AboutDialog About qBittorrent Acerca do qBittorrent About Acerca Author Autor Current maintainer Programador atual Greece Grécia Nationality: Nacionalidade: E-mail: E-mail: Name: Nome: Original author Autor original France França Special Thanks Agradecimento especial Translators Tradutores License Licença Software Used Software utilizado qBittorrent was built with the following libraries: O qBittorrent foi criado com as seguintes bibliotecas: An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar. Um cliente avançado de BitTorrent programado em C++, baseado em ferramentas QT e em 'libtorrent-rasterbar'. Copyright %1 2006-2020 The qBittorrent project Copyright %1 2006-2020 O projeto qBittorrent Copyright %1 2006-2021 The qBittorrent project Copyright %1 2006-2020 O projeto qBittorrent {1 2006-2021 ?} Home Page: Página inicial: Forum: Fórum: Bug Tracker: Bug Tracker: The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License A base de dados gratuita de IPs para Country Lite da DB-IP é utilizada para resolver os países das fontes. A base de dados está licenciada sob a licença internacional Creative Commons Attribution 4.0 AbstractFileStorage The old path is invalid: '%1'. The new path is invalid: '%1'. Invalid file path: '%1'. Absolute path isn't allowed: '%1'. The file already exists: '%1'. No such file: '%1'. The folder already exists: '%1'. No such folder: '%1'. AddNewTorrentDialog Save at Guardar em Never show again Não mostrar novamente Torrent settings Definições do torrent Set as default category Definir como categoria padrão Category: Categoria: Start torrent Iniciar torrent Torrent information Informação do torrent Skip hash check Ignorar verificação hash Content layout: Disposição do conteúdo: Original Original Create subfolder Criar subpasta Don't create subfolder Não criar subpasta Size: Tamanho: Hash: Hash: Comment: Comentário: Date: Data: Torrent Management Mode: Modo de gestão do torrent: Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category O modo automático significa que várias propriedades do torrent (ex: caminho para guardar) serão decididas pela categoria associada Manual Manual Automatic Automático Remember last used save path Lembrar o último caminho utilizado guardado When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the "Download" page of the options dialog Se assinalado, o ficheiro .torrent não será eliminado apesar das definições existentes nas opções da página 'Transferência' Do not delete .torrent file Não eliminar o ficheiro .torrent Download in sequential order Fazer o download sequencialmente Download first and last pieces first Fazer o download da primeira e última peça primeiro Save as .torrent file... Guardar como ficheiro .torrent... Normal Normal High Alto Maximum Máximo Do not download Não fazer a transferência I/O Error Erro I/O Invalid torrent Torrent inválido Not Available This comment is unavailable Indisponível Not Available This date is unavailable Indisponível Not available Indisponível Invalid magnet link Ligação magnet inválida Failed to load the torrent: %1. Error: %2 Don't remove the ' ' characters. They insert a newline. Ocorreu um erro ao tentar adicionar o torrent: %1 Erro: %2 This magnet link was not recognized Esta ligação magnet não foi reconhecida Magnet link Ligação magnet Retrieving metadata... Obtenção de metadados... Choose save path Escolha o caminho para guardar Torrent is already present O torrent já se encontra presente Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers haven't been merged because it is a private torrent. O torrent '%1' já existe na lista de transferências. Os trackers não foram unidos porque é um torrent privado. Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged. O torrent '%1' já existe na lista de transferências. Os trackers foram unidos. Torrent is already queued for processing. O torrent já se encontra em fila para ser processado. Magnet link '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged. A ligação magnet '%1' já existe na lista de transferências. Os trackers foram unidos. Magnet link is already queued for processing. A ligação magnet já se encontra em fila para ser processada. %1 (Free space on disk: %2) %1 (Espaço livre no disco: %2) Not available This size is unavailable. Indisponível Save as torrent file Guardar como ficheiro torrent Cannot download '%1': %2 Não é possível transferir '%1': %2 Rename... Renomear... Priority Prioridade Invalid metadata Metadados inválidos Parsing metadata... Análise de metadados... Metadata retrieval complete Obtenção de metadados terminada Failed to load from URL: %1. Error: %2 Falha ao carregar do URL: %1. Erro: %2 Download Error Erro ao tentar fazer a transferência AdvancedSettings MiB MiB Outgoing ports (Min) [0: Disabled] Portas de envio (Mín.) [0: Inativa] Outgoing ports (Max) [0: Disabled] Portas de envio (Máx.) [0: Inativa] Recheck torrents on completion Verificar torrents ao terminar Transfer list refresh interval Intervalo de atualização da lista de transferência ms milliseconds ms Setting Definição Value Value set for this setting Valor (disabled) (desativado) (auto) (automático) min minutes min All addresses Todos os endereços qBittorrent Section Secção qBittorrent Open documentation Abrir documentação All IPv4 addresses Todos os endereços IPv4 All IPv6 addresses Todos os endereços IPv6 libtorrent Section Secção libtorrent Normal Normal Below normal Abaixo do normal Medium Médio Low Baixo Very low Muito baixo Process memory priority (Windows >= 8 only) Prioridade da memória do processo (Windows >= apenas 8) Asynchronous I/O threads Threads assíncronas I/O Hashing threads Segmentos de cálculo de hash File pool size Tamanho do pool de ficheiros Outstanding memory when checking torrents Memória excelente ao verificar os torrents Disk cache Cache do disco s seconds s Disk cache expiry interval Intervalo para cache de disco Enable OS cache Ativar cache do sistema Coalesce reads & writes Unir leituras e escritas Use piece extent affinity Utilizar a afinidade da extensão da peça Send upload piece suggestions Enviar o upload da peça de sugestões KiB KiB Send buffer watermark Marca de água do buffer de envio Send buffer low watermark Marca de água baixa do buffer de envio Send buffer watermark factor Fator da marca de água do buffer de envio Socket backlog size Tamanho da lista pendente do socket UPnP lease duration [0: Permanent lease] Duração da concessão [0: Concessão permanente] Prefer TCP Preferir TCP Peer proportional (throttles TCP) Semear de forma proporcional (limita TCP) Support internationalized domain name (IDN) Suporta nome de domínio internacionalizado (IDN) Allow multiple connections from the same IP address Permitir várias ligações a partir do mesmo endereço de IP Validate HTTPS tracker certificates Validar certificados de rastreio HTTPS Disallow connection to peers on privileged ports Não permitir ligação com pares em portas privilegiadas Resolve peer host names Resolver nomes dos servidores de fontes Peer turnover disconnect percentage Percentagem de não ligação da rotatividade dos pares Peer turnover threshold percentage Percentagem de limite de rotatividade de pares Peer turnover disconnect interval Intervalo de não ligação de rotatividade de pares Stop tracker timeout Parar o tempo da sessão do tracker Display notifications Mostrar notificações Display notifications for added torrents Mostrar notificações para os torrents adicionados Download tracker's favicon Fazer a transferência do favicon tracker Save path history length Guardar o tamanho do histórico do caminho Enable speed graphs Ativar gráfico de velocidade Fixed slots Slots corrigidos Upload rate based Baseado no rácio de upload Upload slots behavior Comportamento das slots de upload Round-robin Round-robin Fastest upload Upload mais rápido Anti-leech Anti-sanguessuga Upload choking algorithm Algoritmo choking do upload Confirm torrent recheck Confirmar reverificação do torrent Confirm removal of all tags Confirme o remover de todas as etiquetas Always announce to all trackers in a tier Anunciar sempre para todos os trackers numa fila Always announce to all tiers Anunciar sempre para todos as filas Any interface i.e. Any network interface Qualquer interface Save resume data interval How often the fastresume file is saved. Intervalo para gravação do ficheiro "fastresume" %1-TCP mixed mode algorithm uTP-TCP mixed mode algorithm Algoritmo do modo de mistura %1-TCP Resolve peer countries Resolver fontes dos países Network interface Interface de rede Optional IP address to bind to Endereço de IP opcional para ligar-se IP Address to report to trackers (requires restart) Endereço IP para reportar aos trackers (necessita de reiniciar) Max concurrent HTTP announces Máximo de anúncios HTTP simultâneos Enable embedded tracker Ativar tracker embutido Embedded tracker port Porta do tracker embutido Application qBittorrent %1 started qBittorrent v3.2.0alpha started qBittorrent %1 iniciado Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %1 A correr no modo portátil. Detectada automaticamente pasta de perfil em: %1 Redundant command line flag detected: "%1". Portable mode implies relative fastresume. Detetado um sinalizador de linha de comando redundante: "%1". O modo portátil implica um resumo relativo. Using config directory: %1 A utilizar diretoria de configuração: %1 Torrent: %1, running external program, command: %2 Torrent: %1, a correr programa externo, comando: %2 Torrent name: %1 Nome do torrent: %1 Torrent size: %1 Tamanho do torrent: %1 Save path: %1 Caminho para guardar: %1 The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds Foi feito a transferência do torrent para %1. Thank you for using qBittorrent. Obrigado por utilizar o qBittorrent. [qBittorrent] '%1' has finished downloading O [qBittorrent] '%1' terminou de fazer a transferência Torrent: %1, sending mail notification Torrent: %1, a enviar notificação por e-mail Application failed to start. Falha ao iniciar a aplicação. Information Informações To control qBittorrent, access the Web UI at %1 Para controlar o qBittorrent, aceda à interface web em %1 The Web UI administrator username is: %1 O nome de utilizador do administrador da interface web é: %1 The Web UI administrator password is still the default one: %1 A palavra-passe de administrador para aceder a interface web ainda é a pré-definida: %1 This is a security risk, please consider changing your password from program preferences. Isto apresenta um risco de segurança, favor considere alterar a palavra-passe através das definições do programa. Saving torrent progress... A guardar progresso do torrent... AsyncFileStorage Could not create directory '%1'. Não foi possível criar a diretoria '%1'. AuthController WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2 Erro de inicio de sessão no WebAPI. Motivo: O IP foi banido, IP: %1, nome de utilizador: %2 Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts. O seu endereço IP foi banido após várias tentativas de autenticação falhadas. WebAPI login success. IP: %1 Inicio de sessão com sucesso no WebAPI. IP: %1 WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3 Erro de inicio de sessão no WebAPI. Motivo: Credenciais inválidas, tentativas: %1, IP: %2, nome de utilizador: %3 AutomatedRssDownloader Save to: Guardar em: RSS Downloader Downloader de RSS Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings. A transferência automática de torrents RSS está agora desativada! Você pode ativá-la nas definições da aplicação. Download Rules Regras para download Rule Definition Definição de regra Use Regular Expressions Utilizar expressões regulares Use Smart Episode Filter Utilizar o 'Filtro inteligente de episódios' Must Contain: Deverá conter: Must Not Contain: Não deverá conter: Episode Filter: Filtro de episódio: Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates. Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator) O filtro inteligente de episódios irá verificar o número do episódio para prevenir transferir ficheiros duplicados. Suporta os formatos: S01E01, 1x1, 2017.12.31 e 31.12.2017 (Suporte também para formatos de data - como um separador) Assign Category: Atribuir categoria: Save to a Different Directory Guardar noutra diretoria Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable) ... X days Ignorar ocorrências subsequentes para (0 para desativar) Disabled Inativo days dias Add Paused: Se em pausa: Use global settings Utilizar definições globais Always Sempre Never Nunca Torrent content layout: Disposição do conteúdo do torrent: Original Original Create subfolder Criar subpasta Don't create subfolder Não criar subpasta Apply Rule to Feeds: Aplicar regra às fontes: Matching RSS Articles Artigos RSS coincidentes &Import... &Importar... &Export... &Exportar... Matches articles based on episode filter. Correspondência de artigos tendo por base o filtro de episódios. Example: Exemplo: will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one example X will match irá corresponder aos episódios 2, 5, 8 até 15, 30 e subsequentes da primeira temporada Episode filter rules: Regras para filtro de episódios: Season number is a mandatory non-zero value O número de temporada tem que ser um valor positivo Filter must end with semicolon O filtro deve terminar com ponto e vírgula Three range types for episodes are supported: São suportados três tipos de intervalos para episódios: Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one Um número: <b>1x25;</b> corresponde ao episódio 25 da temporada um Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one Intervalo normal: <b>1x25-40;</b> corresponde aos episódios 25 a 40 da temporada um Episode number is a mandatory positive value O número de episódio tem de ser obrigatóriamente positivo Rules Regras Rules (legacy) Regras (legado) Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons Limite infinito: <b>1x25-;</b> corresponde os episódios 25 e superiores da temporada um, e a todos os episódios de temporadas posteriores Last Match: %1 days ago Última correspondência: %1 dias atrás Last Match: Unknown Última correspondência: desconhecida New rule name Nome da nova regra Please type the name of the new download rule. Por favor, escreva o nome da nova regra para downloads. Rule name conflict Conflito no nome da regra A rule with this name already exists, please choose another name. Já existe uma regra com este nome. Por favor, escolha outro nome. Are you sure you want to remove the download rule named '%1'? Tem a certeza de que deseja remover a regra para downloads com o nome '%1'? Are you sure you want to remove the selected download rules? Tem a certeza que deseja remover as regras selecionadas para downloads? Rule deletion confirmation