AboutDialog About qBittorrent O qBittorrent About O programie Authors Autorzy Current maintainer Aktualny opiekun Greece Grecja Nationality: Narodowość: E-mail: E-mail: Name: Imię i nazwisko: Original author Pierwotny autor France Francja Special Thanks Specjalne podziękowania Translators Tłumacze License Licencja Software Used Użyte oprogramowanie qBittorrent was built with the following libraries: qBittorrent został stworzony z wykorzystaniem następujących bibliotek: An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar. Zaawansowany klient BitTorrent napisany w języku C++ z wykorzystaniem bibliotek Qt i libtorrent-rasterbar. Copyright %1 2006-2022 The qBittorrent project Copyright %1 2006-2022 Projekt qBittorrent Home Page: Strona domowa: Forum: Forum: Bug Tracker: Śledzenie błędów: The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License Bezpłatna baza danych IP to Country Lite firmy DB-IP służy do uzgadniania krajów partnerów. Baza danych jest licencjonowana na podstawie licencji Creative Commons Attribution 4.0 International AbstractFileStorage The old path is invalid: '%1'. Stara ścieżka jest nieprawidłowa: '%1'. The new path is invalid: '%1'. Nowa ścieżka jest nieprawidłowa: '%1'. Absolute path isn't allowed: '%1'. Ścieżka bezwzględna nie jest dozwolona: '%1'. The file already exists: '%1'. Plik już istnieje: '%1'. No such file: '%1'. Nie ma takiego pliku: '%1'. The folder already exists: '%1'. Folder już istnieje: '%1'. No such folder: '%1'. Nie ma takiego folderu: '%1'. AddNewTorrentDialog Save at Zapisz w Never show again Nigdy więcej nie pokazuj Torrent settings Ustawienia torrenta Set as default category Ustaw domyślną kategorię Category: Kategoria: Start torrent Rozpocznij pobieranie Torrent information Informacje o torrencie Skip hash check Pomiń sprawdzanie danych Use another path for incomplete torrent Użyj innej ścieżki dla niekompletnego torrenta When checked, the .torrent file will not be deleted regardless of the settings at the "Download" page of the Options dialog Gdy zaznaczone, plik .torrent nie zostanie usunięty niezależnie od ustawień na stronie „Pobieranie” okna dialogowego Opcje Content layout: Układ zawartości: Original Pierwotny Create subfolder Utwórz podfolder Don't create subfolder Nie twórz podfolderu Info hash v1: Info hash v1: Size: Rozmiar: Comment: Komentarz: Date: Data: Torrent Management Mode: Tryb zarządzania torrentem: Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category Tryb automatyczny oznacza, że różne właściwości torrenta (np. ścieżka zapisu) będą ustalane przez przyporządkowaną kategorię Manual Ręczny Automatic Automatyczny Remember last used save path Zapamiętaj ostatnią użytą ścieżkę zapisu Do not delete .torrent file Nie usuwaj pliku .torrent Download in sequential order Pobierz w kolejności sekwencyjnej Download first and last pieces first Pobierz najpierw część pierwszą i ostatnią Info hash v2: Info hash v2: Select All Zaznacz wszystko Select None Odznacz wszystko Save as .torrent file... Zapisz jako plik .torrent... Normal Normalny High Wysoki Maximum Maksymalny Do not download Nie pobieraj I/O Error Błąd we/wy Invalid torrent Nieprawidłowy torrent Not Available This comment is unavailable Niedostępne Not Available This date is unavailable Niedostępne Not available Niedostępne Invalid magnet link Nieprawidłowy odnośnik magnet Failed to load the torrent: %1. Error: %2 Don't remove the ' ' characters. They insert a newline. Nie udało się załadować torrenta: %1. Błąd: %2 This magnet link was not recognized Odnośnik magnet nie został rozpoznany Magnet link Odnośnik magnet Retrieving metadata... Pobieranie metadanych... Choose save path Wybierz ścieżkę zapisu Torrent is already present Torrent jest już obecny Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers haven't been merged because it is a private torrent. Torrent '%1' jest już na liście transferów. Trackery nie zostały połączone, ponieważ jest to torrent prywatny. Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged. Torrent '%1' jest już na liście transferów. Trackery zostały połączone. Torrent is already queued for processing. Torrent jest już w kolejce do przetwarzania. N/A Nie dotyczy Magnet link '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged. Odnośnik magnet '%1' jest już na liście transferów. Trackery zostały połączone. Magnet link is already queued for processing. Odnośnik magnet jest już w kolejce do przetwarzania. %1 (Free space on disk: %2) %1 (Wolne miejsce na dysku: %2) Not available This size is unavailable. Niedostępne Torrent file (*%1) Pliki torrent (*%1) Save as torrent file Zapisz jako plik torrent Couldn't export torrent metadata file '%1'. Reason: %2. Nie można wyeksportować pliku metadanych torrenta '%1'. Powód: %2. By shown file order Według pokazanej kolejności plików Normal priority Normalny priorytet High priority Wysoki priorytet Maximum priority Maksymalny priorytet Priority by shown file order Priorytet według pokazanej kolejności plików Resize columns Zmień rozmiar kolumn Resize all non-hidden columns to the size of their contents Zmień rozmiar wszystkich nieukrytych kolumn do rozmiaru ich zawartości Cannot create v2 torrent until its data is fully downloaded. Nie można utworzyć torrenta v2, dopóki jego dane nie zostaną w pełni pobrane. Cannot download '%1': %2 Nie można pobrać '%1': %2 Rename... Zmień nazwę... Priority Priorytet Parsing metadata... Przetwarzanie metadanych... Metadata retrieval complete Pobieranie metadanych zakończone Failed to load from URL: %1. Error: %2 Nie udało się załadować z adresu URL: %1. Błąd: %2 Download Error Błąd pobierania AdvancedSettings MiB MiB Outgoing ports (Min) [0: Disabled] Porty wychodzące (min.) [0: wyłączone] Outgoing ports (Max) [0: Disabled] Port wychodzący (Max) [0: wyłączony] Recheck torrents on completion Sprawdzaj dane po pobraniu Transfer list refresh interval Częstotliwość odświeżania listy transferów ms milliseconds ms Setting Ustawienie Value Value set for this setting Wartość (disabled) (wyłączone) (auto) (auto) min minutes min All addresses Wszystkie adresy qBittorrent Section Sekcja qBittorrent Open documentation Otwórz dokumentację All IPv4 addresses Wszystkie adresy IPv4 All IPv6 addresses Wszystkie adresy IPv6 libtorrent Section Sekcja libtorrent Fastresume files Pliki fastresume SQLite database (experimental) Baza danych SQLite (eksperymentalne) Resume data storage type (requires restart) Wznów typ przechowywania danych (wymaga ponownego uruchomienia) Normal Normalny Below normal Poniżej normalnnego Medium Średni Low Niski Very low Bardzo niski Process memory priority (Windows >= 8 only) Priorytet pamięci procesu (tylko Windows >= 8) Physical memory (RAM) usage limit Limit wykorzystania pamięci fizycznej (RAM) Asynchronous I/O threads Asynchroniczne wątki we-wy Hashing threads Wątki hashujące File pool size Rozmiar puli plików Outstanding memory when checking torrents Nieuregulowana pamięć podczas sprawdzania torrentów Disk cache Pamięć podręczna dysku s seconds s Disk cache expiry interval Okres ważności pamięci podręcznej Disk queue size Rozmiar kolejki dysku Enable OS cache Włącz pamięć podręczną systemu operacyjnego Coalesce reads & writes Połączone odczyty i zapisy Use piece extent affinity Użyj koligacji zakresu części Send upload piece suggestions Wyślij sugestie wysyłanej części Maximum outstanding requests to a single peer Maksymalne zaległe żądania do pojedynczego partnera KiB KiB This option is less effective on Linux Ta opcja jest mniej efektywna w systemie Linux Default Domyślny Memory mapped files Pliki mapowane w pamięci POSIX-compliant Zgodny z POSIX Disk IO type (requires restart) Typ we/wy dysku (wymaga ponownego uruchomienia): Send buffer watermark Wyślij limit bufora Send buffer low watermark Wyślij dolny limit bufora Send buffer watermark factor Wyślij czynnik limitu bufora Outgoing connections per second Połączenia wychodzące na sekundę Socket backlog size Rozmiar zaległości gniazda UPnP lease duration [0: Permanent lease] Okres dzierżawy UPnP [0: dzierżawa stała] Type of service (ToS) for connections to peers Typ usługi (ToS) dla połączeń z partnerami Prefer TCP Preferuj TCP Peer proportional (throttles TCP) Partner współmierny (dławi TCP) Support internationalized domain name (IDN) Obsługuj międzynarodowe nazwy domen (IDN) Allow multiple connections from the same IP address Zezwalaj na wiele połączeń z tego samego adresu IP Validate HTTPS tracker certificates Sprawdź poprawność certyfikatów HTTPS trackerów Server-side request forgery (SSRF) mitigation Zapobieganie fałszowaniu żądań po stronie serwera (SSRF) Disallow connection to peers on privileged ports Nie zezwalaj na połączenia z partnerami na portach uprzywilejowanych Resolve peer host names Odczytuj nazwy hostów partnerów IP address reported to trackers (requires restart) Adres IP zgłoszony trackerom (wymaga ponownego uruchomienia) System default Domyślne ustawienia systemowe Notification timeout [0: infinite] Limit czasu powiadomienia [0: nieskończony] Reannounce to all trackers when IP or port changed Rozgłaszaj wszystkim trackerom po zmianie adresu IP lub portu Enable icons in menus Włącz ikony w menu Peer turnover disconnect percentage Procent rozłączania obrotu partnerów Peer turnover threshold percentage Procent progu obrotu partnerów Peer turnover disconnect interval Interwał rozłączania obrotu partnerów Stop tracker timeout Limit czasu zatrzymania trackera Display notifications Wyświetlaj powiadomienia Display notifications for added torrents Wyświetlaj powiadomienia dodanych torrentów Download tracker's favicon Pobierz ikonę ulubionych trackera Save path history length Długość historii ścieżki zapisu Enable speed graphs Włącz wykresy prędkości Fixed slots Stałe sloty Upload rate based Na podstawie współczynnika wysyłania Upload slots behavior Zachowanie slotów wysyłania Round-robin Karuzela Fastest upload Najszybsze wysyłanie Anti-leech Anty-pijawka Upload choking algorithm Algorytm dławienia wysyłania Confirm torrent recheck Potwierdź ponowne sprawdzanie torrenta Confirm removal of all tags Potwierdź usunięcie wszystkich znaczników Always announce to all trackers in a tier Zawsze ogłaszaj do wszystkich trackerów na poziomie Always announce to all tiers Zawsze ogłaszaj na wszystkich poziomach Any interface i.e. Any network interface Dowolny interfejs Save resume data interval How often the fastresume file is saved. Interwał zapisu danych wznowienia %1-TCP mixed mode algorithm uTP-TCP mixed mode algorithm Algorytm trybu mieszanego %1-TCP Resolve peer countries Uzgodnij państwa partnera Network interface Interfejs sieciowy Optional IP address to bind to Opcjonalny adres IP do powiązania Max concurrent HTTP announces Maksymalna liczba jednoczesnych komunikatów HTTP Enable embedded tracker Włącz wbudowany tracker Embedded tracker port Port wbudowanego trackera Application qBittorrent %1 started qBittorrent v3.2.0alpha started Uruchomiono qBittorrent %1 Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %1 Uruchomiono w trybie przenośnym. Automatycznie wykryty folder profilu w: %1 Redundant command line flag detected: "%1". Portable mode implies relative fastresume. Wykryto nadmiarową flagę wiersza poleceń: "%1". Tryb przenośny oznacza względne fastresume. Using config directory: %1 Korzystanie z katalogu konfiguracji: %1 Torrent: %1, running external program, command: %2 Torrent: %1, uruchomienie zewnętrznego programu, polecenie: %2 Torrent name: %1 Nazwa torrenta: %1 Torrent size: %1 Rozmiar torrenta: %1 Save path: %1 Ścieżka zapisu: %1 The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds Torrent został pobrany w %1. Thank you for using qBittorrent. Dziękujemy za używanie qBittorrent. [qBittorrent] '%1' has finished downloading [qBittorrent] '%1' skończył pobieranie Torrent: %1, sending mail notification Torrent: %1, wysyłanie powiadomienia e-mail Application failed to start. Uruchomienie aplikacji nie powiodło się. Information Informacje To control qBittorrent, access the WebUI at: %1 Aby kontrolować qBittorrent, należy uzyskać dostęp do interfejsu WWW pod adresem: %1 The Web UI administrator username is: %1 Nazwa użytkownika administratora interfejsu WWW to: %1 The Web UI administrator password has not been changed from the default: %1 Hasło administratora interfejsu WWW nie zostało zmienione z domyślnego: %1 This is a security risk, please change your password in program preferences. Ze względów bezpieczeństwa zmień hasło w ustawieniach programu. Failed to set physical memory (RAM) usage limit. Error code: %1. Error message: "%2" Nie udało się ustawić limitu wykorzystania pamięci fizycznej (RAM). Kod błędu: %1. Komunikat o błędzie: "%2" Saving torrent progress... Zapisywanie postępu torrenta... AsyncFileStorage Could not create directory '%1'. Nie można utworzyć katalogu '%1'. AuthController WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2 Błąd logowania WebAPI. Powód: IP został zbanowany, IP: %1, nazwa użytkownika: %2 Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts. Twój adres IP został zbanowany po zbyt wielu nieudanych próbach uwierzytelnienia. WebAPI login success. IP: %1 Sukces logowania WebAPI. IP: %1 WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3 Błąd logowania WebAPI. Powód: nieprawidłowe dane uwierzytelniające, liczba prób: %1, IP:%2, nazwa użytkownika: %3 AutomatedRssDownloader Save to: Pobierz do: RSS Downloader Pobieranie z RSS Download Rules Reguły pobierania Rule Definition Definicja reguły Use Regular Expressions Używaj wyrażeń regularnych Use Smart Episode Filter Użyj inteligentnego filtra odcinków Must Contain: Musi zawierać: Auto downloading of RSS torrents is currently disabled. You can enable it in application settings. Automatyczne pobieranie torrentów RSS jest obecnie wyłączone. Możesz włączyć je w ustawieniach aplikacji. Must Not Contain: Nie może zawierać: Episode Filter: Filtr odcinków: Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates. Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator) Inteligentny filtr odcinków sprawdzi numer odcinka, aby zapobiec pobieraniu duplikatów. Obsługuje formaty: S01E01, 1x1, 2017.12.31 oraz 31.12.2017 (Formaty daty również obsługiwane - jako separator) Category: Kategoria: Save to a Different Directory Zapisz do innego katalogu Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable) ... X days Ignoruj kolejne dopasowania (0, aby wyłączyć) Disabled Wyłączone days dni Add Paused: Dodaj wstrzymane: Use global settings Użyj ustawień globalnych Always Zawsze Never Nigdy Torrent content layout: Układ zawartości torrenta: Original Pierwotny Create subfolder Utwórz podfolder Don't create subfolder Nie twórz podfolderu Apply Rule to Feeds: Zastosuj regułę do kanałów: Matching RSS Articles Pasujące artykuły RSS &Import... &Importuj... &Export... &Eksportuj... Matches articles based on episode filter. Dopasowane artykuły na podstawie filtra epizodów. Example: Przykład: will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one example X will match dopasuje 2, 5, 8, poprzez 15, 30 oraz dalsze odcinki pierwszego sezonu Episode filter rules: Reguły filra odcinków: Season number is a mandatory non-zero value Numer sezonu jest obowiązkową wartością niezerową Filter must end with semicolon Filtr musi być zakończony średnikiem Three range types for episodes are supported: Obsługiwane są trzy rodzaje zakresu odcinków: Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one Liczba pojedyncza: <b>1x25;</b> dopasuje odcinek 25 sezonu pierwszego Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one Zwykły zakres: <b>1x25-40;</b> dopasuje odcinki 25 do 40 sezonu pierwszego Episode number is a mandatory positive value Numer odcinka jest obowiązkową wartością dodatnią Rules Reguły Rules (legacy) Reguły (przestarzałe) Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons Nieskończony zakres: <b>1x25-;</b> dopasuje odcinki 25 i wzwyż sezonu pierwszego, a także wszystkie odcinki późniejszych sezonów Last Match: %1 days ago Ostatni pasujący: %1 dni temu Last Match: Unknown Ostatni pasujący: nieznany New rule name Nazwa nowej reguły Please type the name of the new download rule. Wprowadź nazwę dla tworzonej reguły pobierania. Rule name conflict Konflikt nazw reguł A rule with this name already exists, please choose another name. Reguła o wybranej nazwie już istnieje. Wybierz inną. Are you sure you want to remove the download rule named '%1'? Czy na pewno usunąć regułę pobierania o nazwie %1? Are you sure you want to remove the selected download rules? Czy na pewno usunąć wybrane reguły pobierania? Rule deletion confirmation Potwierdzenie usuwania reguły Destination directory Wybierz katalog docelowy Invalid action Nieprawidłowa operacja The list is empty, there is nothing to export. Lista jest pusta, nie ma czego eksportować. Export RSS rules Eksportuj reguły RSS I/O Error Błąd we/wy Failed to create the destination file. Reason: %1 Nie udało się utworzyć pliku docelowego. Powód: %1 Import RSS rules Importuj reguły RSS Failed to open the file. Reason: %1 Nie udało się otworzyć pliku. Powód: %1 Import Error Błąd podczas importowania Failed to import the selected rules file. Reason: %1 Nie udało się zaimportować wybranego pliku reguł. Powód: %1 Add new rule... Dodaj nową regułę... Delete rule Usuń regułę Rename rule... Zmień nazwę reguły... Delete selected rules Usuń wybrane reguły Clear downloaded episodes... Wyczyść pobrane odcinki... Rule renaming Zmiana nazwy reguły Please type the new rule name Podaj nową nazwę reguły Clear downloaded episodes Wyczyść pobrane odcinki Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule? Czy na pewno chcesz wyczyścić listę pobranych odcinków dla wybranej reguły? Regex mode: use Perl-compatible regular expressions Tryb regex: używaj wyrażeń regularnych zgodnych z Perl Position %1: %2 Pozycja %1: %2 Wildcard mode: you can use Tryb wieloznaczny: można używać ? to match any single character ? do dopasowania dowolnego pojedynczego znaku * to match zero or more of any characters * do dopasowania zera lub więcej dowolnych znaków Whitespaces count as AND operators (all words, any order) Odstępy traktowane są jako operatory AND (wszystkie słowa, dowolna kolejność) | is used as OR operator | jest użyty jako operator OR If word order is important use * instead of whitespace. Jeśli kolejność słów jest ważna, użyj * zamiast odstępu. An expression with an empty %1 clause (e.g. %2) We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|) Wyrażenie z pustą %1 klauzulą (np. %2) will match all articles. będzie pasować do wszystkich artykułów. will exclude all articles. wykluczy wszystkie artykuły. BanListOptionsDialog List of banned IP addresses Lista zbanowanych adresów IP Ban IP Zbanuj IP Delete Usuń Warning Ostrzeżenie The entered IP address is invalid. Wprowadzony adres IP jest nieprawidłowy. The entered IP is already banned. Wprowadzony adres IP jest już zbanowany. BitTorrent::BencodeResumeDataStorage Cannot create torrent resume folder: "%1" Nie możma utworzyć folderu wznawiania torrenta: "%1" Couldn't load torrents queue from '%1'. Error: %2 Nie można załadować kolejki torrentów z '%1'. Błąd: %2 Couldn't save torrent metadata to '%1'. Error: %2. Nie można zapisać metdanych torrenta w '%1'. Błąd: %2. Couldn't save torrent resume data to '%1'. Error: %2. Nie można zapisać danych wznawiania torrenta w '%1'. Błąd: %2. Cannot read file %1: %2 Nie można odczytać pliku %1: %2 Couldn't save data to '%1'. Error: %2 Nie można zapisać danych w '%1'. Błąd: %2 BitTorrent::DBResumeDataStorage Not found. Nie znaleziono. Couldn't load resume data of torrent '%1'. Error: %2 Nie można wczytać danych wznawiania torrenta '%1'. Błąd: %2 Database is corrupted. Baza danych jest uszkodzona. Couldn't save torrent metadata. Error: %1. Nie można zapisać metdanych torrenta. Błąd: %1. Couldn't store resume data for torrent '%1'. Error: %2 Nie można przechować danych wznawiania torrenta '%1'. Błąd: %2 Couldn't delete resume data of torrent '%1'. Error: %2 Nie można usunąć danych wznawiania torrenta '%1'. Błąd: %2 Couldn't store torrents queue positions. Error: %1 Nie można przechować pozycji w kolejce torrentów. Błąd: %1 BitTorrent::Session System network status changed to %1 e.g: System network status changed to ONLINE Stan sieci systemu zmieniono na %1 ONLINE ONLINE OFFLINE OFFLINE Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding Konfiguracja sieci %1 uległa zmianie, odświeżanie powiązania sesji FORCED WYMUSZONE Distributed Hash Table (DHT) support: %1 Obsługa rozproszonej tablicy mieszającej (DHT): %1 Local Peer Discovery support: %1 Obsługa wykrywania partnerów w sieci lokalnej: %1 Restart is required to toggle Peer Exchange (PeX) support Ponowne uruchomienie jest wymagane, aby przełączyć obsługę wymiany partnerów (PeX) Peer ID: "%1" Identyfikator partnera: "%1" HTTP User-Agent: "%1" Klient użytkownika HTTP: "%1" Peer Exchange (PeX) support: %1 Obsługa wymiany partnerów (PeX): %1 Anonymous mode: %1 Tryb anonimowy: %1 Encryption support: %1 Obsługa szyfrowania: %1 Could not find GUID of network interface. Interface: "%1" Nie mozna uzyskać GUID interfejsu sieciowego. Interfejs: "%1" Trying to listen on the following list of IP addresses: "%1" Próbuję nasłuchiwać na poniższej liście adresów IP: "%1" Torrent reached the share ratio limit. Torrent osiągnął limit współczynnika udziału. Torrent: "%1". Torrent: "%1". Removed torrent. Torrent usunięto. Removed torrent and deleted its content. Usunięto torrent i skasowano jego zawartość. Torrent paused. Torrent wstrzymano. Super seeding enabled. Super-seedowanie włączone. Torrent reached the seeding time limit. Torrent osiągnął limit czasu seedowania. Failed to load torrent. Reason: "%1" Nie udało się załadować torrenta. Powód: "%1" Downloading torrent, please wait... Source: "%1" Pobieranie torrenta, proszę czekać... Źródło: "%1" Failed to load torrent. Source: "%1". Reason: "%2" Nie udało się załadować torrenta. Źródło: "%1". Powód: "%2" Failed to export torrent. Torrent: "%1". Destination: "%2". Reason: "%3" Nie udało się wyeksportować torrenta. Torrent: "%1". Cel: "%2". Powód: "%3" Aborted saving resume data. Number of outstanding torrents: %1 Przerwano zapisywanie danych wznowienia. Liczba zaległych torrentów: %1 The configured network address is invalid. Address: "%1" Skonfigurowany adres sieciowy jest nieprawidłowy. Adres: "%1" Failed to find the configured network address to listen on. Address: "%1" Nie udało się znaleźć skonfigurowanego adresu sieciowego do nasłuchu. Adres: "%1" The configured network interface is invalid. Interface: "%1" Skonfigurowany interfejs sieciowy jest nieprawidłowy. Interfejs: "%1" Rejected invalid IP address while applying the list of banned IP addresses. IP: "%1" Odrzucono nieprawidłowy adres IP podczas stosowania listy zbanowanych adresów IP. Adres IP: "%1" Added tracker to torrent. Torrent: "%1". Tracker: "%2" Dodano tracker do torrenta. Torrent: "%1". Tracker: "%2". Removed tracker from torrent. Torrent: "%1". Tracker: "%2" Usunięto tracker z torrenta. Torrent: "%1". Tracker: "%2". Added URL seed to torrent. Torrent: "%1". URL: "%2" Dodano URL seeda do torrenta. Torrent: "%1". URL: "%2". Removed URL seed from torrent. Torrent: "%1". URL: "%2" Usunięto URL seeda z torrenta. Torrent: "%1". URL: "%2". Torrent paused. Torrent: "%1" Torrent wstrzymano. Torrent: "%1" Torrent resumed. Torrent: "%1" Torrent wznowiono. Torrent: "%1" Torrent download finished. Torrent: "%1" Torrenta pobieranie zakończyło się. Torrent: "%1" Unable to load torrent. File: "%1" Nie można załadować torrenta. Plik: "%1" Torrent move canceled. Torrent: "%1". Source: "%2". Destination: "%3" Anulowano przenoszenie torrenta. Torrent: "%1". Źródło: "%2". Cel: "%3" Failed to enqueue torrent move. Torrent: "%1". Source: "%2". Destination: "%3". Reason: torrent is currently moving to the destination Nie udało się zakolejkować przenoszenia torrenta. Torrent: "%1". Źródło: "%2". Cel: "%3". Powód: torrent obecnie przenosi się do celu Failed to enqueue torrent move. Torrent: "%1". Source: "%2" Destination: "%3". Reason: both paths point to the same location Nie udało się zakolejkować przenoszenia torrenta. Torrent: "%1". Źródło: "%2". Cel: "%3". Powód: obie ścieżki prowadzą do tej samej lokalizacji Enqueued torrent move. Torrent: "%1". Source: "%2". Destination: "%3" Przenoszenie zakolejkowanego torrenta. Torrent: "%1". Źródło: "%2". Cel: "%3" Start moving torrent. Torrent: "%1". Destination: "%2" Rozpoczęcie przenoszenia torrenta. Torrent: "%1". Cel: "%2" Failed to save Categories configuration. File: "%1". Error: "%2" Nie udało się zapisać konfiguracji kategorii. Plik: "%1" Błąd: "%2" Failed to load Categories. File: "%1". Error: "%2" Nie udało się załadować kategorii. Plik: "%1". Błąd: "%2" Failed to parse Categories configuration. File: "%1". Error: "%2" Nie udało się przetworzyć konfiguracji kategorii. Plik: "%1". Błąd: "%2" Failed to load Categories configuration. File: "%1". Reason: invalid data format Nie udało się załadować konfiguracji kategorii. Plik: "%1". Powód: nieprawidłowy format danych Recursive download .torrent file within torrent. Source torrent: "%1". File: "%2" Rekursywne pobieranie pliku .torrent w obrębie torrenta. Torrent źródłowy: "%1". Plik: "%2" Failed to load torrent. Error: "%1" Nie udało się załadować torrenta. Błąd: "%1" Failed to resume torrent. Torrent: "%1" Nie udało się wznowić torrenta. Torrent: "%1" Failed to resume torrent: inconsistent torrent ID is detected. Torrent: "%1" Nie udało się wznowić torrenta: wykryto niespójny identyfikator torrenta. Torrent: "%1" Detected inconsistent data: category is missing from the configuration file. Category will be recovered but its settings will be reset to default. Torrent: "%1". Category: "%2" Wykryto niespójne dane: brak kategorii w pliku konfiguracyjnym. Kategoria zostanie przywrócona, ale jej ustawienia zostaną zresetowane do wartości domyślnych. Torrent: "%1". Kategoria: "%2" Detected inconsistent data: invalid category. Torrent: "%1". Category: "%2" Wykryto niespójne dane: nieprawidłowa kategoria. Torrent: "%1". Kategoria: "%2" Detected mismatch between the save paths of the recovered category and the current save path of the torrent. Torrent is now switched to Manual mode. Torrent: "%1". Category: "%2" Wykryto niezgodność między ścieżkami zapisu odzyskanej kategorii i bieżącą ścieżką zapisu torrenta. Torrent jest teraz przełączony w tryb ręczny. Torrent: "%1". Kategoria: "%2" Successfully parsed the IP filter file. Number of rules applied: %1 Pomyślnie przetworzono plik filtra IP. Liczba zastosowanych reguł: %1 Failed to parse the IP filter file Nie udało się przetworzyć pliku filtra IP Restored torrent. Torrent: "%1" Przywrócono torrent. Torrent: "%1" Added new torrent. Torrent: "%1" Dodano nowy torrent. Torrent: "%1" Torrent errored. Torrent: "%1". Error: "%2" Torrent wadliwy. Torrent: "%1". Błąd: "%2" Removed torrent. Torrent: "%1" Usunięto torrent. Torrent: "%1" Removed torrent and deleted its content. Torrent: "%1" Usunięto torrent i skasowano jego zawartość. Torrent: "%1" Removed torrent but failed to delete its content. Torrent: "%1". Error: "%2" Usunięto torrent, ale nie udało się skasować jego zawartości. Torrent: "%1". Błąd: "%2" File error alert. Torrent: "%1". File: "%2". Reason: "%3" Alert błędu pliku. Torrent: "%1". Plik: "%2". Powód: "%3" UPnP/NAT-PMP port mapping failed. Message: "%1" Mapowanie portu UPnP/NAT-PMP nie powiodło się. Komunikat: "%1" UPnP/NAT-PMP port mapping succeeded. Message: "%1" Mapowanie portu UPnP/NAT-PMP powiodło się. Komunikat: "%1" IP filter this peer was blocked. Reason: IP filter. Filtr IP port filter this peer was blocked. Reason: port filter. filtr portu %1 mixed mode restrictions this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions. %1 ograniczenia trybu mieszanego use of privileged port this peer was blocked. Reason: use of privileged port. korzystanie z uprzywilejowanego portu %1 is disabled this peer was blocked. Reason: uTP is disabled. %1 jest wyłączone %1 is disabled this peer was blocked. Reason: TCP is disabled. %1 jest wyłączone URL seed DNS lookup failed. Torrent: "%1". URL: "%2". Error: "%3" Wyszukanie DNS adresu URL seeda nie powiodło się. Torrent: "%1". URL: "%2". Błąd: "%3" Received error message from URL seed. Torrent: "%1". URL: "%2". Message: "%3" Odebrano komunikat o błędzie URL seeda. Torrent: "%1". URL: "%2". Komunikat: "%3" Successfully listening on IP. IP: "%1". Port: "%2/%3" Pomyślne nasłuchiwanie IP. Adres IP: "%1". Port: "%2/%3" Failed to listen on IP. IP: "%1". Port: "%2/%3". Reason: "%4" Nie udało się nasłuchiwać IP. Adres IP: "%1". Port: "%2/%3". Powód: "%4" Detected external IP. IP: "%1" Wykryto zewnętrzny IP. Adres IP: "%1" Error: Internal alert queue is full and alerts are dropped, you might see degraded performance. Dropped alert type: "%1". Message: "%2" Błąd: wewnętrzna kolejka alertów jest pełna, a alerty są odrzucane, może wystąpić spadek wydajności. Porzucone typ alertu: "%1". Komunikat: "%2" Moved torrent successfully. Torrent: "%1". Destination: "%2" Przeniesiono torrent pomyślnie. Torrent: "%1". Cel: "%2" Failed to move torrent. Torrent: "%1". Source: "%2". Destination: "%3". Reason: "%4" Nie udało się przenieść torrenta. Torrent: "%1". Źródło: "%2". Cel: "%3". Powód "%4" SOCKS5 proxy error. Message: "%1" Błąd proxy SOCKS5. Komunikat: "%1" ON WŁ. OFF WYŁ. BitTorrent::TorrentCreatorThread Operation aborted Operacja przerwana Create new torrent file failed. Reason: %1. Utworzenie nowego pliku torrent nie powiodło się. Powód: %1. BitTorrent::TorrentImpl Failed to add peer "%1" to torrent "%2". Reason: %3 Nie powiodło się dodanie partnera "%1" do torrenta "%2". Powód: %3 Peer "%1" is added to torrent "%2" Partner "%1" został dodany do torrenta "%2" Couldn't write to file. Reason: "%1". Torrent is now in "upload only" mode. Nie udało się zapisać do pliku. Powód: "%1". Torrent jest teraz w trybie „tylko przesyłanie”. Download first and last piece first: %1, torrent: '%2' Pobierz najpierw część pierwszą i ostatnią: %1, torrent: '%2' On Wł. Off Wył. Failed to restore torrent. Files were probably moved or storage isn't accessible. Torrent: "%1". Reason: "%2" Nie udało się przywrócić torrenta. Pliki zostały prawdopodobnie przeniesione lub pamięć jest niedostępna. Torrent: "%1". Powód: "%2" Missing metadata Brakujące metadane File rename failed. Torrent: "%1", file: "%2", reason: "%3" Zmiana nazwy pliku nie powiodła się. Torrent: "%1", plik: "%2", powód: "%3" Performance alert: %1. More info: %2 Alert wydajności: %1. Więcej informacji: %2 BitTorrent::Tracker Embedded Tracker: Now listening on IP: %1, port: %2 Wbudowany tracker: teraz nasłuchuje IP: %1, port: %2 Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3 Wbudowany tracker: nie można powiązać z IP: %1, port: %2. Powód: %3 CategoryFilterModel Categories Kategorie All Wszystkie Uncategorized Bez kategorii CategoryFilterWidget Add category... Dodaj kategorię... Add subcategory... Dodaj podkategorię... Edit category... Edytuj kategorię... Remove category Usuń kategorię Remove unused categories Usuń nieużywane kategorie Resume torrents Wznów torrenty Pause torrents Wstrzymaj torrenty Delete torrents Usuń torrenty CookiesDialog Manage Cookies Zarządzaj ciasteczkami CookiesModel Domain Domena Path Ścieżka Name Nazwa Value Wartość Expiration Date Termin ważności DeletionConfirmationDialog Deletion confirmation Potwierdzenie usuwania Remember choice Zapamiętaj wybór Also delete the files on the hard disk Usuń także dane z twardego dysku Are you sure you want to delete '%1' from the transfer list? Are you sure you want to delete 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list? Czy na pewno chcesz usunąć '%1' z listy transferów? Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list? Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list? Czy na pewno usunąć te torrenty (w sumie: %1) z listy transferów? DownloadFromURLDialog Download from URLs Pobierz z adresów URL Add torrent links Dodaj odnośniki do plików torrent One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported) Jeden odnośnik w wierszu (dozwolone są odnośniki HTTP, magnet oraz info-hash) Download Pobierz No URL entered Nie wprowadzono adresu URL Please type at least one URL. Proszę podać przynajmniej jeden adres URL. DownloadHandlerImpl I/O Error: %1 Błąd we/wy: %1 The file size (%1) exceeds the download limit (%2) Rozmiar pliku (%1) przekracza limit pobierania (%2). Exceeded max redirections (%1) Przekroczono maksimum przekierowań (%1) Redirected to magnet URI Przekierowano do adresu URI magnet The remote host name was not found (invalid hostname) Nie odnaleziono nazwy zdalnego hosta (nieprawidłowa nazwa hosta) The operation was canceled Operacja została anulowana The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed Zdalny serwer przedwcześnie zakończył połączenie, zanim otrzymano i przetworzono odpowiedź The connection to the remote server timed out Przekroczono czas oczekiwania na połącznie ze zdalnym serwerem SSL/TLS handshake failed Potwierdzenie SSL/TLS nie powiodło się The remote server refused the connection Zdalny serwer odrzucił połączenie The connection to the proxy server was refused Połączenie z serwerem proxy zostało odrzucone The proxy server closed the connection prematurely Serwer proxy przedwcześnie zakończył połączenie The proxy host name was not found Nie znaleziono nazwy hosta serwera proxy The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent Przekroczono czas oczekiwania na połączenie z serwerem proxy lub serwer nie odpowiedział na czas The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered Serwer proxy wymaga uwierzytelnienia, aby zaakceptować żądanie, lecz oferowane dane uwierzytelnienia zostały odrzucone The access to the remote content was denied (401) Odmówiono dostępu do zdalnego zasobu (401) The operation requested on the remote content is not permitted Żądana operacja na zdalnym zasobie nie jest dozwolona The remote content was not found at the server (404) Nie znaleziono zdalnego zasobu na serwerze (404) The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted Zdalny serwer wymaga uwierzytelnienia w celu dostępu do zasobu, lecz dane uwierzytelniające nie zostały zaakceptowane The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known API dostępu do sieci nie może zaakceptować żądania, ponieważ protokół jest nieznany The requested operation is invalid for this protocol Żądana operacja jest nieprawidłowa dla tego protokołu An unknown network-related error was detected Wykryto nieznany błąd związany z siecią An unknown proxy-related error was detected Wykryto nieznany błąd związany z proxy An unknown error related to the remote content was detected Wykryto nieznany błąd związany ze zdalną zawartością A breakdown in protocol was detected Wykryto awarię protokołu Unknown error Nieznany błąd DownloadedPiecesBar Missing pieces Brakujące części Partial pieces Cząstkowe części Completed pieces Ukończone części ExecutionLogWidget General Główny Blocked IPs Zablokowane IP Copy Kopiuj Clear Wyczyść FeedListWidget RSS feeds Kanały RSS Unread (%1) Nieprzeczytane (%1) FileLogger An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled. Wystąpił błąd dostępu podczas próby otwarcia pliku dziennika. Rejestrowanie do pliku jest wyłączone. FileSystemPathEdit ... Launch file dialog button text (brief) ... &Browse... Launch file dialog button text (full) &Przeglądaj... Choose a file Caption for file open/save dialog Wybierz plik Choose a folder Caption for directory open dialog Wybierz folder Any file Dowolny plik FilterParserThread I/O Error: Could not open IP filter file in read mode. Błąd we/wy: nie można otworzyć pliku filtra IP w trybie odczytu. IP filter line %1 is malformed. Wiersz %1 filtra IP jest nieprawidłowy. IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed. Wiersz %1 filtra IP jest nieprawidłowy. Początkowy IP zakresu jest nieprawidłowy. IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed. Wiersz %1 filtra IP jest nieprawidłowy. Końcowy IP zakresu jest nieprawidłowy. IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6! Wiersz %1 filtra IP jest nieprawidłowy. Jeden IP to IPv4, a drugi to IPv6! IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2 Wyrzucono wyjątek w filtrze IP dla linii %1. Wyjątek to: %2 %1 extra IP filter parsing errors occurred. 513 extra IP filter parsing errors occurred. Wystąpiły %1 dodatkowe błędy przetwarzania filtra IP. Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file. Błąd przetwarzania: plik filtra nie jest prawidłowym plikiem PeerGuardian P2B. GeoIPDatabase Unsupported database file size. Nieobsługiwany rozmiar pliku bazy danych. Metadata error: '%1' entry not found. Błąd metadanych: wpis '%1' nieodnaleziony. Metadata error: '%1' entry has invalid type. Błąd metadanych: wpis '%1' jest nieprawidłowy. Unsupported database version: %1.%2 Nieobsługiwana wersja bazy danych: %1.%2 Unsupported IP version: %1 Nieobsługiwana wersja IP: %1 Unsupported record size: %1 Nieobsługiwany rozmiar rekordu: %1 Database corrupted: no data section found. Uszkodzona baza danych: nie odnaleziono sekcji danych. Http::Connection Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %1, IP: %2 Rozmiar żądania HTTP przekracza ograniczenie, zamykam gniazdo. Limit: %1, IP: %2 Bad Http request, closing socket. IP: %1 Złe żądanie HTTP, zamykam gniazdo. IP: %1 IPSubnetWhitelistOptionsDialog List of whitelisted IP subnets Lista podsieci IP z białej listy Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40 Przykład: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40 Add subnet Dodaj podsieć Delete Usuń Error Błąd The entered subnet is invalid. Wprowadzona podsieć jest nieprawidłowa. LogPeerModel %1 was blocked. Reason: %2. 0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking. %1 został zablokowany. Powód: %2. %1 was banned 0.0.0.0 was banned %1 został zbanowany MainWindow &Edit &Edycja &Tools &Narzędzia &File P&lik &Help &Pomoc On Downloads &Done Po ukończeniu &pobierania &View &Widok &Options... &Opcje... &Resume W&znów Torrent &Creator Kreator plików torre&nt Alternative Speed Limits Alternatywne limity prędkości &Top Toolbar &Górny pasek narzędziowy Display Top Toolbar Wyświetlaj górny pasek narzędziowy Status &Bar Pa&sek stanu Filters Sidebar Pasek boczny filtrów S&peed in Title Bar &Prędkość na pasku tytułu Show Transfer Speed in Title Bar Pokaż szybkość transferu na pasku tytułu &RSS Reader Czytnik &RSS Search &Engine &Wyszukiwarka L&ock qBittorrent Zablo&kuj qBittorrent Do&nate! W&spomóż! &Do nothing &Nic nie rób Close Window Zamknij okno R&esume All Wznów wszystki&e Manage Cookies... Zarządzaj ciasteczkami... Manage stored network cookies Zarządzaj przechowywanymi ciasteczkami sieciowymi Normal Messages Komunikaty zwykłe Information Messages Komunikaty informacyjne Warning Messages Komunikaty ostrzegawcze Critical Messages Komunikaty krytyczne &Log &Dziennik Set Global Speed Limits... Ustaw ogólne limity prędkości... Bottom of Queue Koniec kolejki Move to the bottom of the queue Przenieś na koniec kolejki Top of Queue Początek kolejki Move to the top of the queue Przenieś na początek kolejki Move Down Queue Przenieś w dół kolejki Move down in the queue Przejdź w dół w kolejce Move Up Queue Przenieś w górę kolejki Move up in the queue Przejdź w górę w kolejce &Exit qBittorrent Zakończ &qBittorrent &Suspend System Wst&rzymaj system &Hibernate System &Hibernuj system S&hutdown System Zamknij syst&em &Statistics S&tatystyki Check for Updates Sprawdź aktualizacje Check for Program Updates Sprawdź aktualizacje programu &About &O programie &Pause &Wstrzymaj &Delete U&suń P&ause All Ws&trzymaj wszystkie &Add Torrent File... &Dodaj plik torrent... Open Otwórz E&xit Zak&ończ Open URL Otwórz URL &Documentation &Dokumentacja Lock Zablokuj Show Pokaż Check for program updates Sprawdź aktualizacje programu Add Torrent &Link... D&odaj odnośnik torrenta... If you like qBittorrent, please donate! Jeśli lubisz qBittorrent, przekaż pieniądze! Execution Log Dziennik programu Clear the password Wyczyść hasło &Set Password &Ustaw hasło Preferences Preferencje &Clear Password Wyczyść ha&sło Filter torrent names... Filtruj nazwy torrentów... Transfers Transfery qBittorrent is minimized to tray qBittorrent jest zminimalizowany do zasobnika This behavior can be changed in the settings. You won't be reminded again. To zachowanie można zmienić w ustawieniach. Nie będziesz już otrzymywać przypomnień. Torrent file association Powiązanie z plikami torrent Icons Only Tylko ikony Text Only Tylko tekst Text Alongside Icons Tekst obok ikon Text Under Icons Tekst pod ikonami Follow System Style Dopasuj do stylu systemu UI lock password Hasło blokady interfejsu Please type the UI lock password: Proszę podać hasło blokady interfejsu: Are you sure you want to clear the password? Czy jesteś pewien, że chcesz wyczyścić hasło? Use regular expressions Używaj wyrażeń regularnych Search Szukaj Transfers (%1) Transfery (%1) Error Błąd Failed to add torrent: %1 Nie można dodać torrenta: %1 Torrent added Dodano torrent '%1' was added. e.g: xxx.avi was added. '%1' został dodany. I/O Error i.e: Input/Output Error Błąd we/wy Recursive download confirmation Potwierdzenie pobierania rekurencyjnego Yes Tak No Nie Never Nigdy qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective. qBittorrent został zaktualizowany i konieczne jest jego ponowne uruchomienie. qBittorrent is closed to tray qBittorrent jest zamknięty do zasobnika Some files are currently transferring. Niektóre pliki są obecnie przenoszone. Are you sure you want to quit qBittorrent? Czy na pewno chcesz zamknąć qBittorrent? &No &Nie &Yes &Tak &Always Yes &Zawsze tak qBittorrent is shutting down... qBittorrent wyłącza się... Options saved. Opcje zapisane. %1/s s is a shorthand for seconds %1/s System tray icon is not available, retrying... Ikona w zasobniku systemowym jest niedostępna, ponawiam... System tray icon is still not available after retries. Disabling it. Ikona w zasobniku systemowym jest nadal niedostępna po ponownych próbach. Wyłączam ją. Missing Python Runtime Nie znaleziono środowiska wykonawczego Pythona qBittorrent Update Available Dostępna aktualizacja qBittorrenta '%1' has finished downloading. e.g: xxx.avi has finished downloading. '%1' został pobrany. An I/O error occurred for torrent '%1'. Reason: %2 e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'. Reason: disk is full. Wystąpił błąd we/wy dla pliku torrent '%1'. Powód: %2 The torrent '%1' contains torrent files, do you want to proceed with their download? Torrent '%1' zawiera pliki torrent, czy chcesz rozpocząć ich pobieranie? Couldn't download file at URL '%1', reason: %2. Nie można pobrać pliku z URL: '%1', powód: %2. Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed. Do you want to install it now? Python jest wymagany do używania wyszukiwarki, ale wygląda na to, że nie jest zainstalowany. Czy chcesz go teraz zainstalować? Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed. Python jest wymagany do używania wyszukiwarki, ale wygląda na to, że nie jest zainstalowany. Old Python Runtime Stare środowisko wykonawcze Pythona A new version is available. Dostępna jest nowa wersja. Do you want to download %1? Czy chcesz pobrać %1? Open changelog... Otwórz dziennik zmian... No updates available. You are already using the latest version. Nie ma dostępnych aktualizacji. Korzystasz już z najnowszej wersji. &Check for Updates S&prawdź aktualizacje Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: %2. Do you want to install a newer version now? Twoja wersja Pythona (%1) jest przestarzała. Minimalny wymóg: %2. Czy chcesz teraz zainstalować nowszą wersję? Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: %2. Twoja wersja Pythona (%1) jest przestarzała. Uaktualnij ją do najnowszej wersji, aby wyszukiwarki mogły działać. Minimalny wymóg: %2. Checking for Updates... Sprawdzanie aktualizacji... Already checking for program updates in the background Trwa sprawdzanie aktualizacji w tle Download error Błąd pobierania Python setup could not be downloaded, reason: %1. Please install it manually. Nie można pobrać instalatora Pythona z powodu %1 . Należy zainstalować go ręcznie. Invalid password Nieprawidłowe hasło qBittorrent is not the default application for opening torrent files or Magnet links. Do you want to make qBittorrent the default application for these? qBittorrent nie jest domyślnym programem do otwierania plików torrent lub odnośników magnet. Czy chcesz, aby qBittorrent był dla nich domyślnym programem? The password must be at least 3 characters long Hasło musi mieć co najmniej 3 znaki RSS (%1) RSS (%1) Download completed Pobieranie zakończone URL download error Błąd pobierania adresu URL The password is invalid Podane hasło jest nieprawidłowe DL speed: %1 e.g: Download speed: 10 KiB/s Pobieranie: %1 UP speed: %1 e.g: Upload speed: 10 KiB/s Wysyłanie: %1 [D: %1, U: %2] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [P: %1, W: %2] qBittorrent %3 Hide Ukryj Exiting qBittorrent Zamykanie qBittorrent Open Torrent Files Otwórz pliki torrent Torrent Files Pliki .torrent Net::DNSUpdater Your dynamic DNS was successfully updated. Pomyślnie zaktualizowano twój dynamiczny DNS. Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes. Błąd dynamicznego DNS: usługa tymczasowo niedostępna, ponowienie za 30 minut. Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account. Błąd dynamicznego DNS: wskazane konto nie zawiera podanej nazwy hosta. Dynamic DNS error: Invalid username/password. Błąd dynamicznego DNS: nieprawidłowa nazwa użytkownika i/lub hasło. Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please submit a bug report at http://bugs.qbittorrent.org. Błąd dynamicznego DNS: usługa dodała program qBittorrent do czarnej listy; prześlij raport o błędzie na http://bugs.qbittorrent.org. Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please submit a bug report at http://bugs.qbittorrent.org. Błąd dynamicznego DNS: %1 został zwrócony przez usługę, prześlij raport o błędzie na http://bugs.qbittorrent.org. Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse. Błąd dynamicznego DNS: z powodu nadużycia nazwa użytkownika została zablokowana. Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid. Błąd dynamicznego DNS: podana nazwa domeny jest nieprawidłowa. Dynamic DNS error: supplied username is too short. Błąd dynamicznego DNS: podana nazwa użytkownika jest zbyt krótka. Dynamic DNS error: supplied password is too short. Błąd dynamicznego DNS: podane hasło jest zbyt krótkie. Net::DownloadManager Ignoring SSL error, URL: "%1", errors: "%2" Ignorowanie błędu SSL, adres URL: "%1", błędy: "%2" Net::GeoIPManager Venezuela, Bolivarian Republic of Wenezuela, Boliwariańska Republika N/A Nie dotyczy Andorra Andora IP geolocation database loaded. Type: %1. Build time: %2. Załadowano bazę danych geolokalizacji IP. Typ: %1. Czas budowy: %2. Couldn't load IP geolocation database. Reason: %1 Nie można załadować bazy danych geolokalizacji IP. Powód: %1 United Arab Emirates Zjednoczone Emiraty Arabskie Afghanistan Afganistan Antigua and Barbuda Antigua i Barbuda Anguilla Anguilla Albania Albania Armenia Armenia Angola Angola Antarctica Antarktyda Argentina Argentyna American Samoa Samoa Amerykańskie Austria Austria Australia Australia Aruba Aruba Azerbaijan Azerbejdżan Bosnia and Herzegovina Bośnia i Hercegowina Barbados Barbados Bangladesh Bangladesz Belgium Belgia Burkina Faso Burkina Faso Bulgaria Bułgaria Bahrain Bahrajn Burundi Burundi Benin Benin Bermuda Bermudy Brunei Darussalam Brunei Brazil Brazylia Bahamas Bahamy Bhutan Bhutan Bouvet Island Wyspa Bouveta Botswana Botswana Belarus Białoruś Belize Belize Canada Kanada Cocos (Keeling) Islands Wyspy Kokosowe (Keelinga) Congo, The Democratic Republic of the Demokratyczna Republika Konga Central African Republic Republika Środkowoafrykańska Congo Kongo Switzerland Szwajcaria Cook Islands Wyspy Cooka Chile Chile Cameroon Kamerun China Chiny Colombia Kolumbia Costa Rica Kostaryka Cuba Kuba Cape Verde Republika Zielonego Przylądka Curacao Curacao Christmas Island Wyspa Bożego Narodzenia Cyprus Cypr Czech Republic Czechy Germany Niemcy Djibouti Dżibuti Denmark Dania Dominica Dominika Dominican Republic Dominikana Algeria Algieria Ecuador Ekwador Estonia Estonia Egypt Egipt Western Sahara Sahara Zachodnia Eritrea Erytrea Spain Hiszpania Ethiopia Etiopia Finland Finlandia Fiji Fidżi Falkland Islands (Malvinas) Falklandy (Malwiny) Micronesia, Federated States of Mikronezja Faroe Islands Wyspy Owcze France Francja Gabon Gabon United Kingdom Wielka Brytania Grenada Grenada Georgia Gruzja French Guiana Gujana Francuska Ghana Ghana Gibraltar Gibraltar Greenland Grenlandia Gambia Gambia Guinea Gwinea Guadeloupe Gwadelupa Equatorial Guinea Gwinea Równikowa Greece Grecja South Georgia and the South Sandwich Islands Georgia Południowa i Sandwich Południowy Guatemala Gwatemala Guam Guam Guinea-Bissau Gwinea Bissau Guyana Gujana Hong Kong Hongkong Heard Island and McDonald Islands Wyspy Heard i McDonalda Honduras Honduras Croatia Chorwacja Haiti Haiti Hungary Węgry Indonesia Indonezja Ireland Irlandia Israel Izrael India Indie British Indian Ocean Territory Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego Iraq Irak Iran, Islamic Republic of Iran Iceland Islandia Italy Włochy Jamaica Jamajka Jordan Jordania Japan Japonia Kenya Kenia Kyrgyzstan Kirgistan Cambodia Kambodża Kiribati Kiribati Comoros Komory Saint Kitts and Nevis Saint Kitts i Nevis Korea, Democratic People's Republic of Korea Północna Korea, Republic of Korea Południowa Kuwait Kuwejt Cayman Islands Kajmany Kazakhstan Kazachstan Lao People's Democratic Republic Laos Lebanon Liban Saint Lucia Saint Lucia Liechtenstein Liechtenstein Sri Lanka Sri Lanka Liberia Liberia Lesotho Lesotho Lithuania Litwa Luxembourg Luksemburg Latvia Łotwa Morocco Maroko Monaco Monako Moldova, Republic of Mołdawia Madagascar Madagaskar Marshall Islands Wyspy Marshalla Mali Mali Myanmar Mjanma Mongolia Mongolia Northern Mariana Islands Mariany Północne Martinique Martynika Mauritania Mauretania Montserrat Montserrat Malta Malta Mauritius Mauritius Maldives Malediwy Malawi Malawi Mexico Meksyk Malaysia Malezja Mozambique Mozambik Namibia Namibia New Caledonia Nowa Kaledonia Niger Niger Norfolk Island Norfolk Nigeria Nigeria Nicaragua Nikaragua Netherlands Holandia Norway Norwegia Nepal Nepal Nauru Nauru Niue Niue New Zealand Nowa Zelandia Oman Oman Panama Panama Peru Peru French Polynesia Polinezja Francuska Papua New Guinea Papua-Nowa Gwinea Philippines Filipiny Pakistan Pakistan Poland Polska Saint Pierre and Miquelon Saint-Pierre i Miquelon Puerto Rico Portoryko Portugal Portugalia Palau Palau Paraguay Paragwaj Qatar Katar Reunion Reunion Romania Rumunia Russian Federation Rosja Rwanda Rwanda Saudi Arabia Arabia Saudyjska Solomon Islands Wyspy Salomona Seychelles Seszele Sudan Sudan Sweden Szwecja Singapore Singapur Slovenia Słowenia Svalbard and Jan Mayen Svalbard i Jan Mayen Slovakia Słowacja Sierra Leone Sierra Leone San Marino San Marino Senegal Senegal Somalia Somalia Suriname Surinam Sao Tome and Principe Wyspy Świętego Tomasza i Książęca El Salvador Salwador Syrian Arab Republic Syria Swaziland Suazi Turks and Caicos Islands Turks i Caicos Chad Czad French Southern Territories Francuskie Terytoria Południowe i Antarktyczne Togo Togo Thailand Tajlandia Tajikistan Tadżykistan Tokelau Tokelau Turkmenistan Turkmenistan Tunisia Tunezja Tonga Tonga Vietnam Wietnam Couldn't download IP geolocation database file. Reason: %1 Nie można pobrać pliku bazy danych geolokalizacji IP. Powód: %1 Could not decompress IP geolocation database file. Nie mozna rozpakować pliku bazy danych geolokalizacji IP. Couldn't save downloaded IP geolocation database file. Reason: %1 Nie można zapisać pobranego pliku bazy danych geolokalizacji IP. Powód: %1 Successfully updated IP geolocation database. Pomyślnie uaktualniono bazę danych geolokalizacji IP. Timor-Leste Timor Wschodni Bolivia, Plurinational State of Boliwia, Wielonarodowe Państwo Bonaire, Sint Eustatius and Saba Bonaire, Sint Eustatius i Saba Cote d'Ivoire Wybrzeże Kości Słoniowej Libya Libia Saint Martin (French part) Sint Maarten (część francuska) Macedonia, The Former Yugoslav Republic of Macedonia, Była Jugosłowiańska Republika Macao Makau Pitcairn Pitcairn Palestine, State of Palestyna, Państwo Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha Wyspa Świętej Heleny, Wyspa Wniebowstąpienia i Tristan da Cunha South Sudan Sudan Południowy Sint Maarten (Dutch part) Sint Maarten (część holenderska) Turkey Turcja Trinidad and Tobago Trynidad i Tobago Tuvalu Tuvalu Taiwan Tajwan Tanzania, United Republic of Tanzania Ukraine Ukraina Uganda Uganda United States Minor Outlying Islands Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych United States Stany Zjednoczone Uruguay Urugwaj Uzbekistan Uzbekistan Holy See (Vatican City State) Stolica Apostolska (Watykan) Saint Vincent and the Grenadines Saint Vincent i Grenadyny Virgin Islands, British Brytyjskie Wyspy Dziewicze Virgin Islands, U.S. Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych Vanuatu Vanuatu Wallis and Futuna Wallis i Futuna Samoa Samoa Yemen Jemen Mayotte Majotta Serbia Serbia South Africa Republika Południowej Afryki Zambia Zambia Montenegro Czarnogóra Zimbabwe Zimbabwe Aland Islands Wyspy Alandzkie Guernsey Guernsey Isle of Man Wyspa Man Jersey Jersey Saint Barthelemy Saint-Barthélemy Net::Smtp Connection failed, unrecognized reply: %1 Połączenie nie powiodło się, nierozpoznana odpowiedź: %1 Authentication failed, msg: %1 Uwierzytelnianie nie powiodło się, kom.: %1 <mail from> was rejected by server, msg: %1 <mail from> została odrzucona przez serwer, kom.: %1 <Rcpt to> was rejected by server, msg: %1 <Rcpt to> został odrzucony przez serwer, kom.: %1 <data> was rejected by server, msg: %1 <data> zostały odrzucone przez serwer, kom.: %1 Message was rejected by the server, error: %1 Wiadomość została odrzucona przez serwer, błąd: %1 Both EHLO and HELO failed, msg: %1 EHLO i HELO nie powiodły się, kom.: %1 The SMTP server does not seem to support any of the authentications modes we support [CRAM-MD5|PLAIN|LOGIN], skipping authentication, knowing it is likely to fail... Server Auth Modes: %1 Serwer SMTP nie wydaje się obsługiwać żadnych trybów uwierzytelniających, które obsługujemy [CRAM-MD5|PLAIN|LOGIN], pomijam uwierzytelnianie, wiedząc, że prawdopodobnie się nie powiedzie... Tryby uwierzytelniania serwera: %1 Email Notification Error: %1 Błąd powiadomienia e-mail: %1 OptionsDialog Options Opcje Behavior Zachowanie Downloads Pobierane Connection Połączenie Speed Prędkość BitTorrent BitTorrent RSS RSS Web UI Interfejs WWW Advanced Zaawansowane Transfer List Lista transferów Confirm when deleting torrents Potwierdzaj usuwanie torrentów Use alternating row colors In table elements, every other row will have a grey background. Użyj naprzemiennego kolorowania wierszy Hide zero and infinity values Ukryj zerowe i nieskończone wartości Always Zawsze Paused torrents only Tylko wstrzymane torrenty Action on double-click Działanie podwójnego kliknięcia Downloading torrents: Pobierane torrenty: Start / Stop Torrent Uruchom / Zatrzymaj torrent Open destination folder Otwórz folder docelowy No action Brak działania Completed torrents: Ukończone torrenty: Desktop Pulpit Start qBittorrent on Windows start up Uruchamiaj qBittorrent ze startem systemu Windows Show splash screen on start up Pokazuj ekran startowy podczas uruchamiania Start qBittorrent minimized Uruchamiaj qBittorrent zminimalizowany Confirmation on exit when torrents are active Potwierdzenie wyjścia, gdy torrenty są aktywne Confirmation on auto-exit when downloads finish Potwierdzenie automatycznego wyjścia, gdy pobierania zostaną ukończone KiB KiB Torrent content layout: Układ zawartości torrenta: Original Pierwotny Create subfolder Utwórz podfolder Don't create subfolder Nie twórz podfolderu Add... Dodaj... Options.. Opcje... Remove Usuń Email notification &upon download completion Wyślij e-mail po &ukończeniu pobierania Run e&xternal program on torrent completion Uruchom zewnętr&zny program po ukończeniu pobierania Peer connection protocol: Protokół połączenia z partnerami: Any Każdy IP Fi&ltering Filtrowa&nie IP Schedule &the use of alternative rate limits &Harmonogram użycia alternatywnych limitów prędkości From: From start time Od: To: To end time Do: Find peers on the DHT network Znajdź partnerów w sieci DHT Allow encryption: Connect to peers regardless of setting Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption Zezwalaj na szyfrowanie: łącz się z partnerami bez względu na ustawienie Wymagaj szyfrowania: łącz się tylko z partnerami z szyfrowaniem protokołu Wyłącz szyfrowanie: łącz się tylko z partnerami bez szyfrowania protokołu Allow encryption Zezwalaj na szyfrowanie (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>) (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Więcej informacji</a>) Maximum active checking torrents: Maksimum aktywnego sprawdzania torrentów: &Torrent Queueing K&olejkowanie torrentów A&utomatically add these trackers to new downloads: A&utomatycznie dodaj te trackery do nowych pobierań: RSS Reader Czytnik RSS Enable fetching RSS feeds Włącz pobieranie kanałów RSS Feeds refresh interval: Częstotliwość odświeżania kanałów: Maximum number of articles per feed: Maksymalna liczba artykułów na kanał: min minutes min Seeding Limits Limity seedowania When seeding time reaches Gdy czas seedowania osiągnie Pause torrent Wstrzymaj torrent Remove torrent Usuń torrent Remove torrent and its files Usuń torrent i jego pliki Enable super seeding for torrent Włącz super-seedowanie dla torrenta When ratio reaches Gdy współczynnik udziału osiągnie RSS Torrent Auto Downloader Automatyczne pobieranie torrentów RSS Enable auto downloading of RSS torrents Włącz automatyczne pobieranie torrentów RSS Edit auto downloading rules... Edytuj reguły automatycznego pobierania... RSS Smart Episode Filter Inteligentny filtr odcinków RSS Download REPACK/PROPER episodes Pobierz odcinki REPACK/PROPER Filters: Filtry: Web User Interface (Remote control) Interfejs WWW (zdalne zarządzanie) IP address: Adres IP: IP address that the Web UI will bind to. Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify "0.0.0.0" for any IPv4 address, "::" for any IPv6 address, or "*" for both IPv4 and IPv6. Adres IP, z którym zostanie powiązany Interfejs WWW. Ustal adres IPv4 albo IPv6. Możesz ustawić 0.0.0.0 dla adresu IPv4, "::" dla adresu IPv6, albo "*" dla zarówno IPv4 oraz IPv6. Ban client after consecutive failures: Zbanuj klienta po kolejnych niepowodzeniach: Never Nigdy ban for: ban na: Session timeout: Limit czasu sesji: Disabled Wyłączone Enable cookie Secure flag (requires HTTPS) Włącz flagę bezpieczeństwa ciasteczka (wymaga HTTPS) Server domains: Domeny serwera: Whitelist for filtering HTTP Host header values. In order to defend against DNS rebinding attack, you should put in domain names used by WebUI server. Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'. Biała lista filtrowania wartości nagłówka hosta HTTP. Aby uchronić się przed atakiem ponownego wiązania DNS, należy wpisać nazwy domen używane przez serwer interfejsu WWW. Użyj ';' do rozdzielania wielu wpisów. Można użyć wieloznacznika '*'. &Use HTTPS instead of HTTP &Używaj HTTPS zamiast HTTP Bypass authentication for clients on localhost Pomiń uwierzytelnianie dla klientów lokalnego hosta Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets Pomiń uwierzytelnianie dla klientów w podsieciach IP z białej listy IP subnet whitelist... Biała lista podsieci IP... Upda&te my dynamic domain name A&ktualizuj nazwę domeny dynamicznej Minimize qBittorrent to notification area Minimalizuj qBittorrent do obszaru powiadomień Interface Interfejs Language: Język: Tray icon style: Styl ikony w obszarze powiadomień: Normal Normalny File association Skojarzenie plików Use qBittorrent for .torrent files Używaj qBittorrent z plikami .torrent Use qBittorrent for magnet links Używaj qBittorrent z odnośnikami magnet Check for program updates Sprawdź aktualizacje programu Power Management Zarządzanie energią Save path: Ścieżka zapisu: Backup the log file after: Stwórz kopię pliku dziennika po: Delete backup logs older than: Usuń kopie dzienników starszych niż: When adding a torrent Podczas dodawania torrenta Bring torrent dialog to the front Przywołaj okno dialogowe torrenta na wierzch Also delete .torrent files whose addition was cancelled Usuń także pliki .torrent, których dodanie zostało anulowane Also when addition is cancelled Także gdy dodanie zostało anulowane Warning! Data loss possible! Uwaga! Możliwa utrata danych! Saving Management Zarządzanie zapisywaniem Default Torrent Management Mode: Domyślny tryb zarządzania torrentem: Manual Ręczny Automatic Automatyczny When Torrent Category changed: Gdy zmieniono kategorię torrenta: Relocate torrent Przenieś torrent Switch torrent to Manual Mode Przełącz torrent na tryb ręczny Relocate affected torrents Przenieś dotknięte torrenty Switch affected torrents to Manual Mode Przełącz zależne torrenty na tryb ręczny Use Subcategories Użyj podkategorii Default Save Path: Domyślna ścieżka zapisu: Copy .torrent files to: Kopiuj pliki .torrent do: Show &qBittorrent in notification area Pokazuj ikonę &qBittorrent w obszarze powiadomień &Log file Plik &dziennika Display &torrent content and some options Pokaż zawartość &torrenta i kilka opcji De&lete .torrent files afterwards P&otem usuń pliki .torrent Copy .torrent files for finished downloads to: Kopiuj pliki .torrent zakończonych pobierań do: Pre-allocate disk space for all files Rezerwuj miejsce na dysku dla wszystkich plików Use custom UI Theme Używaj niestandardowego motywu interfejsu użytkownika UI Theme file: Plik motywu interfejsu użytkownika: Use system icon theme Używaj systemowego zestawu ikon Changing Interface settings requires application restart Zmiana ustawień interfejsu wymaga ponownego uruchomienia aplikacji Shows a confirmation dialog upon torrent deletion Wyświetla okno dialogowe potwierdzenia przy usuwaniu torrenta Preview file, otherwise open destination folder Podgląd pliku, w przeciwnym razie otwórz folder docelowy Show torrent options Pokaż opcje torrenta When qBittorrent is started, the main window will be minimized Po uruchomieniu qBittorrent okno główne zostanie zminimalizowane Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents Wyświetla okno dialogowe potwierdzenia podczas wychodzenia z aktywnymi torrentami When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon Podczas minimalizacji okno główne jest zamknięte i musi zostać ponownie otwarte z ikony zasobnika systemowego The systray icon will still be visible when closing the main window Ikona zasobnika systemowego będzie nadal widoczna po zamknięciu głównego okna Close qBittorrent to notification area The systray icon will still be visible when closing the main window Zamykaj qBittorrent do obszaru powiadomień Monochrome (for dark theme) Monochromatyczny (dla ciemnego motywu) Monochrome (for light theme) Monochromatyczny (dla jasnego motywu) Inhibit system sleep when torrents are downloading Nie pozwalaj na usypianie systemu