quotes. Odstępy w wyszukiwanej frazie mogą być chronione przez cudzysłów. Example: Search phrase example Przykład: <b>foo bar</b>: search for <b>foo</b> and <b>bar</b> Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted <b>foo bar</b>: wyszukaj <b>foo</b> oraz <b>bar</b> <b>&quot;foo bar&quot;</b>: search for <b>foo bar</b> Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted <b>&quot;foo bar&quot;</b>: wyszukaj <b>foo bar</b> All plugins Wszystkie wtyczki Only enabled Tylko włączone Select... Wybierz... Search Engine Wyszukiwarka Please install Python to use the Search Engine. Należy zainstalować Pythona, aby móc używać wyszukiwarki. Empty search pattern Pusty wzorzec wyszukiwania Please type a search pattern first Najpierw podaj wzorzec wyszukiwania Stop Zatrzymaj Search has finished Wyszukiwanie zakończone Search has failed Wyszukiwanie nie powiodło się ShutdownConfirmDialog Don't show again Nie pokazuj ponownie qBittorrent will now exit. qBittorrent zostanie teraz zamknięty. E&xit Now Zak&ończ teraz Exit confirmation Potwierdzenie zamykania The computer is going to shutdown. Komputer zostanie wyłączony. &Shutdown Now &Zamknij system teraz Shutdown confirmation Potwierdzenie zamykania systemu The computer is going to enter suspend mode. Komputer zostanie przełączony w stan wstrzymania. &Suspend Now &Wstrzymaj system teraz Suspend confirmation Potwierdzenie wstrzymania systemu The computer is going to enter hibernation mode. Komputer zostanie przełączony w tryb hibernacji. &Hibernate Now &Hibernuj system teraz Hibernate confirmation Potwierdzenie hibernacji systemu You can cancel the action within %1 seconds. Możesz anulować akcję w ciągu %1 sekund. SpeedLimitDialog KiB/s KiB/s SpeedPlotView Total Upload Całość wysyłania Total Download Całość pobierania Payload Upload Wysyłany ładunek Payload Download Pobierany ładunek Overhead Upload Narzut wysyłania Overhead Download Narzut pobierania DHT Upload Wysyłanie DHT DHT Download Pobieranie DHT Tracker Upload Wysyłanie trackera Tracker Download Pobierania trackera SpeedWidget Period: Okres: 1 Minute 1 minuta 5 Minutes 5 minut 30 Minutes 30 minut 6 Hours 6 godzin Select Graphs Wybierz wykresy Total Upload Całość wysyłania 12 Hours 12 godzin 24 Hours 24 godziny Total Download Całość pobierania Payload Upload Wysyłany ładunek Payload Download Pobierany ładunek Overhead Upload Narzut wysyłania Overhead Download Narzut pobierania DHT Upload Wysyłanie DHT DHT Download Pobieranie DHT Tracker Upload Wysyłanie trackera Tracker Download Pobierania trackera StacktraceDialog Crash info Informacje o awarii StatsDialog Statistics Statystyki User statistics Statystyki użytkownika Cache statistics Statystyki cache Read cache hits: Odsłony pamięci podręcznej odczytu: Average time in queue: Średni czas w kolejce: Connected peers: Połączeni partnerzy: All-time share ratio: Współczynnik udziału absolutny: All-time download: Pobieranie absolutne: Session waste: Strata sesji: All-time upload: Wysyłanie absolutne: Total buffer size: Całość rozmiaru bufora: Performance statistics Statystyki wydajności Queued I/O jobs: Zadania we/wy w kolejce: Write cache overload: Przepełnienie pamięci podręcznej zapisu: Read cache overload: Przepełnienie pamięci podręcznej odczytu: Total queued size: Całkowity rozmiar kolejki: %1 ms 18 milliseconds %1 ms StatusBar Connection status: Status połączenia: No direct connections. This may indicate network configuration problems. Brak bezpośrednich połączeń. Może to oznaczać problem z konfiguracją sieci. DHT: %1 nodes Węzły DHT: %1 qBittorrent needs to be restarted! qBittorrent musi zostać uruchomiony ponownie! Connection Status: Status