<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="da"> <context> <name>AboutDlg</name> <message> <location filename="../about.ui" line="21"/> <source>About qBittorrent</source> <translation>Om qBittorrent</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="83"/> <source>About</source> <translation>Om</translation> </message> <message utf8="true"> <location filename="../about.ui" line="105"/> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">A Bittorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans';">and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2010 Christophe Dumez<br /><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Home Page:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"><br /></span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">Forum:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> </span><a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; text-decoration: underline;">IRC:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans';"> #qbittorrent on Freenode</span></p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="134"/> <source>Author</source> <translation>Skaber</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="157"/> <source>Name:</source> <translation>Navn:</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="195"/> <source>Country:</source> <translation>Land:</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="220"/> <source>E-mail:</source> <translation>E-mail:</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="164"/> <source>Christophe Dumez</source> <translation>Christophe Dumez</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="202"/> <source>France</source> <translation>Frankrig</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="264"/> <source>Translation</source> <translation>Oversættelse</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="281"/> <source>License</source> <translation>Licens</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="54"/> <source><h3><b>qBittorrent</b></h3></source> <translation><h3><b>qBittorrent</b></h3></translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="227"/> <source>chris@qbittorrent.org</source> <translation>chris@qbittorrent.org</translation> </message> <message> <location filename="../about.ui" line="251"/> <source>Thanks to</source> <translation></translation> </message> </context> <context> <name>AdvancedSettings</name> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="49"/> <source>Property</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="49"/> <source>Value</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="119"/> <source>Disk write cache size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="124"/> <source> MiB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="127"/> <source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="134"/> <source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="151"/> <source>Recheck torrents on completion</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="156"/> <source>Transfer list refresh interval</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="161"/> <source> ms</source> <comment> milliseconds</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="164"/> <source>Resolve peer countries (GeoIP)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="169"/> <source>Resolve peer host names</source> <translation type="unfinished">Opdage hostnames for peers</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="174"/> <source>Maximum number of half-open connections [0: Disabled]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="181"/> <source>Strict super seeding</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="190"/> <source>Network Interface (requires restart)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="191"/> <source>Any interface</source> <comment>i.e. Any network interface</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="204"/> <source>IP Address to report to trackers (requires restart)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="209"/> <source>Display program on-screen notifications</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="214"/> <source>Enable embedded tracker</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="219"/> <source>Embedded tracker port</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="226"/> <source>Check for software updates</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="232"/> <source>Use system icon theme</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="238"/> <source>Confirm torrent deletion</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="141"/> <source>Ignore transfer limits on local network</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="146"/> <source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AutomatedRssDownloader</name> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="14"/> <source>Automated RSS Downloader</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="26"/> <source>Enable the automated RSS downloader</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="48"/> <source>Download rules</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="123"/> <source>Rule definition</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="135"/> <source>Must contain:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="148"/> <source>Must not contain:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="277"/> <source>Import...</source> <translation type="unfinished">Importer...</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="284"/> <source>Export...</source> <translation type="unfinished">Eksporter...</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="210"/> <source>...</source> <translation type="unfinished">...</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="161"/> <source>Assign label:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="178"/> <source>Save to a different directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="188"/> <source>Save to:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="230"/> <source>Apply rule to feeds:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.ui" line="252"/> <source>Matching RSS articles</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="283"/> <source>New rule name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="283"/> <source>Please type the name of the new download rule.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="287"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/> <source>Rule name conflict</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="287"/> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="402"/> <source>A rule with this name already exists, please choose another name.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="305"/> <source>Are you sure you want to remove the download rule named %1?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="307"/> <source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="308"/> <source>Rule deletion confirmation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="324"/> <source>Destination directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="332"/> <source>Invalid action</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="332"/> <source>The list is empty, there is nothing to export.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="336"/> <source>Where would you like to save the list?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="336"/> <source>Rules list (*.rssrules)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="341"/> <source>I/O Error</source> <translation type="unfinished">I/O Fejl</translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="341"/> <source>Failed to create the destination file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="349"/> <source>Please point to the RSS download rules file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="349"/> <source>Rules list (*.rssrules *.filters)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/> <source>Import Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="353"/> <source>Failed to import the selected rules file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="364"/> <source>Add new rule...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="370"/> <source>Delete rule</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="372"/> <source>Rename rule...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="374"/> <source>Delete selected rules</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="398"/> <source>Rule renaming</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/automatedrssdownloader.cpp" line="398"/> <source>Please type the new rule name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Bittorrent</name> <message> <source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> <translation type="obsolete">%1 nåede den maksimale ratio du har valgt.</translation> </message> <message> <source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> <comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> <translation type="obsolete">qBittorrent bruger port: TCP/%1</translation> </message> <message> <source>UPnP support [ON]</source> <translation type="obsolete">UPnP understøttelse [ON]</translation> </message> <message> <source>UPnP support [OFF]</source> <translation type="obsolete">UPnP understøttelse [OFF]</translation> </message> <message> <source>NAT-PMP support [ON]</source> <translation type="obsolete">NAT-PMP understøttelse [ON]</translation> </message> <message> <source>NAT-PMP support [OFF]</source> <translation type="obsolete">NAT-PMP understøttelse [OFF]</translation> </message> <message> <source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> <translation type="obsolete">DHT understøttelse [ON], port: UDP/%1</translation> </message> <message> <source>DHT support [OFF]</source> <translation type="obsolete">DHT understøttelse [OFF]</translation> </message> <message> <source>PeX support [ON]</source> <translation type="obsolete">PEX understøttelse [ON]</translation> </message> <message> <source>Local Peer Discovery [ON]</source> <translation type="obsolete">Lokal Peer Discovery [ON]</translation> </message> <message> <source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> <translation type="obsolete">Lokal Peer Discovery understøttelse [OFF]</translation> </message> <message> <source>Encryption support [ON]</source> <translation type="obsolete">Understøttelse af kryptering [ON]</translation> </message> <message> <source>Encryption support [FORCED]</source> <translation type="obsolete">Understøttelse af kryptering [FORCED]</translation> </message> <message> <source>Encryption support [OFF]</source> <translation type="obsolete">Understøttelse af kryptering [OFF]</translation> </message> <message> <source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> <translation type="obsolete">Web User Interface fejl - Ikke i stand til at binde Web UI til port %1</translation> </message> <message> <source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> <comment>'xxx.avi' was removed...</comment> <translation type="obsolete">'%1' blev fjernet fra listen og harddisken.</translation> </message> <message> <source>'%1' was removed from transfer list.</source> <comment>'xxx.avi' was removed...</comment> <translation type="obsolete">'%1' blev fjernet fra listen.</translation> </message> <message> <source>'%1' is not a valid magnet URI.</source> <translation type="obsolete">'%1' er ikke en gyldig magnet URI.</translation> </message> <message> <source>'%1' is already in download list.</source> <comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> <translation type="obsolete">'%1' findes allerede i download listen.</translation> </message> <message> <source>'%1' resumed. (fast resume)</source> <comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> <translation type="obsolete">'%1' fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation> </message> <message> <source>'%1' added to download list.</source> <comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> <translation type="obsolete">'%1' lagt til download listen.</translation> </message> <message> <source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> <translation type="obsolete">Kan ikke dekode torrent filen: '%1'</translation> </message> <message> <source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> <translation type="obsolete">Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.</translation> </message> <message> <source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> <comment>x.y.z.w was blocked</comment> <translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>blev blokeret af dit IP filter</i></translation> </message> <message> <source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> <comment>x.y.z.w was banned</comment> <translation type="obsolete"><font color='red'>%1</font> <i>blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker</i></translation> </message> <message> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <translation type="obsolete">Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation> </message> <message> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <translation type="obsolete">Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation> </message> <message> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation> </message> <message> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <translation type="obsolete">UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation> </message> <message> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <translation type="obsolete">Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation> </message> <message> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <translation type="obsolete">Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation> </message> <message> <source>Downloading '%1', please wait...</source> <comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> <translation type="obsolete">Downloader '%1', vent venligst...</translation> </message> </context> <context> <name>ConsoleDlg</name> <message> <source>General</source> <translation type="obsolete">Generel</translation> </message> <message> <source>Blocked IPs</source> <translation type="obsolete">Blokerede IP adresser</translation> </message> </context> <context> <name>CookiesDlg</name> <message> <location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="14"/> <source>Cookies management</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="36"/> <source>Key</source> <extracomment>As in Key/Value pair</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/cookiesdlg.ui" line="41"/> <source>Value</source> <extracomment>As in Key/Value pair</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/> <source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'. You should get this information from your Web browser preferences.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DownloadThread</name> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="98"/> <location filename="../downloadthread.cpp" line="102"/> <source>I/O Error</source> <translation type="unfinished">I/O Fejl</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="209"/> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> <translation type="unfinished">Remote hostname blev ikke funder (ugyldigt hostname)</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="211"/> <source>The operation was canceled</source> <translation type="unfinished">Handlingen blev annulleret</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="213"/> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> <translation type="unfinished">Servern lukkede forbindelsen for tidligt, før hele svaret var modtaget og behandlet</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="215"/> <source>The connection to the remote server timed out</source> <translation type="unfinished">Forbindelsen til serveren fik time-out</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="217"/> <source>SSL/TLS handshake failed</source> <translation type="unfinished">SSL/TLS handshake mislykkedes</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="219"/> <source>The remote server refused the connection</source> <translation type="unfinished">Serveren nægtede at oprette forbindelse</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="221"/> <source>The connection to the proxy server was refused</source> <translation type="unfinished">Der blev nægtet at oprette forbindelse til proxy-serveren</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="223"/> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <translation type="unfinished">Proxy--serveren lukkede forbindelsen for tidligt</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="225"/> <source>The proxy host name was not found</source> <translation type="unfinished">Proxy hostname ikke fundet</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="227"/> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <translation type="unfinished">Forbindelsen til proxy fik timeout eller også nåede proxy ikke at svare i tide</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="229"/> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <translation type="unfinished">Denne proxy kræve autenticering for at acceptere anmodningen, men tog ikke imod nogen af de credentials den blev tilbudt</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="231"/> <source>The access to the remote content was denied (401)</source> <translation type="unfinished">Adgang til indholdet blev nægtet (401)</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="233"/> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <translation type="unfinished">Handlingen der bliver efterspurgt på det fjerne indhold er ikke tilladt</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="235"/> <source>The remote content was not found at the server (404)</source> <translation type="unfinished">Indholdet blev ikke fundet på serveren (404)</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="237"/> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <translation type="unfinished">Denne server kræve autenticering for at vise indholdet, men tog ikke imod nogen af de credentials den blev tilbudt</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="239"/> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <translation type="unfinished">Network Access API kan ikke udføre forespørgslen fordi protokollen ikke kan genkendes</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="241"/> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <translation type="unfinished">Den anmodede handling er ugyldig for denne protokol</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="243"/> <source>An unknown network-related error was detected</source> <translation type="unfinished">En ukendt netværksrelateret fejl blev fundet</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="245"/> <source>An unknown proxy-related error was detected</source> <translation type="unfinished">En ukendt proxyrelateret fejl blev fundet</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="247"/> <source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <translation type="unfinished">En ukendt fejl relateret til indholdet blev fundet</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="249"/> <source>A breakdown in protocol was detected</source> <translation type="unfinished">Et nedbrud i protokollen blev fundet</translation> </message> <message> <location filename="../downloadthread.cpp" line="251"/> <source>Unknown error</source> <translation type="unfinished">Ukendt fejl</translation> </message> </context> <context> <name>EventManager</name> <message> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="69"/> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="83"/> <source>Working</source> <translation>Arbejder</translation> </message> <message> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="72"/> <source>Updating...