podczas pobierania torrentów Inhibit system sleep when torrents are seeding Nie pozwalaj na usypianie systemu podczas seedowania torrentów Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size Tworzy dodatkowy plik dziennika po osiągnięciu przez plik dziennika określonego rozmiaru days Delete backup logs older than 10 days dni months Delete backup logs older than 10 months miesięcy years Delete backup logs older than 10 years lat Log performance warnings Rejestruj ostrzeżenia dotyczące wydajności The torrent will be added to download list in a paused state Torrent zostanie dodany do listy pobierania w stanie wstrzymanym Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in a paused state Nie uruchamiaj automatycznie pobierań Whether the .torrent file should be deleted after adding it Czy plik .torrent powinien zostać usunięty po jego dodaniu Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs. Przydziel pełne rozmiary plików na dysku przed rozpoczęciem pobierania, aby zminimalizować fragmentację. Przydatne tylko w przypadku dysków twardych (HDD). Append .!qB extension to incomplete files Dodaj rozszerzenie .!qB do niekompletnych plików When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it Gdy pobierany jest torrent, zaoferuj dodanie torrentów z dowolnych plików .torrent w nim zawartych Enable recursive download dialog Włącz okno dialogowe pobierania rekursywnego Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually Automatycznie: różne właściwości torrentów (np. ścieżka zapisu) zostaną określone przez powiązaną kategorię Ręcznie: różne właściwości torrenta (np. ścieżka zapisu) muszą być przypisane ręcznie When Default Save/Incomplete Path changed: Po zmianie domyślnej ścieżki zapisu/ścieżki niekompletnych: When Category Save Path changed: Gdy zmieniono ścieżkę zapisu kategorii: Use Category paths in Manual Mode Użyj ścieżek kategorii w trybie ręcznym Resolve relative Save Path against appropriate Category path instead of Default one Rozwiąż relatywną ścieżkę zapisu z odpowiednią ścieżką kategorii zamiast domyślnej Use another path for incomplete torrents: Użyj innej ścieżki dla niekompletnych torrentów: Automatically add torrents from: Automatycznie dodawaj torrenty z: Receiver Odbiorca To: To receiver Do: SMTP server: Serwer SMTP: Sender Nadawca From: From sender Od: This server requires a secure connection (SSL) Ten serwer wymaga bezpiecznego połączenia (SSL) Authentication Uwierzytelnianie Username: Nazwa użytkownika: Password: Hasło: Show console window Pokaż okno konsoli TCP and μTP TCP oraz μTP Listening Port Port nasłuchu Port used for incoming connections: Port dla połączeń przychodzących: Set to 0 to let your system pick an unused port Ustaw na 0, aby system mógł wybrać nieużywany port Random Losowy Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router Używaj UPnP / NAT-PMP do przekierowania portów na moim routerze Connections Limits Limit połączeń Maximum number of connections per torrent: Maksymalna liczba połączeń na torrent: Global maximum number of connections: Maksymalna liczba połączeń: Maximum number of upload slots per torrent: Maksymalna liczba slotów wysyłania na torrent: Global maximum number of upload slots: Maksymalna liczba slotów wysyłania: Proxy Server Serwer proxy Type: Typ: (None) (Żaden) SOCKS4 SOCKS4 SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Host: Host: Port: Port: Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections W przeciwnym razie serwer proxy będzie używany tylko do połączeń z trackerem Use proxy for peer connections Używaj proxy do połączeń z partnerami RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection Kanały RSS, wyszukiwarki, aktualizacje oprogramowania albo cokolwiek innego niż transfery torrentów oraz powiązane operacje (np. wymiana partnerów) będą używać połączeń bezpośrednich Use proxy only for torrents Używaj proxy tylko dla torrentów A&uthentication U&wierzytelnianie Info: The password is saved unencrypted Informacja: hasło jest zapisywane bez szyfrowania Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Ścieżka do pliku filtra (.dat, .p2p, .p2b): Reload the filter Przeładuj filtr Manually banned IP addresses... Ręcznie zbanowane adresy IP... Apply to trackers Zastosuj do trackerów Global Rate Limits Ogólne limity prędkości KiB/s KiB/s Upload: Wysyłanie: Download: Pobieranie: Alternative Rate Limits Alternatywne limity prędkości Start time Czas rozpoczęcia End time Czas zakończenia When: Kiedy: Every day Codziennie Weekdays Dni robocze Weekends Weekendy Rate Limits Settings Ustawienia limitów prędkości Apply rate limit to peers on LAN Stosuj limity prędkości do partnerów w LAN Apply rate limit to transport overhead Stosuj limity prędkości do transferów z narzutem Apply rate limit to µTP protocol Stosuj limity prędkości do protokołu µTP Privacy Prywatność Enable DHT (decentralized network) to find more peers Włącz sieć DHT (sieć rozproszona), aby odnależć więcej partnerów Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Wymieniaj partnerów pomiędzy kompatybilnymi klientami sieci Bittorrent (µTorrent, Vuze, ...) Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers Włącz wymianę partnerów (PeX), aby odnależć więcej partnerów Look for peers on your local network Wyszukuj partnerów w sieci lokalnej Enable Local Peer Discovery to find more peers Włącz wykrywanie partnerów w sieci lokalnej, aby znaleźć więcej partnerów Encryption mode: Tryb szyfrowania: Require encryption Wymagaj szyfrowania Disable encryption Wyłącz szyfrowanie Enable when using a proxy or a VPN connection Włącz podczas używania proxy lub połączenia VPN Enable anonymous mode Włącz tryb anonimowy Maximum active downloads: Maksymalna liczba aktywnych pobierań: Maximum active uploads: Maksymalna liczba aktywnych wysyłań: Maximum active torrents: Maksymalna liczba aktywnych torrentów: Do not count slow torrents in these limits Nie wliczaj powolnych torrentów do tych limitów Upload rate threshold: Próg prędkości wysyłania: Download rate threshold: Próg prędkości pobierania: sec seconds s Torrent inactivity timer: Zegar bezczynności torrenta: then następnie Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router Używaj UPnP / NAT-PMP do przekierowania portów na moim routerze Certificate: Certyfikat: Key: Klucz: <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informacje o certyfikatach</a> Change current password Zmień obecne hasło Use alternative Web UI Używaj alternatywnego interfejsu WWW Files location: Położenie plików: Security Bezpieczeństwo Enable clickjacking protection Włącz ochronę przed porywaniem kliknięć Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection Włącz ochronę przed Cross-Site Request Forgery (CSRF) Enable Host header validation Włącz sprawdzanie nagłówków hosta Add custom HTTP headers Dodaj niestandardowe nagłówki HTTP Header: value pairs, one per line Nagłówek: pary wartości, po jednej w wierszu Enable reverse proxy support Włącz obsługę zwrotnego proxy Trusted proxies list: Lista zaufanych proxy: Specify reverse proxy IPs in order to use forwarded client address (X-Forwarded-For attribute), use ';' to split multiple entries. Określ adresy IP zwrotnego serwera proxy, aby użyć przekazanego adresu klienta (atrybut X-Forwarded-For), użyj ';', aby podzielić wiele wpisów. Service: Usługa: Register Zarejestruj Domain name: Nazwa domeny: By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files! Poprzez włączenie tych opcji możesz <strong>nieodwołalnie stracić</strong> twoje pliki .torrent! If you enable the second option (&ldquo;Also when addition is cancelled&rdquo;) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press &ldquo;<strong>Cancel</strong>&rdquo; in the &ldquo;Add torrent&rdquo; dialog Jeżeli włączysz drugą opcję (&ldquo;Także gdy dodanie zostało anulowane&rdquo;), plik .torrent <strong>zostanie usunięty</strong> nawet po wciśnięciu &ldquo;<strong>Anuluj</strong>&rdquo; w oknie &ldquo;Dodaj torrent&rdquo; Select qBittorrent UI Theme file Wybierz plik motywu interfejsu qBittorrent Choose Alternative UI files location Wybierz położenie plików alternatywnego interfejsu Supported parameters (case sensitive): Obsługiwane parametry (z uwzględnieniem wielkości liter): %N: Torrent name %N: Nazwa torrenta %L: Category %L: Kategoria %F: Content path (same as root path for multifile torrent) %F: Ścieżka zawartości (taka sama, jak główna ścieżka dla wieloplikowych torrentów) %R: Root path (first torrent subdirectory path) %R: Ścieżka główna (pierwsza ścieżka podkatalogu torrenta) %D: Save path %D: Ścieżka zapisu %C: Number of files %C: Liczba plików %Z: Torrent size (bytes) %Z: Rozmiar torrenta (w bajtach) %T: Current tracker %T: Bieżący tracker Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N") Wskazówka: otocz parametr cudzysłowem, aby uniknąć odcięcia tekstu (np. "%N") A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for "Torrent inactivity timer" seconds Torrent będzie uważany za powolny, jeśli jego szybkość pobierania i wysyłania pozostanie poniżej tych wartości sekund "Zegara bezczynności torrenta" Certificate Certyfikat Select certificate Wybierz certyfikat Private key Klucz prywatny Select private key Wybierz klucz prywatny Select folder to monitor Wybierz folder do monitorowania Adding entry failed Dodanie wpisu nie powiodło się Invalid path Nieprawidłowa ścieżka Location Error Błąd położenia The alternative Web UI files location cannot be blank. Lokalizacja plików alternatywnego interfejsu WWW nie może być pusta. Choose export directory Wybierz katalog eksportu When these options are enabled, qBittorrent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via &ldquo;Add torrent&rdquo; menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well Gdy te opcje zostaną włączone, qBittorrent <strong>usunie</strong> pliki .torrent po ich pomyślnym (pierwsza opcja) lub niepomyślnym (druga opcja) dodaniu do kolejki pobierania. Stosuje się to <strong>nie tylko</strong> do plików otwarych poprzez działanie menu &ldquo;Dodaj torrent&rdquo;, ale także do plików otwartych poprzez <strong>skojarzenie typu pliku</strong> qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme config.json) Plik motywu interfejsu qBittorrent (*.qbtheme config.json) %G: Tags (separated by comma) %G: Znaczniki (oddzielone przecinkiem) %I: Info hash v1 (or '-' if unavailable) %I: Info hash v1 (lub '-', jeśli niedostępne) %J: Info hash v2 (or '-' if unavailable) %J: Info hash v2 (lub '-', jeśli niedostępne) %K: Torrent ID (either sha-1 info hash for v1 torrent or truncated sha-256 info hash for v2/hybrid torrent) %K: Identyfikator torrenta (albo info hash sha-1 dla torrenta v1 lub przycięty info hash sha-256 dla torrenta v2/hybrydowego) Choose a save directory Wybierz katalog docelowy Choose an IP filter file Wybierz plik filtra IP All supported filters Wszystkie obsługiwane filtry Parsing error Błąd przetwarzania Failed to parse the provided IP filter Nie udało się przetworzyć podanego filtra IP Successfully refreshed Pomyślnie odświeżony Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number Pomyślnie przetworzono podany filtr IP: zastosowano %1 reguł. Invalid key Niepoprawny klucz This is not a valid SSL key. To nie jest poprawny klucz SSL. Invalid certificate Niepoprawny certyfikat Preferences Preferencje This is not a valid SSL certificate. To nie jest poprawny certyfikat SSL. Time Error Błąd ustawień harmonogramu The start time and the end time can't be the same. Czas uruchomienia nie może byś taki sam jak czas zakończenia. Length Error Błąd długości The Web UI username must be at least 3 characters long. Nazwa użytkownika interfejsu WWW musi składać się z co najmniej 3 znaków. The Web UI password must be at least 6 characters long. Hasło interfejsu WWW musi składać się z co najmniej 6 znaków. PeerInfo Interested (local) and choked (peer) Zainteresowany (lokalny) i stłumiony (partner) Interested (local) and unchoked (peer) Zainteresowany (lokalny) i niestłumiony (partner) Interested (peer) and choked (local) Zainteresowany (partner) i stłumiony (lokalny) Interested (peer) and unchoked (local) Zainteresowany (partner) i niestłumiony (lokalny) Not interested (local) and unchoked (peer) Niezainteresowany (lokalny) i niestłumiony (partner) Not interested (peer) and unchoked (local) Niezainteresowany (partner) i niestłumiony (lokalny) Optimistic unchoke Niestłumienie optymistyczne Peer snubbed Ignorowany partner Incoming connection Przychodzące połączenie Peer from DHT Partner z DHT Peer from PEX Partner z PEX Peer from LSD Partner z LSD Encrypted traffic Zaszyfrowany ruch Encrypted handshake Zaszyfrowane potwierdzenie PeerListWidget Country/Region Kraj/Region IP Adres IP Port Port Flags Flagi Connection Połączenie Client i.e.: Client application Klient Progress i.e: % downloaded Postęp Down Speed i.e: Download speed Pobieranie Up Speed i.e: Upload speed Wysyłanie Downloaded i.e: total data downloaded Pobrano Uploaded i.e: total data uploaded Wysłano Relevance i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't. Trafność Files i.e. files that are being downloaded right now Pliki Column visibility Widoczność kolumy Resize columns Zmień rozmiar kolumn Resize all non-hidden columns to the size of their contents Zmień rozmiar wszystkich nieukrytych kolumn do rozmiaru ich zawartości Add peers... Dodaj partnerów... Adding peers Dodawamie partnerów Some peers cannot be added. Check the Log for details. Niektórzy partnerzy nie mogą zostać dodani. Sprawdź szczegóły w Dzienniku. Peers are added to this torrent. Partnerzy zostają dodawani do tego torrenta. Ban peer permanently Zbanuj partnera na stałe Cannot add peers to a private torrent Nie można dodać partnerów do prywatnego torrenta Cannot add peers when the torrent is checking Nie można dodać partnerów, gdy torrent jest sprawdzany Cannot add peers when the torrent is queued Nie można dodać partnerów, gdy torrent jest w kolejce No peer was selected Nie wybrano partnera Are you sure you want to permanently ban the selected peers? Czy na pewno zbanować na stałe wybranych partnerów? Peer "%1" is manually banned Partner "%1" został zbanowany ręcznie Copy IP:port Kopiuj IP:port PeersAdditionDialog Add Peers Dodaj partnerów List of peers to add (one IP per line): Lista partnerów do dodania (po jednym IP w wierszu): Format: IPv4:port / [IPv6]:port Format: IPv4:port / [IPv6]:port No peer entered Nie wprowadzono partnera Please type at least one peer. Proszę wpisać co najmniej jednego partnera. Invalid peer Nieprawidłowy partner The peer '%1' is invalid. Partner '%1' jest nieprawidłowy. PieceAvailabilityBar Unavailable pieces Niedostępne części Available pieces Dostępne części PiecesBar Files in this piece: Pliki w tym kawałku: File in this piece Plik w tym kawałku File in these pieces Plik w tych kawałkach Wait until metadata become available to see detailed information Poczekaj, aż metadane będą dostępne, aby uzyskać szczegółowe informacje Hold Shift key for detailed information Przytrzymaj klawisz Shift w celu uzyskania szczegółowych informacji PluginSelectDialog Search plugins Wtyczki wyszukiwania Installed search plugins: Zainstalowane wtyczki wyszukiwania: Name Nazwa Version Wersja Url Adres URL Enabled Włączone Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines. Ostrzeżenie: upewnij się, że przestrzegasz praw autorskich swojego kraju podczas pobierania torrentów z każdej z tych wyszukiwarek. You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> Tutaj możesz pobrać nowe wtyczki wyszukiwania: </a>http://plugins.qbittorrent.org</a> Install a new one Zainstaluj nową Check for updates Sprawdź aktualizacje Close Zamknij Uninstall Odinstaluj Yes Tak No Nie Uninstall warning Ostrzeżenie dezinstalacji Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled. Those plugins were disabled. Niektóre wtyczki nie mogą zostać