Confirmação de eliminação de regra Destination directory Diretoria de destino Invalid action Ação inválida The list is empty, there is nothing to export. A lista encontra-se vazia, não há nada para exportar. Export RSS rules Exportar regras RSS I/O Error Erro I/O Failed to create the destination file. Reason: %1 Ocorreu um erro ao tentar criar o ficheiro de destino. Motivo: %1 Import RSS rules Importar regras RSS Failed to open the file. Reason: %1 Ocorreu um erro ao tentar abrir o ficheiro. Motivo: %1 Import Error Erro ao importar Failed to import the selected rules file. Reason: %1 Ocorreu um erro ao tentar o ficheiro com as regras selecionadas. Motivo: %1 Add new rule... Adicionar nova regra... Delete rule Eliminar regra Rename rule... Renomear regra... Delete selected rules Eliminar regras selecionadas Clear downloaded episodes... Limpar os episódios descarregados... Rule renaming Renomear regra Please type the new rule name Por favor, escreva o novo nome da regra Clear downloaded episodes Limpar os episódios descarregados Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule? Tem certeza de que deseja limpar a lista de episódios descarregados para a regra selecionada? Regex mode: use Perl-compatible regular expressions Modo regex: utilizar expressões regulares compatíveis com Perl Position %1: %2 Posição %1: %2 Wildcard mode: you can use Modo 'Wildcard': você pode utilizar ? to match any single character ? para corresponder a qualquer caracter * to match zero or more of any characters * para igualar a zero ou mais caracteres Whitespaces count as AND operators (all words, any order) Os espaços em branco contam como operadores AND (E) (todas as palavras, qualquer ordem) | is used as OR operator É utilizado como operador OU (OR) If word order is important use * instead of whitespace. Se a ordem das palavras é importante utilize * em vez de um espaço em branco. An expression with an empty %1 clause (e.g. %2) We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|) Uma expressão com uma cláusula %1 vazia (por exemplo, %2) will match all articles. irá corresponder a todos os artigos. will exclude all articles. irá excluir todos os artigos. BanListOptionsDialog List of banned IP addresses Lista de endereços de IP banidos Ban IP Banir IP Delete Eliminar Warning Aviso The entered IP address is invalid. O endereço de IP introduzido é inválido. The entered IP is already banned. O IP inserido já se encontra banido. BitTorrent::Session Restart is required to toggle PeX support É necessário reiniciar para alternar para o suporte PeX System network status changed to %1 e.g: System network status changed to ONLINE O estado da rede do sistema foi alterado para %1 ONLINE ON-LINE OFFLINE OFF-LINE Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding A configuração da rede %1 foi alterada. A atualizar a sessão Encryption support [%1] Suporte para encriptação [%1] FORCED FORÇADO %1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses. %1 não é um endereço de IP válido e foi rejeitado ao ser aplicada a lista de endereços banidos. Anonymous mode [%1] Modo anónimo [%1] '%1' reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files. '%1' atingiu o rácio máximo definido por si. Removido o torrent e os seus ficheiros. '%1' reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it. '%1' atingiu o rácio máximo definido por si. Ativado o super semear para ele. '%1' reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files. '%1' atingiu o período máximo de tempo a semear definido por si. Removido o torrent e os seus ficheiros. '%1' reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it. '%1' atingiu o máximo de semear definido por si. Ativado o super semear para ele. Error: Aborted saving resume data for %1 outstanding torrents. Erro: Abortado o retomar do guardar de dados para %1 torrents pendentes. Configured network interface address %1 isn't valid. Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid. O endereço da interface de rede configurada %1 é inválido. Can't find the configured address '%1' to listen on Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on Não foi possível encontrar o endereço configurado '%1' para ouvir Couldn't save torrent metadata file '%1'. Reason: %2 Não foi possível guardar os metadadosdo ficheiro torrent: '%1'. Motivo: %2 Unable to decode '%1' torrent file. Não foi possível descodificar o ficheiro de torrent '%1'. Cancelled moving "%1" from "%2" to "%3". Mover "%1" de "%2" para "%3" cancelado. Couldn't enqueue move of "%1" to "%2". Torrent is currently moving to the same destination location. Não foi possível enfileirar a mudança de "%1" para "%2". O torrent está a ser movido para o mesmo local de destino. Couldn't enqueue move of "%1" from "%2" to "%3". Both paths point to the same location. Não foi possível enfileirar a mudança "%1" de "%2" para "%3". Ambos os caminhos apontam para a mesma localização. Enqueued to move "%1" from "%2" to "%3". Fila para mover "%1" de "%2" para "%3". Moving "%1" to "%2"... A mover "%1" para "%2"... Cannot write to torrent resume folder: "%1" Não foi possível escrever na pasta para retomar do torrent: "%1" Cannot create torrent resume folder: "%1" Não foi possível criar a pasta para retomar o torrent: "%1" Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2' Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2' Download recursivo do ficheiro '%1', incorporado no torrent %2 IP filter this peer was blocked. Reason: IP filter. filtro de IP port filter this peer was blocked. Reason: port filter. filtro de porta %1 mixed mode restrictions this peer was blocked. Reason: I2P mixed mode restrictions. %1 restrições de modo misto use of privileged port this peer was blocked. Reason: use of privileged port. utilização de porta privilegiada %1 is disabled this peer was blocked. Reason: uTP is disabled. %1 está desativado %1 is disabled this peer was blocked. Reason: TCP is disabled. %1 está desativado Torrent errored. Torrent: "%1". Error: %2. Erro de torrent. Torrent: "%1". Erro: %2. Couldn't load torrent. Reason: %1 Não foi possível carregar o torrent. Motivo: %1 '%1' was removed from the transfer list. 'xxx.avi' was removed... '%1' foi removido da lista de transferências. '%1' was removed from the transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... '%1' foi removido da lista de transferências e do disco. '%1' was removed from the transfer list but the files couldn't be deleted. Error: %2 'xxx.avi' was removed... '%1' foi removido da lista de transferências mas não foi possível eliminar os ficheiros. Erro: %2 File error alert. Torrent: "%1". File: "%2". Reason: %3 Alerta de erro no ficheiro. Torrent: "%1". Ficheiro: "%2". Razão: %3 URL seed name lookup failed. Torrent: "%1". URL: "%2". Error: "%3" Falha na pesquisa do URL do nome da semente. Torrent: "%1". URL: "%2", Erro "%3" Received error message from a URL seed. Torrent: "%1". URL: "%2". Message: "%3" Recebida uma mensagem de erro a partir do URL de semeio. Torrent: "%1". URL: "%2". Mensagem: "%3" Successfully listening on IP: %1, port: %2/%3 e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881 A receber com sucesso através do IP: %1, porta: %2/%3 Failed to listen on IP: %1, port: %2/%3. Reason: %4 e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use Falha de receção no IP: %1, porta: %2/%3. Motivo: %4 Detected external IP: %1 e.g. Detected external IP: 1.1.1.1 Detectado IP externo: %1 Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %1. Message: %2 Erro: Fila de alertas internos completa e os alertas foram perdidos, poderá experiênciar uma degradação na performance. Tipos de alertas perdidos: %1. Mensagem: %2 "%1" is successfully moved to "%2". "%1" foi movido com sucesso para "%2". Failed to move "%1" from "%2" to "%3". Reason: %4. Falha ao mover "%1" de "%2" para "%3". Motivo: %4. SOCKS5 proxy error. Message: %1 Erro de proxy SOCKS5. Mensagem: %1 Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... A fazer a transferência de '%1'. Aguarde... The network interface defined is invalid: %1 A interface de rede definida é inválida: %1 Peer ID: ID do peer: HTTP User-Agent is '%1' O agente de utilizador HTTP é '%1' DHT support [%1] Suporte DHT [%1] ON ON OFF OFF Local Peer Discovery support [%1] Suporte para a 'Descoberta de fontes locais' [%1] PeX support [%1] Suporte PeX [%1] Could not get GUID of network interface: %1 Não é possível obter o 'Identificador único global' (GUID) da interface de rede: %1 Trying to listen on: %1 e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881 A tentar ouvir: %1 '%1' reached the maximum ratio you set. Removed. '%1' atingiu o rácio máximo definido por si. Removido. '%1' reached the maximum ratio you set. Paused. '%1' atingiu o rácio máximo definido por si. Em pausa. '%1' reached the maximum seeding time you set. Removed. '%1' atingiu o período máximo a semear definido por si. Removido. '%1' reached the maximum seeding time you set. Paused. '%1' atingiu o período máximo a semear definido por si. Em pausa. Tracker '%1' was added to torrent '%2' O tracker '%1' foi adicionado ao torrent '%2' Tracker '%1' was deleted from torrent '%2' O tracker '%1' foi eliminado do torrent '%2' URL seed '%1' was added to torrent '%2' O URL semeador '%1' foi adicionado ao torrent '%2' URL seed '%1' was removed from torrent '%2' O URL semeador '%1' foi removido do torrent '%2' Unable to resume torrent '%1'. e.g: Unable to resume torrent 'hash'. Não foi possível retomar o torrent '%1'. Couldn't load torrents queue from '%1'. Error: %2 Não foi possível a fila de torrents a partir de '%1'. Erro: %2 Cannot read file %1: %2 Não foi possível ler o ficheiro %1: %2 Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number Foi analisado com sucesso o filtro de IP fornecido: Foram aplicadas %1 regras. Error: Failed to parse the provided IP filter. Erro: falha ao analisar o filtro de IP fornecido. '%1' restored. 'torrent name' restored. '%1' restaurado. '%1' added to download list. 'torrent name' was added to download list. '%1' foi adicionado à lista de downloads. UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Falha no mapeamento da porta, mensagem: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: Portas mapeadas com sucesso, mensagem: %1 BitTorrent::TorrentCreatorThread Create new torrent file failed. Reason: %1 Falha ao criar um novo ficheiro torrent. Motivo: %1 BitTorrent::TorrentHandleImpl Failed to add peer "%1" to torrent "%2". Reason: %3 Ocorreu um erro ao tentar semear "%1" para o torrent "%2". Motivo: %3 Peer "%1" is added to torrent "%2" A semente "%1" foi adicionada ao torrent "%2" Download first and last piece first: %1, torrent: '%2' Fazer o download da primeira e última peça primeiro: %1, torrent: '%2' On On Off Off File sizes mismatch for torrent '%1'. Cannot proceed further. O tamanho dos ficheiros não corresponde ao torrent '%1'. Não é possível continuar. Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again... A retoma rápida rejeitou o torrent '%1'. Motivo: %2. A verificar novamente... File rename failed. Torrent: "%1", file: "%2", reason: "%3" Falha ao renomear. Torrent: "%1", ficheiro: "%2", motivo: "%3" Performance alert: Alerta de desempenho: BitTorrent::TorrentImpl Failed to add peer "%1" to torrent "%2". Reason: %3 Ocorreu um erro ao tentar semear "%1" para o torrent "%2". Motivo: %3 Peer "%1" is added to torrent "%2" A semente "%1" foi adicionada ao torrent "%2" Download first and last piece first: %1, torrent: '%2' Fazer o download da primeira e última peça primeiro: %1, torrent: '%2' On On Off Off File sizes mismatch for torrent '%1'. Cannot proceed further. O tamanho dos ficheiros não corresponde ao torrent '%1'. Não é possível continuar. Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again... A retoma rápida rejeitou o torrent '%1'. Motivo: %2. A verificar novamente... File rename failed. Torrent: "%1", file: "%2", reason: "%3" Falha ao renomear. Torrent: "%1", ficheiro: "%2", motivo: "%3" Performance alert: Alerta de desempenho: BitTorrent::Tracker Embedded Tracker: Now listening on IP: %1, port: %2 Tracker embutido: A receber agora no IP: %1, porta: %2 Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3 Tracker embutido: Impossível receber do IP: %1, porta: %2. Motivo: %3 CategoryFilterModel Categories Categorias All Tudo Uncategorized Sem categoria CategoryFilterWidget Add category... Adicionar categoria... Add subcategory... Adicionar sub-categoria... Edit category... Editar categoria... Remove category Remover categoria Remove unused categories Remover categorias não utilizadas Resume torrents Retomar torrents Pause torrents Pausar torrents Delete torrents Eliminar torrents CookiesDialog Manage Cookies Gerir cookies CookiesModel Domain Domínio Path Caminho Name Nome Value Valor Expiration Date Expira a DeletionConfirmationDialog Deletion confirmation Confirmação de eliminação Remember choice Memorizar escolha Also delete the files on the hard disk Eliminar também os ficheiros existentes no disco rígido Are you sure you want to delete '%1' from the transfer list? Are you sure you want to delete 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list? Tem a certeza que pretende eliminar '%1' da lista de transferências? Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list? Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list? Tem a certeza que quer eliminar estes %1 torrents da lista de transferências? DownloadFromURLDialog Download from URLs Fazer o download a partir de URLs Add torrent links Adicionar ligações torrent One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported) Uma ligação por linha (são suportados ligações HTTP, ligações magnet e info-hashes) Download Download No URL entered Nenhum URL inserido Please type at least one URL. Por favor, introduza pelo menos um URL. DownloadHandlerImpl I/O Error Erro I/O The file size (%1) exceeds the download limit (%2) O tamanho do ficheiro %1 excede o limite de downloads de (%2) Exceeded max redirections (%1) Foi excedido o limite máximo de reencaminhamentos (%1) Redirected to magnet URI Reencaminhar para URI Magnet The remote host name was not found (invalid hostname) O nome do servidor remoto não foi encontrado (inválido) The operation was canceled A operação foi cancelada The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed O servidor remoto terminou a ligação antes da resposta ser recebida e processada The connection to the remote server timed out A ligação ao servidor remoto expirou SSL/TLS handshake failed Falha na negociação SSL/TLS The remote server refused the connection O servidor remoto recusou a ligação The connection to the proxy server was refused Foi recusada a ligação ao servidor proxy The proxy server closed the connection prematurely O servidor proxy terminou a ligação prematuramente The proxy host name was not found Não foi encontrado o nome do host de proxy The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent A ligação ao proxy atingiu o limite de tempo ou o proxy não respondeu no tempo limite The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered O proxy requer a autenticação do pedido mas não aceitou as credenciais indicadas The access to the remote content was denied (401) O acesso ao conteúdo remoto foi recusado (401) The operation requested on the remote content is not permitted A operação solicitada no conteúdo remoto não é permitida The remote content was not found at the server (404) Não foi encontrado o conteúdo remoto no servidor (404) The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted O servidor remoto requer autenticação para mostrar o conteúdo, mas as credenciais indicadas não foram aceites The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known A API de acesso à rede não cumpriu o pedido porque o protocolo não é conhecido The requested operation is invalid for this protocol A operação solicitada é inválida para este protocolo An unknown network-related error was detected Foi detetado um erro desconhecido relacionado com a rede An unknown proxy-related error was detected Ocorreu um erro desconhecido relacionado com o proxy An unknown error related to the remote content was detected Foi detetado um erro desconhecido relacionado com o conteúdo remoto A breakdown in protocol was detected Ocorreu um erro relacionado com o protocolo Unknown error Erro desconhecido DownloadedPiecesBar Missing pieces Peças em falta Partial pieces Peças parciais Completed pieces Peças concluídas ExecutionLogWidget General Geral Blocked IPs IPs bloqueados Copy Copiar Clear Limpar FeedListWidget RSS feeds Fontes RSS Unread (%1) Por ler (%1) FileLogger An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled. Ocorreu um erro ao tentar abrir o ficheiro de registo. Está desativado o registo para o ficheiro. FileSystemPathEdit ... Launch file dialog button text (brief) ... &Browse... Launch file dialog button text (full) &Explorar... Choose a file Caption for file open/save dialog Escolha um ficheiro Choose a folder Caption for directory open dialog Escolha uma pasta Any file Qualquer ficheiro FileSystemWatcher Watching remote folder: "%1" A ver pasta remota: "%1" Watching local folder: "%1" A ver pasta local: "%1" FilterParserThread I/O Error: Could not open IP filter file in read mode. Erro I/O: Não é possível abrir o ficheiro do filtro de IP no modo de leitura. IP filter line %1 is malformed. A linha %1 do filtro IP encontra-se mal formada. IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed. O filtro IP da linha %1 está mal formado. O IP de início do intervalo encontra-se mal formado. IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed. O filtro IP da linha %1 está mal formado. O IP do fim do intervalo encontra-se mal formado. IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6! O filtro IP da linha %1 está mal formado. Um IP é IPv4 e outro IPv6! IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2 Exceção do filtro de IP lançado para a linha %1. A exceção é: %2 %1 extra IP filter parsing errors occurred. 513 extra IP filter parsing errors occurred. Ocorreram %1 erros extra de análise do filtro de IP. Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file. Erro de análise: O ficheiro do filtro não é um ficheiro PeerGuardian P2B válido. GeoIPDatabase Unsupported database file size. Tamanho do ficheiro da base de dados não suportado. Metadata error: '%1' entry not found. Erro de metadados: Entrada '%1' não encontrada. Metadata error: '%1' entry has invalid type. Erro de metadados: A entrada '%1' é de um tipo inválido. Unsupported database version: %1.%2 Versão não suportada da base de dados: %1.%2 Unsupported IP version: %1 Versão não suportada do IP: %1 Unsupported record size: %1 Tamanho de gravação não suportado: %1 Database corrupted: no data section found. Base de dados corrompida: secção de dados não encontrada. Http::Connection Http request size exceeds limitation, closing socket. Limit: %1, IP: %2 O tamanho do pedido HTTP excede o limite, a fechar socket. Limite: %1, IP: %2 Bad Http request, closing socket. IP: %1 Pedido inválido de Http, a encerrar socket: IP: %1 IPSubnetWhitelistOptionsDialog List of whitelisted IP subnets Lista de sub-redes de IP confiável Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40 Exemplo: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40 Add subnet Adicionar sub-rede Delete Eliminar Error Erro The entered subnet is invalid. A sub-rede inserida é inválida. LogPeerModel %1 was blocked. Reason: %2. 0.0.0.0 was blocked. Reason: reason for blocking. %1 foi bloqueado. Motivo: %2. %1 was banned 0.0.0.0 was banned %1 foi banido MainWindow &Edit &Editar &Tools Ferramen&tas &File &Ficheiro &Help Aj&uda On Downloads &Done Ao t&erminar as transferências &View &Ver &Options... &Opções... &Resume &Retomar Torrent &Creator &Criador de torrents Set Upload Limit... Definir o limite de uploads... Set Download Limit... Definir o limite de downloads... Set Global Download Limit... Definir o limite global de downloads... Set Global Upload Limit... Definir o limite global de uploads... Alternative Speed Limits Limites alternativos de velocidade &Top Toolbar &Barra superior Display Top Toolbar Mostrar a barra superior Status &Bar &Barra de estado S&peed in Title Bar &Velocidade na barra de título Show Transfer Speed in Title Bar Mostrar a velocidade de transferência na barra de título &RSS Reader Leitor &RSS Search &Engine Motor bu&sca L&ock qBittorrent Bl&oquear o qBittorrent Do&nate! Do&ar! Close Window Fechar janela R&esume All R&etomar tudo Manage Cookies... Gerir cookies... Manage stored network cookies Gerir os cookies de rede guardados Normal Messages Mensagens normais Information Messages Mensagens informativas Warning Messages Mensagens de aviso Critical Messages Mensagens críticas &Log &Registo Set Global Speed Limits... Bottom of Queue Fundo da fila Move to the bottom of the queue Mover para o fundo da fila Top of Queue Topo da fila Move to the top of the queue Mover para o topo da fila Move Down Queue Mover abaixo na fila Move down in the queue Mover abaixo na fila Move Up Queue Mover acima na fila Move up in the queue Mover acima na fila &Exit qBittorrent S&air do qBittorrent &Suspend System &Suspender sistema &Hibernate System &Hibernar sistema S&hutdown System D&esligar sistema &Disabled &Não fazer nada &Statistics Estatística&s Check for Updates Pesquisar por atualizações Check for Program Updates Pesquisar por atualizações da aplicação &About &Acerca &Pause &Pausar &Delete E&liminar P&ause All P&ausar tudo &Add Torrent File... &Adicionar ficheiro torrent... Open Abrir E&xit Sa&ir Open URL Abrir URL &Documentation &Documentação Lock Bloquear Show Mostrar Check for program updates Pesquisar por atualizações da aplicação Add Torrent &Link... Adicionar &ligação torrent... If you like qBittorrent, please donate! Se gosta do qBittorrent, ajude-nos e faça uma doação! Execution Log Registo de execução Clear the password Limpar palavra-passe &Set Password Definir palavra-pa&sse Preferences Preferências &Clear Password &Limpar palavra-passe Filter torrent names... Filtrar nomes de torrents... Transfers Transferências qBittorrent is minimized to tray O qBittorrent foi minimizado para a barra de tarefas This behavior can be changed in the settings. You won't be reminded again. Este comportamento pode ser modificado nas definições. Você não será novamente relembrado. Torrent file association Associação de ficheiros torrent qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? O qBittorrent não é a aplicação pré-definida para ficheiros torrent e ligações magnet. Gostaria de associar o qBittorrent a este tipo de ficheiros e ligações? Icons Only Apenas ícones Text Only Apenas texto Text Alongside Icons Texto ao lado dos ícones Text Under Icons Texto abaixo dos ícones Follow System Style Utilizar o estilo do sistema UI lock password Palavra-passe da interface Please type the UI lock password: Escreva a palavra-passe da interface: The password should contain at least 3 characters A palavra-passe deverá conter pelo menos 3 caracteres Are you sure you want to clear the password? Tem a certeza que pretende eliminar a palavra-passe? Use regular expressions Utilizar expressões regulares Search Pesquisar Transfers (%1) Transferências (%1) Error Erro Failed to add torrent: %1 Ocorreu um erro ao tentar adicionar o torrent: %1 Torrent added Torrent adicionado '%1' was added. e.g: xxx.avi was added. Foi adicionado '%1'. Download completion Download concluído Torrent moving finished Mudança de torrent terminada '%1' has finished moving files to '%2'. '%1' terminou de mover os ficheiros para '%2'. Torrent moving failed Falha ao mover o torrent '%1' has failed moving files to '%2'. Reason: %3 '%1' falhou ao mover os ficheiros para '%2'. Motivo: %3 I/O Error i.e: Input/Output Error Erro I/O Recursive download confirmation Confirmação de download recursivo Yes Sim No Não Never Nunca Global Upload Speed Limit Limite global da velocidade para os uploads Global Download Speed Limit Limite global da velocidade para os downloads qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective. O qBittorrent foi atualizado e necessita de ser reiniciado para que as alterações tenham efeito. qBittorrent is closed to tray O qBittorrent foi fechado para a barra de tarefas Some files are currently transferring. Ainda estão a ser transferidos alguns ficheiros. Are you sure you want to quit qBittorrent? Tem a certeza que deseja sair do qBittorrent? &No &Não &Yes &Sim &Always Yes &Sair sempre %1/s s is a shorthand for seconds %1/s Missing Python Runtime Python Runtime em falta Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 3.3.0. A sua versão Python (%1) encontra-se desatualizada. Para que os motores de busca funcionem, necessita de fazer o upgrade para a versão mais recente. Requisitos mínimos: Versão 3.3.0. qBittorrent Update Available Atualização disponível Already Using the Latest qBittorrent Version Já está a utilizar a versão mais recente do qBittorrent '%1' has finished downloading. e.g: xxx.avi has finished downloading. Terminou a transferência de '%1'. An I/O error occurred for torrent '%1'. Reason: %2 e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'. Reason: disk is full. Ocorreu um erro de I/O no torrent '%1'. Motivo: %2 The torrent '%1' contains torrent files, do you want to proceed with their download? O torrent '%1' contém ficheiros torrent, deseja continuar com o seu download? Couldn't download file at URL '%1', reason: %2. Não foi possível fazer o download do ficheiro do URL '%1'. Motivo: %2. Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed. Do you want to install it now? É necessário o Python para poder utilizar o motor de busca, mas parece que não existe nenhuma versão instalada. Gostaria de o instalar agora? Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed. É necessário o Python para poder utilizar o motor de busca, mas parece que não existe nenhuma versão instalada. Old Python Runtime Python Runtime antigo Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: 3.5.0. Do you want to install a newer version now? A sua versão (%1) do Python encontra-se desatualizada. Versão mínima exigida: 3.5.0. Deseja instalar agora a versão mais recente? A new version is available. Está disponível uma nova versão. Do you want to download %1? Deseja fazer o download de %1? Open changelog... Abrir histórico de alterações... No updates available. You are already using the latest version. Não existem atualizações disponíveis. Você já possui a versão mais recente. &Check for Updates Pesq&uisar por atualizações Checking for Updates... A pesquisar atualizações... Already checking for program updates in the background O programa já está à procura de atualizações em segundo plano Download error Ocorreu um erro ao tentar fazer o download Python setup could not be downloaded, reason: %1. Please install it manually. Não foi possível fazer o download do Python. Motivo: %1. Por favor, instale-o manualmente. Invalid password Palavra-passe inválida RSS (%1) RSS (%1) URL download error Ocorreu um erro ao fazer o download do URL The password is invalid A palavra-passe é inválida DL speed: %1 e.g: Download speed: 10 KiB/s Veloc. download: %1 UP speed: %1 e.g: Upload speed: 10 KiB/s Vel. upload: %1 [D: %1, U: %2] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [D: %1, U: %2] qBittorrent %3 Hide Ocultar Exiting qBittorrent A sair do qBittorrent Open Torrent Files Abrir ficheiros torrent Torrent Files Ficheiros torrent Options were saved successfully. As opções foram guardadas com sucesso. Net::DNSUpdater Your dynamic DNS was successfully updated. O seu DNS dinâmico foi atualizado com sucesso. Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes. Erro de DNS dinâmico: O serviço encontra-se temporariamente indisponível. Será feita uma nova tentativa dentro de 30 minutos. Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account. Erro de DNS dinâmico: o nome do servidor não existe na conta especificada. Dynamic DNS error: Invalid username/password. Erro de DNS dinâmico: Utilizador e/ou palavra-passe inválido(a). Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org. Erro de DNS dinâmico: o qBittorrent está na lista negra deste serviço. Reporte este erro em http://bugs.qbittorrent.org. Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org. Erro de DNS dinâmico: o serviço devolveu %1. Reporte este erro em http://bugs.qbittorrent.org. Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse. Erro de DNS dinâmico: O seu nome de utilizador foi bloqueado por abusos. Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid. Erro de DNS dinâmico: o domínio é inválido. Dynamic DNS error: supplied username is too short. Erro de DNS dinâmico: o nome de utilizador é muito curto. Dynamic DNS error: supplied password is too short. Erro de DNS dinâmico: a palavra-passe fornecida é muito curta. Net::DownloadManager Ignoring SSL error, URL: "%1", errors: "%2" A ignorar erro SSL, URL: "%1", erros: "%2" Net::GeoIPManager Venezuela, Bolivarian Republic of Venezuela, República Bolivariana da N/A N/D Andorra Andorra IP geolocation database loaded. Type: %1. Build time: %2. Base de dados de geolocalização dos IPs carregada. Tipo: %1. Compilada em: %2. Couldn't load IP geolocation database. Reason: %1 Não foi possível carregar a base de dados de geolocalização dos IPs. Motivo: %1 United Arab Emirates Emirados Árabes Unidos Afghanistan Afeganistão Antigua and Barbuda Antígua e Barbuda Anguilla Anguilla Albania Albânia Armenia Arménia Angola Angola Antarctica Antártica Argentina Argentina American Samoa Samoa Americana Austria Áustria Australia Austrália Aruba Aruba Azerbaijan Azerbeijão Bosnia and Herzegovina Bósnia e Herzegovina Barbados Barbados Bangladesh Bangladesh Belgium Bélgica Burkina Faso Burkina Faso Bulgaria Bulgária Bahrain Bahrein Burundi Burundi Benin Benin Bermuda Bermudas Brunei Darussalam Brunei Darussalam Brazil Brasil Bahamas Bahamas Bhutan Butão Bouvet Island Ilha Bouvet Botswana Botsuana Belarus Bielorrúsia Belize Belize Canada Canadá Cocos (Keeling) Islands Ilhas Coco (Keeling) Congo, The Democratic Republic of the República Democrática do Congo Central African Republic República Africana Central Congo Congo Switzerland Suíça Cook Islands Ilhas Cook Chile Chile Cameroon Camarões China China Colombia Colômbia Costa Rica Costa Rica Cuba Cuba Cape Verde Cabo Verde Curacao Curaçao Christmas Island Ilhas Natal Cyprus Chipre Czech Republic República Checa Germany Alemanha Djibouti Djibouti Denmark Dinamarca Dominica Domínica Dominican Republic República Dominicana Algeria Argélia Ecuador Equador Estonia Estónia Egypt Egito Western Sahara Saara Ocidental Eritrea Eritreia Spain Espanha Ethiopia Etiópia Finland Finlândia Fiji Ilhas Fiji Falkland Islands (Malvinas) Ilhas Falkland (Malvinas) Micronesia, Federated States of Estados Federados da Micronésia Faroe Islands Ilhas Faroé France França Gabon Gabão United Kingdom Reino Unido Grenada Granada Georgia Geórgia French Guiana Guiana Francesa Ghana Gana Gibraltar Gibraltar Greenland Gronelandia Gambia Gâmbia Guinea Guiné Guadeloupe Guadalupe Equatorial Guinea Guiné Equatorial Greece Grécia South Georgia and the South Sandwich Islands Ilhas Georgia do Sul e Sandwich do Sul Guatemala Guatemala Guam Guam Guinea-Bissau Guiné Bissau Guyana Guiana Hong Kong Hong Kong Heard Island and McDonald Islands Ilha Heard e Ilhas McDonald Honduras Honduras Croatia Croácia Haiti Haiti Hungary Hungria Indonesia Indonésia Ireland Irlanda Israel Israel India Índia British Indian Ocean Territory Território Britânico do Oceano Índico Iraq Iraque Iran, Islamic Republic of República Islâmica do Irão Iceland Islândia Italy Itália Jamaica Jamaica Jordan Jordânia Japan Japão Kenya Quénia Kyrgyzstan Quirguistão Cambodia Cambodja Kiribati Kiribati Comoros União das Comores Saint Kitts and Nevis São Cristóvão e Neves Korea, Democratic People's Republic of República Democrática da Coreia Korea, Republic of República da Coreia Kuwait Kuwait Cayman Islands Ilhas Caimão Kazakhstan Cazaquistão Lao People's Democratic Republic República Democrática Popular Lau Lebanon Líbano Saint Lucia Santa Lúcia Liechtenstein Liechtenstein Sri Lanka Sri Lanka Liberia Libéria Lesotho Lesoto Lithuania Lituânia Luxembourg Luxemburgo Latvia Letónia Morocco Marrocos Monaco Mónaco Moldova, Republic of República da Moldávia Madagascar Madagáscar Marshall Islands Ilhas Marshall Mali Mali Myanmar Birmânia Mongolia Mongólia Northern Mariana Islands Ilhas Marianas do Norte Martinique Martinica Mauritania Mauritânia Montserrat Montserrat Malta Malta Mauritius Mauritânia Maldives Maldivas Malawi Maláui Mexico México Malaysia Malásia Mozambique Moçambique Namibia Namíbia New Caledonia Nova Caledónia Niger Níger Norfolk Island Ilhas Norfolk Nigeria Nigéria Nicaragua Nicarágua Netherlands Holanda Norway Noruega Nepal Nepal Nauru Nauru Niue Niue New Zealand Nova Zelândia Oman Omã Panama Panamá Peru Peru French Polynesia Polinésia Francesa Papua New Guinea Papua Nova Guiné Philippines Filipinas Pakistan Paquistão Poland Polónia Saint Pierre and Miquelon São Pedro e Miquelão Puerto Rico Porto Rico Portugal Portugal Palau Palau Paraguay Paraguai Qatar Catar Reunion Reunião Romania Roménia Russian Federation Federação Russa Rwanda Ruanda Saudi Arabia Arábia Saudita Solomon Islands Ilhas Salomão Seychelles Seicheles Sudan Sudão Sweden Suécia Singapore Singapura Slovenia Eslovénia Svalbard and Jan Mayen Svalbard e Jan Mayen Slovakia Eslováquia Sierra Leone Serra Leoa San Marino São Marino Senegal Senegal Somalia Somália Suriname Suriname Sao Tome and Principe São Tomé e Príncipe El Salvador El Salvador Syrian Arab Republic República Árabe da Síria Swaziland Suazilândia Turks and Caicos Islands Ilhas Turcas e Caicos Chad Chade French Southern Territories Terras Austrais e Antárticas Francesas Togo Togo Thailand Tailandia Tajikistan Tajiquistão Tokelau Toquelau Turkmenistan Turquemenistão Tunisia Tunísia Tonga Tonga Vietnam Vietname Couldn't download IP geolocation database file. Reason: %1 Não foi possível fazer o download da base de dados de geolocalização dos IPs. Motivo: %1 Could not decompress IP geolocation database file. Não foi possível descomprimir a base de dados de geolocalização dos IPs. Couldn't save downloaded IP geolocation database file. Não foi possível guardar o ficheiro da base de dados de geolocalização dos IPs descarregado. Successfully updated IP geolocation database. Base de dados de geolocalização dos IPs atualizado com sucesso. Timor-Leste Timor Leste Bolivia, Plurinational State of Estado Plurinacional da Bolívia Bonaire, Sint Eustatius and Saba Território Insular de Bonaire Cote d'Ivoire Costa do Marfim Libya Líbia Saint Martin (French part) Ilha de São Martinho (parte francesa) Macedonia, The Former Yugoslav Republic of República da Macedónia Macao Macau Pitcairn Ilhas Pitcairn Palestine, State of Estado da Palestina Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha Santa Helena, Ascensão e Tristão da Cunha South Sudan Sudão do Sul Sint Maarten (Dutch part) Ilha de São Martinho (parte holandesa) Turkey Turquia Trinidad and Tobago Trindade e Tobago Tuvalu Tuvalu Taiwan Taiwan Tanzania, United Republic of República Unida da Tanzânia Ukraine Ucrânia Uganda Uganda United States Minor Outlying Islands Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos United States Estados Unidos da América Uruguay Uruguai Uzbekistan Uzbequistão Holy See (Vatican City State) Santa Sé (Estado do Vaticano) Saint Vincent and the Grenadines São Vicente e Granadinas Virgin Islands, British Ilhas Virgens Britânicas Virgin Islands, U.S. Ilhas Virgens, U.S. Vanuatu Vanuatu Wallis and Futuna Wallis e Futuna Samoa Samoa Yemen Iémen Mayotte Maiote Serbia Sérvia South Africa África do Sul Zambia Zâmbia Montenegro Montenegro Zimbabwe Zimbabwe Aland Islands Ilhas Aland Guernsey Guernsey Isle of Man Ilha de Man Jersey Jersey Saint Barthelemy São Bartolomeu Net::Smtp Email Notification Error: Notificação de erro por e-mail: OptionsDialog Options Opções Behavior Comportamento Downloads Transferências Connection Ligação Speed Velocidade BitTorrent BitTorrent RSS RSS Web UI Interface Web Advanced Avançado Transfer List Lista de transferências Confirm when deleting torrents Confirmar eliminação de torrents Use alternating row colors In table elements, every other row will have a grey background. Utilizar cores alternadas para as linhas Hide zero and infinity values Ocultar os valores zero e infinito Always Sempre Paused torrents only Apenas os torrents pausados Action on double-click Ação do duplo clique Downloading torrents: A transferir torrents: Start / Stop Torrent Iniciar/Parar torrent Open destination folder Abrir pasta de destino No action Nenhuma ação Completed torrents: Torrents completos: Desktop Área de trabalho Start qBittorrent on Windows start up Iniciar o qBittorrent ao arrancar o Windows Show splash screen on start up Mostrar ecrã de arranque Start qBittorrent minimized Iniciar o qBittorrent minimizado Confirmation on exit when torrents are active Confirmação necessária ao sair caso existam torrents ativos Confirmation on auto-exit when downloads finish Confirmação durante a saída automática ao terminar as transferências KiB KiB Torrent content layout: Disposição do conteúdo do torrent: Original Original Create subfolder Criar subpasta Don't create subfolder Não criar subpasta Email notification &upon download completion Enviar notificação &por e-mail ao terminar o download Run e&xternal program on torrent completion Correr programa e&xterno ao terminar o torrent Peer connection protocol: Protocolo de ligação de pares: IP Fi&ltering Fi&ltro de IP Schedule &the use of alternative rate limits Agendar &a utilização dos limites de rácio alternativos From: From start time De: To: To end time Para: Find peers on the DHT network Encontrar fontes na rede DHT Allow encryption: Connect to peers regardless of setting Require encryption: Only connect to peers with protocol encryption Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption Permitir encriptação: Liga a fontes independentemente da configuração Exigir encriptação: Apenas liga a fontes com protocolo de encriptação Desativar encriptação: Apenas liga a fontes sem protocolo de encriptação Allow encryption Permitir encriptação (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>) (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Mais informação</a>) &Torrent Queueing Fila de &torrents A&utomatically add these trackers to new downloads: Adicionar a&utomaticamente estes trackers às novas transferências: RSS Reader Leitor RSS Enable fetching RSS feeds Ativar a procura de fontes RSS Feeds refresh interval: Intervalo de atualização das fontes: Maximum number of articles per feed: Número máximo de artigos por fonte: min minutes min Seeding Limits Limites do semear When seeding time reaches Quando o tempo a semear atingir Pause torrent Pausar torrent Remove torrent Remover torrent Remove torrent and its files Remover o torrent e os seus ficheiros Enable super seeding for torrent Ativar o super semear para o torrent When ratio reaches Quando o rácio atingir RSS Torrent Auto Downloader Download automático de torrents RSS Enable auto downloading of RSS torrents Ativar a transferência automática de torrents RSS Edit auto downloading rules... Editar regras da transferência automática... RSS Smart Episode Filter Filtro inteligente de episódios RSS Download REPACK/PROPER episodes Download de episódios REPACK/PROPER Filters: Filtros: Web User Interface (Remote control) Interface web do utilizador (controlo remoto) IP address: Endereço IP: IP address that the Web UI will bind to. Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify "0.0.0.0" for any IPv4 address, "::" for any IPv6 address, or "*" for both IPv4 and IPv6. Endereço IP com o qual a interface web irá ligar. Especifique um endereço IPv4 ou IPv6. Você pode especificar "0.0.0.0" para qualquer endereço IPv4, "::" para qualquer endereço IPv6, ou "*" para IPv4 e IPv6. Ban client after consecutive failures: Banir cliente depois de várias falhas consecutivas: Never Nunca ban for: banir durante: Session timeout: Terminado o tempo da sessão: Disabled Desativado(a) Enable cookie Secure flag (requires HTTPS) Ativar cookie bandeira segura (requer HTTPS) Server domains: Domínio do servidor: Whitelist for filtering HTTP Host header values. In order to defend against DNS rebinding attack, you should put in domain names used by WebUI server. Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'. Lista branca para filtrar os valores do cabeçalho de hosts HTTP. Para se defender contra ataques de reinserção de DNS, você deverá colocar os nomes de domínio usados pelo servidor da interface web. Utilize ';' para dividir várias entradas. Pode usar o asterisco '*'. &Use HTTPS instead of HTTP &Utilizar o HTTPS como alternativa ao HTTP Bypass authentication for clients on localhost Desativar a autenticação para clientes no localhost Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets Desativar a autenticação para clientes pertencentes à lista de IPs confiáveis IP subnet whitelist... Sub-rede de IP confiável... Upda&te my dynamic domain name A&tualizar o nome de domínio dinâmico Minimize qBittorrent to notification area Minimizar o qBittorrent para a área de notificação Interface Interface Language: Idioma: Tray icon style: Estilo do ícone: Normal Normal File association Associação de ficheiros Use qBittorrent for .torrent files Associar o qBittorrent aos ficheiros .torrent Use qBittorrent for magnet links Associar o qBittorrent às ligações magnet Check for program updates Pesquisar por atualizações da aplicação Power Management Gestão de energia Save path: Guardar em: Backup the log file after: Fazer backup do ficheiro de registo após: Delete backup logs older than: Eliminar registos de backup anteriores a: When adding a torrent Ao adicionar um torrent Bring torrent dialog to the front Trazer o diálogo do torrent para a frente Should the .torrent file be deleted after adding it O ficheiro .torrent deverá ser eliminado após ter sido adicionado Also delete .torrent files whose addition was cancelled Eliminar também os ficheiros .torrent cuja adição foi cancelada Also when addition is cancelled Também quando a adição for cancelada Warning! Data loss possible! Atenção! Possível perda de dados! Saving Management Gestão do "guardar" Default Torrent Management Mode: Modo de gestão do torrent por defeito: Manual Manual Automatic Automático When Torrent Category changed: Quando a 'Categoria do torrent' for alterada: Relocate torrent Realocar torrent Switch torrent to Manual Mode Mudar o torrent para o 'Modo manual' When Default Save Path changed: Quando o 'Caminho padrão para guardar' for alterado: Relocate affected torrents Realocar torrents afetados Switch affected torrents to Manual Mode Mudar os torrents afetados para o 'Modo manual' Use Subcategories Utilizar subcategorias Default Save Path: Caminho padrão para o 'Guardar': Keep incomplete torrents in: Guardar os torrents incompletos em: Copy .torrent files to: Copiar os ficheiros .torrent para: Show &qBittorrent in notification area Mostrar o &qBittorrent na área de notificação &Log file Ficheiro de &registo Display &torrent content and some options Mostrar o conteúdo do &torrent e algumas opções De&lete .torrent files afterwards E&liminar os ficheiros .torrent mais tarde Copy .torrent files for finished downloads to: Copiar os ficheiros .torrent das transferências terminadas para: Pre-allocate disk space for all files Pré-alocar espaço em disco para todos os ficheiros Use custom UI Theme Utilizar um tema personalizado da interface web UI Theme file: Ficheiro do tema da interface web: Use system icon theme Utilizar o tema com os ícones do sistema Changing Interface settings requires application restart Para alterar as definições da interface necessita de reiniciar a aplicação Shows a confirmation dialog upon torrent deletion Exibe um diálogo de confirmação durante a eliminação de torrents Preview file, otherwise open destination folder Pré-visualizar ficheiro, alternativamente abrir a pasta de destino When qBittorrent is started, the main window will be minimized Quando