</source> <translation>Opdaterer...</translation> </message> <message> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="75"/> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="86"/> <source>Not working</source> <translation>Arbejder ikke</translation> </message> <message> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="77"/> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="88"/> <source>Not contacted yet</source> <translation>Ikke kontaktet endnu</translation> </message> <message> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="341"/> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="342"/> <source>this session</source> <translation>denne session</translation> </message> <message> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="346"/> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="350"/> <source>/s</source> <comment>/second (i.e. per second)</comment> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="353"/> <source>Seeded for %1</source> <comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> <translation>Seeded i %1</translation> </message> <message> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="356"/> <source>%1 max</source> <comment>e.g. 10 max</comment> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="435"/> <location filename="../webui/eventmanager.cpp" line="444"/> <source>%1/s</source> <comment>e.g. 120 KiB/s</comment> <translation></translation> </message> </context> <context> <name>ExecutionLog</name> <message> <location filename="../executionlog.ui" line="27"/> <source>General</source> <translation type="unfinished">Generel</translation> </message> <message> <location filename="../executionlog.ui" line="37"/> <source>Blocked IPs</source> <translation type="unfinished">Blokerede IP adresser</translation> </message> </context> <context> <name>FeedDownloader</name> <message> <source>Feed name</source> <translation type="obsolete">Feed navn</translation> </message> <message> <source>Automatically download torrents from this feed</source> <translation type="obsolete">Download automatisk torrents fra denne feed</translation> </message> <message> <source>Download filters</source> <translation type="obsolete">Download filtre</translation> </message> <message> <source>Filters:</source> <translation type="obsolete">Filtre:</translation> </message> <message> <source>Filter settings</source> <translation type="obsolete">Indstillinger for filter</translation> </message> <message> <source>Matches:</source> <translation type="obsolete">Matcher:</translation> </message> <message> <source>Does not match:</source> <translation type="obsolete">Matcher ikke:</translation> </message> <message> <source>Destination folder:</source> <translation type="obsolete">Destinationsmappe:</translation> </message> <message> <source>...</source> <translation type="obsolete">...</translation> </message> <message> <source>Filter testing</source> <translation type="obsolete">Test af filter</translation> </message> <message> <source>Torrent title:</source> <translation type="obsolete">Torrent titel:</translation> </message> <message> <source>Result:</source> <translation type="obsolete">Resultat:</translation> </message> <message> <source>Test</source> <translation type="obsolete">Test</translation> </message> <message> <source>Import...</source> <translation type="obsolete">Importer...</translation> </message> <message> <source>Export...</source> <translation type="obsolete">Eksporter...</translation> </message> <message> <source>Rename filter</source> <translation type="obsolete">Omdøb filter</translation> </message> <message> <source>Remove filter</source> <translation type="obsolete">Fjern filter</translation> </message> <message> <source>Add filter</source> <translation type="obsolete">Tilføj filter</translation> </message> </context> <context> <name>FeedDownloaderDlg</name> <message> <source>New filter</source> <translation type="obsolete">Nyt filter</translation> </message> <message> <source>Please choose a name for this filter</source> <translation type="obsolete">Vælg venligst et navn til dette filter</translation> </message> <message> <source>Filter name:</source> <translation type="obsolete">Filter navn:</translation> </message> <message> <source>Invalid filter name</source> <translation type="obsolete">Ikke gyldigt filter navn</translation> </message> <message> <source>The filter name cannot be left empty.</source> <translation type="obsolete">Filternavnet kan ikke være tomt.</translation> </message> <message> <source>This filter name is already in use.</source> <translation type="obsolete">Dette navn er allerede i brug.</translation> </message> <message> <source>Choose save path</source> <translation type="obsolete">Gem til denne mappe</translation> </message> <message> <source>Filter testing error</source> <translation type="obsolete">Fejl ved test af filter</translation> </message> <message> <source>Please specify a test torrent name.</source> <translation type="obsolete">Specificer venligst navnet på en test torrent.</translation> </message> <message> <source>matches</source> <translation type="obsolete">matcher</translation> </message> <message> <source>does not match</source> <translation type="obsolete">matcher ikke</translation> </message> <message> <source>Select file to import</source> <translation type="obsolete">Vælg fil der skal importeres</translation> </message> <message> <source>Filters Files</source> <translation type="obsolete">Filter Filer</translation> </message> <message> <source>Import successful</source> <translation type="obsolete">Import lykkedes</translation> </message> <message> <source>Filters import was successful.</source> <translation type="obsolete">Import af filtrer lykkedes.</translation> </message> <message> <source>Import failure</source> <translation type="obsolete">Fejl ved import</translation> </message> <message> <source>Filters could not be imported due to an I/O error.</source> <translation type="obsolete">Filtrer kunne ikke importeres pga. en I/O fejl.</translation> </message> <message> <source>Select destination file</source> <translation type="obsolete">Vælg destinationsfil</translation> </message> <message> <source>Export successful</source> <translation type="obsolete">Eksport lykkedes</translation> </message> <message> <source>Filters export was successful.</source> <translation type="obsolete">Eksport af filtre lykkedes.</translation> </message> <message> <source>Export failure</source> <translation type="obsolete">Fejl ved eksport</translation> </message> <message> <source>Filters could not be exported due to an I/O error.</source> <translation type="obsolete">Filtrer kunne ikke eksporteres pga. en I/O fejl.</translation> </message> </context> <context> <name>FeedList</name> <message> <source>Unread</source> <translation type="obsolete">Ulæst</translation> </message> </context> <context> <name>FeedListWidget</name> <message> <location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="41"/> <source>RSS feeds</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/feedlistwidget.cpp" line="43"/> <source>Unread</source> <translation type="unfinished">Ulæst</translation> </message> </context> <context> <name>GUI</name> <message> <source>Open Torrent Files</source> <translation type="obsolete">Åbn Torrent Filer</translation> </message> <message> <source>Torrent Files</source> <translation type="obsolete">Torrent Filer</translation> </message> <message> <source>Transfers</source> <translation type="obsolete">Overførsler</translation> </message> <message> <source>qBittorrent %1</source> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <translation type="obsolete">qBittorrent %1</translation> </message> <message> <source>qBittorrent</source> <translation type="obsolete">qBittorrent</translation> </message> <message> <source>DL speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <translation type="obsolete">DL hastighed: %1 KB/s</translation> </message> <message> <source>UP speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <translation type="obsolete">UP hastighed: %1 KB/s</translation> </message> <message> <source>%1 has finished downloading.</source> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <translation type="obsolete">%1 er hentet færdig.</translation> </message> <message> <source>I/O Error</source> <comment>i.e: Input/Output Error</comment> <translation type="obsolete">I/O Fejl</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation type="obsolete">Søg</translation> </message> <message> <source>RSS</source> <translation type="obsolete">RSS</translation> </message> <message> <source>Url download error</source> <translation type="obsolete">Url download fejl</translation> </message> <message> <source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> <translation type="obsolete">Kunne ikke downloade filen via url: %1, begrundelse: %2.</translation> </message> <message> <source>An I/O error occured for torrent %1. Reason: %2</source> <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. Reason: disk is full.</comment> <translation type="obsolete">En I/Ofejl opstod for torrent %1 Begrundelse: %2</translation> </message> <message> <source>Download completion</source> <translation type="obsolete">Download færdig</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="obsolete">Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="obsolete">Nej</translation> </message> <message> <source>Global Upload Speed Limit</source> <translation type="obsolete">Global Upload Hastighedsbegrænsning</translation> </message> <message> <source>Global Download Speed Limit</source> <translation type="obsolete">Global Download Hastighedsbegrænsning</translation> </message> <message> <source>Some files are currently transferring. Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> <translation type="obsolete">Nogen filer er stadig ved at bliver overført. Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation> </message> <message> <source>Options were saved successfully.</source> <translation type="obsolete">Indstillingerne blev gemt.</translation> </message> </context> <context> <name>GeoIP</name> <message> <source>France</source> <translation type="obsolete">Frankrig</translation> </message> </context> <context> <name>HeadlessLoader</name> <message> <location filename="../headlessloader.h" line="54"/> <source>Information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../headlessloader.h" line="55"/> <source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../headlessloader.h" line="56"/> <source>The Web UI administrator user name is: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../headlessloader.h" line="59"/> <source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../headlessloader.h" line="60"/> <source>This is a security risk, please consider changing your password from program preferences.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>HttpConnection</name> <message> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="149"/> <source>Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="344"/> <source>D: %1/s - T: %2</source> <comment>Download speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpconnection.cpp" line="345"/> <source>U: %1/s - T: %2</source> <comment>Upload speed: x KiB/s - Transferred: x MiB</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>HttpServer</name> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="108"/> <source>File</source> <translation>Fil</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="109"/> <source>Edit</source> <translation>Rediger</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="110"/> <source>Help</source> <translation>Hjælp</translation> </message> <message> <source>Delete from HD</source> <translation type="obsolete">Slet fra HD</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="111"/> <source>Download Torrents from their URL or Magnet link</source> <translation>Download Torrents fra deres URL eller Magnet link</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="112"/> <source>Only one link per line</source> <translation>Kun et link per linje</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="113"/> <source>Download local torrent</source> <translation>Download lokal torrent</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="114"/> <source>Torrent files were correctly added to download list.</source> <translation>Torrentfiler blev korrekt tilføjet til downloadlisten.</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="115"/> <source>Point to torrent file</source> <translation>Peg på torrentfil</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="116"/> <source>Download</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="117"/> <source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source> <translation>Er du sikker på at du vil slette de markerede elementer i listen og på harddisken?</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="118"/> <source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> <translation>Grænse for download hastighed skal være større end 0 eller slået fra.</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="119"/> <source>Upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source> <translation>Grænse for upload hastighed skal være større end 0 eller slået fra.</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="120"/> <source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source> <translation>Grænsen for det maksimale antal forbindelser skal være større end 0 eller slået fra.</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="121"/> <source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> <translation>Grænsen for det maksimale antal forbindelser per torrent skal være større end 0 eller slået fra.</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="122"/> <source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source> <translation>Grænsen for det maksimale antal upload slots per torrent skal være større end 0 eller slået fra.</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="123"/> <source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source> <translation>Kunne ikke gemme program indstillinger, qBittorrent kan sikkert ikke nåes.</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="124"/> <source>Language</source> <translation type="unfinished">Sprog</translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="125"/> <source>Downloaded</source> <comment>Is the file downloaded or not?</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/> <source>The port used for incoming connections must be greater than 1024 and less than 65535.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/> <source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/> <source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/> <source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="130"/> <source>Save</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../webui/httpserver.cpp" line="131"/> <source>qBittorrent client is not reachable</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LegalNotice</name> <message> <location filename="../main.cpp" line="93"/> <source>Legal Notice</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="94"/> <location filename="../main.cpp" line="105"/> <source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. No further notices will be issued.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="95"/> <source>Press %1 key to accept and continue...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="106"/> <source>Legal notice</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="107"/> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Annuller</translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="108"/> <source>I Agree</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LineEdit</name> <message> <location filename="../lineedit/src/lineedit.cpp" line="30"/> <source>Clear the text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="37"/> <source>&Edit</source> <translation>&Rediger</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="60"/> <source>&Tools</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="79"/> <source>&File</source> <translation>&Filer</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="50"/> <source>&Help</source> <translation>&Hjælp</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="88"/> <source>&View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="148"/> <source>&Options...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="153"/> <source>&About</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> <source>&Pause</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> <source>&Delete</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> <source>P&ause All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> <source>&Resume</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> <source>&Add torrent file...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="140"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/> <source>Exit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> <source>R&esume All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> <source>Visit &Website</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="64"/> <source>Auto-Shutdown on downloads completion</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="187"/> <source>Torrent &creator</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="192"/> <source>Report a &bug</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="197"/> <source>Set upload limit...