AboutDialog About qBittorrent Sobre qBittorrent About Sobre Author Autor Current maintainer Mantedor actual Greece Grecia Nationality: Nacionalidade: E-mail: Correo-e: Name: Nome: Original author Autor orixinal France Francia Special Thanks Grazas especiais a Translators Tradutores License Licenza Libraries Bibliotecas qBittorrent was built with the following libraries: qBittorrent construiuse coas seguintes bibliotecas: An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar. Un cliente BitTorrent avanzado, programado en C++, baseado en QT toolkit e libtorrent-rasterbar. Copyright %1 2006-2019 The qBittorrent project Dereitos de autor %1 2006-2019 The qBittorrent project Home Page: Páxina web: Forum: Foro: Bug Tracker: Seguimento de fallos: AddNewTorrentDialog Save at Gardar como Never show again Non mostrar de novo Torrent settings Opcións torrent Set as default category Estabelecer como categoría predeterminada Category: Categoría: Start torrent Iniciar o torrent Torrent information Información do torrent Skip hash check Saltar a comprobación hash Size: Tamaño: Hash: Hash: Comment: Comentario: Date: Data: Torrent Management Mode: Modo de xestión dos torrents: Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category O modo automático significa que varias propiedades dos torrents (p.e: ruta onde gardar) decidiraas a categoría asociada Manual Manual Automatic Automático Remember last used save path Lembrar a última ruta usada para gardar When checked, the .torrent file will not be deleted despite the settings at the "Download" page of the options dialog Se está marcado, o ficheiro .torrent non se eliminará a pesar dos axustes na páxina «Descargas» do diálogo de opcións Do not delete .torrent file Non eliminar o ficheiro .torrent Create subfolder Crear subcartafol Download in sequential order Descargar en orde secuencial Download first and last pieces first Descargar primeiro os anacos inicial e final Normal Normal High Alta Maximum Máxima Do not download Non descargar I/O Error Erro de E/S Invalid torrent Torrent incorrecto Not Available This comment is unavailable Non dispoñíbel Not Available This date is unavailable Non dispoñíbel Not available Non dispoñíbel Invalid magnet link Ligazón magnet incorrecta Failed to load the torrent: %1. Error: %2 Don't remove the ' ' characters. They insert a newline. Produciuse un fallo cargando o torrent: %1. Erro: %2 This magnet link was not recognized Non se recoñeceu esta ligazón magnet Magnet link Ligazón magnet Retrieving metadata... Recuperando os metadatos... Choose save path Seleccionar a ruta onde gardar Torrent is already present O torrent xa existe Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers haven't been merged because it is a private torrent. O torrent «%1» xa está na lista de transferencias. Non se combinaron os localizadores porque é un torrent privado. Torrent '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged. O torrent «%1» xa está na lista de transferencias. Combináronse os localizadores. Torrent is already queued for processing. O torrent xa está na cola para ser procesado. Magnet link '%1' is already in the transfer list. Trackers have been merged. A ligazón magnet «%1» xa está na lista de transferencias. Combináronse os localizadores. Magnet link is already queued for processing. A ligazón magnet xa está na cola para ser procesada. %1 (Free space on disk: %2) %1 (espazo libre no disco: %2) Not available This size is unavailable. Non dispoñíbel Cannot download '%1': %2 Non é posíbel descargar «%1»: %2 Rename... Cambiar o nome... Priority Prioridade Invalid metadata Metadatos incorrectos Parsing metadata... Analizando os metadatos... Metadata retrieval complete Completouse a recuperación dos metadatos Failed to load from URL: %1. Error: %2 Produciuse un fallo cargando desde o URL: %1. Erro: %2 Download Error Erro de descarga AdvancedSettings MiB MiB Outgoing ports (Min) [0: Disabled] Portos de saída (mín.) [0: Desactivado] Outgoing ports (Max) [0: Disabled] Portos de saída (máx.) [0: Desactivado] Recheck torrents on completion Volver comprobar os torrents ao rematar Transfer list refresh interval Intervalo de actualización da lista de transferencias ms milliseconds ms Setting Configuración Value Value set for this setting Valor (disabled) (desactivado) (auto) (auto) min minutes min. All addresses Todos os enderezos qBittorrent Section Sección qBittorrent Open documentation Abrir a documentación All IPv4 addresses All IPv6 addresses libtorrent Section Sección libtorrent Normal Normal Below normal Inferior ao normal Medium Medio Low Baixo Very low Moi baixo Process memory priority (Windows >= 8 only) Asynchronous I/O threads Supbrocesos