o qBittorrent inicia, a janela principal será minimizada Shows a confirmation dialog when exiting with active torrents Exibe um diálogo de confirmação ao sair, caso existam torrents ativos When minimizing, the main window is closed and must be reopened from the systray icon Ao minimizar, a janela principal é fechada e deverá ser reaberta a partir do ícone da bandeja do sistema The systray icon will still be visible when closing the main window O ícone da barra de tarefas permanecerá visível mesmo ao fechar a janela principal Close qBittorrent to notification area The systray icon will still be visible when closing the main window Fechar o qBittorrent para a área de notificação Monochrome (for dark theme) Monocromático (para o tema escuro) Monochrome (for light theme) Monocromático (para o tema claro) Inhibit system sleep when torrents are downloading Impedir a suspensão do sistema caso existam torrents a serem transferidos Inhibit system sleep when torrents are seeding Impedir a suspensão do sistema caso existam torrents a serem semeados Creates an additional log file after the log file reaches the specified file size Cria um ficheiro adicional com o registo de atividade depois do ficheiro do registo de atividade atingir o tamanho especificado days Delete backup logs older than 10 days dias months Delete backup logs older than 10 months meses years Delete backup logs older than 10 years anos The torrent will be added to download list in a paused state O torrent será adicionado à lista de downloads em estado de pausa Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in a paused state Não iniciar o download automaticamente Allocate full file sizes on disk before starting downloads, to minimize fragmentation. Only useful for HDDs. Alocar o tamanho do ficheiro inteiro no disco antes de iniciar os downloads, para minimizar a fragmentação. Útil apenas para HDDs. Append .!qB extension to incomplete files Adicionar a extensão .!qB aos ficheiros incompletos When a torrent is downloaded, offer to add torrents from any .torrent files found inside it Quando está a ser descarregado um torrent, oferecer para adicionar torrents a partir de ficheiros .torrent encontrados dentro deles Enable recursive download dialog Ativar o diálogo de download recursivo Automatic: Various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category Manual: Various torrent properties (e.g. save path) must be assigned manually Automático: Várias propriedades do torrent (ex: caminho para guardar) serão decididas pela categoria associada Manual: Várias propriedades do torrent (ex: caminho para guardar) deverão ser decididas manualmente When Category Save Path changed: Quando alterar a 'Categoria do caminho para guardar': Automatically add torrents from: Adicionar automaticamente os torrents de: Add entry Adicionar entrada Remove entry Remover entrada Receiver Recetor To: To receiver Para: SMTP server: Servidor SMTP: Sender Emissor From: From sender De: This server requires a secure connection (SSL) Este servidor requer uma ligação segura (SSL) Authentication Autenticação Username: Nome de utilizador: Password: Palavra-passe: Show console window Mostrar a janela da consola TCP and μTP TCP e μTP Listening Port Porta de receção Port used for incoming connections: Porta utilizada para as ligações recebidas: Random Aleatória Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router Utilizar o reencaminhamento de portas UPnP/NAT-PMP do meu router Use different port on each startup Utilizar uma porta diferente a cada arranque Connections Limits Limites das ligações Maximum number of connections per torrent: Número máximo de ligações por torrent: Global maximum number of connections: Número máximo de ligações globais: Maximum number of upload slots per torrent: Número máximo de slots de upload por torrent: Global maximum number of upload slots: Número máximo de slots de upload por torrent: Proxy Server Servidor proxy Type: Tipo: (None) (Nenhum(a)) SOCKS4 SOCKS4 SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Host: Servidor: Port: Porta: Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections Se não o fizer, o servidor proxy só será utilizado para as ligações aos trackers Use proxy for peer connections Utilizar um proxy para ligações às fontes RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection As fontes RSS, o motor de busca, as atualizações de software ou qualquer outra coisa não relacionada com as transferências de torrents e operações relacionada (ex. troca de fontes) utilizarão uma ligação direta Use proxy only for torrents Utilizar um proxy apenas para torrents A&uthentication A&utenticação Info: The password is saved unencrypted Informação: A palavra-passe é guardada sem encriptação Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Filtrar caminho (.dat, .p2p, .p2b): Reload the filter Recarregar o filtro Manually banned IP addresses... Endereços de IP banidos manualmente... Apply to trackers Aplicar aos trackers Global Rate Limits Limites de rácio globais KiB/s KiB/s Upload: Upload: Download: Download: Alternative Rate Limits Limites de rácio alternativo Start time Hora de início End time Hora de fim When: Quando: Every day Diariamente Weekdays Dias da semana Weekends Fins de semana Rate Limits Settings Definições dos limites de rácio Apply rate limit to peers on LAN Aplicar o limite de rácio às fontes nas ligações LAN Apply rate limit to transport overhead Aplicar os limites de rácio para o transporte "overhead" Apply rate limit to µTP protocol Aplicar os limites de rácio ao protocolo µTP Privacy Privacidade Enable DHT (decentralized network) to find more peers Ativar DHT (rede descentralizada) para encontrar mais fontes Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Trocar fontes com clientes Bittorrent compatíveis (µTorrent, Vuze, ...) Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers Ativar a 'Troca de Fontes' (PeX) para encontrar mais fontes Look for peers on your local network Procurar fontes na rede local Enable Local Peer Discovery to find more peers Ativar 'Descoberta de fontes locais' para encontrar mais fontes Encryption mode: Modo de encriptação: Require encryption Requer encriptação Disable encryption Desativar encriptação Enable when using a proxy or a VPN connection Ativar ao utilizar uma ligação proxy ou VPN Enable anonymous mode Ativar o modo anónimo Maximum active downloads: Nº máximo de transferências ativas: Maximum active uploads: Nº máximo de uploads ativos: Maximum active torrents: Nº máximo de torrents ativos: Do not count slow torrents in these limits Não considerar os torrents lentos para estes limites Upload rate threshold: Limite do rácio de upload: Download rate threshold: Limite do rácio de download: sec seconds seg Torrent inactivity timer: Temporizador de inatividade do torrent: then depois Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router Utilizar o reencaminhamento de portas UPnP/NAT-PMP do meu router Certificate: Certificado: Key: Chave: <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Informação acerca dos certificados</a> Change current password Alterar a palavra-passe atual Use alternative Web UI Utilizar a interface web alternativa Files location: Localização dos ficheiros: Security Segurança Enable clickjacking protection Ativar a proteção contra o "clickjacking" Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection Ativar a proteção contra falsificação de solicitação entre sites (CSRF) Enable Host header validation Ativar a validação do cabeçalho do Host Add custom HTTP headers Adicionar cabeçalhos HTTP personalizados Header: value pairs, one per line Cabeçalho: pares de valores, um por linha Service: Serviço: Register Registar Domain name: Nome do domínio: By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files! Ao ativar estas opções, poderá <strong>perder permanentemente</strong> os seus ficheiros .torrent! If you enable the second option (&ldquo;Also when addition is cancelled&rdquo;) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press &ldquo;<strong>Cancel</strong>&rdquo; in the &ldquo;Add torrent&rdquo; dialog Se ativar a segunda opção (&ldquo;Também quando a adição for cancelada&rdquo;) o ficheiro .torrent <strong>será eliminado</strong>, mesmo que prima &ldquo;<strong>Cancelar</ strong>&rdquo; no diálogo &ldquo;Adicionar torrent&rdquo; Select qBittorrent UI Theme file Selecione o ficheiro do tema da interface do utilizador do qBittorrent qBittorrent UI Theme file (*.qbtheme) Ficheiro do tema da interface do utilizador do qBittorrent (*.qbtheme) Choose Alternative UI files location Escolher localização alternativa para os ficheiros da interface do utilizador Supported parameters (case sensitive): Parâmetros suportados (sensível a maiúsculas/minúsculas): %N: Torrent name %N: Nome do torrent %L: Category %L: Categoria %F: Content path (same as root path for multifile torrent) %F: Caminho do conteúdo (igual ao caminho raiz para torrents de vários ficheiros) %R: Root path (first torrent subdirectory path) %R: Caminho raiz (caminho da primeira subdiretoria do torrent) %D: Save path %D: Caminho para gravar %C: Number of files %C: Número de ficheiros %Z: Torrent size (bytes) %Z: Tamanho do torrent (bytes) %T: Current tracker %T: Tracker atual %I: Info hash %I: Info hash Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N") Dica: Encapsule o parâmetro entre aspas para evitar que sejam cortados os espaços em branco do texto (ex: "%N") A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for "Torrent inactivity timer" seconds Um torrent será considerado lento se os rácios de download e upload se mantiverem abaixo destes valores durante "Temporizador de inatividade do torrent" segundos Certificate Certificado Select certificate Selecionar certificado Private key Chave privada Select private key Selecionar chave privada Select folder to monitor Selecione a pasta a ser monitorizada Folder is already being monitored: A pasta já se encontra a ser monitorizada: Folder does not exist: A pasta não existe: Folder is not readable: A pasta não pode ser lida: Adding entry failed Ocorreu um erro ao tentar adicionar a entrada Invalid path Caminho inválido Location Error Erro de localização The alternative Web UI files location cannot be blank. A localização dos ficheiros alternativos da interface web não pode estar em branco. Choose export directory Escolha a diretoria para exportar When these options are enabled, qBittorrent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via &ldquo;Add torrent&rdquo; menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well Quando estas opções estão ativadas, o qBittorrent irá <strong>eliminar</strong> os ficheiros .torrent após serem adicionados com sucesso (primeira opção) ou não (segunda opção) nas suas filas de transferência. Isto será aplicado <strong>não apenas</strong> aos ficheiros abertos pelo menu &ldquo;Adicionar torrent&rdquo;, mas também para aqueles abertos pela <strong>associação de tipos de ficheiro</strong> %G: Tags (separated by comma) %G: Etiquetas (separadas por vírgula) Choose a save directory Escolha uma diretoria para o gravar Choose an IP filter file Escolha um ficheiro de filtro IP All supported filters Todos os filtros suportados Parsing error Erro de processamento Failed to parse the provided IP filter Ocorreu um erro ao processar o filtro IP indicado Successfully refreshed Atualizado com sucesso Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number O filtro de IP fornecido foi processado com sucesso: Foram aplicadas %1 regras. Invalid key Chave inválida This is not a valid SSL key. Esta não é uma chave SSL válida. Invalid certificate Certificado inválido Preferences Preferências This is not a valid SSL certificate. Este não é um certificado SSL válido. Time Error Erro de horário The start time and the end time can't be the same. A hora de início e a de fim não podem ser idênticas. Length Error Erro de comprimento The Web UI username must be at least 3 characters long. O nome de utilizador da interface web deverá conter pelo menos 3 carateres. The Web UI password must be at least 6 characters long. A palavra-passe da interface web deverá conter pelo menos 6 caracteres. PeerInfo Interested(local) and Choked(peer) Interessado(local) e Choked(peer) interested(local) and unchoked(peer) interessado(local) e unchoked(fontes) interested(peer) and choked(local) interessado(fontes) e choked(local) interested(peer) and unchoked(local) interessado(fontes) e unchoked(local) optimistic unchoke unchoke otimista peer snubbed fonte censurada incoming connection ligação recebida not interested(local) and unchoked(peer) não interessado(local) e unchoked(fonte) not interested(peer) and unchoked(local) não interessado(fonte) e unchoked(local) peer from PEX fonte de PEX peer from DHT fonte de DHT encrypted traffic tráfego encriptado encrypted handshake negociação encriptada peer from LSD fonte de LSD PeerListWidget Country/Region País/Região IP IP Port Porta Flags Bandeiras Connection Ligação Client i.e.: Client application Cliente Progress i.e: % downloaded Evolução Down Speed i.e: Download speed Vel. download Up Speed i.e: Upload speed Vel. upload Downloaded i.e: total data downloaded Descarregado Uploaded i.e: total data uploaded Enviado Relevance i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't. Importância Files i.e. files that are being downloaded right now Ficheiros Column visibility Visibilidade da coluna Add a new peer... Adicionar uma nova fonte... Adding peers A adicionar fontes Some peers cannot be added. Check the Log for details. Não foi possível adicionar algumas das sementes. Para mais detalhes consulte o 'Registo'. Peers are added to this torrent. As fontes foram adicionadas a este torrent. Ban peer permanently Banir fonte permanentemente Are you sure you want to permanently ban the selected peers? Tem a certeza que deseja banir permanentemente as fontes selecionadas? Peer "%1" is manually banned A fonte "%1" foi banida manualmente Copy IP:port Copiar IP: porta PeersAdditionDialog Add Peers Adicionar fontes List of peers to add (one IP per line): Lista de fontes a adicionar (um IP por linha): Format: IPv4:port / [IPv6]:port Formato: IPv4:porta / [IPv6]:porta No peer entered Fonte não inserida Please type at least one peer. Por favor, insira pelo menos uma fonte. Invalid peer Fonte inválida The peer '%1' is invalid. A fonte '%1' é inválida. PieceAvailabilityBar Unavailable pieces Peças indisponíveis Available pieces Peças disponíveis PiecesBar Files in this piece: Ficheiros nesta peça: File in this piece Ficheiro nesta peça File in these pieces Ficheiros nestas peças Wait until metadata become available to see detailed information Espere até aos metadados ficarem disponíveis