odinstalowane, ponieważ są częścią qBittorenta. Tylko te, które dodałeś, mogą zostać odinstalowane. Te wtyczki zostały wyłączone. Uninstall success Dezinstalacja pomyślna All selected plugins were uninstalled successfully Wszystkie wybrane wtyczki zostały pomyślnie odinstalowane Search plugin update Aktualizacja wtyczki wyszukiwania Plugins installed or updated: %1 Wtyczki zainstalowane lub zaktualizowane: %1 New search engine plugin URL Nowy URL wtyczki wyszukiwania URL: Adres URL: Invalid link Nieprawidłowy odnośnik The link doesn't seem to point to a search engine plugin. Odnośnik nie wydaje się wskazywać na wtyczkę wyszukiwania. Select search plugins Wybierz wtyczkę wyszukiwania qBittorrent search plugin Wtyczka wyszukiwania qBittorrent All your plugins are already up to date. Wszystkie twoje wtyczki są aktualne. Sorry, couldn't check for plugin updates. %1 Niestety, nie można sprawdzić aktualizacji wtyczki. %1 Search plugin install Instalacja wtyczki wyszukiwania Couldn't install "%1" search engine plugin. %2 Nie można zainstalować wtyczki wyszukiwania "%1". %2 Couldn't update "%1" search engine plugin. %2 Nie można zaktualizować wtyczki wyszukiwania "%1". %2 PluginSourceDialog Plugin source Źródło wtyczki Search plugin source: Źródło wtyczki wyszukiwania: Local file Plik lokalny Web link Odnośnik sieciowy PortForwarderImpl UPnP/NAT-PMP support: ON Obsługa UPnP/NAT-PMP: WŁ UPnP/NAT-PMP support: OFF Obsługa UPnP/NAT-PMP: WYŁ PowerManagement qBittorrent is active qBittorrent jest aktywny PreviewSelectDialog The following files from torrent "%1" support previewing, please select one of them: Następujące pliki z torrenta "%1" obsługują podgląd, wybierz jeden z nich: Preview Podgląd Name Nazwa Size Rozmiar Progress Postęp Preview impossible Podgląd niemożliwy Sorry, we can't preview this file: "%1". Niestety nie możemy wyświetlić podglądu tego pliku: "%1". Resize columns Zmień rozmiar kolumn Resize all non-hidden columns to the size of their contents Zmień rozmiar wszystkich nieukrytych kolumn do rozmiaru ich zawartości Preview selection Podgląd wybranego Private::FileLineEdit '%1' does not exist '%1' nie istnieje '%1' does not point to a directory '%1' nie wskazuje na katalog '%1' does not point to a file '%1' nie wskazuje na plik Does not have read permission in '%1' Nie ma uprawnień odczytu w '%1' Does not have write permission in '%1' Nie ma uprawnień zapisu w '%1' PropListDelegate Normal Normal (priority) Normalny Do not download Do not download (priority) Nie pobieraj High High (priority) Wysoki Maximum Maximum (priority) Maksymalny Mixed Mixed (priorities) Mieszane PropTabBar General Główne Trackers Trackery Peers Partnerzy HTTP Sources Źródła HTTP Content Zawartość Speed Prędkość PropertiesWidget Downloaded: Pobrano: Availability: Dostępność: Progress: Postęp: Transfer Transfer Time Active: Time (duration) the torrent is active (not paused) Aktywny przez: ETA: ETA: Uploaded: Wysłano: Seeds: Seedy: Download Speed: Prędkość pobierania: Upload Speed: Prędkość wysyłania: Peers: Partnerzy: Download Limit: Limit pobierania: Upload Limit: Limit wysyłania: Wasted: Odrzucono: Connections: Połączeń: Information Informacje Info Hash v1: Info hash v1: Info Hash v2: Info hash v2: Comment: Komentarz: Select All Zaznacz wszystko Select None Odznacz wszystko Normal Normalny High Wysoki Share Ratio: Współczynnik udziału: Reannounce In: Rozgłoszenie za: Last Seen Complete: Ostatni raz widziany kompletny: Total Size: Całkowity rozmiar: Pieces: Części: Created By: Utworzony przez: Added On: Dodano: Completed On: Ukończono: Created On: Utworzono: Save Path: Ścieżka zapisu: Maximum Maksymalny Do not download Nie pobieraj Never Nigdy %1 x %2 (have %3) (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25) %1 x %2 (ma %3) %1 (%2 this session) %1 (w tej sesji %2) Column visibility Widoczność kolumny Resize columns Zmień rozmiar kolumn Resize all non-hidden columns to the size of their contents Zmień rozmiar wszystkich nieukrytych kolumn do rozmiaru ich zawartości N/A Nie dotyczy %1 (seeded for %2) e.g. 4m39s (seeded for 3m10s) %1 (seedowane przez %2) %1 (%2 max) %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max) %1 (maksymalnie %2) %1 (%2 total) %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total) %1 (całkowicie %2) %1 (%2 avg.) %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.) %1 (średnio %2) Open Otwórz Open Containing Folder Otwórz folder pobierań Rename... Zmień nazwę... Priority Priorytet By shown file order Według pokazanej kolejności plików New Web seed Nowy seed sieciowy Remove Web seed Usuń seed sieciowy Copy Web seed URL Kopiuj URL seeda sieciowego Edit Web seed URL Edytuj URL seeda sieciowego Filter files... Filtrowane pliki... Speed graphs are disabled Wykresy prędkości są wyłączone You can enable it in Advanced Options Możesz to włączyć w opcjach zaawansowanych New URL seed New HTTP source Nowy URL seeda New URL seed: Nowy URL seeda: This URL seed is already in the list. Ten URL seeda już jest na liście. Web seed editing Edytowanie seeda sieciowego Web seed URL: URL seeda sieciowego: QObject %1 is an unknown command line parameter. --random-parameter is an unknown command line parameter. %1 to nieznany parametr linii poleceń. %1 must be the single command line parameter. %1 musi być pojedynczym parametrem linii poleceń. You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user. Nie możesz użyć %1: qBittorrent jest już uruchomiony dla tego użytkownika. Usage: Użycie: Options: Opcje: Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2' e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=value' Parametr '%1' musi odpowiadać składni '%1=%2' Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2' e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=<value>' Parametr '%1' musi odpowiadać składni '%1=%2' Expected integer number in environment variable '%1', but got '%2' Oczekiwano liczbę całkowitą w zmiennej środowiskowej '%1', ale otrzymano '%2' Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2' e.g. Parameter '--add-paused' must follow syntax '--add-paused=<true|false>' Parametr '%1' musi odpowiadać składni '%1=%2' Expected %1 in environment variable '%2', but got '%3' Oczekiwano %1 w zmiennej środowiskowej '%2', ale otrzymano '%3' port port %1 must specify a valid port (1 to 65535). %1 musi określić prawidłowy port (1 do 65535). Display program version and exit Wyświetl wersję programu i zamknij Display this help message and exit Wyświetl tę wiadomość pomocy i zamknij Change the Web UI port Zmień port interfejsu WWW Disable splash screen Wyłączenie ekranu startowego Run in daemon-mode (background) Uruchom w trybie demona (w tle) dir Use appropriate short form or abbreviation of "directory" katalog Store configuration files in <dir> Przechowuj pliki konfiguracyjne w <dir> name nazwa Store configuration files in directories qBittorrent_<name> Przechowuj pliki konfiguracyjne w katalogach qBittorrent_<name> Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory Włam się do plików fastresume libtorrent i uczyń ścieżki plików względnymi do katalogu profilu files or URLs pliki albo adresy URL Download the torrents passed by the user Pobierz pliki torrent podane przez użytkownika Specify whether the "Add New Torrent" dialog opens when adding a torrent. Określ, czy otwierać okno "Dodaj nowy plik torrent" podczas dodawnia torrenta. Options when adding new torrents: Opcje podczas dodawania nowych torrentów: path ścieżka Torrent save path Ścieżka zapisu torrenta Add torrents as started or paused Dodaj torrenty jako rozpoczęte lub wstrzymane Skip hash check Pomiń sprawdzanie sumy kontrolnej Assign torrents to category. If the category doesn't exist, it will be created. Przypisz torrenty do kategorii. Jeśli kategoria nie istnieje, zostanie utworzona. Download files in sequential order Pobierz pliki w kolejności sekwencyjnej Download first and last pieces first Pobierz najpierw część pierwszą i ostatnią Option values may be supplied via environment variables. For option named 'parameter-name', environment variable name is 'QBT_PARAMETER_NAME' (in upper case, '-' replaced with '_'). To pass flag values, set the variable to '1' or 'TRUE'. For example, to disable the splash screen: Wartości opcji mogą być dostarczane za pośrednictwem zmiennych środowiskowych. Dla opcji nazwanej 'parameter-name', nazwa zmiennej środowiskowej to 'QBT_PARAMETER_NAME' (w trybie wielkich liter '-' zastąpione jest '_'). Aby przekazać wartości flagi, ustaw zmienną na '1' albo 'TRUE'. Na przykład, aby wyłączyć ekran powitalny: Command line parameters take precedence over environment variables Parametry linii poleceń mają pierwszeństwo przed zmiennymi środowiskowymi Help Pomoc Run application with -h option to read about command line parameters. Uruchom aplikację z opcją -h, aby przeczytać o parametrach linii komend. Bad command line Niewłaściwy wiersz poleceń Bad command line: Niewłaściwy wiersz poleceń: Legal Notice Nota prawna qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. qBittorrent jest programem do wymiany plików. Uruchomienie torrenta powoduje, że jego zawartość jest dostępna dla innych. Użytkownik ponosi pełną odpowiedzialność za udostępniane treści. No further notices will be issued. Żadne dodatkowe zawiadomienia nie będą wydawane. qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. No further notices will be issued. qBittorrent jest programem do wymiany plików. Uruchomienie torrenta powoduje, że jego zawartość jest dostępna dla innych. Użytkownik ponosi pełną odpowiedzialność za udostępniane treści. W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane. Press %1 key to accept and continue... Nacisnij klawisz %1, aby zaakceptować i kontynuować... Legal notice Nota prawna Cancel Anuluj I Agree Zgadzam się Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1 Wykryto nieczyste zakończenie programu. Korzystam z pliku awaryjnego, aby przywrócić ustawienia: %1 An access error occurred while trying to write the configuration file. Wystąpił błąd dostępu podczas próby zapisania pliku konfiguracji. A format error occurred while trying to write the configuration file. Wystąpił błąd formatu podczas próby zapisania pliku konfiguracji. An unknown error occurred while trying to write the configuration file. Wystąpił nieznany błąd podczas próby zapisania pliku konfiguracji. Migrate preferences failed: WebUI https, file: "%1", error: "%2" Migracja ustawień nie powiodła się: WebUI https, plik: "%1", błąd: "%2" Migrated preferences: WebUI https, exported data to file: "%1" Zmigrowane ustawienia: WebUI https, wyeksportowane dane do pliku: "%1" Invalid value found in configuration file, reverting it to default. Key: "%1". Invalid value: "%2". W pliku konfiguracyjnym znaleziono nieprawidłową wartość, przywracanie jej do wartości domyślnej. Klucz: "%1". Nieprawidłowa wartość: "%2". RSS::AutoDownloader Invalid data format. Nieprawidłowy format danych. Directory for RSS AutoDownloader data is unavailable. Katalog danych automatycznego pobierania RSS jest niedostępny. Couldn't save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2 Nie można zapisać danych automatycznego pobierania RSS w %1. Błąd: %2 Invalid data format Nieprawidłowy format danych Couldn't read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2 Nie można wczytać reguł automatycznego pobierania RSS z %1. Błąd: %2 Couldn't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1 Nie można wczytać reguł automatycznego pobierania RSS. Powód: %1 RSS::Feed Failed to download RSS feed at '%1'. Reason: %2 Nie udało się pobrać kanału RSS z '%1'. Powód: %2 RSS feed at '%1' updated. Added %2 new articles. Kanał RSS z '%1' został zaktualizowany. Dodano %2 nowe artykuły. Failed to parse RSS feed at '%1'. Reason: %2 Nie udało się przetworzyć kanału RSS z '%1'. Powód: %2 RSS feed at '%1' is successfully downloaded. Starting to parse it. Kanał RSS z '%1' został pomyślnie pobrany. Zaczynam go przetwarzać. Couldn't read RSS Session data from %1. Error: %2 Nie można odczytać danych sesji RSS z %1. Błąd: %2 Couldn't parse RSS Session data. Error: %1 Nie można przetworzyć danych sesji RSS. Błąd: %1 Couldn't load RSS Session data. Invalid data format. Nie można załadować danych sesji RSS. Nieprawidłowy format danych. Couldn't load RSS article '%1#%2'. Invalid data format. Nie można załadować artykułu RSS '%1#%2'. Nieprawidłowy format danych. RSS::Private::Parser Invalid RSS feed. Nieprawidłowy kanał RSS. %1 (line: %2, column: %3, offset: %4). %1 (wiersz: %2, kolumna: %3, rozstaw: %4). RSS::Session Couldn't save RSS session configuration. File: "%1". Error: "%2" Nie można zapisać konfiguracji sesji RSS. Plik: "%1". Błąd: "%2" Couldn't save RSS session data. File: "%1". Error: "%2" Nie można zapisać danych sesji RSS. Plik: "%1". Błąd: "%2" RSS feed with given URL already exists: %1. Kanał RSS z tym samym adresem URL już istnieje: %1. Cannot move root folder. Nie można przenieść folderu głównego. Item doesn't exist: %1. Element nie istnieje: %1. Cannot delete root folder. Nie można usunąć folderu głównego. Couldn't read RSS session data. File: "%1". Error: "%2" Nie można wczytać danych sesji RSS. Plik: "%1". Błąd: "%2" Couldn't parse RSS session data. File: "%1". Error: "%2" Nie można przetworzyć danych sesji RSS. Plik: "%1". Błąd: "%2" Couldn't load RSS session data. File: "%1". Error: Invalid data format. Nie można wczytać danych sesji RSS. Plik: "%1". Błąd: nieprawidłowy format danych. Couldn't load RSS feed. Feed: "%1". Reason: URL is required. Nie można załadować kanału RSS. Kanał: "%1". Powód: adres URL jest wymagany. Couldn't load RSS feed. Feed: "%1". Reason: UID is invalid. Nie można załadować kanału RSS. Kanał: "%1". Powód: UID jest nieprawidłowy. Duplicate RSS feed found. UID: "%1". Error: Configuration seems to be corrupted. Znaleziono zduplikowany UID kanału RSS. UID: "%1". Błąd: konfiguracja wydaje się uszkodzona. Couldn't load RSS item. Item: "%1". Invalid data format. Nie można załadować elementu RSS. Element: "%1". Niepoprawny format danych. Corrupted RSS list, not loading it. Uszkodzona lista RSS, nie ładuję jej. Incorrect RSS Item path: %1. Nieprawidłowa ścieżka elementu RSS: %1. RSS item with given path already exists: %1. Element RSS z tą samą ścieżką już istnieje: %1. Parent folder doesn't exist: %1. Folder nadrzędny nie istnieje: %1. RSSWidget Search Szukaj Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings. Pobieranie kanałów RSS jest teraz wyłączone! Możesz włączyć je w ustawieniach aplikacji. New subscription Nowa subskrypcja Mark items read Zaznacz jako przeczytane Refresh RSS streams Odśwież strumienie RSS Update all Zaktualizuj wszystkie RSS Downloader... Pobieranie z RSS... Torrents: (double-click to download) Torrenty: (podwójne kliknięcie, aby pobrać) Delete Usuń Rename... Zmień nazwę... Rename Zmień nazwę Update Odśwież New subscription... Nowa subskrypcja... Update all feeds Zaktualizuj wszystkie kanały Download torrent Pobierz torrent Open news URL Otwórz adres URL wiadomości Copy feed URL Kopiuj adres URL kanału New folder... Nowy folder... Please choose a folder name Wybierz nazwę folderu Folder name: Nazwa folderu: New folder Nowy folder Please type a RSS feed URL Proszę wpisać adres URL kanału RSS Feed URL: Adres URL kanału: Deletion confirmation Potwierdzenie usuwania Are you sure you want to delete the selected RSS feeds? Czy na pewno chcesz usunąć wybrane kanały RSS? Please choose a new name for this RSS feed Wybierz nową nazwę dla tego kanału RSS New feed name: Nowa nazwa kanału: Rename failed Zmiana nazwy nie powiodła się Date: Data: Author: Autor: SearchController Python must be installed to use the Search Engine. Python musi być zainstalowany, aby korzystać z wyszukiwarki. Unable to create more than %1 concurrent searches. Nie można utworzyć więcej niż %1 równoczesnych wyszukiwań. Offset is out of range Przesunięcie jest poza zakresem All plugins are already up to date. Wszystkie wtyczki są aktualne. Updating %1 plugins Aktualizowanie wtyczek %1 Updating plugin %1 Aktualizowanie wtyczki %1 Failed to check for plugin updates: %1 Nie udało się sprawdzić aktualizacji wtyczki: %1 SearchJobWidget Results(xxx) Wyniki(xxx) Search in: Wyszukaj w: <html><head/><body><p>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.