de E/S asíncronos File pool size Outstanding memory when checking torrents Memoria adicional na comprobación dos torrents Disk cache Caché do disco s seconds s Disk cache expiry interval Intervalo de caducidade da caché do disco Enable OS cache Activar a caché do SO Coalesce reads & writes Fusionar lecturas e escrituras Send upload piece suggestions Enviar suxestións de anacos para subida KiB KiB Send buffer watermark Nivel do búfer de envío Send buffer low watermark Nivel baixo do búfer de envío Send buffer watermark factor Factor do nivel do búfer de envío Socket backlog size Prefer TCP Preferir TCP Peer proportional (throttles TCP) Par proporcional (compensa a velocidade do TCP) Allow multiple connections from the same IP address Permitir múltiples conexións desde a mesma IP Resolve peer countries (GeoIP) Mostrar os países dos pares (Geoip) Resolve peer host names Mostrar os servidores dos pares Strict super seeding Super sementeira estrita Network Interface (requires restart) Interface de rede (necesita reiniciar) Optional IP Address to bind to (requires restart) Enderezo IP opcional ao que ligar (require reiniciar) Listen on IPv6 address (requires restart) Escoitar no enderezo IPv6 (precisa reiniciar) Display notifications Mostrar as notificacións Display notifications for added torrents Mostrar as notificacións dos torrents engadidos Download tracker's favicon Descargar iconas dos localizadores Save path history length Gardar o tamaño do historial de rutas Enable speed graphs Activar gráficos de velocidade Fixed slots Slots fixos Upload rate based Baseado na velocidade de envío Upload slots behavior Comportamento dos slots de envío Round-robin Round-robin Fastest upload Envío máis rápido Anti-leech Anti-samesugas Upload choking algorithm Algoritmo de rexeitamento de envíos Confirm torrent recheck Confirmar nova comprobación do torrent Confirm removal of all tags Confirmar a eliminación de todas as etiquetas Always announce to all trackers in a tier Anunciar sempre a todos os localizadores dun nivel Always announce to all tiers Anunciar sempre a todos os niveis Any interface i.e. Any network interface Calquera interface Save resume data interval How often the fastresume file is saved. Gardar o intervalo de datos para continuar %1-TCP mixed mode algorithm uTP-TCP mixed mode algorithm Algoritmo modo mixto %1-TCP IP Address to report to trackers (requires restart) Enderezo IP que enviar aos localizadores (necesita reiniciar) Enable embedded tracker Activar o localizador integrado Embedded tracker port Porto do localizador integrado Use system icon theme Usar o tema das iconas do sistema Application qBittorrent %1 started qBittorrent v3.2.0alpha started Iniciouse o qBittorrent %1 Running in portable mode. Auto detected profile folder at: %1 Redundant command line flag detected: "%1". Portable mode implies relative fastresume. Using config directory: %1 Torrent: %1, running external program, command: %2 Torrent: %1, executando un programa externo, orde: %2 Torrent name: %1 Nome do torrent: %1 Torrent size: %1 Tamaño do torrent: %1 Save path: %1 Ruta onde gardar: %1 The torrent was downloaded in %1. The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds O torrent descargouse en %1. Thank you for using qBittorrent. Grazas por usar o qBittorrent. [qBittorrent] '%1' has finished downloading [qBittorrent] rematou a descarga de %1 Torrent: %1, sending mail notification Torrent: %1, enviando notificación por correo electrónico Application failed to start. Produciuse un fallo iniciando o aplicativo Information Información To control qBittorrent, access the Web UI at %1 Para controlar o qBittorrent acceda á interface web en %1 The Web UI administrator username is: %1 Nome do usuario administrador da interface web é: %1 The Web UI administrator password is still the default one: %1 O contrasinal do administrador da interface web é aínda o predefinido: %1 This is a security risk, please consider changing your password from program preferences. Isto é un risco de seguranza, debería cambiar o seu contrasinal nas preferencias do programa. Saving torrent progress... Gardando o progreso do torrent... Portable mode and explicit profile directory options are mutually exclusive As opcións de modo Portátil e o Cartafol do perfil explícito exclúense mutuamente Portable mode implies relative fastresume O modo portátil implica resumos rápidos relativos AsyncFileStorage Could not create directory '%1'. Non foi posíbel crear o cartafol «%1». AuthController WebAPI login failure. Reason: IP has been banned, IP: %1, username: %2 Produciuse un fallo no inicio de sesión da WebAPI. Razón: o IP foi bloqueado, IP: %1, nome do usuario: %2 Your IP address has been banned after too many failed authentication attempts. A súa IP foi bloqueada despois de varios fallos de autenticación. WebAPI login success. IP: %1 A sesión iniciouse correctamente na WebAPI. IP: %1 WebAPI login failure. Reason: invalid credentials, attempt count: %1, IP: %2, username: %3 Produciuse un fallo no inicio de sesión da WebAPI. Razón: credenciais incorrectas, número de intentos: %1, IP: %2, nome do usuario: %3 AutomatedRssDownloader Save to: Gardar en: RSS Downloader Xestor de descargas RSS Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings. A descarga automática de torrents por RSS está desactivada. Pode activala nos axustes do aplicativo. Download Rules Regras de descarga Rule Definition Definición da regra Use Regular Expressions Usar expresións regulares Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates. Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.01.01 and 01.01.2017 (Date formats also support - as a separator) O filtro intelixente de episodios comprobará o número do episodio para evitar descargalo dúas veces. Compatíbel cos formatos: S01E01, 1x1, 2017.01.01 e 01.01.2017 (os formatos da data tamén aceptan «-» como separador) Use Smart Episode Filter Usar filtro intelixente de episodios Must Contain: Debe conter: Must Not Contain: Non debe conter: Episode Filter: Filtro de episodios: Assign Category: Asignar categoría: Save to a Different Directory Gardar nun cartafol diferente Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable) ... X days Ignorar resultados seguintes para (0 para desactivar) Disabled Desactivado days días Add Paused: Engadir como detidos: Use global settings Usar os axustes globais Always Sempre Never Nunca Create Subfolder: Crear subcartafol: Apply Rule to Feeds: Aplicar a regra ás fontes: Matching RSS Articles Artigos RSS coincidentes &Import... &Importar... &Export... &Exportar... Matches articles based on episode filter. Resultados co filtro de episodios. Example: Exemplo: will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one example X will match son os episodios 2, 5 e 8 até o 15, e do 30 en adiante da primeira tempada Episode filter rules: Regras do filtro de episodios: Season number is a mandatory non-zero value O número da tempada non pode ser cero Filter must end with semicolon O filtro debe rematar con punto e coma Three range types for episodes are supported: Acéptanse tres tipos de intervalo para os episodios: Single number: <b>1x25;</b> matches episode 25 of season one Número simple: <b>1x25;</b> é o episodio 25 da primeira tempada Normal range: <b>1x25-40;</b> matches episodes 25 through 40 of season one Intervalo normal: <b>1x25-40;</b> son os episodios 25 ao 40 da primeira tempada Episode number is a mandatory positive value O número de episodio debe ser un número positivo Rules Regras Rules (legacy) Regras (herdadas) Infinite range: <b>1x25-;</b> matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons Intervalo infinito: <b>1x25-;</b> son os episodios do 25 en diante da primeira tempada e todos os episodios das tempadas seguintes Last Match: %1 days ago Último resultado: hai %1 días Last Match: Unknown Último resultado: descoñecido New rule name Nome da regra nova Please type the name of the new download rule. Escriba o nome da regra de descarga nova. Rule name conflict Conflito co nome da regra A rule with this name already exists, please choose another name. Xa existe unha regra con este nome. Escolla un diferente. Are you sure you want to remove the download rule named '%1'? Confirma a eliminación da regra de descarga chamada %1? Are you sure you want to remove the selected download rules? Confirma a eliminación das regras de descarga seleccionadas? Rule deletion confirmation Confirmación de eliminación da regra Destination directory Cartafol de destino Invalid action Acción non válida The list is empty, there is nothing to export. A lista está baleira, non hai nada que exportar. Export RSS rules Exportar regras do RSS I/O Error Erro de E/S Failed to create the destination file. Reason: %1 Produciuse un fallo creando o ficheiro de destino. Razón: %1 Import RSS rules Importar regras do RSS Failed to open the file. Reason: %1 Produciuse un fallo abrindo o ficheiro. Razón: %1 Import Error Erro de importación Failed to import the selected rules file. Reason: %1 Produciuse un fallo ao importar o ficheiro de regras seleccionado. Razón: %1 Add new rule... Engadir unha regra nova... Delete rule Eliminar a regra Rename rule... Cambiar o nome da regra... Delete selected rules Eliminar as regras seleccionadas Clear downloaded episodes... Limpar episodios descargados... Rule renaming Cambio do nome da