de forma a poder ver informação mais detalhada Hold Shift key for detailed information Manter premida a tecla Shift para uma informação detalhada PluginSelectDialog Search plugins 'Plugins' de pesquisa Installed search plugins: Plugins de pesquisa instalados: Name Nome Version Versão Url Url Enabled Ativo Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines. Aviso: Certifique-se que cumpre as leis de direitos de autor do seu país ao fazer a transferência de torrents a partir de qualquer um destes motores de busca. You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> Pode obter novos plugins para o motor de busca aqui: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> Install a new one Instalar um novo Check for updates Procurar atualizações Close Fechar Uninstall Desinstalar Yes Sim No Não Uninstall warning Aviso de desinstalação Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled. Those plugins were disabled. Alguns 'plugins' não podem ser desinstalados por serem parte integrante do qBittorrent. Apenas os plugins instalados pelo utilizador podem ser removidos. Esses plugins foram desativados. Uninstall success Desinstalação bem sucedida All selected plugins were uninstalled successfully Todos os plugins selecionados foram desinstalados com sucesso Search plugin update Atualização do plugin de pesquisa Plugins installed or updated: %1 Plugins instalados ou atualizados: %1 New search engine plugin URL URL do novo plugin do motor de busca URL: URL: Invalid link Link inválido The link doesn't seem to point to a search engine plugin. O link não aparenta apontar para um plugin do motor de busca. Select search plugins Selecionar plugins de busca qBittorrent search plugin Plugin de busca do qBittorrent All your plugins are already up to date. Todos os seus plugins já se encontram atualizados. Sorry, couldn't check for plugin updates. %1 Desculpe, não é possível pesquisar por atualizações do plugin. %1 Search plugin install Instalar plugin de busca Couldn't install "%1" search engine plugin. %2 Não foi possível instalar o plugin do motor de busca '%1'. %2 Couldn't update "%1" search engine plugin. %2 Não foi possível atualizar o plugin do motor de busca '%1'. %2 PluginSourceDialog Plugin source Fonte do plugin Search plugin source: Pesquisar fonte do plugin: Local file Ficheiro local Web link Ligação da web PortForwarderImpl UPnP / NAT-PMP support [ON] Suporte UPnp/NAT-PMP [ON] UPnP / NAT-PMP support [OFF] Suporte UPnp/NAT-PMP [OFF] PowerManagement qBittorrent is active O qBittorrent encontra-se ativo PreviewSelectDialog The following files from torrent "%1" support previewing, please select one of them: Os ficheiros seguintes do torrent "%1" suportam a pré-visualização. Por favor escolha um deles: Preview Visualizar Name Nome Size Tamanho Progress Evolução Preview impossible Não é possível visualizar Sorry, we can't preview this file: "%1". Desculpe, não é possível pré-visualizar este ficheiro: "%1". Preview selection Visualizar seleção Private::FileLineEdit '%1' does not exist '%1' não existe '%1' does not point to a directory '%1' não aponta para uma diretoria '%1' does not point to a file '%1' não aponta para um ficheiro Does not have read permission in '%1' Não tem permissão de leitura para '%1' Does not have write permission in '%1' Não tem permissão de escrita para '%1' PropListDelegate Normal Normal (priority) Normal Do not download Do not download (priority) Não fazer o download High High (priority) Alta Maximum Maximum (priority) Máxima PropTabBar General Geral Trackers Trackers Peers Fontes HTTP Sources Fontes HTTP Content Conteúdo Speed Velocidade PropertiesWidget Downloaded: Descarregado: Availability: Disponibilidade: Progress: Evolução: Transfer Transferir Time Active: Time (duration) the torrent is active (not paused) Ativo há: ETA: Temp. est. fim: Uploaded: Enviados: Seeds: Sementes: Download Speed: Vel. download: Upload Speed: Vel. upload: Peers: Fontes: Download Limit: Limite de download: Upload Limit: Limite de upload: Wasted: Perdido: Connections: Ligações: Information Informações Comment: Comentário: Select All Selecionar tudo Select None Selecionar nada Normal Normal High Alta Share Ratio: Rácio de partilha: Reannounce In: Reanunciar em: Last Seen Complete: Última vez que esteve completo: Total Size: Tamanho total: Pieces: Peças: Created By: Criado por: Added On: Adicionado em: Completed On: Terminado em: Created On: Criado em: Torrent Hash: Hash do torrent: Save Path: Guardado em: Maximum Máximo Do not download Não fazer o download Never Nunca %1 x %2 (have %3) (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25) %1 x %2 (tem %3) %1 (%2 this session) %1 (%2 nesta sessão) %1 (seeded for %2) e.g. 4m39s (seeded for 3m10s) %1 (semeado durante %2) %1 (%2 max) %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max) %1 (máximo: %2) %1 (%2 total) %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total) %1 (total: %2) %1 (%2 avg.) %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.) %1 (média: %2) Open Abrir Open Containing Folder Abrir pasta respetiva Rename... Renomear... Priority Prioridade New Web seed Nova fonte web Remove Web seed Remover fonte web Copy Web seed URL Copiar URL da fonte web Edit Web seed URL Editar URL da fonte web <center><b>Speed graphs are disabled</b><p>You may change this setting in Advanced Options </center> <center><b>Gráficos de velocidade desativados</b><p>Pode alterar esta definição em "Opções avançadas" </center> qBittorrent qBittorrent Filter files... Filtrar ficheiros... New URL seed New HTTP source Novo URL de sementes New URL seed: Novo URL de sementes: This URL seed is already in the list. Este URL de sementes já existe na lista. Web seed editing Edição de sementes web Web seed URL: URL de sementes da web: QObject %1 is an unknown command line parameter. --random-parameter is an unknown command line parameter. %1 é um parâmetro de linha de comandos desconhecido. %1 must be the single command line parameter. %1 deverá ser o único parâmetro da linha de comandos. You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user. Não pode utilizar %1: O qBittorrent já se encontra em utilização por este utilizador. Usage: Utilização: Options: Opções: Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2' e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=value' O parâmetro '%1' deverá seguir a sintaxe '%1=%2' Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2' e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=<value>' O parâmetro '%1' deverá seguir a sintaxe '%1=%2' Expected integer number in environment variable '%1', but got '%2' Era esperado o número inteiro na variável ambiente '%1', mas foi obtido '%2' Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2' e.g. Parameter '--add-paused' must follow syntax '--add-paused=<true|false>' O parâmetro '%1' deverá seguir a sintaxe '%1=%2' Expected %1 in environment variable '%2', but got '%3' Era esperado %1 na variável ambiente '%2', mas foi obtido '%3' port porta %1 must specify a valid port (1 to 65535). %1 deverá especificar uma porta válida (entre 1 e 65535). Display program version and exit Mostrar a versão do programa e sair Display this help message and exit Mostrar esta mensagem de ajuda e sair Change the Web UI port Alterar a porta da interface web Disable splash screen Desativar ecrã de arranque Run in daemon-mode (background) Executar no modo daemon (em segundo plano) dir Use appropriate short form or abbreviation of "directory" dir Store configuration files in <dir> Guardar ficheiros de configuração em <dir> name nome Store configuration files in directories qBittorrent_<name> Guardar ficheiros de configuração em diretorias qBittorrent_<name> Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory Retalhar em ficheiros fastresume libtorrent e fazer caminhos de ficheiro relativos para a diretoria do perfil files or URLs ficheiros ou URLs Download the torrents passed by the user Download dos torrents enviados pelo utilizador Specify whether the "Add New Torrent" dialog opens when adding a torrent. Especifica se a caixa de diálogo "Adicionar novo torrent" é aberta ao adicionar um torrent. Options when adding new torrents: Opções ao adicionar novos torrents: path caminho Torrent save path Caminho para guardar o torrent Add torrents as started or paused Adicionar torrents como iniciados ou pausados Skip hash check Ignorar a verificação hash Assign torrents to category. If the category doesn't exist, it will be created. Atribuir os torrents a categorias. Se ela não existir será criada. Download files in sequential order Fazer o download sequencial dos ficheiros Download first and last pieces first Fazer o download da primeira e última peça primeiro Option values may be supplied via environment variables. For option named 'parameter-name', environment variable name is 'QBT_PARAMETER_NAME' (in upper case, '-' replaced with '_'). To pass flag values, set the variable to '1' or 'TRUE'. For example, to disable the splash screen: Os valores das opções podem ser fornecidos através de variáveis de ambiente. Para a opção denominada 'nome-parâmetro', o nome da variável de ambiente é 'QBT_PARAMETER_NAME' (em maiúsculas, '-' substituído por '_'). Para passar os valores do sinalizador, defina a variável como '1' ou 'VERDADEIRO'. Por exemplo, para desativar o ecrã inicial: Command line parameters take precedence over environment variables Os parâmetros da linha de comando têm precedência sobre as variáveis de ambiente Help Ajuda Run application with -h option to read about command line parameters. Executa a aplicação com a opção -h para saber mais acerca dos parâmetros da linha de comandos. Bad command line Linha de comandos inválida Bad command line: Linha de comandos inválida: Legal Notice Aviso legal qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. O qBittorrent é um programa de partilha de ficheiros. Ao executar um torrent, os dados do torrent estão disponíveis para todos os utilizadores. Todo o conteúdo partilhado é da sua inteira responsabilidade. No further notices will be issued. Não será emitido mais nenhum aviso adicional. qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. No further notices will be issued. O qBittorrent é um programa de partilha de ficheiros. Ao executar um torrent, os dados do ficheiro ficam disponíveis para todos os utilizadores. Todo o conteúdo partilhado é da sua inteira responsabilidade. Não serão emitidos mais avisos relacionados com este assunto. Press %1 key to accept and continue... Prima %1 para aceitar e continuar... Legal notice Aviso legal Cancel Cancelar I Agree Concordo Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1 Foi detetado um encerramento inválido do programa. Será utilizado o ficheiro de recurso para restaurar as definições: %1 An access error occurred while trying to write the configuration file. Ocorreu um erro de acesso ao tentar escrever o ficheiro de configuração. A format error occurred while trying to write the configuration file. Ocorreu um erro de formato ao tentar escrever o ficheiro de configuração. An unknown error occurred while trying to write the configuration file. Ocorreu um erro desconhecido ao tentar escrever dados no ficheiro de configuração. Migrate preferences failed: WebUI https, file: "%1", error: "%2" Ocorreu um erro ao migrar as preferências: https interface web, ficheiro: "%1", erro: "%2" Migrated preferences: WebUI https, exported data to file: "%1" Preferências migradas: https interface web, exportados dados para o ficheiro: "%1" RSS::AutoDownloader Invalid data format. Formato de dados inválido. Couldn't save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2 Não foi possível guardar os dados RSS do AutoDownloader em %1. Erro: %2 Invalid data format Formato de dados inválido Couldn't read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2 Não foi possível ler as regras RSS do AutoDownloader em %1. Erro: %2 Couldn't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1 Não foi possível carregar as regras RSS do AutoDownloader. Motivo: %1 RSS::Feed Failed to download RSS feed at '%1'. Reason: %2 Não foi possível fazer o download da fonte RSS em '%1'. Motivo: %2 RSS feed at '%1' updated. Added %2 new articles. A fonte RSS em '%1' foi atualizada. Adicionados %2 novos artigos. Failed to parse RSS feed at '%1'. Reason: %2 Não foi possível analisar a fonte RSS em '%1'. Motivo: %2 RSS feed at '%1' is successfully downloaded. Starting to parse it. Feito o download com sucesso da fonte RSS em '%1'. A começar a iniciá-lo. Couldn't read RSS Session data from %1. Error: %2 Não foi possível ler os dados da sessão RSS a partir de %1. Erro: %2 Couldn't parse RSS Session data. Error: %1 Não foi possível analisar os dados da sessão RSS. Erro: %1 Couldn't load RSS Session data. Invalid data format. Não foi possível carregar os dados da sessão RSS. Formato de dados inválido. Couldn't load RSS article '%1#%2'. Invalid data format. Não foi possível carregar o artigo RSS '%1#%2'. Formato de dados inválido. RSS::Private::Parser Invalid RSS feed. Fonte RSS inválida. %1 (line: %2, column: %3, offset: %4). %1 (linha: %2, coluna: %3, offset: %4). RSS::Session RSS feed with given URL already exists: %1. Já existe uma fonte RSS com o URL dado: %1. Cannot move root folder. Não é possível mover a pasta root. Item doesn't exist: %1. O item não existe: %1. Cannot delete root folder. Não é possível eliminar a pasta root. Couldn't load RSS Feed '%1'. URL is required. Não foi possível carregar a fonte RSS '%1'. É necessário um URL. Couldn't load RSS Feed '%1'. UID is invalid. Não foi possível carregar a fonte RSS '%1'. UID inválido. Duplicate RSS Feed UID: %1. Configuration seems to be corrupted. Fonte RSS de UID duplicada: %1. A configuração parece estar corrompida. Couldn't load RSS Item '%1'. Invalid data format. Não foi possível carregar o item RSS '%1'. Formato de dados inválido. Incorrect RSS Item path: %1. Caminho do item RSS incorreto: %1. RSS item with given path already exists: %1. Já existe o item RSS com o caminho dado: %1. Parent folder doesn't exist: %1. Pasta associada inexistente: %1. RSSWidget Search Procurar Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings. A procura de fontes RSS está agora desativada! Você pode ativá-la nas definições da aplicação. New subscription Nova subscrição Mark items read Marcar itens como lidos Refresh RSS streams Atualizar emissão de RSS Update all Atualizar tudo RSS Downloader... Downloader de RSS... Torrents: (double-click to download) Torrents: (duplo clique para fazer o download) Delete Eliminar Rename... Renomear... Rename Renomear Update Atualizar New subscription... Nova subscrição... Update all feeds Atualizar todas as fontes Download torrent Fazer o download do torrent Open news URL Abrir URL Copy feed URL Copiar URL da fonte New folder... Nova pasta... Please choose a folder name Por favor, escolha o nome da pasta Folder name: Nome da pasta: New folder Nova pasta Please type a RSS feed URL Por favor, introduza um URL com fonte RSS Feed URL: URL fonte: Deletion confirmation Confirmação de eliminação Are you sure you want to delete the selected RSS feeds? Tem a certeza de que deseja eliminar as fontes RSS selecionadas? Please choose a new name for this RSS feed Por favor escolha um novo nome para esta fonte RSS New feed name: Novo nome da fonte: Rename failed Ocorreu um erro ao tentar renomear Date: Data: Author: Autor: ResumeDataSavingManager Couldn't save data to '%1'. Error: %2 Não foi possível salvar os dados para '%1'. Erro: %2 ScanFoldersDelegate Select save location Selecione o local para onde guardar ScanFoldersModel Monitored Folder Pasta monitorizada Override Save Location Sobrepor o local para guardar Monitored folder Pasta monitorizada Default save location Local por defeito para o 'Guardar' Browse... Navegar... SearchController Python must be installed to use the Search Engine. O Python deverá estar instalado para poder utilizar o Motor de pesquisa. Unable to create more than %1 concurrent searches. Não é possível criar mais do que %1 pesquisas simultâneas. Offset is out of range Offset fora do alcance All plugins are already up to date. Todos os plugins já se encontram atualizados. Updating %1 plugins A atualizar %1 plugins Updating plugin %1 A atualizar %1 plugin Failed to check for plugin updates: %1 Ocorreu um erro ao tentar verificar se existem atualizações para o plugin: %1 SearchJobWidget Form Questionário Results(xxx) Resultados(xxx) Search in: Pesquisar em: <html><head/><body><p>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.