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="202"/> <source>Set download limit...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="207"/> <source>&Documentation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="212"/> <source>Set global download limit...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="217"/> <source>Set global upload limit...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> <source>Execution &Log</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1314"/> <source>Execution Log</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> <source>Exit qBittorrent</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="346"/> <source>Suspend system</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="354"/> <source>Shutdown system</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="362"/> <source>Disabled</source> <translation type="unfinished">Frakoblet</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="287"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="290"/> <source>Lock qBittorrent</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="293"/> <source>Ctrl+L</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="298"/> <source>Import existing torrent...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="301"/> <source>Import torrent...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="306"/> <source>Donate money</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="309"/> <source>If you like qBittorrent, please donate!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="241"/> <location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> <source>Alternative speed limits</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="274"/> <source>&RSS reader</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> <source>Search &engine</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> <source>Top &tool bar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="182"/> <source>Add &link to torrent...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> <source>Display top tool bar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="263"/> <source>&Speed in title bar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> <source>Show transfer speed in title bar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Preview file</source> <translation type="obsolete">Smugkig fil</translation> </message> <message> <source>Clear log</source> <translation type="obsolete">Ryd log</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="222"/> <source>Decrease priority</source> <translation>Sæt lavere prioritet</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="230"/> <source>Increase priority</source> <translation>Sæt højere prioritet</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="101"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1238"/> <source>qBittorrent %1</source> <comment>e.g: qBittorrent v0.x</comment> <translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="138"/> <source>Set the password...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="172"/> <source>Transfers</source> <translation type="unfinished">Overførsler</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="285"/> <source>Torrent file association</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="286"/> <source>qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="377"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="397"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="636"/> <source>UI lock password</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="377"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="397"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="636"/> <source>Please type the UI lock password:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/> <source>The password should contain at least 3 characters</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="387"/> <source>Password update</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="387"/> <source>The UI lock password has been successfully updated</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="413"/> <source>RSS</source> <translation type="unfinished">RSS</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="428"/> <source>Search</source> <translation type="unfinished">Søg</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="438"/> <source>Transfers (%1)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="508"/> <source>Download completion</source> <translation type="unfinished">Download færdig</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="508"/> <source>%1 has finished downloading.</source> <comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> <translation type="unfinished">%1 er hentet færdig.</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="514"/> <source>I/O Error</source> <comment>i.e: Input/Output Error</comment> <translation type="unfinished">I/O Fejl</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="514"/> <source>An I/O error occured for torrent %1. Reason: %2</source> <comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi. Reason: disk is full.</comment> <translation type="unfinished">En I/Ofejl opstod for torrent %1 Begrundelse: %2</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="521"/> <source>Alt+1</source> <comment>shortcut to switch to first tab</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/> <source>Alt+2</source> <comment>shortcut to switch to third tab</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="525"/> <source>Ctrl+F</source> <comment>shortcut to switch to search tab</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="527"/> <source>Alt+3</source> <comment>shortcut to switch to fourth tab</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="567"/> <source>Recursive download confirmation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="567"/> <source>The torrent %1 contains torrent files, do you want to proceed with their download?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="568"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="732"/> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Ja</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="569"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="731"/> <source>No</source> <translation type="unfinished">Nej</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="570"/> <source>Never</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <source>Url download error</source> <translation type="unfinished">Url download fejl</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="584"/> <source>Couldn't download file at url: %1, reason: %2.</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke downloade filen via url: %1, begrundelse: %2.</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="590"/> <source>Global Upload Speed Limit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="604"/> <source>Global Download Speed Limit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="381"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="649"/> <source>Invalid password</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="649"/> <source>The password is invalid</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="728"/> <source>Exiting qBittorrent</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="729"/> <source>Some files are currently transferring. Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> <translation type="unfinished">Nogen filer er stadig ved at bliver overført. Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="733"/> <source>Always</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="891"/> <source>Open Torrent Files</source> <translation type="unfinished">Åbn Torrent Filer</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="892"/> <source>Torrent Files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="971"/> <source>Options were saved successfully.</source> <translation type="unfinished">Indstillingerne blev gemt.</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1076"/> <source>qBittorrent</source> <translation type="unfinished">qBittorrent</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1079"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1086"/> <source>DL speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment> <translation type="unfinished">DL hastighed: %1 KB/s</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1082"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1088"/> <source>UP speed: %1 KiB/s</source> <comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment> <translation type="unfinished">UP hastighed: %1 KB/s</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1093"/> <source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source> <comment>%1 is qBittorrent version</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1276"/> <source>A newer version is available</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1277"/> <source>A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1292"/> <source>Impossible to update qBittorrent</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="1292"/> <source>qBittorrent failed to update, reason: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PeerAdditionDlg</name> <message> <location filename="../properties/peeraddition.h" line="94"/> <source>Invalid IP</source> <translation>Ugyldig IP</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peeraddition.h" line="95"/> <source>The IP you provided is invalid.</source> <translation>IP adressen du opgav er ugyldig</translation> </message> </context> <context> <name>PeerListDelegate</name> <message> <location filename="../properties/peerlistdelegate.h" line="62"/> <source>/s</source> <comment>/second (i.e. per second)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PeerListWidget</name> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="61"/> <source>IP</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="62"/> <source>Client</source> <comment>i.e.: Client application</comment> <translation>Klient</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="63"/> <source>Progress</source> <comment>i.e: % downloaded</comment> <translation>Fremgang</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="64"/> <source>Down Speed</source> <comment>i.e: Download speed</comment> <translation>Down hastighed</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="65"/> <source>Up Speed</source> <comment>i.e: Upload speed</comment> <translation>Up hastighed</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="66"/> <source>Downloaded</source> <comment>i.e: total data downloaded</comment> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="67"/> <source>Uploaded</source> <comment>i.e: total data uploaded</comment> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="138"/> <source>Add a new peer...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="147"/> <source>Copy IP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="149"/> <source>Limit download rate...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="150"/> <source>Limit upload rate...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="152"/> <source>Ban peer permanently</source> <translation>Bandlys peer permanent</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="163"/> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="165"/> <source>Peer addition</source> <translation>Tilføjelse af peer</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="163"/> <source>The peer was added to this torrent.</source> <translation>Peer tilfæjet til denne torrent.</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="165"/> <source>The peer could not be added to this torrent.</source> <translation>Peer kunne ikke tilføjes til denne torrent.</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="195"/> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <translation>Er du sikker? -- qBittorrent</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="195"/> <source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source> <translation>Er du sikker på at du vil bandlyse de valgte peers permanent?</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="196"/> <source>&Yes</source> <translation>&Ja</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="196"/> <source>&No</source> <translation>&Nej</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="201"/> <source>Manually banning peer %1...</source> <translation>Banlyser peer %1 manuelt...</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="212"/> <source>Upload rate limiting</source> <translation>Upload begrænsning</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peerlistwidget.cpp" line="233"/> <source>Download rate limiting</source> <translation>Download begræsning</translation> </message> </context> <context> <name>Preferences</name> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="93"/> <source>Downloads</source> <translation type="unfinished">Downloads</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="104"/> <source>Connection</source> <translation type="unfinished">Forbindelse</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="115"/> <source>Speed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Proxy</source> <translation type="obsolete">Proxy</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="134"/> <source>Web UI</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="145"/> <source>Advanced</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Language:</source> <translation type="obsolete">Sprog:</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="215"/> <source>(Requires restart)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Visual style:</source> <translation type="obsolete">Udseende:</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="243"/> <source>Transfer list</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="252"/> <source>Use alternating row colors</source> <extracomment>In transfer list, one every two rows will have grey background.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="297"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="323"/> <source>Start / Stop Torrent</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="307"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="333"/> <source>No action</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="526"/> <source>File system</source> <translation type="unfinished">Fil system</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="789"/> <source>Copy .torrent files to:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="895"/> <source>The following parameters are supported: <ul> <li>%f: Torrent path</li> <li>%n: Torrent name</li> </ul></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1919"/> <source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1931"/> <source>Encryption mode:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1939"/> <source>Prefer encryption</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1944"/> <source>Require encryption</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1949"/> <source>Disable encryption</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1975"/> <source>Torrent queueing</source> <translation type="unfinished">Torrent kø</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1990"/> <source>Maximum active downloads:</source> <translation type="unfinished">Maksimale antal aktive downloads:</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2010"/> <source>Maximum active uploads:</source> <translation type="unfinished">Maksimale antal aktive uploads:</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2030"/> <source>Maximum active torrents:</source> <translation type="unfinished">Maksimale antal aktive torrents:</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="491"/> <source>When adding a torrent</source> <translation type="unfinished">Når en torrent tilføjes</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="500"/> <source>Display torrent content and some options</source> <translation type="unfinished">Vis indhold af torrent og nogle indstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="937"/> <source>Listening port</source> <translation type="unfinished">Port</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="945"/> <source>Port used for incoming connections:</source> <translation type="unfinished">Port til indkommende forbindelser:</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="965"/> <source>Random</source> <translation type="unfinished">Tilfældig</translation> </message> <message> <source>Enable UPnP port mapping</source> <translation type="obsolete">Tænd for UPnP port mapping</translation> </message> <message> <source>Enable NAT-PMP port mapping</source> <translation type="obsolete">Tænd for NAT-PMP port mapping</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1002"/> <source>Connections limit</source> <translation type="unfinished">Grænse for forbindelser</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1013"/> <source>Global maximum number of connections:</source> <translation type="unfinished">Global grænse for det maksimale antal forbindelser:</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1056"/> <source>Maximum number of connections per torrent:</source> <translation type="unfinished">Maksimale antal forbindelser per torrent:</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1096"/> <source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> <translation type="unfinished">Maksimale antal upload slots per torrent:</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1433"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1555"/> <source>Upload:</source> <translation type="unfinished">Upload:</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1469"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1582"/> <source>Download:</source> <translation type="unfinished">Download:</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1462"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1495"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1575"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="1602"/> <source>KiB/s</source> <translation type="unfinished">KB/s</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1415"/> <source>Global speed limits</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="746"/> <source>Remove folder</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1520"/> <source>Alternative global speed limits</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1677"/> <source>to</source> <extracomment>time1 to time2</extracomment> <translation type="unfinished">til</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1729"/> <source>Every