</p><p><span style=" font-weight:600;">Everywhere </span>disables filtering and shows everything returned by the search engines.</p><p><span style=" font-weight:600;">Torrent names only</span> shows only torrents whose names match the search query.</p></body></html> <html><head/><body><p>Niektóre wyszukiwarki przeszukują także opisy i nazwy plików torrentów. Ten tryb kontroluje, czy takie wyniki zostaną wyświetlone na liście poniżej.</p><p><span style=" font-weight:600;">Wszędzie </span>wyłącza filtrowanie i pokazuje wszystko zwrócone przez wyszukiwarki.</p><p><span style=" font-weight:600;">Tylko nazwy torrentów</span> pokazują tylko torrenty, których nazwy pasują do wyszukiwanej frazy.</p></body></html> Set minimum and maximum allowed number of seeders Ustaw minimalną i maksymalną dozwoloną liczbę seedujących Minimum number of seeds Minimalna liczba seedów Maximum number of seeds Maksymalna liczba seedów Set minimum and maximum allowed size of a torrent Ustaw minimalny i maksymalny dozwolony rozmiar torrenta Minimum torrent size Minimalny rozmiar torrenta Maximum torrent size Maksymalny rozmiar torrenta Seeds: Seedy: to do Size: Rozmiar: Name i.e: file name Nazwa Size i.e: file size Rozmiar Seeders i.e: Number of full sources Seedujący Leechers i.e: Number of partial sources Pijawki Search engine Wyszukiwarka Filter search results... Filtruj wyniki wyszukiwania... Results (showing <i>%1</i> out of <i>%2</i>): i.e: Search results Wyniki (pokazuje <i>%1</i> z <i>%2</i>): Torrent names only Tylko nazwy torrentów Everywhere Wszędzie Use regular expressions Używaj wyrażeń regularnych Open download window Otwórz okno pobierania Download Pobierz Open description page Otwórz stronę z opisem Copy Kopiuj Name Nazwa Download link Odnośnik pobierania Description page URL Adres URL strony opisu Searching... Wyszukiwanie... Search has finished Wyszukiwanie zakończone Search aborted Wyszukiwanie przerwane An error occurred during search... Wystąpił błąd podczas wyszukiwania... Search returned no results Wyszukiwanie nie zwróciło wyników Column visibility Widoczność kolumy Resize columns Zmień rozmiar kolumn Resize all non-hidden columns to the size of their contents Zmień rozmiar wszystkich nieukrytych kolumn do rozmiaru ich zawartości SearchPluginManager Unknown search engine plugin file format. Nieznany format pliku wtyczki wyszukiwania. Plugin already at version %1, which is greater than %2 Wtyczka jest już w wersji %1, która jest większa niż %2 A more recent version of this plugin is already installed. Najnowsza wersja tej wtyczki jest już zainstalowana. Plugin %1 is not supported. Wtyczka %1 nie jest obsługiwania. Plugin is not supported. Wtyczka nie jest obsługiwania. Plugin %1 has been successfully updated. Pomyślnie zaktualizowano wtyczkę %1. All categories Wszystko Movies Filmy TV shows Seriale TV Music Muzyka Games Gry Anime Anime Software Oprogramowanie Pictures Obrazki Books Książki Update server is temporarily unavailable. %1 Serwer aktualizacji jest tymczasowo niedostępny. %1 Failed to download the plugin file. %1 Nie udało się pobrać pliku wtyczki. %1 Plugin "%1" is outdated, updating to version %2 Wtyczka "%1" jest nieaktualna, aktualizowanie do wersji %2 Incorrect update info received for %1 out of %2 plugins. Otrzymano niepoprawne informacje o aktualizacji dla wtyczek %1 z %2. Search plugin '%1' contains invalid version string ('%2') Wtyczka wyszukiwania '%1' zawiera nieprawidłowy ciąg wersji ('%2') SearchWidget Search Wyszukaj There aren't any search plugins installed. Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some. Nie ma zainstalowanych żadnych wtyczek wyszukiwania. Kliknij przycisk "Wtyczki wyszukiwania..." w prawym dolnym rogu okna, aby zainstalować niektóre. Search plugins... Wtyczki wyszukiwania... A phrase to search for. Fraza do wyszukiwania. Spaces in a search term may be protected by double quotes. Odstępy w wyszukiwanej frazie mogą być chronione przez cudzysłów. Example: Search phrase example Przykład: <b>foo bar</b>: search for <b>foo</b> and <b>bar</b> Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted <b>foo bar</b>: wyszukaj <b>foo</b> oraz <b>bar</b> <b>&quot;foo bar&quot;</b>: search for <b>foo bar</b> Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted <b>&quot;foo bar&quot;</b>: wyszukaj <b>foo bar</b> All plugins Wszystkie wtyczki Only enabled Tylko włączone Close tab Zamknij kartę Close all tabs Zamknij wszystkie karty Select... Wybierz... Search Engine Wyszukiwarka Please install Python to use the Search Engine. Należy zainstalować Pythona, aby móc używać wyszukiwarki. Empty search pattern Pusty wzorzec wyszukiwania Please type a search pattern first Najpierw podaj wzorzec wyszukiwania Stop Zatrzymaj Search has finished Wyszukiwanie zakończone Search has failed Wyszukiwanie nie powiodło się ShutdownConfirmDialog Don't show again Nie pokazuj ponownie qBittorrent will now exit. qBittorrent zostanie teraz zamknięty. E&xit Now Zak&ończ teraz Exit confirmation Potwierdzenie zamykania The computer is going to shutdown. Komputer zostanie wyłączony. &Shutdown Now &Zamknij system teraz Shutdown confirmation Potwierdzenie zamykania systemu The computer is going to enter suspend mode. Komputer zostanie przełączony w stan wstrzymania. &Suspend Now &Wstrzymaj system teraz Suspend confirmation Potwierdzenie wstrzymania systemu The computer is going to enter hibernation mode. Komputer zostanie przełączony w tryb hibernacji. &Hibernate Now &Hibernuj system teraz Hibernate confirmation Potwierdzenie hibernacji systemu You can cancel the action within %1 seconds. Możesz anulować akcję w ciągu %1 sekund. SpeedLimitDialog Global Speed Limits Ogólne limity prędkości Speed limits Limity prędkości Upload: Wysyłanie: KiB/s KiB/s Download: Pobieranie: Alternative speed limits Alternatywne limity prędkości SpeedPlotView Total Upload Całość wysyłania Total Download Całość pobierania Payload Upload Wysyłany ładunek Payload Download Pobierany ładunek Overhead Upload Narzut wysyłania Overhead Download Narzut pobierania DHT Upload Wysyłanie DHT DHT Download Pobieranie DHT Tracker Upload Wysyłanie trackera Tracker Download Pobierania trackera SpeedWidget Period: Okres: 1 Minute 1 minuta 5 Minutes 5 minut 30 Minutes 30 minut 6 Hours 6 godzin Select Graphs Wybierz wykresy Total Upload Całość wysyłania 3 Hours 3 godziny 12 Hours 12 godzin 24 Hours 24 godziny Total Download Całość pobierania Payload Upload Wysyłany ładunek Payload Download Pobierany ładunek Overhead Upload Narzut wysyłania Overhead Download Narzut pobierania DHT Upload Wysyłanie DHT DHT Download Pobieranie DHT Tracker Upload Wysyłanie trackera Tracker Download Pobierania trackera StacktraceDialog Crash info Informacje o awarii StatsDialog Statistics Statystyki User statistics Statystyki użytkownika Cache statistics Statystyki cache Read cache hits: Odsłony pamięci podręcznej odczytu: Average time in queue: Średni czas w kolejce: Connected peers: Połączeni partnerzy: All-time share ratio: Współczynnik udziału absolutny: All-time download: Pobieranie absolutne: Session waste: Strata sesji: All-time upload: Wysyłanie absolutne: Total buffer size: Całość rozmiaru bufora: Performance statistics Statystyki wydajności Queued I/O jobs: Zadania we/wy w kolejce: Write cache overload: Przepełnienie pamięci podręcznej zapisu: Read cache overload: Przepełnienie pamięci podręcznej odczytu: Total queued size: Całkowity rozmiar kolejki: %1 ms 18 milliseconds %1 ms StatusBar Connection status: Status połączenia: No direct connections. This may indicate network configuration problems. Brak bezpośrednich połączeń. Może to oznaczać problem z konfiguracją sieci. DHT: %1 nodes Węzły DHT: %1 qBittorrent needs to be restarted! qBittorrent musi zostać uruchomiony ponownie! Connection Status: Status połączenia: Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections. Offline. Oznacza, że qBittorent nie jest w stanie nasłuchiwać połączeń przychodzących na wybranym porcie. Online Połączony Click to switch to alternative speed limits Kliknij, aby przełączyć na alternatywne limity prędkości Click to switch to regular speed limits Kliknij, aby przełączyć na normalne limity prędkości StatusFilterWidget All (0) this is for the status filter Wszystkie (0) Downloading (0) Pobierane (0) Seeding (0) Seedowane (0) Completed (0) Ukończone (0) Resumed (0) Wznowione (0) Paused (0) Wstrzymane (0) Active (0) Aktywne (0) Inactive (0) Nieaktywne (0) Stalled (0) Oczekujące (0) Stalled Uploading (0) Oczekujące wysyłanie (0) Stalled Downloading (0) Oczekujące pobieranie (0) Checking (0) Sprawdzanie (0) Errored (0) Błędne (0) All (%1) Wszystkie (%1) Downloading (%1) Pobierane (%1) Seeding (%1) Seedowane (%1) Completed (%1) Ukończone (%1) Paused (%1) Wstrzymane (%1) Resume torrents Wznów torrenty Pause torrents Wstrzymaj torrenty Delete torrents Usuń torrenty Resumed (%1) Wznowione (%1) Active (%1) Aktywne (%1) Inactive (%1) Nieaktywne (%1) Stalled (%1) Oczekujące (%1) Stalled Uploading (%1) Oczekujące wysyłanie (%1) Stalled Downloading (%1) Oczekujące pobieranie (%1) Checking (%1) Sprawdzanie (%1) Errored (%1) Błędne (%1) TagFilterModel Tags Znaczniki All Wszystkie Untagged Bez znaczników TagFilterWidget Add tag... Dodaj znacznik... Remove tag Usuń znacznik Remove unused tags Usuń nieużywane znaczniki Resume torrents Wznów torrenty Pause torrents Wstrzymaj torrenty Delete torrents Usuń torrenty New Tag Nowy znacznik Tag: Znacznik: Invalid tag name Nieprawidłowa nazwa znacznika Tag name '%1' is invalid Nazwa znacznika '%1' jest nieprawidłowa Tag exists Znacznik istnieje Tag name already exists. Nazwa znacznika już istnieje. TorrentCategoryDialog Torrent Category Properties Właściwości kategorii torrenta Name: Nazwa: Save path for incomplete torrents: Ścieżka zapisu dla niekompletnych torrentów: Use another path for incomplete torrents: Użyj innej ścieżki dla niekompletnych torrentów: Default Domyślna Yes Tak No Nie Path: Ścieżka: Save path: Ścieżka zapisu: Choose save path Wybierz ścieżkę zapisu Choose download path Wybierz ścieżkę pobierania New Category Nowa kategoria Invalid category name Nieprawidłowa nazwa kategorii Category name cannot contain '\'. Category name cannot start/end with '/'. Category name cannot contain '//' sequence. Nazwa kategorii nie może zawierać '\'. Nazwa kategorii nie może się rozpoczynać/kończyć '/'. Nazwa kategorii nie może zawierać sekwencji '//'. Category creation error Błąd tworzenia kategorii Category with the given name already exists. Please choose a different name and try again. Kategoria o wybranej nazwie już istnieje. Wybierz inną nazwę i spróbuj ponownie. TorrentContentModel Name Nazwa Progress Postęp Download Priority Priorytet pobierania Remaining Pozostało Availability Dostępność Total Size Całkowity rozmiar TorrentContentModelItem Mixed Mixed (priorities Mieszany Not downloaded Niepobrany High High (priority) Wysoki Maximum Maximum (priority) Maksymalny Normal Normal (priority) Normalny N/A Nie dotyczy TorrentContentTreeView Renaming Zmiana nazwy New name: Nowa nazwa: Rename error Błąd zmiany nazwy TorrentCreatorDialog Torrent Creator Kreator plików torrent Select file/folder to share Wybierz plik lub folder do współdzielenia Path: Ścieżka: [Drag and drop area] [Obszar przeciągnia i upuszczania] Select file Wybierz plik Select folder Wybierz folder Settings Ustawienia Torrent format: Format torrenta: Hybrid Hybrydowy Piece size: Rozmiar części: Auto Automatyczny 16 KiB 16 KiB 32 KiB 32 KiB 64 KiB 64 KiB 128 KiB 128 KiB 256 KiB 256 KiB 512 KiB 512 KiB 1 MiB 1 MiB 2 MiB 2 MiB 4 MiB 4 MiB 8 MiB 8 MiB 16 MiB 16 MiB 32 MiB 32 MiB Calculate number of pieces: Oblicz liczbę części: Private torrent (Won't distribute on DHT network) Prywatny torrent (nie będzie rozprowadzany w sieci DHT) Start seeding immediately Natychmiast rozpocznij seedowanie Ignore share ratio limits for this torrent Ignoruj limity współczynnika udziału dla tego torrenta Optimize alignment Zoptymalizuj wyrównanie Align to piece boundary for files larger than: Wyrównanie do granicy części dla plików większych niż: Disabled Wyłączone KiB KiB Fields Pola You can separate tracker tiers / groups with an empty line. Można oddzielić warstwy / grupy trackerów za pomocą pustej linii. Web seed URLs: Adresy URL źródła sieciowego: Tracker URLs: Adresy URL trackerów: Comments: Komentarze: Source: Źródło: Progress: Postęp: Create Torrent Utwórz torrent Torrent creation failed Niepowodzenie tworzenia torrenta Reason: Path to file/folder is not readable. Powód: nie można odczytać ścieżki do pliku lub folderu. Select where to save the new torrent Wybierz, gdzie zapisać nowy torrent Torrent Files (*.torrent) Pliki torrent (*.torrent) Reason: %1 Powód: %1 Reason: Created torrent is invalid. It won't be added to download list. Powód: utworzony plik torrent jest nieprawidłowy. Nie zostanie dodany do listy pobierania. Torrent creator Kreator torrentów Torrent created: Torrent utworzono: TorrentFilesWatcher Couldn't load Watched Folders configuration from %1. Error: %2 Nie można załadować konfiguracji folderów obserwowanych z %1. Błąd: %2 Couldn't parse Watched Folders configuration from %1. Error: %2 Nie można przetworzyć konfiguracji folderów obserwowanych z %1. Błąd: %2 Couldn't load Watched Folders configuration from %1. Invalid data format. Nie można załadować konfiguracji obserwowanych folderów z %1. Nieprawidłowy format danych. Couldn't store Watched Folders configuration to %1. Error: %2 Nie można zapisać konfiguracji obserwowanych folderów w %1. Błąd: %2 Watched folder Path cannot be empty. Ścieżka folderu obserwowanego nie może być pusta. Watched folder Path cannot be relative. Ścieżka folderu obserwowanego nie może być względna. TorrentFilesWatcher::Worker Failed to open magnet file: %1 Nie udało się otworzyć pliku magnet: %1 Rejecting failed torrent file: %1 Odrzucanie nieudanego pliku torrent: %1 Watching folder: "%1" Obserwowanie folderu: "%1" TorrentInfo File size exceeds max limit %1 Rozmiar pliku przekracza maksymalny limit %1 Torrent file read error: %1 Błąd odczytu pliku torrent: %1 Torrent file read error: size mismatch Błąd odczytu pliku torrent: niedopasowanie rozmiaru Invalid metadata Nieprawidłowe metadane TorrentOptionsDialog Torrent Options Opcje torrenta Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category Tryb automatyczny oznacza, że różne właściwości torrenta (np. ścieżka zapisu) będą ustalane przez przyporządkowaną kategorię Automatic Torrent Management Automatyczne zarządzanie torrentem Save at Zapisz w Use another path for incomplete torrent Użyj innej ścieżki dla niekompletnego torrenta Category: Kategoria: Torrent speed limits Limity prędkości torrenta Download: Pobieranie: KiB/s KiB/s These will not exceed the global limits Nie przekroczą ogólnych limitów Upload: Wysyłanie: Torrent share limits Limity udziału torrenta Use global share limit Użyj ogólnego limitu udziału Set no share limit Ustaw bez limitu udziału Set share limit to Ustaw limit udziału na minutes minuty ratio udział Disable DHT for this torrent Wyłącz DHT dla tego torrenta Download in sequential order Pobierz w kolejności sekwencyjnej Disable PeX for this torrent Wyłącz PeX dla tego torrenta Download first and last pieces first Pobierz najpierw część pierwszą i ostatnią Disable LSD for this torrent Wyłącz LSD dla tego torrenta Currently used categories Aktualnie używane kategorie