</p><p><span style=" font-weight:600;">Everywhere </span>disables filtering and shows everything returned by the search engines.</p><p><span style=" font-weight:600;">Torrent names only</span> shows only torrents whose names match the search query.</p></body></html> <html><head/><body><p>Alguns motores de busca pesquisam na descrição e também nos nomes dos ficheiros de torrent. Esses resultados da pesquisa serão exibidos na lista abaixo e controlados por esse modo.</p><p><span style=" font-weight:600;">Em tudo </span>desativa a filtragem e exibe todos os resultados do motor de pesquisa. </p><p><span style=" font-weight:600;">Apenas nomes de torrents</span> exibe apenas os torrents cujos nomes coincidam com o pedido.</p></body></html> <html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed number of seeders</p></body></html> <html><head/><body><p>Definir o número máximo e mínimo de semeadores permitidos</p></body></html> Seeds: Sementes: <html><head/><body><p>Minimal number of seeds</p></body></html> <html><head/><body><p>Número mínimo de sementes</p></body></html> to para <html><head/><body><p>Maximal number of seeds</p></body></html> <html><head/><body><p>Número máximo de sementes</p></body></html> <html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed size of a torrent</p></body></html> <html><head/><body><p>Definir o tamanho máximo e mínimo permitido de um torrent</p></body></html> Size: Tamanho: <html><head/><body><p>Minimal torrent size</p></body></html> <html><head/><body><p>Tamanho mínimo do torrent</p></body></html> <html><head/><body><p>Maximal torrent size</p></body></html> <html><head/><body><p>Tamanho máximo do torrent</p></body></html> Name i.e: file name Nome Size i.e: file size Tamanho Seeders i.e: Number of full sources Semeadores Leechers i.e: Number of partial sources Sanguessugas Search engine Motor de busca Filter search results... Filtrar resultados da pesquisa... Results (showing <i>%1</i> out of <i>%2</i>): i.e: Search results Resultados (a mostrar <i>%1</i> de <i>%2</i>): Torrent names only Apenas nomes de torrents Everywhere Em tudo Use regular expressions Utilizar expressões regulares Download Download Open description page Abrir página de descrição Copy Copiar Name Nome Download link Link para download Description page URL URL da página de descrição Searching... A pesquisar... Search has finished A pesquisa terminou Search aborted Pesquisa abortada An error occurred during search... Ocorreu um erro durante a procura... Search returned no results A pesquisa não devolveu resultados Column visibility Visibilidade da coluna SearchPluginManager Unknown search engine plugin file format. Formato desconhecido do ficheiro do plugin de motor de busca. Plugin already at version %1, which is greater than %2 O plugin já se encontra na versão %1, que é superior à %2 A more recent version of this plugin is already installed. Já se encontra instalada uma versão mais recente deste plugin. Plugin %1 is not supported. O plugin %1 não é suportado. Plugin is not supported. Plugin não suportado. Plugin %1 has been successfully updated. O plugin %1 foi atualizado com sucesso. All categories Todas as categorias Movies Filmes TV shows Programas de TV Music Música Games Jogos Anime Animação Software Software Pictures Imagens Books Livros Update server is temporarily unavailable. %1 O servidor de atualizações encontra-se temporariamente indisponível. %1 Failed to download the plugin file. %1 Ocorreu um erro ao tentar fazer o download do ficheiro de plugin. %1 Plugin "%1" is outdated, updating to version %2 O plugin "%1" encontra-se desatualizado, a fazer o update para a versão %2 Incorrect update info received for %1 out of %2 plugins. Foi recebida uma informação de atualização incorreta para %1 de %2 plugins. Search plugin '%1' contains invalid version string ('%2') O plugin de procura '%1' contém uma versão inválida da string ('%2') SearchWidget Search Procurar There aren't any search plugins installed. Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some. Não se encontram instalados nenhuns plugins de pesquisa. Para instalar alguns, clique no botão "Plugins de pesquisa..." localizado no canto inferior direito da janela. Search plugins... Plugins de pesquisa... A phrase to search for. Uma frase para procurar. Spaces in a search term may be protected by double quotes. Os espaços dentro de um termo de pesquisa poderão ser protegidos com aspas duplas. Example: Search phrase example Exemplo: <b>foo bar</b>: search for <b>foo</b> and <b>bar</b> Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted <b>foo bar</b>: pesquisar por <b>foo</b> e <b>bar</b> <b>&quot;foo bar&quot;</b>: search for <b>foo bar</b> Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted <b>&quot;foo bar&quot;</b>: pesquisar por <b>foo bar</b> All plugins Todos os plugins Only enabled Apenas ativo(s) Select... Selecionar... Search Engine Motor de busca Please install Python to use the Search Engine. Por favor, instale o Python para poder utilizar o Motor de pesquisa. Empty search pattern Padrão de procura vazio Please type a search pattern first Por favor, indique primeiro um padrão de procura Stop Parar Search has finished A pesquisa terminou Search has failed A pesquisa falhou ShutdownConfirmDialog Don't show again Não mostrar novamente qBittorrent will now exit. O qBittorrent irá agora terminar. E&xit Now Te&rminar agora Exit confirmation Confirmação de saída The computer is going to shutdown. O computador irá agora desligar-se. &Shutdown Now &Encerrar agora Shutdown confirmation Confirmação de encerramento The computer is going to enter suspend mode. O computador irá entrar em modo de suspensão. &Suspend Now &Suspender agora Suspend confirmation Confirmação de suspensão The computer is going to enter hibernation mode. O computador irá entrar em modo de hibernação. &Hibernate Now &Hibernar agora Hibernate confirmation Confirmação de hibernação You can cancel the action within %1 seconds. Poderá cancelar esta ação durante %1 segundos. SpeedLimitDialog Global Speed Limits Speed limits Upload: Upload: KiB/s KiB/s Download: Download: Alternative speed limits SpeedPlotView Total Upload Total de uploads Total Download Total de downloads Payload Upload Carga de uploads Payload Download Carga de downloads Overhead Upload Overhead de uploads Overhead Download Overhead de downloads DHT Upload DHT de upload DHT Download Receção DHT Tracker Upload Upload de tracker Tracker Download Download de tracker SpeedWidget Period: Período: 1 Minute 1 minuto 5 Minutes 5 minutos 30 Minutes 30 minutos 6 Hours 6 horas Select Graphs Selecionar gráficos Total Upload Total de uploads 12 Hours 12 Horas 24 Hours 24 Horas Total Download Total de downloads Payload Upload Envio payload Payload Download Carga de downloads Overhead Upload Overhead de uploads Overhead Download Overhead de downloads DHT Upload DHT de upload DHT Download Download de DHT Tracker Upload Upload de tracker Tracker Download Download de tracker StacktraceDialog Crash info Informações do erro StatsDialog Statistics Estatísticas User statistics Estatísticas do utilizador Cache statistics Estatísticas de cache Read cache hits: Ler os tops da cache: Average time in queue: Tempo médio em fila: Connected peers: Fontes ligadas: All-time share ratio: Taxa de partilha global: All-time download: Downloads globais: Session waste: Desperdício da sessão: All-time upload: Uploads globais: Total buffer size: Tamanho total do buffer: Performance statistics Estatísticas de desempenho Queued I/O jobs: Tarefas I/O na fila: Write cache overload: Excesso de escrita em cache: Read cache overload: Excesso de leitura em cache: Total queued size: Tamanho total da fila: %1 ms 18 milliseconds %1 ms StatusBar Connection status: Estado da ligação: No direct connections. This may indicate network configuration problems. Sem ligações diretas. Isto poderá indicar erros na configuração da rede. DHT: %1 nodes DHT: %1 nós qBittorrent needs to be restarted! O qBittorrent necessita de ser reiniciado! Connection Status: Estado da ligação: Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections. Off-line. Normalmente isto significa que o qBittorrent não conseguiu ativar a porta selecionada para as ligações recebidas. Online On-line Click to switch to alternative speed limits Clique para mudar para os limites alternativos de velocidade Click to switch to regular speed limits Clique para mudar para os limites normais de velocidade Global Download Speed Limit Limite global para a velocidade de download Global Upload Speed Limit Limite global para a velocidade de upload StatusFilterWidget All (0) this is for the status filter Tudo (0) Downloading (0) A transferir (0) Seeding (0) A semar (0) Completed (0) Terminado(s) (0) Resumed (0) Retomado(s) (0) Paused (0) Em pausa (0) Active (0) Ativo(s) (0) Inactive (0) Inativo(s) (0) Stalled (0) Parado (0) Stalled Uploading (0) Upload parado (0) Stalled Downloading (0) Download parado (0) Errored (0) Com erros (0) All (%1) Tudo (%1) Downloading (%1) A transferir (%1) Seeding (%1) A semear (%1) Completed (%1) Terminado(s) (%1) Paused (%1) Em pausa (%1) Resumed (%1) Retomado(s) (%1) Active (%1) Ativo(s) (%1) Inactive (%1) Inativo(s) (%1) Stalled (%1) Parado (%1) Stalled Uploading (%1) Upload parado (%1) Stalled Downloading (%1) Download parado (%1) Errored (%1) Com erros (%1) TagFilterModel Tags Etiquetas All Tudo Untagged Sem etiqueta TagFilterWidget Add tag... Adicionar etiqueta... Remove tag Remover etiqueta Remove unused tags Remover etiquetas não utilizadas Resume torrents Retomar torrents Pause torrents Pausar torrents Delete torrents Eliminar torrents New Tag Nova etiqueta Tag: Etiqueta: Invalid tag name Nome de etiqueta inválido Tag name '%1' is invalid O nome da etiqueta '%1' é inválido Tag exists A etiqueta já existe Tag name already exists. O nome da etiqueta já existe. TorrentCategoryDialog Torrent Category Properties Propriedades da categoria do torrent Name: Nome: Save path: Caminho de gravação: Choose save path Escolha o caminho para guardar New Category Nova categoria Invalid category name Nome de categoria inválido Category name cannot contain '\'. Category name cannot start/end with '/'. Category name cannot contain '//' sequence. O nome da categoria não pode conter '\'. O nome da categoria não pode iniciar/terminar com '/'. O nome da categoria não pode conter a sequência '//'. Category creation error Erro ao criar a categoria Category with the given name already exists. Please choose a different name and try again. Já existe uma categoria com o nome dado. Por favor, escolha um nome diferente e tente novamente. TorrentContentModel Name Nome Size Tamanho Progress Evolução Download Priority Prioridade dos downloads Remaining Restante Availability Disponibilidade TorrentContentModelItem Mixed Mixed (priorities Mistas Not downloaded Não transferido High High (priority) Alta Maximum Maximum (priority) Máxima Normal Normal (priority) Normal N/A N/D TorrentContentTreeView Renaming A renomear New name: Novo nome: Rename error Erro a renomear The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one. O nome encontra-se vazio ou contém caracteres proibidos. Por favor escolha um nome diferente. This name is already in use in this folder. Please use a different name. Este nome já se encontra em utilização nesta pasta. Por favor, escolha um nome diferente. The folder could not be renamed A pasta não pode ser renomeada This name is already in use. Please use a different name. O nome já se encontra em utilização. Por favor, utilize um nome diferente. TorrentCreatorDialog Torrent Creator Criador de torrents Select file/folder to share Selecione o ficheiro/pasta a partilhar Path: Caminho: [Drag and drop area] [Área arrastar e largar] Select file Selecione o ficheiro Select folder Selecione a pasta Settings Definições Torrent format: Formato do torrent: Hybrid Híbrido Piece size: Tamanho da peça: Auto Automático 16 KiB 16 KiB 32 KiB 32 KiB 64 KiB 64 KiB 128 KiB 128 KiB 256 KiB 256 KiB 512 KiB 512 KiB 1 MiB 1 MiB 2 MiB 2 MiB 4 MiB 4 MiB 8 MiB 8 MiB 16 MiB 16 MiB 32 MiB 32 MiB Calculate number of pieces: Calcular o número de peças: Private torrent (Won't distribute on DHT network) Torrent privado (Não distribuir em redes DHT) Start seeding immediately Começar a semear imediatamente Ignore share ratio limits for this torrent Ignorar limites do rácio de partilha para este torrent Optimize alignment Otimizar alinhamento Align to piece boundary for files larger than: Alinhar os limites da peça para ficheiros maiores que: Disabled Desativado(a) KiB KiB Fields Campos You can separate tracker tiers / groups with an empty line. Pode separar os grupos/filas de trackers com uma linha vazia. Web seed URLs: URL de sementes da web: Tracker URLs: URLs do tracker: Comments: Comentários: Source: Fonte: Progress: Evolução: Create Torrent Criar torrent Torrent creation failed Falha ao tentar