połączenia: Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections. Offline. Oznacza, że qBittorent nie jest w stanie nasłuchiwać połączeń przychodzących na wybranym porcie. Online Połączony Click to switch to alternative speed limits Kliknij, aby przełączyć na alternatywne limity prędkości Click to switch to regular speed limits Kliknij, aby przełączyć na normalne limity prędkości Global Download Speed Limit Ogólny limit pobierania Global Upload Speed Limit Ogólny limit wysyłania StatusFilterWidget All (0) this is for the status filter Wszystkie (0) Downloading (0) Pobierane (0) Seeding (0) Seedowane (0) Completed (0) Ukończone (0) Resumed (0) Wznowione (0) Paused (0) Wstrzymane (0) Active (0) Aktywne (0) Inactive (0) Nieaktywne (0) Stalled (0) Oczekujące (0) Stalled Uploading (0) Oczekujące wysyłanie (0) Stalled Downloading (0) Oczekujące pobieranie (0) Errored (0) Błędne (0) All (%1) Wszystkie (%1) Downloading (%1) Pobierane (%1) Seeding (%1) Seedowane (%1) Completed (%1) Ukończone (%1) Paused (%1) Wstrzymane (%1) Resumed (%1) Wznowione (%1) Active (%1) Aktywne (%1) Inactive (%1) Nieaktywne (%1) Stalled (%1) Oczekujące (%1) Stalled Uploading (%1) Oczekujące wysyłanie (%1) Stalled Downloading (%1) Oczekujące pobieranie (%1) Errored (%1) Błędne (%1) TagFilterModel Tags Znaczniki All Wszystkie Untagged Bez znaczników TagFilterWidget Add tag... Dodaj znacznik... Remove tag Usuń znacznik Remove unused tags Usuń nieużywane znaczniki Resume torrents Wznów torrenty Pause torrents Wstrzymaj torrenty Delete torrents Usuń torrenty New Tag Nowy znacznik Tag: Znacznik: Invalid tag name Nieprawidłowa nazwa znacznika Tag name '%1' is invalid Nazwa znacznika '%1' jest nieprawidłowa Tag exists Znacznik istnieje Tag name already exists. Nazwa znacznika już istnieje. TorrentCategoryDialog Torrent Category Properties Właściwości kategorii torrenta Name: Nazwa: Save path: Ścieżka zapisu: Choose save path Wybierz ścieżkę zapisu New Category Nowa kategoria Invalid category name Nieprawidłowa nazwa kategorii Category name cannot contain '\'. Category name cannot start/end with '/'. Category name cannot contain '//' sequence. Nazwa kategorii nie może zawierać '\'. Nazwa kategorii nie może się rozpoczynać/kończyć '/'. Nazwa kategorii nie może zawierać sekwencji '//'. Category creation error Błąd tworzenia kategorii Category with the given name already exists. Please choose a different name and try again. Kategoria o wybranej nazwie już istnieje. Należy wybrać inną nazwę i spróbować ponownie. TorrentContentModel Name Nazwa Size Rozmiar Progress Postęp Download Priority Priorytet pobierania Remaining Pozostało Availability Dostępność TorrentContentTreeView Renaming Zmiana nazwy New name: Nowa nazwa: Rename error Błąd zmiany nazwy The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one. Nazwa jest pusta lub zawiera zabronione znaki; wybierz inną nazwę. This name is already in use in this folder. Please use a different name. Wybrana nazwa jest już używana w tym katalogu. Proszę wybrać inną nazwę. The folder could not be renamed Nie można zmienić nazwy katalogu This name is already in use. Please use a different name. Wybrana nazwa jest już używana. Proszę wybrać inną nazwę. TorrentCreatorDialog Torrent Creator Kreator plików torrent Select file/folder to share Wybierz plik lub folder do współdzielenia Path: Ścieżka: [Drag and drop area] [Obszar przeciągnia i upuszczania] Select file Wybierz plik Select folder Wybierz folder Settings Ustawienia Torrent format: Hybrid Piece size: Rozmiar części: Auto Automatyczny 16 KiB 16 KiB 32 KiB 32 KiB 64 KiB 64 KiB 128 KiB 128 KiB 256 KiB 256 KiB 512 KiB 512 KiB 1 MiB 