regra Please type the new rule name Escriba o nome da regra nova Clear downloaded episodes Limpar episodios descargados Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule? Confirma o borrado da lista de episodios descargados pola regra seleccionada? Regex mode: use Perl-compatible regular expressions Modo Regex: usar expresións regulares compatíbeis con Perl Position %1: %2 Posición %1: %2 Wildcard mode: you can use Modo comodín: pode usar ? to match any single character ? para substituír calquera carácter * to match zero or more of any characters * para substituír cero ou máis caracteres calquera Whitespaces count as AND operators (all words, any order) Os espazos en branco contan como operadores AND (todas as palabras, en calquera orde) | is used as OR operator | úsase como operador OR If word order is important use * instead of whitespace. Se a orde das palabras importa, use * no canto dun espazo en branco. An expression with an empty %1 clause (e.g. %2) We talk about regex/wildcards in the RSS filters section here. So a valid sentence would be: An expression with an empty | clause (e.g. expr|) Unha expresión cunha condición baleira %1 (p.e.: %2) will match all articles. incluirá todos os artigos. will exclude all articles. excluirá todos os artigos. BanListOptionsDialog List of banned IP addresses Lista de enderezos IP bloqueados Ban IP Bloquear IP Delete Eliminar Warning Aviso The entered IP address is invalid. O enderezo IP introducido no é correcto. The entered IP is already banned. A IP introducida xa está bloqueada. BitTorrent::Session Restart is required to toggle PeX support É necesario reiniciar para cambiar o soporte PeX System network status changed to %1 e.g: System network status changed to ONLINE O estado da rede do sistema cambiou a %1 ONLINE EN LIÑA OFFLINE FÓRA DE LIÑA Network configuration of %1 has changed, refreshing session binding e.g: Network configuration of tun0 has changed, refreshing session binding A configuración da rede de %1 cambiou, actualizando as vinculacións da sesión Configured network interface address %1 isn't valid. Configured network interface address 124.5.1568.1 isn't valid. O enderezo %1 da rede configurada no é correcto. Encryption support [%1] Compatibilidade co cifrado [%1] FORCED FORZADO %1 is not a valid IP address and was rejected while applying the list of banned addresses. %1 non é un enderezo IP correcto e foi rexeitado cando se lle aplicaba a lista de enderezos bloqueados. Anonymous mode [%1] Modo anónimo [%1] Trying to listen on IP: %1, port: %2 e.g: Trying to listen on IP: 192.168.0.1, port: 6881 Tentando escoitar na IP: %1, porto: %2 '%1' reached the maximum ratio you set. Removed torrent and its files. '%1' reached the maximum ratio you set. Enabled super seeding for it. '%1' reached the maximum seeding time you set. Removed torrent and its files. '%1' reached the maximum seeding time you set. Enabled super seeding for it. Error: Aborted saving resume data for %1 outstanding torrents. Configured network interface address %1 isn't valid. Configured network interface address 124.5.158.1 isn't valid. O enderezo %1 da rede configurada no é correcto. Can't find the configured address '%1' to listen on Can't find the configured address '192.168.1.3' to listen on Unable to decode '%1' torrent file. Non foi posíbel decodificar o ficheiro torrent %1. Recursive download of file '%1' embedded in torrent '%2' Recursive download of 'test.torrent' embedded in torrent 'test2' Descarga recursiva do ficheiro %1 integrado no torrent %2 Queue positions were corrected in %1 resume files Modificáronse as posicións na cola de %1 ficheiros de continuación Couldn't save '%1.torrent' Non foi posíbel gardar %1.torrent Torrent errored. Torrent: "%1". Error: %2. '%1' was removed from the transfer list. 'xxx.avi' was removed... «%1» eliminouse da lista de transferencias. '%1' was removed from the transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... «%1» eliminouse da lista de transferencias e do disco duro. '%1' was removed from the transfer list but the files couldn't be deleted. Error: %2 'xxx.avi' was removed... «%1» eliminouse da lista de transferencias pero non foi posíbel eliminar os ficheiros. Erro: %2 File error alert. Torrent: "%1". File: "%2". Reason: %3 because %1 is disabled. this peer was blocked because uTP is disabled. porque o %1 está desactivado. because %1 is disabled. this peer was blocked because TCP is disabled. porque o %1 está desactivado. URL seed name lookup failed. Torrent: "%1". URL: "%2". Error: "%3" Received error message from a URL seed. Torrent: "%1". URL: "%2". Message: "%3" Successfully listening on IP: %1, port: %2/%3 e.g: Successfully