day</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1734"/> <source>Week days</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1739"/> <source>Week ends</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enable DHT network (decentralized)</source> <translation type="obsolete">Brug DHT netværk (decentraliseret)</translation> </message> <message> <source>Use a different port for DHT and Bittorrent</source> <translation type="obsolete">Brug en anden port til DHT og Bittorrent</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1862"/> <source>DHT port:</source> <translation type="unfinished">DHT port:</translation> </message> <message utf8="true"> <location filename="../preferences/options.ui" line="1903"/> <source>Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enable Local Peer Discovery</source> <translation type="obsolete">Brug lokal Peer Discovery</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation type="obsolete">Slået til</translation> </message> <message> <source>Forced</source> <translation type="obsolete">Tvungen</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation type="obsolete">Frakoblet</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1179"/> <source>Host:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1158"/> <source>SOCKS4</source> <translation type="unfinished">SOCKS4</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1145"/> <source>Type:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="20"/> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Indstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="268"/> <source>Action on double-click</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="280"/> <source>Downloading torrents:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="302"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="328"/> <source>Open destination folder</source> <translation type="unfinished">Åben destinationsmappe</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="315"/> <source>Completed torrents:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="360"/> <source>Desktop</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="369"/> <source>Show splash screen on start up</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="379"/> <source>Start qBittorrent minimized</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="386"/> <source>Show qBittorrent icon in notification area</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="396"/> <source>Use monochrome system tray icon (requires restart)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="403"/> <source>Minimize qBittorrent to notification area</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="413"/> <source>Close qBittorrent to notification area</source> <comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="420"/> <source>Ask for program exit confirmation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="433"/> <source>Power Management</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="439"/> <source>Inhibit system sleep when torrents are active</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="510"/> <source>Do not start the download automatically</source> <comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="545"/> <source>Save files to location:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="593"/> <source>Append the label of the torrent to the save path</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="603"/> <source>Pre-allocate disk space for all files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="620"/> <source>Keep incomplete torrents in:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="666"/> <source>Append .!qB extension to incomplete files' names</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="683"/> <source>Automatically add torrents from:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="736"/> <source>Add folder...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="845"/> <source>Email notification upon download completion</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="857"/> <source>Destination email:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="867"/> <source>SMTP server:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="880"/> <source>Run an external program on torrent completion</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="987"/> <source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1137"/> <source>Proxy server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1329"/> <source>IP Filtering</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1370"/> <source>Reload the filter</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1636"/> <source>Schedule the use of alternative speed limits</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1653"/> <source>from</source> <extracomment>from (time1 to time2)</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1721"/> <source>When:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1804"/> <source>Privacy</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1820"/> <source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1842"/> <source>Use a different port for DHT and BitTorrent</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1906"/> <source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1916"/> <source>Look for peers on your local network</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2066"/> <source>Share ratio limiting</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2077"/> <source>Seed torrents until their ratio reaches</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2109"/> <source>then</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2120"/> <source>Pause them</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2125"/> <source>Remove them</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2273"/> <source>Bypass authentication for localhost</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1153"/> <source>(None)</source> <translation type="unfinished">(Ingen)</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="79"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="82"/> <source>Behavior</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="123"/> <source>BitTorrent</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="182"/> <source>Language</source> <translation type="unfinished">Sprog</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1168"/> <source>HTTP</source> <translation type="unfinished">HTTP</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1205"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="2205"/> <source>Port:</source> <translation type="unfinished">Port:</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1248"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="2241"/> <source>Authentication</source> <translation type="unfinished">Godkendelse</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1260"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="2280"/> <source>Username:</source> <translation type="unfinished">Brugernavn:</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1286"/> <location filename="../preferences/options.ui" line="2287"/> <source>Password:</source> <translation type="unfinished">Kodeord:</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2187"/> <source>Enable Web User Interface (Remote control)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1163"/> <source>SOCKS5</source> <translation type="unfinished">SOCKS5</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="1341"/> <source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options.ui" line="2199"/> <source>HTTP Server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PreviewSelect</name> <message> <location filename="../previewselect.cpp" line="48"/> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Navn</translation> </message> <message> <location filename="../previewselect.cpp" line="49"/> <source>Size</source> <translation type="unfinished">Størrelse</translation> </message> <message> <location filename="../previewselect.cpp" line="50"/> <source>Progress</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../previewselect.cpp" line="75"/> <location filename="../previewselect.cpp" line="110"/> <location filename="../previewselect.cpp" line="116"/> <source>Preview impossible</source> <translation type="unfinished">Smugkig ikke muligt</translation> </message> <message> <location filename="../previewselect.cpp" line="75"/> <location filename="../previewselect.cpp" line="110"/> <location filename="../previewselect.cpp" line="116"/> <source>Sorry, we can't preview this file</source> <translation type="unfinished">Beklager, denne fil kan ikke smugkigges</translation> </message> </context> <context> <name>PropListDelegate</name> <message> <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="107"/> <source>Not downloaded</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="116"/> <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="167"/> <source>Normal</source> <comment>Normal (priority)</comment> <translation type="unfinished">Normal</translation> </message> <message> <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="110"/> <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="168"/> <source>High</source> <comment>High (priority)</comment> <translation type="unfinished">Høj</translation> </message> <message> <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="104"/> <source>Mixed</source> <comment>Mixed (priorities</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="113"/> <location filename="../properties/proplistdelegate.h" line="169"/> <source>Maximum</source> <comment>Maximum (priority)</comment> <translation type="unfinished">Maksimal</translation> </message> </context> <context> <name>PropTabBar</name> <message> <location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="55"/> <source>General</source> <translation type="unfinished">Generel</translation> </message> <message> <location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="62"/> <source>Trackers</source> <translation type="unfinished">Trackere</translation> </message> <message> <location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="68"/> <source>Peers</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="74"/> <source>HTTP Sources</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/proptabbar.cpp" line="80"/> <source>Content</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation type="obsolete">Filer</translation> </message> </context> <context> <name>PropertiesWidget</name> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="351"/> <source>Save path:</source> <translation>Gem i:</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="459"/> <source>Torrent hash:</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="545"/> <source>Comment:</source> <translation>Kommentar:</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="211"/> <source>Share ratio:</source> <translation>Delingsforhold:</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="82"/> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="228"/> <source>Downloaded:</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="136"/> <source>Availability:</source> <translation>Tilgængelighed:</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="171"/> <source>Transfer</source> <translation>Overførsel</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="177"/> <source>Uploaded:</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="279"/> <source>Wasted:</source> <translation>Spildt:</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="194"/> <source>UP limit:</source> <translation>UP grænse:</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="245"/> <source>DL limit:</source> <translation>DL grænse:</translation> </message> <message> <source>Time elapsed:</source> <translation type="obsolete">Tidsforbrug:</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="262"/> <source>Connections:</source> <translation>Forbindelser:</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="296"/> <source>Time active:</source> <extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="313"/> <source>Reannounce in:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="339"/> <source>Information</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="413"/> <source>Created on:</source> <translation>Oprettet på:</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="502"/> <source>Pieces size:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="774"/> <source>Torrent content:</source> <translation type="unfinished">Indhold af torrent:</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="827"/> <source>Select All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="834"/> <source>Select None</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="867"/> <source>Normal</source> <translation type="unfinished">Normal</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="882"/> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="885"/> <source>Do not download</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="obsolete">Generel</translation> </message> <message> <source>Trackers</source> <translation type="obsolete">Trackere</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation type="obsolete">Filer</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="478"/> <source>Priority</source> <translation type="unfinished">Prioritet</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="877"/> <source>Maximum</source> <translation type="unfinished">Maksimal</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="872"/> <source>High</source> <translation type="unfinished">Høj</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="337"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="338"/> <source>this session</source> <translation>denne session</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="353"/> <source>%1 max</source> <comment>e.g. 10 max</comment> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="342"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="346"/> <source>/s</source> <comment>/second (i.e. per second)</comment> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="349"/> <source>Seeded for %1</source> <comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> <translation>Har seeded i %1</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="441"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="463"/> <source>I/O Error</source> <translation type="unfinished">I/O Fejl</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="441"/> <source>This file does not exist yet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="463"/> <source>This folder does not exist yet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="473"/> <source>Rename...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="520"/> <source>Rename the file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="521"/> <source>New name:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="525"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="557"/> <source>The file could not be renamed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="526"/> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="558"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="596"/> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="595"/> <source>The folder could not be renamed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="634"/> <source>New url seed</source> <comment>New HTTP source</comment> <translation>Ny url seed</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="635"/> <source>New url seed:</source> <translation>Ny url seed:</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="640"/> <source>qBittorrent</source> <translation>qBittorrent</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="641"/> <source>This url seed is already in the list.</source> <translation>Denne url seed er allerede på listen.</translation> </message> <message> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="683"/> <location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="686"/> <source>Choose save path</source> <translation>Gem til denne mappe</translation> </message> <message> <source>Save path creation error</source> <translation type="obsolete">Fejl ved oprettelse af mappe</translation> </message> <message> <source>Could not create the save path</source> <translation type="obsolete">Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation> </message> </context> <context> <name>QBtSession</name> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="214"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="220"/> <source>%1 reached the maximum ratio you set.</source> <translation type="unfinished">%1 nåede den maksimale ratio du har valgt.</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="215"/> <source>Removing torrent %1...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="221"/> <source>Pausing torrent %1...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="310"/> <source>qBittorrent is bound to port: TCP/%1</source> <comment>e.g: qBittorrent is bound to port: 6881</comment> <translation type="unfinished">qBittorrent bruger port: TCP/%1</translation> </message> <message> <source>UPnP support [ON]</source> <translation type="obsolete">UPnP understøttelse [ON]</translation> </message> <message> <source>UPnP support [OFF]</source> <translation type="obsolete">UPnP understøttelse [OFF]</translation> </message> <message> <source>NAT-PMP support [ON]</source> <translation type="obsolete">NAT-PMP understøttelse [ON]</translation> </message> <message> <source>NAT-PMP support [OFF]</source> <translation type="obsolete">NAT-PMP understøttelse [OFF]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="382"/> <source>HTTP user agent is %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="463"/> <source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> <translation type="unfinished">DHT understøttelse [ON], port: UDP/%1</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="465"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="469"/> <source>DHT support [OFF]</source> <translation type="unfinished">DHT understøttelse [OFF]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="473"/> <source>PeX support [ON]</source> <translation type="unfinished">PEX understøttelse [ON]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="475"/> <source>PeX support [OFF]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="478"/> <source>Restart is required to toggle PeX support</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Local Peer Discovery [ON]</source> <translation type="obsolete">Lokal Peer Discovery [ON]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="486"/> <source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> <translation type="unfinished">Lokal Peer Discovery understøttelse [OFF]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="498"/> <source>Encryption support [ON]</source> <translation type="unfinished">Understøttelse af kryptering [ON]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="503"/> <source>Encryption support [FORCED]</source> <translation type="unfinished">Understøttelse af kryptering [FORCED]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="508"/> <source>Encryption support [OFF]</source> <translation type="unfinished">Understøttelse af kryptering [OFF]</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="569"/> <source>Embedded Tracker [ON]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="571"/> <source>Failed to start the embedded tracker!