1 MiB 2 MiB 2 MiB 4 MiB 4 MiB 8 MiB 8 MiB 16 MiB 16 MiB 32 MiB 32 MiB Calculate number of pieces: Oblicz liczbę części: Private torrent (Won't distribute on DHT network) Prywatny torrent (nie będzie rozprowadzany w sieci DHT) Start seeding immediately Natychmiast rozpocznij seedowanie Ignore share ratio limits for this torrent Ignoruj limity współczynnika udziału dla tego torrenta Optimize alignment Zoptymalizuj wyrównanie Align to piece boundary for files larger than: Wyrównanie do granicy części dla plików większych niż: Disabled Wyłączone KiB KiB Fields Pola You can separate tracker tiers / groups with an empty line. Można oddzielić warstwy / grupy trackerów za pomocą pustej linii. Web seed URLs: Adresy URL źródła sieciowego: Tracker URLs: Adresy URL trackerów: Comments: Komentarze: Source: Źródło: Progress: Postęp: Create Torrent Utwórz torrent Torrent creation failed Niepowodzenie tworzenia torrenta Reason: Path to file/folder is not readable. Powód: nie można odczytać ścieżki do pliku lub folderu. Select where to save the new torrent Wybierz, gdzie zapisać nowy torrent Torrent Files (*.torrent) Pliki torrent (*.torrent) Reason: %1 Powód: %1 Reason: Created torrent is invalid. It won't be added to download list. Powód: utworzony plik torrent jest nieprawidłowy. Nie zostanie dodany do listy pobierania. Torrent creator Kreator torrentów Torrent created: Torrent utworzono: TorrentInfo File size exceeds max limit %1 Rozmiar pliku przekracza maksymalny limit %1 Torrent file read error: %1 Błąd odczytu pliku torrent: %1 Torrent file read error: size mismatch Błąd odczytu pliku torrent: niedopasowanie rozmiaru Invalid metadata. Nieprawidłowe metadane TorrentsController Error: '%1' is not a valid torrent file. Błąd: '%1' nie jest prawidłowym plikiem torrent. Priority must be an integer Priorytet musi być liczbą całkowitą Priority is not valid Priorytet jest nieprawidłowy Torrent's metadata has not yet downloaded Metadane torrenta nie zostały jeszcze pobrane File IDs must be integers Identyfikatory plików muszą być liczbami całkowitymi File ID is not valid Identyfikator pliku jest nieprawidłowy Torrent queueing must be enabled Kolejkowanie torrentów musi być włączone Save path cannot be empty Ścieżka zapisu nie może być pusta Category cannot be empty Kategoria nie może być pusta Unable to create category Nie można utworzyć kategorii Unable to edit category Nie można edytować kategorii Name cannot be empty Nazwa nie może być pusta Name is not valid Nazwa jest nieprawidłowa ID is not valid Identyfikator jest nieprawidłowy Name is already in use Nazwa jest już w użyciu Cannot make save path Nie można utworzyć ścieżki zapisu Cannot write to directory Nie można zapisać do katalogu WebUI Set location: moving "%1", from "%2" to "%3" Interfejs WWW Ustaw położenie: przenoszenie "%1", z "%2" do "%3" Incorrect torrent name Nieprawidłowa nazwa torrenta Incorrect category name Nieprawidłowa nazwa kategorii TrackerEntriesDialog Edit trackers Edytuj trackery One tracker URL per line. - You can split the trackers into groups by inserting blank lines. - All trackers within the same group will belong to the same tier. - The group on top will be tier 0, the next group tier 1 and so on. - Below will show the common subset of trackers of the selected torrents. Jeden adres URL trackera w wierszu. - Możesz podzielić trackery na grupy, wstawiając puste wiersze. - Wszystkie trackery w tej samej grupie będą należeć do tego samego poziomu. - Grupa na górze będzie poziomu 0, kolejna grupa poziomu 1 i tak dalej. - Poniżej zostanie pokazany wspólny podzbiór trackerów wybranych torrentów. TrackerFiltersList All (0) this is for