criar torrent Reason: Path to file/folder is not readable. Motivo: O caminho para o ficheiro/pasta é ilegível. Select where to save the new torrent Selecione para onde guardar o torrent novo Torrent Files (*.torrent) Ficheiros torrent (*.torrent) Reason: %1 Motivo: %1 Reason: Created torrent is invalid. It won't be added to download list. Motivo: O torrent criado não é válido e não será adicionado à lista de downloads. Torrent creator Criador de torrents Torrent created: Torrent criado: TorrentInfo File size exceeds max limit %1 O tamanho do ficheiro excede o limite máx. de %1 Torrent file read error: %1 Erro de leitura do ficheiro torrent: %1 Torrent file read error: size mismatch Erro de leitura do ficheiro torrent: incompatibilidade de tamanho Invalid metadata. Metadados inválidos. TorrentOptionsDialog Torrent Options Torrent speed limits Download: Download: KiB/s KiB/s These will not exceed the global limits Upload: Upload: Torrent share limits Use global share limit Utilizar limite de partilha global Set no share limit Definir ausência de limite de partilha Set share limit to Definir o limite de partilha para minutes minutos ratio rácio Disable DHT for this torrent Disable PeX for this torrent Disable LSD for this torrent Not applicable to private torrents No share limit method selected Não foi selecionado nenhum método de limite de partilha Please select a limit method first Por favor, selecione primeiro um método de limite de partilha TorrentsController Error: '%1' is not a valid torrent file. Erro: '%1' não é um ficheiro torrent válido. Priority must be an integer A prioridade deverá ser um número inteiro Priority is not valid A prioridade não é válida Torrent's metadata has not yet downloaded Os metadados do torrent ainda não foram descarregados File IDs must be integers Os IDs do ficheiro deverão ser números inteiros File ID is not valid O ID do ficheiro não é válido Torrent queueing must be enabled Deverá ser ativada a fila de torrents Save path cannot be empty O caminho para gravar não pode estar em branco Category cannot be empty A categoria não pode estar em branco Unable to create category Não foi possível criar a categoria Unable to edit category Não foi possível editar a categoria Name cannot be empty O nome não pode estar em branco Name is not valid Nome inválido ID is not valid ID inválido Name is already in use O nome já se encontra em utilização Cannot make save path Não é possível criar o caminho de gravação 'sort' parameter is invalid O parâmetro 'ordenar' é inválido Cannot write to directory Não é possível escrever na diretoria WebUI Set location: moving "%1", from "%2" to "%3" Definir localização da interface web: a mover "%1", de "%2" para"%3" Incorrect torrent name Nome do torrent incorreto Incorrect category name Nome de categoria incorreto TrackerEntriesDialog Edit trackers Editar trackers One tracker URL per line. - You can split the trackers into groups by inserting blank lines. - All trackers within the same group will belong to the same tier. - The group on top will be tier 0, the next group tier 1 and so on. - Below will show the common subset of trackers of the selected torrents. Um tracker URL por linha. - Pode dividir os trackers em grupos inserindo linhas brancas. - Todos os trackers dentro do mesmo grupo pertencerão à mesma fila. - O grupo no topo será a fila 0, o próximo grupo a fila 1 e por aí em diante. - Abaixo é mostrado a subdivisão de trackers mais comum para os torrents selecionados. TrackerFiltersList All (0) this is for the tracker filter Tudo (0) Trackerless (0) Trackerless (0) Error (0) Erro (0) Warning (0) Aviso (0) Trackerless (%1) Trackerless (%1) Error (%1) Erro (%1) Warning (%1) Aviso (%1) Resume torrents Retomar torrents Pause torrents Pausar torrents Delete torrents Eliminar torrents All (%1) this is for the tracker filter Tudo (%1) TrackerListWidget Working A executar Disabled Inativo Disabled for this torrent This torrent is private Este torrent é privado Updating... A atualizar... Not working Parado Not contacted yet Ainda não contactado N/A N/A Tracker editing A editar tracker Tracker URL: URL do tracker: Tracker editing failed Ocorreu um erro ao tentar editar o tracker The tracker URL entered is invalid. O URL do tracker introduzido é inválido. The tracker URL already exists. O URL do tracker já existe. Add a new tracker... Adicionar novo tracker... Edit tracker URL... Editar URL do tracker... Remove tracker Remover tracker Copy tracker URL Copiar URL do tracker Force reannounce to selected trackers Forçar novo anúncio dos trackers selecionados Force reannounce to all trackers Forçar novo anúncio de todos os trackers Tier Fila URL URL Status Estado Seeds Sementes Peers Fontes Leeches Sanguessuga Downloaded Transferidos Message Mensagem Column visibility Visibilidade da coluna TrackersAdditionDialog Trackers addition dialog Diálogo de adição de trackers List of trackers to add (one per line): Lista de trackers a adicionar (um por linha): µTorrent compatible list URL: URL da lista compatível com µTorrent: No change Sem alterações No additional trackers were found. Não foram encontrados trackers adicionais. Download error Erro de download The trackers list could not be downloaded, reason: %1 Não foi possível fazer o download das lista de trackers. Motivo: %1 TransferListFiltersWidget Status Estado Categories Categorias Tags Etiquetas Trackers Trackers TransferListModel Downloading A transferir Stalled Torrent is waiting for download to begin Parado Downloading metadata Used when loading a magnet link A transferir os metadados [F] Downloading Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F. [F] A transferir Seeding Torrent is complete and in upload-only mode A semear [F] Seeding Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F. [F] A semear Queued Torrent is queued Em fila Checking Torrent local data is being checked A verificar Checking resume data Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents. A analisar dados para retomar Paused Em pausa Completed Terminado(s) Moving Torrent local data are being moved/relocated A mover Missing Files Ficheiros em falta Errored Torrent status, the torrent has an error Com erro Name i.e: torrent name Nome Size i.e: torrent size Tamanho Progress % Done Evolução Status Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused) Estado Seeds i.e. full sources (often untranslated) Sementes Peers i.e. partial sources (often untranslated) Fontes Down Speed i.e: Download speed Vel. download Up Speed i.e: Upload speed Vel. upload Ratio Share ratio Rácio ETA i.e: Estimated Time of Arrival / Time left Temp. est. fim Category Categoria Tags Etiquetas Added On Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00 Adicionado em Completed On Torrent was completed on 01/01/2010 08:00 Terminado em Tracker Tracker Down Limit i.e: Download limit Limite de transferências Up Limit i.e: Upload limit Limite de uploads Downloaded Amount of data downloaded (e.g. in MB) Transferido Uploaded Amount of data uploaded (e.g. in MB) Enviado Session Download Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB) Dados recebidos Session Upload Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB) Dados enviados Remaining Amount of data left to download (e.g. in MB) Restante Time Active Time (duration) the torrent is active (not paused) Tempo ativo Save path Torrent save path Guardar em Completed Amount of data completed (e.g. in MB) Terminado(s) Ratio Limit Upload share ratio limit Limite do rácio Last Seen Complete Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole Última vez que o ficheiro esteve completo Last Activity Time passed since a chunk was downloaded/uploaded Última atividade Total Size i.e. Size including unwanted data Tamanho total Availability The number of distributed copies of the torrent Disponibilidade %1 ago e.g.: 1h 20m ago %1 atrás %1 (seeded for %2) e.g. 4m39s (seeded for 3m10s) %1 (semeado durante %2) TransferListWidget Column visibility Visibilidade das colunas Choose save path Escolha o caminho para guardar Torrent Download Speed Limiting Limite de velocidade para o download dos torrents Torrent Upload Speed Limiting Limite de velocidade para o upload de torrents Recheck confirmation Confirmação de reverificação Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)? Tem a certeza de que deseja reverificar o(s) torrent(s) selecionado(s)? Rename Renomear New name: Novo nome: Resume Resume/start the torrent Retomar Force Resume Force Resume/start the torrent Forçar continuação Pause Pause the torrent Pausar Unable to preview Impossível pré-visualizar The selected torrent "%1" does not contain previewable files O torrent selecionado "%1" não contém ficheiros onde seja possível pré-visualizar Add Tags Adicionar etiquetas Remove All Tags Remover todas as etiquetas Remove all tags from selected torrents? Remover todas as etiquetas dos torrents selecionados? Comma-separated tags: Etiquetas separadas por virgulas: Invalid tag Etiqueta inválida Tag name: '%1' is invalid Nome da etiqueta: '%1' é inválido Delete Delete the torrent Eliminar Preview file... Visualizar ficheiro... Limit share ratio... Limitar o rácio de partilha... Limit upload rate... Limitar rácio de upload... Limit download rate... Limitar o rácio de download... Open destination folder Abrir pasta de destino Move up i.e. move up in the queue Mover para cima Move down i.e. Move down in the queue Mover para baixo Move to top i.e. Move to top of the queue Mover para o início Move to bottom i.e. Move to bottom of the queue Mover para o fim Set location... Definir localização... Force reannounce Forçar reinício Magnet link Ligação magnet Name Nome Hash Hash Queue Fila Copy Copiar Download first and last pieces first Fazer o download da primeira e última peça primeiro Torrent options... Automatic Torrent Management Gestão automática do torrent Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category O modo automático significa que várias propriedades do torrent (ex: salvar caminho) serão decididas pela categoria associada Edit trackers... Editar trackers... Category Categoria New... New category... Novo(a)... Reset Reset category Redefinir Tags Etiquetas Add... Add / assign multiple tags... Adicionar... Remove All Remove all tags Remover tudo Force recheck Forçar nova verificação Super seeding mode Modo super semeador Rename... Renomear... Download in sequential order Fazer o download sequencialmente UIThemeManager Failed to load UI theme from file: "%1" Falha ao carregar o tema da IU a partir do ficheiro: "%1" Couldn't apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn't be opened. Reason: %1 Não foi possível aplicar a folha de estilo do tema. Não foi possível abrir o stylesheet.qss. Motivo: %1 Failed to open "%1". Reason: %2 Ocorreu um erro ao abrir "%1". Motivo: %2 "%1" has invalid format. Reason: %2 O formato de "%1" é inválido. Motivo: %2 Root JSON value is not an object O valor do nodo raíz do conteúdo JSON não é um objecto Invalid color for ID "%1" is provided by theme Cor inválida para ID "%1" é fornecida pelo tema UpDownRatioDialog Torrent Upload/Download Ratio Limiting Limite de rácio para o upload/download dos torrents Use global share limit Utilizar limite de partilha global buttonGroup botãoGrupo Set no share limit Definir ausência de limite de partilha Set share limit to Definir o limite de partilha para ratio rácio minutes minutos No share limit method selected Não foi selecionado nenhum método de limite de partilha Please select a limit method first Por favor, selecione primeiro um método de limite de partilha Utils::ForeignApps Python detected, executable name: '%1', version: %2 Python detetado, nome do executável: '%1', versão: %2 Python not detected Python não detetado WebApplication Unacceptable file type, only regular file is allowed. Tipo de ficheiro não permitido, apenas são permitidos ficheiros regulares. Symlinks inside alternative UI folder are forbidden. São proibidos Symlinks dentro da pasta alternativa da interface o utilizador. Using built-in Web UI. A utilizar a interface web incluída. Using custom Web UI. Location: "%1". A utilizar uma interface web personalizada. Localização: "%1". Web UI translation for selected locale (%1) has been successfully loaded. A tradução da interface web para o local selecionado (%1) foi carregada com sucesso. Couldn't load Web UI translation for selected locale (%1). Não foi possível carregar a tradução da interface web para o local selecionado (%1). Missing ':' separator in WebUI custom HTTP header: "%1" Falta o separador ':' no cabeçalho personalizado HTTP da interface web: "%1" Exceeded the maximum allowed file size (%1)! Foi excedido o limite de tamanho máximo permitido para um ficheiro (%1)! WebUI: Origin header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Origin header: '%2'. Target origin: '%3' Interface web: O 'Cabeçalho de origem' e o 'Alvo de origem' são incompatíveis! IP da fonte: '%1'. Cabeçalho de origem: '%2'. Alvo de origem: '%3' WebUI: Referer header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Referer header: '%2'. Target origin: '%3' Interface web: O 'Cabeçalho referenciador' e o 'Alvo de origem' são incompatíveis! IP da fonte: '%1'. Cabeçalho referenciador: '%2'. Alvo de origem: '%3' WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: '%1'. Server port: '%2'. Received Host header: '%3' Interface web: Porta incompatível no 'Cabeçalho referenciador. IP da fonte pedido: '%1'. Porta do servidor: '%2'. Cabeçalho do host recebido: '%3' WebUI: Invalid Host header. Request source IP: '%1'. Received Host header: '%2' Interface web: Cabeçalho do Host inválido. IP da fonte pedido: '%1'. Recebido o cabeçalho do Host: '%2' WebUI Web UI: HTTPS setup successful Interface web: HTTPS configurado com sucesso Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP Interface web: falha na configuração do HTTPS, a retroceder para HTTP Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2 Interface web: Agora a escutar no IP: %1, porta: %2 Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3 Interface web: Não foi possível associar ao IP: %1., porta: %2. Motivo: %3 misc B bytes B KiB kibibytes (1024 bytes) KB MiB mebibytes (1024 kibibytes) MB GiB gibibytes (1024 mibibytes) GB TiB tebibytes (1024 gibibytes) TB PiB pebibytes (1024 tebibytes) PiB EiB exbibytes (1024 pebibytes) EiB /s per second /s %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1 h e %2 m %1d %2h e.g: 2days 10hours %1 d e %2 h %1y %2d e.g: 2years 10days %1y %2d Unknown Unknown (size) Desconhecido qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete. O qBittorrent vai desligar o computador porque todos as transferências foram concluídas. < 1m < 1 minute < 1 m %1m e.g: 10minutes %1 m