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="574"/> <source>Embedded Tracker [OFF]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="600"/> <source>The Web UI is listening on port %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="602"/> <source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> <translation type="unfinished">Web User Interface fejl - Ikke i stand til at binde Web UI til port %1</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="720"/> <source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> <comment>'xxx.avi' was removed...</comment> <translation type="unfinished">'%1' blev fjernet fra listen og harddisken.</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="722"/> <source>'%1' was removed from transfer list.</source> <comment>'xxx.avi' was removed...</comment> <translation type="unfinished">'%1' blev fjernet fra listen.</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="804"/> <source>'%1' is not a valid magnet URI.</source> <translation type="unfinished">'%1' er ikke en gyldig magnet URI.</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="820"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="941"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="946"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="948"/> <source>'%1' is already in download list.</source> <comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> <translation type="unfinished">'%1' findes allerede i download listen.</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1089"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1097"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1102"/> <source>'%1' resumed. (fast resume)</source> <comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> <translation type="unfinished">'%1' fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="876"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1091"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1099"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1104"/> <source>'%1' added to download list.</source> <comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> <translation type="unfinished">'%1' lagt til download listen.</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="373"/> <source>UPnP / NAT-PMP support [ON]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="376"/> <source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="433"/> <source>Reporting IP address %1 to trackers...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="483"/> <source>Local Peer Discovery support [ON]</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="910"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="917"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="919"/> <source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> <translation type="unfinished">Kan ikke dekode torrent filen: '%1'</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="923"/> <source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> <translation type="unfinished">Denne fil er enten fejlbehæftet eller ikke en torrent.</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="963"/> <source>Error: The torrent %1 does not contain any file.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1231"/> <source>Note: new trackers were added to the existing torrent.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1244"/> <source>Note: new URL seeds were added to the existing torrent.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1577"/> <source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> <comment>x.y.z.w was blocked</comment> <translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>blev blokeret af dit IP filter</i></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1579"/> <source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> <comment>x.y.z.w was banned</comment> <translation type="unfinished"><font color='red'>%1</font> <i>blev bandlyst pga. fejlbehæftede stykker</i></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1749"/> <source>The network interface defined is invalid: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1750"/> <source>Trying any other network interface available instead.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1764"/> <source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1767"/> <source>Failed to listen on network interface %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1947"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1949"/> <source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> <comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> <translation type="unfinished">Rekursiv download af filen %1 indlejret i torrent %2</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2043"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2045"/> <source>Unable to decode %1 torrent file.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke dekode %1 torrent fil.</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2093"/> <source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2095"/> <source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2097"/> <source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2689"/> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <comment>%1 is a number</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2695"/> <source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1994"/> <source>Torrent name: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1995"/> <source>Torrent size: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1996"/> <source>Save path: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1997"/> <source>The torrent was downloaded in %1.</source> <comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1998"/> <source>Thank you for using qBittorrent.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2000"/> <source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2264"/> <source>An I/O error occured, '%1' paused.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2265"/> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2387"/> <source>Reason: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2354"/> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping fejlede, besked: %1</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2359"/> <source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> <translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: Port mapping lykkedes, besked: %1</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2382"/> <source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2386"/> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <translation type="unfinished">Der blev fundet fejl i data for hurtig genstart af torrent %1, tjekker igen...</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2392"/> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <translation type="unfinished">Url seed lookup fejlede for url: %1, besked: %2</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2510"/> <source>Downloading '%1', please wait...</source> <comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> <translation type="unfinished">Downloader '%1', vent venligst...</translation> </message> </context> <context> <name>RSS</name> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="17"/> <source>Search</source> <translation>Søg</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="25"/> <source>New subscription</source> <translation>Ny abonnement</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="35"/> <location filename="../rss/rss.ui" line="183"/> <location filename="../rss/rss.ui" line="186"/> <source>Mark items read</source> <translation>Maker som læst</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="54"/> <source>Update all</source> <translation>Opdater alle</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="112"/> <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source> <translation></translation> </message> <message> <source>Article title</source> <translation type="obsolete">Artiklens titel</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="175"/> <location filename="../rss/rss.ui" line="178"/> <source>Update all feeds</source> <translation>Opdater alle feeds</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="146"/> <location filename="../rss/rss.ui" line="149"/> <source>Delete</source> <translation>Slet</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="83"/> <source>RSS Downloader...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="90"/> <source>Settings...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="154"/> <source>Rename...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="157"/> <source>Rename</source> <translation>Omdøb</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="162"/> <location filename="../rss/rss.ui" line="165"/> <source>Update</source> <translation>Opdater</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="170"/> <source>New subscription...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="191"/> <source>Download torrent</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="196"/> <source>Open news URL</source> <translation>Åben nyheds URL</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="201"/> <source>Copy feed URL</source> <translation>Kopier feed URL</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="206"/> <source>New folder...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="211"/> <source>Manage cookies...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss.ui" line="51"/> <source>Refresh RSS streams</source> <translation>Opdater RSS streams</translation> </message> </context> <context> <name>RSSImp</name> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="203"/> <source>Please type a rss stream url</source> <translation>Indtast venligst en rss stream url</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="203"/> <source>Stream URL:</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/> <source>Are you sure? -- qBittorrent</source> <translation>Er du sikker? -- qBittorrent</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/> <source>&Yes</source> <translation>&Ja</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="238"/> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="242"/> <source>&No</source> <translation>&Nej</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/> <source>Please choose a folder name</source> <translation>Vælg venligst et mappenavn</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/> <source>Folder name:</source> <translation>Mappenavn:</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="149"/> <source>New folder</source> <translation>Ny mappe</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="170"/> <source>Overwrite attempt</source> <translation>Forsøg på overskrivning</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="171"/> <source>You cannot overwrite %1 item.</source> <comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment> <translatorcomment>Cant see what the "item" is for at the end. Not in danish or english</translatorcomment> <translation>Du kan ikke overskrive %1.</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="208"/> <source>qBittorrent</source> <translation>qBittorrent</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="209"/> <source>This rss feed is already in the list.</source> <translation>Denne rss feed er allerede på listen.</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="237"/> <source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source> <translation>Er du sikker på at du vil slette disse elementer fra listen?</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="241"/> <source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source> <translation>Er du sikker på at du vil slette dette elementer fra listen?</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="351"/> <source>Please choose a new name for this RSS feed</source> <translation>Vælg venligst et nyt navn til denne RSS feed</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="351"/> <source>New feed name:</source> <translation>Nyt feed navn:</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="355"/> <source>Name already in use</source> <translation>Navn allerede i brug</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="355"/> <source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> <translation>Dette navn er allerede i brug et andet sted, vælg venligst et andet navn.</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="508"/> <source>Date: </source> <translation>Dato:</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="511"/> <source>Author: </source> <translation>Forfatter: </translation> </message> <message> <location filename="../rss/rss_imp.cpp" line="554"/> <source>Unread</source> <translation>Ulæst</translation> </message> </context> <context> <name>RssArticle</name> <message> <source>No description available</source> <translation type="obsolete">Ingen beskrivelse tilgængelig</translation> </message> </context> <context> <name>RssFeed</name> <message> <location filename="../rss/rssfeed.cpp" line="292"/> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <translation type="unfinished">Henter automatisk %1 torrent fra %2 RSS feed...</translation> </message> </context> <context> <name>RssItem</name> <message> <source>No description available</source> <translation type="obsolete">Ingen beskrivelse tilgængelig</translation> </message> </context> <context> <name>RssSettings</name> <message> <source>RSS feeds refresh interval:</source> <translation type="obsolete">RSS feeds opdaterings interval:</translation> </message> <message> <source>minutes</source> <translation type="obsolete">minutter</translation> </message> <message> <source>Maximum number of articles per feed:</source> <translation type="obsolete">Maksimalt antal artikler per feed:</translation> </message> </context> <context> <name>RssSettingsDlg</name> <message> <location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="14"/> <source>RSS Reader Settings</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="47"/> <source>RSS feeds refresh interval:</source> <translation type="unfinished">RSS feeds opdaterings interval:</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="70"/> <source>minutes</source> <translation type="unfinished">minutter</translation> </message> <message> <location filename="../rss/rsssettingsdlg.ui" line="77"/> <source>Maximum number of articles per feed:</source> <translation type="unfinished">Maksimalt antal artikler per feed:</translation> </message> </context> <context> <name>RssStream</name> <message> <source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> <translation type="obsolete">Henter automatisk %1 torrent fra %2 RSS feed...</translation> </message> </context> <context> <name>ScanFoldersModel</name> <message> <location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="103"/> <source>Watched Folder</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../scannedfoldersmodel.cpp" line="104"/> <source>Download here</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SearchCategories</name> <message> <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="51"/> <source>All categories</source> <translation>Alle kategorier</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="52"/> <source>Movies</source> <translation>Film</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="53"/> <source>TV shows</source> <translation>TV udsendelser</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="54"/> <source>Music</source> <translation>Musik</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="55"/> <source>Games</source> <translation>Spil</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="56"/> <source>Anime</source> <translation>Anime</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="57"/> <source>Software</source> <translation>Programmer</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="58"/> <source>Pictures</source> <translation>Billeder</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/supportedengines.h" line="59"/> <source>Books</source> <translation>Bøger</translation> </message> </context> <context> <name>SearchEngine</name> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="328"/> <source>Empty search pattern</source> <translation>Tomt søge kriterie</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="328"/> <source>Please type a search pattern first</source> <translation>Indtast venligst et søge kriterie først</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="366"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="462"/> <source>Results</source> <translation>Resultater</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="441"/> <source>Searching...</source> <translation>Søger...</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="209"/> <source>Cut</source> <translation>Klip</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="210"/> <source>Copy</source> <translation>Kopier</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="211"/> <source>Paste</source> <translation>Indsæt</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="212"/> <source>Clear field</source> <translation>Ryd felt</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="213"/> <source>Clear completion history</source> <translation>Ryd historik</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/> <source>Confirmation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/> <source>Are you sure you want to clear the history?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="286"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="316"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="317"/> <source>Search</source> <translation type="unfinished">Søg</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="297"/> <source>Missing Python Interpreter</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="298"/> <source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. Do you want to install it now?