Choose save path Wybierz ścieżkę zapisu Not applicable to private torrents Nie dotyczy prywatnych torrentów No share limit method selected Nie wybrano metody limitu udziału Please select a limit method first Proszę najpierw wybrać metodę limitu TorrentsController Error: '%1' is not a valid torrent file. Błąd: '%1' nie jest prawidłowym plikiem torrent. Priority must be an integer Priorytet musi być liczbą całkowitą Priority is not valid Priorytet jest nieprawidłowy Torrent's metadata has not yet downloaded Metadane torrenta nie zostały jeszcze pobrane File IDs must be integers Identyfikatory plików muszą być liczbami całkowitymi File ID is not valid Identyfikator pliku jest nieprawidłowy Torrent queueing must be enabled Kolejkowanie torrentów musi być włączone Save path cannot be empty Ścieżka zapisu nie może być pusta Cannot create target directory Nie można utworzyć katalogu docelowego Category cannot be empty Kategoria nie może być pusta Unable to create category Nie można utworzyć kategorii Unable to edit category Nie można edytować kategorii Unable to export torrent file. Error: %1 Nie można wyeksportować pliku torrent. Błąd: %1 Cannot make save path Nie można utworzyć ścieżki zapisu 'sort' parameter is invalid Parametr 'sort' jest nieprawidłowy "%1" is not a valid file index. "%1" nie jest prawidłowym indeksem plików. Index %1 is out of bounds. Indeks %1 jest poza zakresem. Cannot write to directory Nie można zapisać do katalogu WebUI Set location: moving "%1", from "%2" to "%3" Interfejs WWW Ustaw położenie: przenoszenie "%1", z "%2" do "%3" Incorrect torrent name Nieprawidłowa nazwa torrenta Incorrect category name Nieprawidłowa nazwa kategorii TrackerEntriesDialog Edit trackers Edytuj trackery One tracker URL per line. - You can split the trackers into groups by inserting blank lines. - All trackers within the same group will belong to the same tier. - The group on top will be tier 0, the next group tier 1 and so on. - Below will show the common subset of trackers of the selected torrents. Jeden adres URL trackera w wierszu. - Możesz podzielić trackery na grupy, wstawiając puste wiersze. - Wszystkie trackery w tej samej grupie będą należeć do tego samego poziomu. - Grupa na górze będzie poziomu 0, kolejna grupa poziomu 1 i tak dalej. - Poniżej zostanie pokazany wspólny podzbiór trackerów wybranych torrentów. TrackerFiltersList All (0) this is for the tracker filter Wszystkie (0) Trackerless (0) Bez trackera (0) Error (0) Błędne (0) Warning (0) Z ostrzeżeniem (0) Trackerless (%1) Bez trackera (%1) Error (%1) Błędne (%1) Trackerless Bez trackera Warning (%1) Z ostrzeżeniem (%1) Resume torrents Wznów torrenty Pause torrents Wstrzymaj torrenty Delete torrents Usuń torrenty All (%1) this is for the tracker filter Wszystkie (%1) TrackerListWidget Working Działa Disabled Wyłączone Disabled for this torrent Wyłączone dla tego torrenta This torrent is private Ten torrent jest prywatny Updating... Aktualizowanie... Not working Nie działa Not contacted yet Niesprawdzony N/A Nie dotyczy Tracker editing Edytowanie trackera Tracker URL: Adres URL trackera: Tracker editing failed Edytowanie trackera nie powiodła się The tracker URL entered is invalid. Wprowadzony adres URL trackera jest nieprawidłowy. The tracker URL already exists. Adres URL trackera już istnieje. Add a new tracker... Dodaj nowy tracker... Edit tracker URL... Edytuj adres URL trackera... Remove tracker Usuń tracker Copy tracker URL Kopiuj adres URL trackera Force reannounce to selected trackers Wymuś rozgłoszenie do wybranych trackerów Force reannounce to all trackers Wymuś rozgłoszenie do wszystkich trackerów Tier Poziom URL Adres URL Status Status Seeds Seedy Times Downloaded Liczba pobrań Resize columns Zmień rozmiar kolumn Resize all non-hidden columns to the size of their contents Zmień rozmiar wszystkich nieukrytych kolumn do rozmiaru ich zawartości Peers Partnerzy Leeches Pijawki Message Komunikat Column visibility Widoczność kolumy TrackersAdditionDialog Trackers addition dialog Okno dodawania trackerów List of trackers to add (one per line): Lista trackerów do dodania (po jednym w wierszu): µTorrent compatible list URL: Adres kompatybilny z µTorrent: No change Bez zmian No additional trackers were found. Nie znaleziono dodatkowych trackerów. Download error Błąd pobierania The trackers list could not be downloaded, reason: %1 Nie można pobrać listy trackerów, powód %1 TransferListFiltersWidget Status Status Categories Kategorie Tags Znaczniki Trackers Trackery TransferListModel Downloading Pobieranie Stalled Torrent is waiting for download to begin Oczekujący Downloading metadata Used when loading a magnet link Pobieranie metadanych [F] Downloading metadata Used when forced to load a magnet link. You probably shouldn't translate the F. [W] Pobieranie metadanych [F] Downloading Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F. [W] Pobieranie Seeding Torrent is complete and in upload-only mode Seedowanie [F] Seeding Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F. [W] Seedowanie Queued Torrent is queued W kolejce Checking Torrent local data is being checked Sprawdzanie Checking resume data Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents. Sprawdzanie danych wznawiania Paused Wstrzymano Completed Ukończono Moving Torrent local data are being moved/relocated Przenoszenie Missing Files Brakujące pliki Errored Torrent status, the torrent has an error Błędne Name i.e: torrent name Nazwa Size i.e: torrent size Rozmiar Progress % Done Postęp Status Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused) Status Seeds i.e. full sources (often untranslated) Seedy Peers i.e. partial sources (often untranslated) Partnerzy Down Speed i.e: Download speed Prędkość pobierania Up Speed i.e: Upload speed Prędkość wysyłania Ratio Share ratio Udział ETA i.e: Estimated Time of Arrival / Time left ETA Category Kategoria Tags Znaczniki Added On Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00 Dodano Completed On Torrent was completed on 01/01/2010 08:00 Ukończono Tracker Tracker Down Limit i.e: Download limit Limit pobierania Up Limit i.e: Upload limit Limit wysyłania Downloaded Amount of data downloaded (e.g. in MB) Pobrano Uploaded Amount of data uploaded (e.g. in MB) Wysłano Session Download Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB) Pobrane w sesji Session Upload Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB) Wysłane w sesji Remaining Amount of data left to download (e.g. in MB) Pozostało Time Active Time (duration) the torrent is active (not paused) Aktywny przez Save path Torrent save path Ścieżka zapisu Completed Amount of data completed (e.g. in MB) Ukończone Ratio Limit Upload share ratio limit Limit współczynnika udziału Last Seen Complete Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole Ostatni raz widziany kompletny Last Activity Time passed since a chunk was downloaded/uploaded Ostatnia aktywność Total Size i.e. Size including unwanted data Całkowity rozmiar Availability The number of distributed copies of the torrent Dostępność N/A Nie dotyczy %1 ago e.g.: 1h 20m ago %1 temu %1 (seeded for %2) e.g. 4m39s (seeded for 3m10s) %1 (seedowane przez %2) TransferListWidget Column visibility Widoczność kolumn Recheck confirmation Potwierdzenie ponownego sprawdzania Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)? Czy na pewno ponownie sprawdzić wybrane torrenty? Rename Zmień nazwę New name: Nowa nazwa: Choose save path Wybierz katalog docelowy Unable to preview Nie można wyświetlić podglądu The selected torrent "%1" does not contain previewable files Wybrany torrent "%1" nie zawiera plików możliwych do podglądu Resize columns Zmień rozmiar kolumn Resize all non-hidden columns to the size of their contents Zmień rozmiar wszystkich nieukrytych kolumn do rozmiaru ich zawartości Enable automatic torrent management Włącz automatyczne zarządzanie torrentem Are you sure you want to enable Automatic Torrent Management for the selected torrent(s)? They may be relocated. Czy na pewno chcesz włączyć automatyczne zarządzanie torrentem dla wybranego torrenta lub torrentów? Mogą zostać przeniesione. Add Tags Dodaj znaczniki Choose folder to save exported .torrent files Wybierz folder do zapisywania wyeksportowanych plików .torrent Export .torrent file failed. Torrent: "%1". Save path: "%2". Reason: "%3" Nie udało się wyeksportować pliku .torrent. Torrent: "%1". Ścieżka zapisu: "%2". Powód: "%3" A file with the same name already exists Plik o tej nazwie już istnieje Export .torrent file error Błąd eksportu pliku .torrent Errors occured when exporting .torrent files. Check execution log for details. Podczas eksportowania plików .torrent wystąpiły błędy. Sprawdź dziennik wykonania, aby uzyskać szczegółowe informacje. Remove All Tags Usuń wszystkie znaczniki Remove all tags from selected torrents? Usunąć wszystkie znaczniki z wybranych torrentów? Comma-separated tags: Znaczniki rozdzielone przecinkami: Invalid tag Niepoprawny znacznik Tag name: '%1' is invalid Nazwa znacznika '%1' jest nieprawidłowa &Resume Resume/start the torrent W&znów &Pause Pause the torrent &Wstrzymaj Force Resu&me Force Resume/start the torrent Wymuś wz&nowienie &Delete Delete the torrent U&suń Pre&view file... Podglą&d pliku... Torrent &options... &Opcje torrenta... Open destination &folder Otwórz &folder pobierań Move &up i.e. move up in the queue Przenieś w &górę Move &down i.e. Move down in the queue Przenieś w &dół Move to &top i.e. Move to top of the queue Przenieś na &początek Move to &bottom i.e. Move to bottom of the queue Przenieś na &koniec Set loc&ation... U&staw położenie... Force rec&heck Wy&muś ponowne sprawdzenie Force r&eannounce Wymuś ro&zgłoszenie &Magnet link Odnośnik &magnet Torrent &ID &Identyfikator torrenta &Name &Nazwa Info &hash v1 Info &hash v1 Info h&ash v2 Info h&ash v2 Re&name... Zmień &nazwę... Edit trac&kers... Edytuj trac&kery... E&xport .torrent... Eksportuj .torrent... Categor&y Kategor&ia &New... New category... &Nowa... &Reset Reset category &Resetuj Ta&gs Zna&czniki &Add... Add / assign multiple tags... &Dodaj... &Remove All Remove all tags Usuń &wszystkie &Queue Ko&lejka &Copy &Kopiuj Download in sequential order Pobierz w kolejności sekwencyjnej Download first and last pieces first Pobierz najpierw część pierwszą i ostatnią Automatic Torrent Management Automatyczne zarządzanie torrentem Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category Tryb automatyczny oznacza, że różne właściwości torrenta (np. ścieżka zapisu) będą określane przez powiązaną kategorię Can not force reannounce if torrent is Paused/Queued/Errored/Checking Nie można wymusić rozgłaszania, jeśli torrent jest wstrzymany/w kolejce/błędny/sprawdzany Super seeding mode Tryb super-seeding UIThemeManager Failed to load UI theme from file: "%1" Nie udało się załadować motywu interfejsu użytkownika z pliku: "%1" UITheme - Failed to open "%1". Reason: %2 Motyw interfejsu użytkownika - nie udało się otworzyć "%1". Powód: %2 "%1" has invalid format. Reason: %2 "%1" ma nieprawidłowy format. Powód: %2 Root JSON value is not an object Główna wartość JSON nie jest obiektem Invalid color for ID "%1" is provided by theme Motyw dostarcza nieprawidłowy kolor dla identyfikatora "%1" Utils::ForeignApps Python detected, executable name: '%1', version: %2 Wykryto Pythona, nazwa pliku wykonywalnego: '%1', wersja: %2 Python not detected Nie wykryto Pythona WatchedFolderOptionsDialog Watched Folder Options Opcje obserwowanych folderów <html><head/><body><p>Will watch the folder and all its subfolders. In Manual torrent management mode it will also add subfolder name to the selected Save path.</p></body></html> <html><head/><body><p>Będzie obserwować folder i wszystkie jego podfoldery. W trybie ręcznego zarządzania torrentami doda również nazwę podfolderu do wybranej ścieżki zapisu.</p></body></html> Recursive mode Tryb rekursywny Torrent parameters Parametry torrenta Torrent Management Mode: Tryb zarządzania torrentem Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category Tryb automatyczny oznacza, że różne właściwości torrenta (np. ścieżka zapisu) będą ustalane przez przyporządkowaną kategorię Manual Ręczny Automatic Automatyczny Save at Zapisz w Use another path for incomplete torrents Użyj innej ścieżki dla niekompletnych torrentów Category: Kategoria: Start torrent Rozpocznij pobieranie Skip hash check Pomiń sprawdzanie danych Content layout: Układ zawartości Original Pierwotny Create subfolder Utwórz podfolder Don't create subfolder Nie twórz podfolderu Choose save path Wybierz ścieżkę zapisu WatchedFoldersModel Watched Folder Obserwowany folder Watched folder path cannot be empty. Ścieżka folderu obserwowanego nie może być pusta. Watched folder path cannot be relative. Ścieżka folderu obserwowanego nie może być względna. Folder '%1' is already in watch list. Folder '%1' jest już obserwowany. Folder '%1' doesn't exist. Folder '%1' nie istnieje. Folder '%1' isn't readable. Folder '%1' nie jest czytelny. WebApplication Unacceptable file type, only regular file is allowed. Niedozwolony typ pliku, dozwolone są tylko zwykłe pliki. Symlinks inside alternative UI folder are forbidden. Dowiązania symboliczne w alternatywnym folderze interfejsu są zabronione. Using built-in Web UI. Używanie wbudowanego interfejsu WWW. Using custom Web UI. Location: "%1". Używanie niestandardowego interfejsu WWW. Położenie: "%1". Web UI translation for selected locale (%1) has been successfully loaded. Pomyślnie załadowano tłumaczenie interfejsu WWW dla wybranych ustawień narodowych (%1). Couldn't load Web UI translation for selected locale (%1). Nie można załadować tłumaczenia interfejsu WWW dla wybranych ustawień narodowych (%1). Missing ':' separator in WebUI custom HTTP header: "%1" Brak separatora ':' w niestandardowym nagłówku HTTP interfejsu WWW: "%1" Exceeded the maximum allowed file size (%1)! Przekroczono maksymalny dozwolony rozmiar pliku (%1)! WebUI: Origin header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Origin header: '%2'. Target origin: '%3' Interfejs WWW: Niedopasowanie nagłówka źródłowego i źródła celu! Źródło IP: '%1'. Nagłówek źródłowy: '%2'. Źródło celu: '%3' WebUI: Referer header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Referer header: '%2'. Target origin: '%3' Interfejs WWW: Niedopasowanie nagłówka odsyłacza i źródła celu! Źródło IP: '%1'. Nagłówek odsyłacza: '%2'. Źródło celu: '%3' WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: '%1'. Server port: '%2'. Received Host header: '%3' Interfejs WWW: Nieprawidłowy nagłówek hosta, niedopasowanie portu. Źródło IP żądania: '%1'. Port serwera: '%2'. Odebrany nagłówek hosta: '%3' WebUI: Invalid Host header. Request source IP: '%1'. Received Host header: '%2' Interfejs WWW: Nieprawidłowy nagłówek hosta. Źródło IP żądania: '%1'. Nagłówek hosta: '%2' WebUI Web UI: HTTPS setup successful Interfejs WWW: pomyślna konfiguracja HTTPS Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP Interfejs WWW: nieprawidłowa konfiguracja HTTPS, powrót do HTTP Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2 Interfejs WWW: teraz nasłuchuje IP: %1, port: %2 Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3 Interfejs WWW: nie można powiązać z IP: %1, port: %2. Powód: %3 misc B bytes B KiB kibibytes (1024 bytes) KiB MiB mebibytes (1024 kibibytes) MiB GiB gibibytes (1024 mibibytes) GiB TiB tebibytes (1024 gibibytes) TiB PiB pebibytes (1024 tebibytes) PiB EiB exbibytes (1024 pebibytes) EiB /s per second /s %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1h %2m %1d %2h e.g: 2days 10hours %1d %2h %1y %2d e.g: 2years 10days %1y %2d Unknown Unknown (size) Nieznany qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete. qBittorrent wyłączy teraz komputer, ponieważ pobieranie zostało ukończone. < 1m < 1 minute < 1m %1m e.g: 10minutes %1m