the tracker filter Wszystkie (0) Trackerless (0) Bez trackera (0) Error (0) Błędne (0) Warning (0) Z ostrzeżeniem (0) Trackerless (%1) Bez trackera (%1) Error (%1) Błędne (%1) Warning (%1) Z ostrzeżeniem (%1) Resume torrents Wznów torrenty Pause torrents Wstrzymaj torrenty Delete torrents Usuń torrenty All (%1) this is for the tracker filter Wszystkie (%1) TrackerListWidget Working Działa Disabled Wyłączone This torrent is private Ten torrent jest prywatny Updating... Aktualizowanie... Not working Nie działa Not contacted yet Niesprawdzony N/A Nie dotyczy Tracker editing Edytowanie trackera Tracker URL: Adres URL trackera: Tracker editing failed Edytowanie trackera nie powiodła się The tracker URL entered is invalid. Wprowadzony adres URL trackera jest nieprawidłowy. The tracker URL already exists. Adres URL trackera już istnieje. Add a new tracker... Dodaj nowy tracker... Edit tracker URL... Edytuj adres URL trackera... Remove tracker Usuń tracker Copy tracker URL Kopiuj adres URL trackera Force reannounce to selected trackers Wymuś rozgłoszenie do wybranych trackerów Force reannounce to all trackers Wymuś rozgłoszenie do wszystkich trackerów Tier Poziom URL Adres URL Status Status Seeds Seedy Peers Partnerzy Leeches Pijawki Downloaded Pobrano Message Komunikat Column visibility Widoczność kolumy TrackersAdditionDialog Trackers addition dialog Okno dodawania trackerów List of trackers to add (one per line): Lista trackerów do dodania (po jednym w wierszu): µTorrent compatible list URL: Adres kompatybilny z µTorrent: No change Bez zmian No additional trackers were found. Nie znaleziono dodatkowych trackerów. Download error Błąd pobierania The trackers list could not be downloaded, reason: %1 Nie można pobrać listy trackerów, powód %1 TransferListFiltersWidget Status Status Categories Kategorie Tags Znaczniki Trackers Trackery TransferListModel Downloading Pobieranie Stalled Torrent is waiting for download to begin Oczekujący Downloading metadata Used when loading a magnet link Pobieranie metadanych [F] Downloading Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F. [W] Pobieranie Allocating qBittorrent is allocating the files on disk Alokowanie Seeding Torrent is complete and in upload-only mode Seedowanie [F] Seeding Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F. [W] Seedowanie Queued Torrent is queued W kolejce Checking Torrent local data is being checked Sprawdzanie Checking resume data Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents. Sprawdzanie danych wznawiania Paused Wstrzymano Completed Ukończono Moving Torrent local data are being moved/relocated Przenoszenie Missing Files Brakujące pliki Errored Torrent status, the torrent has an error Błędne Name i.e: torrent name Nazwa Size i.e: torrent size Rozmiar Done % Done Ukończono Status Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused) Status Seeds i.e. full sources (often untranslated) Seedy Peers i.e. partial sources (often untranslated) Partnerzy Down Speed i.e: Download speed Prędkość pobierania Up Speed i.e: Upload speed Prędkość wysyłania Ratio Share ratio Udział ETA i.e: Estimated Time of Arrival / Time left ETA Category Kategoria Tags Znaczniki Added On Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00 Dodano Completed On Torrent was completed on 01/01/2010 08:00 Ukończono Tracker Tracker Down Limit i.e: Download limit Limit pobierania Up Limit i.e: Upload limit Limit wysyłania Downloaded Amount of data downloaded (e.g. in MB) Pobrano Uploaded Amount of data uploaded (e.g. in MB) Wysłano Session Download Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB) Pobrane w sesji Session