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="581"/> <source>Search Engine</source> <translation>Søgemaskine</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="581"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="596"/> <source>Search has finished</source> <translation>Søgningen er færdig</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="587"/> <source>An error occured during search...</source> <translation>Der opstod en fejl under søgningen...</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="585"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="591"/> <source>Search aborted</source> <translation>Søgning afbrudt</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="174"/> <source>Download error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="174"/> <source>Python setup could not be downloaded, reason: %1. Please install it manually.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="594"/> <source>Search returned no results</source> <translation>Søgningen gav intet resultat</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="601"/> <source>Results</source> <comment>i.e: Search results</comment> <translation>Resultater</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="637"/> <location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="643"/> <source>Unknown</source> <translation>Ukendt</translation> </message> </context> <context> <name>SearchTab</name> <message> <location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="55"/> <source>Name</source> <comment>i.e: file name</comment> <translation>Navn</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="56"/> <source>Size</source> <comment>i.e: file size</comment> <translation>Størrelse</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="57"/> <source>Seeders</source> <comment>i.e: Number of full sources</comment> <translation>Seedere</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="58"/> <source>Leechers</source> <comment>i.e: Number of partial sources</comment> <translation>Leechere</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/searchtab.cpp" line="59"/> <source>Search engine</source> <translation>Søgemaskine</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownConfirmDlg</name> <message> <location filename="../qtlibtorrent/shutdownconfirm.h" line="44"/> <source>Shutdown confirmation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SpeedLimitDialog</name> <message> <location filename="../speedlimitdlg.h" line="84"/> <source>KiB/s</source> <translation>KB/s</translation> </message> </context> <context> <name>StatusBar</name> <message> <location filename="../statusbar.h" line="67"/> <location filename="../statusbar.h" line="180"/> <source>Connection status:</source> <translation>Forbindelses status:</translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="67"/> <location filename="../statusbar.h" line="180"/> <source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source> <translation>Ingen direkte forbindelser. Dette kan indikere et problem med konfigurationen af netværket.</translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="95"/> <location filename="../statusbar.h" line="187"/> <source>DHT: %1 nodes</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="150"/> <source>qBittorrent needs to be restarted</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="160"/> <source>qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="172"/> <location filename="../statusbar.h" line="177"/> <source>Connection Status:</source> <translation>Forbindelses Status:</translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="172"/> <source>Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="177"/> <source>Online</source> <translation>Online</translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="193"/> <location filename="../statusbar.h" line="194"/> <source>%1/s</source> <comment>Per second</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="200"/> <source>Click to switch to alternative speed limits</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="204"/> <source>Click to switch to regular speed limits</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="215"/> <source>Global Download Speed Limit</source> <translation>Global begrænsning af downloadhastighed</translation> </message> <message> <location filename="../statusbar.h" line="235"/> <source>Global Upload Speed Limit</source> <translation>Global begrænsning af upload hastighed</translation> </message> </context> <context> <name>TorrentCreatorDlg</name> <message> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="73"/> <source>Select a folder to add to the torrent</source> <translation type="unfinished">Vælg en mappe der skal tilføjes til denne torrent</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="89"/> <source>Select a file to add to the torrent</source> <translation type="unfinished">Vælg en fil der skal tilføjes til denne torrent</translation> </message> <message> <source>Please type an announce URL</source> <translation type="obsolete">Indtast venligst en announce URL</translation> </message> <message> <source>Please type a web seed url</source> <translation type="obsolete">Indtast venligst en web seed url</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/> <source>No input path set</source> <translation type="unfinished">Der er ikke sat nogen sti til input</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="112"/> <source>Please type an input path first</source> <translation type="unfinished">Indtast venligst en input sti først</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="122"/> <source>Select destination torrent file</source> <translation type="unfinished">Vælg destinations torrent fil</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="122"/> <source>Torrent Files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="180"/> <source>Torrent creation</source> <translation type="unfinished">Torrent oprettelse</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="149"/> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <translation type="unfinished">Oprettelse af torrent lykkedes ikke, begrundelse: %1</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="165"/> <source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> <translation type="unfinished">Den oprettede torrent fil er ugyldig. Den vil ikke blive tilføjet til download listen.</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/torrentcreatordlg.cpp" line="180"/> <source>Torrent was created successfully:</source> <translation type="unfinished">Torrent blev oprettet succesfuldt:</translation> </message> </context> <context> <name>TorrentFilesModel</name> <message> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/> <source>Name</source> <translation>Navn</translation> </message> <message> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/> <source>Size</source> <translation>Størrelse</translation> </message> <message> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/> <source>Progress</source> <translation>Hentet</translation> </message> <message> <location filename="../torrentfilesmodel.h" line="343"/> <source>Priority</source> <translation type="unfinished">Prioritet</translation> </message> </context> <context> <name>TorrentImportDlg</name> <message> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="14"/> <source>Torrent Import</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="38"/> <source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="50"/> <source>Torrent file to import:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="66"/> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="94"/> <source>...</source> <translation type="unfinished">...</translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="75"/> <source>Content location:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="106"/> <source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.ui" line="116"/> <source>Import</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/> <source>Torrent file to import</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="70"/> <source>Torrent files (*.torrent)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="98"/> <source>%1 Files</source> <comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="100"/> <source>Please provide the location of %1</source> <comment>%1 is a file name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentimportdlg.cpp" line="137"/> <source>Please point to the location of the torrent: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TorrentModel</name> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="239"/> <source>Name</source> <comment>i.e: torrent name</comment> <translation type="unfinished">Navn</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="241"/> <source>Size</source> <comment>i.e: torrent size</comment> <translation type="unfinished">Størrelse</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="242"/> <source>Done</source> <comment>% Done</comment> <translation type="unfinished">Færdig</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="243"/> <source>Status</source> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <translation type="unfinished">Status</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="244"/> <source>Seeds</source> <comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="245"/> <source>Peers</source> <comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="246"/> <source>Down Speed</source> <comment>i.e: Download speed</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="247"/> <source>Up Speed</source> <comment>i.e: Upload speed</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="248"/> <source>Ratio</source> <comment>Share ratio</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="249"/> <source>ETA</source> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <translation type="unfinished">Tid Tilbage</translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="250"/> <source>Label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="251"/> <source>Added On</source> <comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="252"/> <source>Completed On</source> <comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="253"/> <source>Tracker</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="254"/> <source>Down Limit</source> <comment>i.e: Download limit</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="255"/> <source>Up Limit</source> <comment>i.e: Upload limit</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="256"/> <source>Amount downloaded</source> <comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="257"/> <source>Amount left</source> <comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="258"/> <source>Time Active</source> <comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TrackerList</name> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="61"/> <source>URL</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="62"/> <source>Status</source> <translation>Status</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="63"/> <source>Peers</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="64"/> <source>Message</source> <translation>Besked</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="66"/> <source>[DHT]</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="69"/> <source>[PeX]</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="72"/> <source>[LSD]</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="207"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="217"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="223"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="253"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="271"/> <source>Working</source> <translation>Arbejder</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="209"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="219"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="225"/> <source>Disabled</source> <translation>Frakoblet</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="213"/> <source>This torrent is private</source> <translation>Denne torrent er privat</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="257"/> <source>Updating...</source> <translation>Opdaterer...</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="261"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="275"/> <source>Not working</source> <translation>Arbejder ikke</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="264"/> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="278"/> <source>Not contacted yet</source> <translation>Ikke kontaktet endnu</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="346"/> <source>Add a new tracker...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="349"/> <source>Remove tracker</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackerlist.cpp" line="352"/> <source>Force reannounce</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TrackersAdditionDlg</name> <message> <location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="14"/> <source>Trackers addition dialog</source> <translation>Tilføjelse af ny tracker</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="20"/> <source>List of trackers to add (one per line):</source> <translation>Liste med trackere der skal tilføjes (en per linje):</translation> </message> <message utf8="true"> <location filename="../properties/trackersadditiondlg.ui" line="44"/> <source>µTorrent compatible list URL:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/> <source>I/O Error</source> <translation type="unfinished">I/O Fejl</translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="81"/> <source>Error while trying to open the downloaded file.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="123"/> <source>No change</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="123"/> <source>No additional trackers were found.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="132"/> <source>Download error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../properties/trackersadditiondlg.h" line="132"/> <source>The trackers list could not be downloaded, reason: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TransferListDelegate</name> <message> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="94"/> <source>Downloading</source> <translation>Downloader</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="98"/> <source>Paused</source> <translation>Pauset</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="102"/> <source>Queued</source> <comment>i.e. torrent is queued</comment> <translation>Sat i kø</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="106"/> <source>Seeding</source> <comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment> <translation>Seeder</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="109"/> <source>Stalled</source> <comment>Torrent is waiting for download to begin</comment> <translation>Gået i stå</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="113"/> <source>Checking</source> <comment>Torrent local data is being checked</comment> <translation>Tjekker</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="127"/> <source>/s</source> <comment>/second (.i.e per second)</comment> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="136"/> <source>KiB/s</source> <comment>KiB/second (.i.e per second)</comment> <translation type="unfinished">KB/s</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistdelegate.h" line="146"/> <source>Seeded for %1</source> <comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TransferListFiltersWidget</name> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="222"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="304"/> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="225"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="305"/> <source>Downloading</source> <translation>Downloader</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="228"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="306"/> <source>Completed</source> <translation>Færdig</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="231"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="307"/> <source>Paused</source> <translation type="unfinished">Pauset</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="234"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="308"/> <source>Active</source> <translation>Aktiv</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="237"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="309"/> <source>Inactive</source> <translation>Inaktiv</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="251"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="486"/> <source>All labels</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="254"/> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="487"/> <source>Unlabeled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="336"/> <source>Remove label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="337"/> <source>Add label...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="339"/> <source>Resume torrents</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="340"/> <source>Pause torrents</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="341"/> <source>Delete torrents</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="367"/> <source>New Label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="367"/> <source>Label:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="372"/> <source>Invalid label name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistfilterswidget.h" line="372"/> <source>Please don't use any special characters in the label name.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TransferListWidget</name> <message> <source>Down Speed</source> <comment>i.e: Download speed</comment> <translation type="obsolete">Down Hastighed</translation> </message> <message> <source>Up Speed</source> <comment>i.e: Upload speed</comment> <translation type="obsolete">Up Hastighed</translation> </message> <message> <source>ETA</source> <comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment> <translation type="obsolete">Tid Tilbage</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="524"/> <source>Column visibility</source> <translation>Kolonne synlighed</translation> </message> <message> <source>Name</source> <comment>i.e: torrent name</comment> <translation type="obsolete">Navn</translation> </message> <message> <source>Size</source> <comment>i.e: torrent size</comment> <translation type="obsolete">Størrelse</translation> </message> <message> <source>Done</source> <comment>% Done</comment> <translation type="obsolete">Færdig</translation> </message> <message> <source>Status</source> <comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment> <translation type="obsolete">Status</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="766"/> <source>Label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="227"/> <source>Choose save path</source> <translation type="unfinished">Gem til denne mappe</translation> </message> <message> <source>Save path creation error</source> <translation type="obsolete">Fejl ved oprettelse af mappe</translation> </message> <message> <source>Could not create the save path</source> <translation type="obsolete">Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="449"/> <source>Torrent Download Speed Limiting</source> <translation>Begrænsning af Torrent Download Hastighed</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="482"/> <source>Torrent Upload Speed Limiting</source> <translation>Begrænsning af Torrent Upload Hastighed</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="589"/> <source>New Label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="589"/> <source>Label:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="594"/> <source>Invalid label name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="594"/> <source>Please don't use any special characters in the label name.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/> <source>Rename</source> <translation type="unfinished">Omdøb</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="610"/> <source>New name:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="644"/> <source>Resume</source> <comment>Resume/start the torrent</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="646"/> <source>Pause</source> <comment>Pause the torrent</comment> <translation type="unfinished">Pause</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="648"/> <source>Delete</source> <comment>Delete the torrent</comment> <translation type="unfinished">Slet</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="650"/> <source>Preview file...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="652"/> <source>Limit share ratio...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="654"/> <source>Limit upload rate...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="656"/> <source>Limit download rate...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="811"/> <source>Priority</source> <translation type="unfinished">Prioritet</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="658"/> <source>Open destination folder</source> <translation>Åben destinationsmappe</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="660"/> <source>Move up</source> <comment>i.e. move up in the queue</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="662"/> <source>Move down</source> <comment>i.e. Move down in the queue</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="664"/> <source>Move to top</source> <comment>i.e. Move to top of the queue</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="666"/> <source>Move to bottom</source> <comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="668"/> <source>Set location...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="670"/> <source>Force recheck</source> <translation>Tvungen tjek</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="672"/> <source>Copy magnet link</source> <translation>Kopier magnet link</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="675"/> <source>Super seeding mode</source> <translation>Super seeding tilstand</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="679"/> <source>Rename...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="681"/> <source>Download in sequential order</source> <translation>Downlad i rækkefølge</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="684"/> <source>Download first and last piece first</source> <translation>Download første og sidste stykke først</translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="767"/> <source>New...</source> <comment>New label...</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../transferlistwidget.cpp" line="768"/> <source>Reset</source> <comment>Reset label</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>UpDownRatioDlg</name> <message> <location filename="../updownratiodlg.ui" line="14"/> <source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../updownratiodlg.ui" line="20"/> <source>Use global ratio limit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../updownratiodlg.ui" line="23"/> <location filename="../updownratiodlg.ui" line="33"/> <location filename="../updownratiodlg.ui" line="45"/> <source>buttonGroup</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../updownratiodlg.ui" line="30"/> <source>Set no ratio limit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../updownratiodlg.ui" line="42"/> <source>Set ratio limit to</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>UsageDisplay</name> <message> <location filename="../main.cpp" line="73"/> <source>Usage:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="74"/> <source>displays program version</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="76"/> <source>disable splash screen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="78"/> <source>displays this help message</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="79"/> <source>changes the webui port (current: %1)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../main.cpp" line="80"/> <source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>about</name> <message> <location filename="../about_imp.h" line="51"/> <source>qBittorrent</source> <translation>qBittorrent</translation> </message> <message> <location filename="../about_imp.h" line="61"/> <source>I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:</source> <translation>Jeg vil gerne takke disse personer, som meldte sig frivilligt til at oversætte qBittorrent:</translation> </message> <message> <location filename="../about_imp.h" line="93"/> <source>Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language.</source> <translation>Kontakt mig venligst hvis du kunne tænke dig og oversætte qBittorrent til dit eget sprog.</translation> </message> </context> <context> <name>addPeerDialog</name> <message> <location filename="../properties/peer.ui" line="20"/> <source>Peer addition</source> <translation>Peer tilføjelse</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peer.ui" line="36"/> <source>IP</source> <translation>IP</translation> </message> <message> <location filename="../properties/peer.ui" line="59"/> <source>Port</source> <translation>Port</translation> </message> </context> <context> <name>addTorrentDialog</name> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="14"/> <source>Torrent addition dialog</source> <translation>Tilføj ny torrent</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="42"/> <source>Save path:</source> <translation>Gem i:</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="62"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="73"/> <source>Torrent size:</source> <translation>Torrent størrelse:</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="80"/> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="101"/> <source>Unknown</source> <translation>Ukendt</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="94"/> <source>Free disk space:</source> <translation>Ledig disk plads:</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="132"/> <source>Label:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="184"/> <source>Torrent content:</source> <translation>Indhold af torrent:</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="237"/> <source>Select All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="244"/> <source>Select None</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="266"/> <source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source> <translation>Download i fra start til slut (langsommere, men godt for smugkig)</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="273"/> <source>Skip file checking and start seeding immediately</source> <translation>Spring filtjek over og påbegynd seed med det samme</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="337"/> <source>Normal</source> <translation type="unfinished">Normal</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="352"/> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="355"/> <source>Do not download</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="280"/> <source>Add to download list in paused state</source> <translation>Tilføj til download listen som sat på pause</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="308"/> <source>Add</source> <translation>Tilføj</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="315"/> <source>Cancel</source> <translation>Annuller</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="342"/> <source>High</source> <translation type="unfinished">Høj</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="347"/> <source>Maximum</source> <translation type="unfinished">Maksimal</translation> </message> </context> <context> <name>authentication</name> <message> <location filename="../login.ui" line="16"/> <location filename="../login.ui" line="66"/> <source>Tracker authentication</source> <translation>Godkendelse af tracker</translation> </message> <message> <location filename="../login.ui" line="94"/> <source>Tracker:</source> <translation>Tracker:</translation> </message> <message> <location filename="../login.ui" line="127"/> <source>Login</source> <translation>Login</translation> </message> <message> <location filename="../login.ui" line="147"/> <source>Username:</source> <translation>Brugernavn:</translation> </message> <message> <location filename="../login.ui" line="176"/> <source>Password:</source> <translation>Kodeord:</translation> </message> <message> <location filename="../login.ui" line="219"/> <source>Log in</source> <translation>Log på</translation> </message> <message> <location filename="../login.ui" line="226"/> <source>Cancel</source> <translation>Annuller</translation> </message> </context> <context> <name>confirmDeletionDlg</name> <message> <location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="20"/> <source>Deletion confirmation - qBittorrent</source> <translation>Bekræft sletning - qBittorrent</translation> </message> <message> <location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="47"/> <source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source> <translation>Er du sikker på at du vil slette de valgte torrent fra listen?</translation> </message> <message> <location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="67"/> <source>Remember choice</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../confirmdeletiondlg.ui" line="94"/> <source>Also delete the files on the hard disk</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>createTorrentDialog</name> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="291"/> <source>Cancel</source> <translation>Annuller</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="14"/> <source>Torrent Creation Tool</source> <translation>Værktøj: Opret torrent</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="43"/> <source>Torrent file creation</source> <translation>Torrent fil oprettelse</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="65"/> <source>Add file</source> <translation>Tilføj fil</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="72"/> <source>Add folder</source> <translation>Tilføj mappe</translation> </message> <message> <source>Comment (optional):</source> <translation type="obsolete">Kommentar (ikke påkrævet):</translation> </message> <message> <source>Web seeds urls (optional):</source> <translation type="obsolete">Web seeds url'er(Ikke påkrævet):</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="53"/> <source>File or folder to add to the torrent:</source> <translation>Fil eller mappe der skal tilføjes til denne torrent:</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="83"/> <source>Tracker URLs:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="93"/> <source>Web seeds urls:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="103"/> <source>Comment:</source> <translation type="unfinished">Kommentar:</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="150"/> <source>Piece size:</source> <translation>Piece størrelse:</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="167"/> <source>32 KiB</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="172"/> <source>64 KiB</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="177"/> <source>128 KiB</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="182"/> <source>256 KiB</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="187"/> <source>512 KiB</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="192"/> <source>1 MiB</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="197"/> <source>2 MiB</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="202"/> <source>4 MiB</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="210"/> <source>Auto</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="235"/> <source>Private (won't be distributed on DHT network if enabled)</source> <translation>Privat (vil ikke blive distribueret på DHT netværket hvis dette er slået til)</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="242"/> <source>Start seeding after creation</source> <translation>Start seed efter oprettelse</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="284"/> <source>Create and save...</source> <translation>Opret og gem...</translation> </message> <message> <location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="249"/> <source>Progress:</source> <translation>Fremgang:</translation> </message> </context> <context> <name>createtorrent</name> <message> <source>Select destination torrent file</source> <translation type="obsolete">Vælg destinations torrent fil</translation> </message> <message> <source>Torrent Files</source> <translation type="obsolete">Torrent FIler</translation> </message> <message> <source>No input path set</source> <translation type="obsolete">Der er ikke sat nogen sti til input</translation> </message> <message> <source>Please type an input path first</source> <translation type="obsolete">Indtast venligst en input sti først</translation> </message> <message> <source>Torrent creation</source> <translation type="obsolete">Torrent oprettelse</translation> </message> <message> <source>Torrent was created successfully:</source> <translation type="obsolete">Torrent blev oprettet succesfuldt:</translation> </message> <message> <source>Select a folder to add to the torrent</source> <translation type="obsolete">Vælg en mappe der skal tilføjes til denne torrent</translation> </message> <message> <source>Please type an announce URL</source> <translation type="obsolete">Indtast venligst en announce URL</translation> </message> <message> <source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source> <translation type="obsolete">Oprettelse af torrent lykkedes ikke, begrundelse: %1</translation> </message> <message> <source>Please type a web seed url</source> <translation type="obsolete">Indtast venligst en web seed url</translation> </message> <message> <source>Select a file to add to the torrent</source> <translation type="obsolete">Vælg en fil der skal tilføjes til denne torrent</translation> </message> <message> <source>Created torrent file is invalid. It won't be added to download list.</source> <translation type="obsolete">Den oprettede torrent fil er ugyldig. Den vil ikke blive tilføjet til download listen.</translation> </message> </context> <context> <name>downloadFromURL</name> <message> <source>Download Torrents from URLs</source> <translation type="obsolete">Hent torrents fra URL(er)</translation> </message> <message> <source>Only one URL per line</source> <translation type="obsolete">Kun en URL per linje</translation> </message> <message> <location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="45"/> <source>Add torrent links</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="78"/> <source>Both HTTP and Magnet links are supported</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="106"/> <source>Download</source> <translation>Hent</translation> </message> <message> <location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="113"/> <source>Cancel</source> <translation>Annuller</translation> </message> <message> <location filename="../downloadfromurldlg.ui" line="14"/> <source>Download from urls</source> <translation>Hent fra url(er)</translation> </message> <message> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <source>No URL entered</source> <translation>Der er ikke indtastet nogen URL</translation> </message> <message> <location filename="../downloadfromurldlg.h" line="78"/> <source>Please type at least one URL.</source> <translation>Indtast venligst mindst en URL.