Upload Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB) Wysłane w sesji Remaining Amount of data left to download (e.g. in MB) Pozostało Time Active Time (duration) the torrent is active (not paused) Aktywny przez Save path Torrent save path Ścieżka zapisu Completed Amount of data completed (e.g. in MB) Ukończone Ratio Limit Upload share ratio limit Limit współczynnika udziału Last Seen Complete Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole Ostatni raz widziany kompletny Last Activity Time passed since a chunk was downloaded/uploaded Ostatnia aktywność Total Size i.e. Size including unwanted data Całkowity rozmiar Availability The number of distributed copies of the torrent Dostępność %1 ago e.g.: 1h 20m ago %1 temu %1 (seeded for %2) e.g. 4m39s (seeded for 3m10s) %1 (seedowane przez %2) TransferListWidget Column visibility Widoczność kolumn Choose save path Wybierz katalog docelowy Torrent Download Speed Limiting Limitowanie prędkości pobierania torrenta Torrent Upload Speed Limiting Limitowanie prędkości wysyłania torrenta Recheck confirmation Potwierdzenie ponownego sprawdzania Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)? Czy na pewno ponownie sprawdzić wybrane torrenty? Rename Zmień nazwę New name: Nowa nazwa: Resume Resume/start the torrent Wznów Force Resume Force Resume/start the torrent Wymuś wznowienie Pause Pause the torrent Wstrzymaj Set location: moving "%1", from "%2" to "%3" Set location: moving "ubuntu_16_04.iso", from "/home/dir1" to "/home/dir2" Ustaw położenie: przenoszenie "%1", z "%2" do "%3" Unable to preview Nie można wyświetlić podglądu The selected torrent "%1" does not contain previewable files Wybrany torrent "%1" nie zawiera plików możliwych do podglądu Add Tags Dodaj znaczniki Remove All Tags Usuń wszystkie znaczniki Remove all tags from selected torrents? Usunąć wszystkie znaczniki z wybranych torrentów? Comma-separated tags: Znaczniki rozdzielone przecinkami: Invalid tag Niepoprawny znacznik Tag name: '%1' is invalid Nazwa znacznika '%1' jest nieprawidłowa Delete Delete the torrent Usuń Preview file... Podgląd pliku... Limit share ratio... Limituj współczynnik udziału... Limit upload rate... Limituj prędkości wysyłania... Limit download rate... Limituj prędkości pobierania... Open destination folder Otwórz katalog pobierań Move up i.e. move up in the queue Przenieś w górę Move down i.e. Move down in the queue Przenieś w dół Move to top i.e. Move to top of the queue Przenieś na początek Move to bottom i.e. Move to bottom of the queue Przenieś na koniec Set location... Ustaw położenie... Force reannounce Wymuś rozgłoszenie Magnet link Odnośnik magnet Name Nazwa Hash Hash Queue Kolejka Copy Kopiuj Download first and last pieces first Pobierz najpierw część pierwszą i ostatnią Automatic Torrent Management Automatyczne zarządzanie torrentem Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category Tryb automatyczny oznacza, że różne właściwości torrenta (np. ścieżka zapisu) będą ustalane przez przyporządkowaną kategorię Edit trackers... Edytuj trackery... Category Kategoria New... New category... Nowa... Reset Reset category Resetuj Tags Znaczniki Add... Add / assign multiple tags... Dodaj... Remove All Remove all tags Usuń wszystkie Force recheck Wymuś ponowne sprawdzenie Super seeding mode Tryb super-seeding Rename... Zmień nazwę... Download in sequential order Pobierz w kolejności sekwencyjnej UIThemeManager Failed to load UI theme from file: "%1" Nie udało się załadować motywu interfejsu użytkownika z pliku: "%1" Couldn't apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn't be opened. Reason: %1 Nie można zastosować arkusza stylów motywu. stylesheet.qss