</translation> </message> </context> <context> <name>downloadThread</name> <message> <source>I/O Error</source> <translation type="obsolete">I/O Fejl</translation> </message> <message> <source>The remote host name was not found (invalid hostname)</source> <translation type="obsolete">Remote hostname blev ikke funder (ugyldigt hostname)</translation> </message> <message> <source>The operation was canceled</source> <translation type="obsolete">Handlingen blev annulleret</translation> </message> <message> <source>The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed</source> <translation type="obsolete">Servern lukkede forbindelsen for tidligt, før hele svaret var modtaget og behandlet</translation> </message> <message> <source>The connection to the remote server timed out</source> <translation type="obsolete">Forbindelsen til serveren fik time-out</translation> </message> <message> <source>SSL/TLS handshake failed</source> <translation type="obsolete">SSL/TLS handshake mislykkedes</translation> </message> <message> <source>The remote server refused the connection</source> <translation type="obsolete">Serveren nægtede at oprette forbindelse</translation> </message> <message> <source>The connection to the proxy server was refused</source> <translation type="obsolete">Der blev nægtet at oprette forbindelse til proxy-serveren</translation> </message> <message> <source>The proxy server closed the connection prematurely</source> <translation type="obsolete">Proxy--serveren lukkede forbindelsen for tidligt</translation> </message> <message> <source>The proxy host name was not found</source> <translation type="obsolete">Proxy hostname ikke fundet</translation> </message> <message> <source>The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent</source> <translation type="obsolete">Forbindelsen til proxy fik timeout eller også nåede proxy ikke at svare i tide</translation> </message> <message> <source>The proxy requires authentication in order to honour the request but did not accept any credentials offered</source> <translation type="obsolete">Denne proxy kræve autenticering for at acceptere anmodningen, men tog ikke imod nogen af de credentials den blev tilbudt</translation> </message> <message> <source>The access to the remote content was denied (401)</source> <translation type="obsolete">Adgang til indholdet blev nægtet (401)</translation> </message> <message> <source>The operation requested on the remote content is not permitted</source> <translation type="obsolete">Handlingen der bliver efterspurgt på det fjerne indhold er ikke tilladt</translation> </message> <message> <source>The remote content was not found at the server (404)</source> <translation type="obsolete">Indholdet blev ikke fundet på serveren (404)</translation> </message> <message> <source>The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted</source> <translation type="obsolete">Denne server kræve autenticering for at vise indholdet, men tog ikke imod nogen af de credentials den blev tilbudt</translation> </message> <message> <source>The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known</source> <translation type="obsolete">Network Access API kan ikke udføre forespørgslen fordi protokollen ikke kan genkendes</translation> </message> <message> <source>The requested operation is invalid for this protocol</source> <translation type="obsolete">Den anmodede handling er ugyldig for denne protokol</translation> </message> <message> <source>An unknown network-related error was detected</source> <translation type="obsolete">En ukendt netværksrelateret fejl blev fundet</translation> </message> <message> <source>An unknown proxy-related error was detected</source> <translation type="obsolete">En ukendt proxyrelateret fejl blev fundet</translation> </message> <message> <source>An unknown error related to the remote content was detected</source> <translation type="obsolete">En ukendt fejl relateret til indholdet blev fundet</translation> </message> <message> <source>A breakdown in protocol was detected</source> <translation type="obsolete">Et nedbrud i protokollen blev fundet</translation> </message> <message> <source>Unknown error</source> <translation type="obsolete">Ukendt fejl</translation> </message> </context> <context> <name>engineSelect</name> <message> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="17"/> <source>Search plugins</source> <translation>Søge plugins</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="30"/> <source>Installed search engines:</source> <translation>Indstallerede søgemaskiner:</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="50"/> <source>Name</source> <translation>Navn</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="55"/> <source>Url</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="60"/> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="119"/> <source>Enabled</source> <translation>Slået til</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="78"/> <source>You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="93"/> <source>Install a new one</source> <translation>Indstaller en ny</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="100"/> <source>Check for updates</source> <translation>Tjek for opdateringer</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="107"/> <source>Close</source> <translation>Luk</translation> </message> <message> <source>Enable</source> <translation type="obsolete">Slå til</translation> </message> <message> <source>Disable</source> <translation type="obsolete">Slå fra</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselect.ui" line="124"/> <source>Uninstall</source> <translation>Afinstaller</translation> </message> </context> <context> <name>engineSelectDlg</name> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/> <source>Uninstall warning</source> <translation>Afindstallations advarsel</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="176"/> <source>Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled. However, those plugins were disabled.</source> <translation>Visse plugins kunne ikke afindstalleres fordi de er indkluderet i qBittorrent Du kan kun afindstallere dem du selv har indstalleret Disse plugins blev dog koble fra.</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="178"/> <source>Uninstall success</source> <translation>Afindstallationen lykkedes</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="342"/> <source>Select search plugins</source> <translation>Vælg søge plugin</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="343"/> <source>qBittorrent search plugins</source> <translation>qBittorrent søge plugins</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="239"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/> <source>Search plugin install</source> <translation>Søge plugin indstallation</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="117"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="190"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="301"/> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="120"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="155"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="193"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="304"/> <source>No</source> <translation>Nej</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="239"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="395"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="428"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="449"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="456"/> <source>qBittorrent</source> <translation>qBittorrent</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="239"/> <source>A more recent version of %1 search engine plugin is already installed.</source> <comment>%1 is the name of the search engine</comment> <translation>En nyere version af %1 søgemaskine plugin er allerede indstalleret.</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="395"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="428"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="449"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="456"/> <source>Search plugin update</source> <translation>Søge plugin opdatering</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="428"/> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="449"/> <source>Sorry, update server is temporarily unavailable.</source> <translation>Beklager, opdaterings-serveren er midlertidigt utilgængelig.</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="395"/> <source>All your plugins are already up to date.</source> <translation>Alle dine plugins er af nyeste udgave.</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="264"/> <source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source> <comment>%1 is the name of the search engine</comment> <translation>%1 søgemaskine plugin kunne ikke opdateres, beholder gammel version.</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="269"/> <source>%1 search engine plugin could not be installed.</source> <comment>%1 is the name of the search engine</comment> <translation>%1 søgemaskine plugin kunne ikke indstalleres.</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="178"/> <source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> <translation>Afindstallationen af alle valgte plugins lykkedes</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="278"/> <source>%1 search engine plugin was successfully updated.</source> <comment>%1 is the name of the search engine</comment> <translation>%1 søgemaskine plugin blev opdateret.</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="281"/> <source>%1 search engine plugin was successfully installed.</source> <comment>%1 is the name of the search engine</comment> <translation>Indstallationen af %1 søgemaskine plugin lykkedes.</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="456"/> <source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source> <comment>%1 is the name of the search engine</comment> <translation>Beklager, %1 søgemaskine plugin kunne ikk indstalleres.</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="331"/> <source>New search engine plugin URL</source> <translation>Ny søgemaskine plugin URL</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="332"/> <source>URL:</source> <translation></translation> </message> </context> <context> <name>misc</name> <message> <location filename="../misc.cpp" line="83"/> <source>B</source> <comment>bytes</comment> <translation>B</translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="84"/> <source>KiB</source> <comment>kibibytes (1024 bytes)</comment> <translation>KB</translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="85"/> <source>MiB</source> <comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment> <translation>MB</translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="86"/> <source>GiB</source> <comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment> <translation>GB</translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="87"/> <source>TiB</source> <comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment> <translation>TB</translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="638"/> <location filename="../misc.cpp" line="643"/> <location filename="../misc.cpp" line="647"/> <location filename="../misc.cpp" line="650"/> <location filename="../misc.cpp" line="655"/> <location filename="../misc.cpp" line="658"/> <source>Unknown</source> <translation>Ukendt</translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="698"/> <source>%1h %2m</source> <comment>e.g: 3hours 5minutes</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="703"/> <source>%1d %2h</source> <comment>e.g: 2days 10hours</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="527"/> <source>Unknown</source> <comment>Unknown (size)</comment> <translation>Ukendt</translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="284"/> <source>qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="689"/> <source>< 1m</source> <comment>< 1 minute</comment> <translation>< 1 m</translation> </message> <message> <location filename="../misc.cpp" line="693"/> <source>%1m</source> <comment>e.g: 10minutes</comment> <translation>%1m</translation> </message> </context> <context> <name>options_imp</name> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1095"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1097"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1112"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1114"/> <source>Choose a save directory</source> <translation>Vælg en standart mappe</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1017"/> <source>Add directory to scan</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1023"/> <source>Folder is already being watched.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1026"/> <source>Folder does not exist.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1029"/> <source>Folder is not readable.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1037"/> <source>Failure</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1037"/> <source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1060"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1062"/> <source>Choose export directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1077"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1079"/> <source>Choose an ip filter file</source> <translation>Vælg en ip filter fil</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1077"/> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1079"/> <source>Filters</source> <translation>Filtre</translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1173"/> <source>Parsing error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1173"/> <source>Failed to parse the provided IP filter</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1175"/> <source>Successfully refreshed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1175"/> <source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> <comment>%1 is a number</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>pluginSourceDlg</name> <message> <location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="13"/> <source>Plugin source</source> <translation>Plugin kilde</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="26"/> <source>Search plugin source:</source> <translation>Søgemaskine plugin kilde:</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="35"/> <source>Local file</source> <translation>Lokal fil</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/pluginsource.ui" line="42"/> <source>Web link</source> <translation>Web link</translation> </message> </context> <context> <name>preview</name> <message> <location filename="../preview.ui" line="16"/> <source>Preview selection</source> <translation>Smugkig valgte</translation> </message> <message> <location filename="../preview.ui" line="51"/> <source>File preview</source> <translation>Smugkig</translation> </message> <message> <location filename="../preview.ui" line="67"/> <source>The following files support previewing, <br>please select one of them:</source> <translation>De følgende filer kan smugkigges, <br>vælg venligst en af dem:</translation> </message> <message> <location filename="../preview.ui" line="101"/> <source>Preview</source> <translation>Smugkig</translation> </message> <message> <location filename="../preview.ui" line="108"/> <source>Cancel</source> <translation>Annuller</translation> </message> </context> <context> <name>previewSelect</name> <message> <source>Preview impossible</source> <translation type="obsolete">Smugkig ikke muligt</translation> </message> <message> <source>Sorry, we can't preview this file</source> <translation type="obsolete">Beklager, denne fil kan ikke smugkigges</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="obsolete">Navn</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Størrelse</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="obsolete">Hentet</translation> </message> </context> <context> <name>search_engine</name> <message> <location filename="../searchengine/search.ui" line="14"/> <location filename="../searchengine/search.ui" line="44"/> <source>Search</source> <translation>Søg</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/search.ui" line="67"/> <source>Status:</source> <translation>Status:</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/search.ui" line="91"/> <source>Stopped</source> <translation>Stoppet</translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/search.ui" line="135"/> <source>Download</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/search.ui" line="145"/> <source>Go to description page</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../searchengine/search.ui" line="165"/> <source>Search engines...</source> <translation>Søgemskiner...</translation> </message> </context> <context> <name>torrentAdditionDialog</name> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="251"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="254"/> <source>Unable to decode torrent file:</source> <translation>Kan ikke dekode torrent filen:</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="526"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="541"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="543"/> <source>Choose save path</source> <translation>Gem til denne mappe</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="209"/> <source>Unable to decode magnet link:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="215"/> <source>Magnet Link</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="347"/> <source>Rename...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="391"/> <source>Rename the file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="392"/> <source>New name:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="396"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="426"/> <source>The file could not be renamed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="397"/> <source>This file name contains forbidden characters, please choose a different one.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="427"/> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="461"/> <source>This name is already in use in this folder. Please use a different name.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="460"/> <source>The folder could not be renamed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="508"/> <source>(%1 left after torrent download)</source> <comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> <translation>(%1 tilbage efter torrent dowload)</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="511"/> <source>(%1 more are required to download)</source> <comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> <translation>(%1 mere er krævet for at foretage download)</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/> <source>Empty save path</source> <translation>Ingen mappe</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="596"/> <source>Please enter a save path</source> <translation>Vælg venligst en mappe som der skal hentes til</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/> <source>Save path creation error</source> <translation>Fejl ved oprettelse af mappe</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="675"/> <source>Could not create the save path</source> <translation>Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/> <source>Invalid label name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="617"/> <source>Please don't use any special characters in the label name.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/> <source>Seeding mode error</source> <translation>Seeding mode fejl</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="660"/> <source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source> <translation>Du har valgt at springer over filtjek. Dog synes lokale filer ikke at findes i den nuværende destinationsmappe. Slå venligst denne feature fra eller opdater stien der gemmes til.</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/> <source>Invalid file selection</source> <translation>Valg af filer ugyldigt</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="667"/> <source>You must select at least one file in the torrent</source> <translation>Du skal vælge mindst en fil per torrent</translation> </message> <message> <location filename="../torrentadditiondlg.cpp" line="351"/> <source>Priority</source> <translation type="unfinished">Prioritet</translation> </message> </context> </TS>