nie mógł zostać otwarty. Powód: %1 Failed to open "%1". Reason: %2 "%1" has invalid format. Reason: %2 Root JSON value is not an object Invalid color for ID "%1" is provided by theme UpDownRatioDialog Torrent Upload/Download Ratio Limiting Limitowanie współczynnika wysyłania i pobierania torrenta Use global share limit Użyj globalnego limitu udziału buttonGroup buttonGroup Set no share limit Ustaw bez limitu udziału Set share limit to Ustaw limit udziału na ratio udział minutes minuty No share limit method selected Nie wybrano metody limitu udziału Please select a limit method first Proszę najpierw wybrać metodę limitu Utils::ForeignApps Python detected, executable name: '%1', version: %2 Wykryto Pythona, nazwa pliku wykonywalnego: '%1', wersja: %2 Python not detected Nie wykryto Pythona WebApplication Unacceptable file type, only regular file is allowed. Niedozwolony typ pliku, dozwolone są tylko zwykłe pliki. Symlinks inside alternative UI folder are forbidden. Dowiązania symboliczne w alternatywnym folderze interfejsu są zabronione. Using built-in Web UI. Używanie wbudowanego interfejsu WWW. Using custom Web UI. Location: "%1". Używanie niestandardowego interfejsu WWW. Położenie: "%1". Web UI translation for selected locale (%1) has been successfully loaded. Pomyślnie załadowano tłumaczenie interfejsu WWW dla wybranych ustawień narodowych (%1). Couldn't load Web UI translation for selected locale (%1). Nie można było załadować tłumaczenia interfejsu WWW dla wybranych ustawień narodowych (%1). Missing ':' separator in WebUI custom HTTP header: "%1" Brak separatora ':' w niestandardowym nagłówku HTTP interfejsu WWW: "%1" Exceeded the maximum allowed file size (%1)! Przekroczono maksymalny dozwolony rozmiar pliku (%1)! WebUI: Origin header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Origin header: '%2'. Target origin: '%3' Interfejs WWW: Niedopasowanie nagłówka źródłowego i źródła celu! Źródło IP: '%1'. Nagłówek źródłowy: '%2'. Źródło celu: '%3' WebUI: Referer header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Referer header: '%2'. Target origin: '%3' Interfejs WWW: Niedopasowanie nagłówka odsyłacza i źródła celu! Źródło IP: '%1'. Nagłówek odsyłacza: '%2'. Źródło celu: '%3' WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: '%1'. Server port: '%2'. Received Host header: '%3' Interfejs WWW: Nieprawidłowy nagłówek hosta, niedopasowanie portu. Źródło IP żądania: '%1'. Port serwera: '%2'. Odebrany nagłówek hosta: '%3' WebUI: Invalid Host header. Request source IP: '%1'. Received Host header: '%2' Interfejs WWW: Nieprawidłowy nagłówek hosta. Źródło IP żądania: '%1'. Nagłówek hosta: '%2' WebUI Web UI: HTTPS setup successful Interfejs WWW: pomyślna konfiguracja HTTPS Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP Interfejs WWW: nieprawidłowa konfiguracja HTTPS, powrót do HTTP Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2 Interfejs WWW: teraz nasłuchuje IP: %1, port: %2 Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3 Interfejs WWW: nie można powiązać z IP: %1, port: %2. Powód: %3 misc B bytes B KiB kibibytes (1024 bytes) KiB MiB mebibytes (1024 kibibytes) MiB GiB gibibytes (1024 mibibytes) GiB TiB tebibytes (1024 gibibytes) TiB PiB pebibytes (1024 tebibytes) PiB EiB exbibytes (1024 pebibytes) EiB /s per second /s %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1h %2m %1d %2h e.g: 2days 10hours %1d %2h %1y %2d e.g: 2years 10days %1y %2d Unknown Unknown (size) Nieznany qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete. qBittorrent wyłączy teraz komputer, ponieważ pobieranie zostało ukończone. < 1m < 1 minute < 1m %1m e.g: 10minutes %1m