listening on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881 Failed to listen on IP: %1, port: %2/%3. Reason: %4 e.g: Failed to listen on IP: 192.168.0.1, port: TCP/6881. Reason: already in use Detected external IP: %1 e.g. Detected external IP: 1.1.1.1 Detectouse IP externa: %1 Error: Internal alert queue full and alerts were dropped, you might see degraded performance. Dropped alert types: %1. Message: %2 Downloading '%1', please wait... e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... Descargando '%1', espere... The network interface defined is invalid: %1 A interface indicada para a rede non é válida: %1 Peer ID: ID do par: HTTP User-Agent is '%1' O axente do usuario HTTP é %1 DHT support [%1] Compatibilidade con DHT [%1] ON ACTIVADO OFF DESACTIVADO Local Peer Discovery support [%1] Compatibilidade coa busca de pares locais LPH [%1] PeX support [%1] Compatibilidade PeX [%1] Could not get GUID of network interface: %1 Trying to listen on: %1 e.g: Trying to listen on: 192.168.0.1:6881 '%1' reached the maximum ratio you set. Removed. «%1» alcanzou a taxa máxima estabelecida. Retirado. '%1' reached the maximum ratio you set. Paused. «%1» alcanzou a taxa máxima estabelecida. Detido. '%1' reached the maximum seeding time you set. Removed. «%1» alcanzou o tempo de semente máximo estabelecido. Retirado. '%1' reached the maximum seeding time you set. Paused. «%1» alcanzou o tempo de semente máximo estabelecido. Detido. qBittorrent didn't find an %1 local address to listen on qBittorrent didn't find an IPv4 local address to listen on qBittorrent non atopou un enderezo local %1 no que escoitar Tracker '%1' was added to torrent '%2' Engadiuse o localizador «%1» ao torrent «%2» Tracker '%1' was deleted from torrent '%2' Eliminouse o localizador «%1» do torrent «%2» URL seed '%1' was added to torrent '%2' A semente da URL «%1» engadiuse ao torrent «%2» URL seed '%1' was removed from torrent '%2' A semente da URL «%1» eliminouse do torrent «%2» Cannot write to torrent resume folder. Non é posíbel escribir no cartafol de continuación do torrent. Cannot create torrent resume folder. Non é posíbel crear o cartafol de continuación do torrent. Unable to resume torrent '%1'. e.g: Unable to resume torrent 'hash'. Non é posíbel continuar o torrent «%1». Couldn't load torrents queue from '%1'. Error: %2 Non foi posíbel cargar a cola de torrents desde «%1». Erro: %2 Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras. Error: Failed to parse the provided IP filter. Erro: produciuse un fallo ao analizar o filtro IP indicado. '%1' restored. 'torrent name' restored. «%1» foi restabelecido. Couldn't add torrent. Reason: %1 Non foi posíbel engadir o torrent. Razón: %1 '%1' added to download list. 'torrent name' was added to download list. Engadiuse %1 á lista de descargas. UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1 UPnP/NAT-PMP: produciuse un fallo no mapeado dos portos, mensaxe: %1 UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1 UPnP/NAT-PMP: o mapeado dos portos foi correcto, mensaxe: %1 due to IP filter. this peer was blocked due to ip filter. debido ao filtro IP. due to port filter. this peer was blocked due to port filter. debido ao filtro de portos. due to i2p mixed mode restrictions. this peer was blocked due to i2p mixed mode restrictions. debido ás restricións do modo mixto i2P. because it has a low port. this peer was blocked because it has a low port. porque ten un porto baixo. BitTorrent::TorrentCreatorThread create new torrent file failed fallou a creación dun novo ficheiro torrent BitTorrent::TorrentHandle Failed to add peer "%1" to torrent "%2". Reason: %3 Peer "%1" is added to torrent "%2" Download first and last piece first: %1, torrent: '%2' Descargar primeiro os anacos inicial e final: %1, torrent: «%2» On Activado Off Desactivado Successfully moved torrent: %1. New path: %2 O torrent foi movido correctamente %1. Nova ruta: %2 Could not move torrent: '%1'. Reason: %2 Non foi posíbel mover o torrent: «%1». Razón: %2 Save resume data failed. Torrent: "%1", error: "%2" File sizes mismatch for torrent '%1', pausing it. Os tamaños dos ficheiros non coinciden co torrent %1 , deténdoo. Fast resume data was rejected for torrent '%1'. Reason: %2. Checking again... Os datos para a continuación rápida do torrent «%1» foron rexeitados. Razón: %2, Comprobando de novo... File rename failed. Torrent: "%1", file: "%2", reason: "%3" Performance alert: BitTorrent::Tracker Embedded Tracker: Now listening on IP: %1, port: %2 Embedded Tracker: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3 CategoryFilterModel Categories Categorías All Todo Uncategorized Sen categoría CategoryFilterWidget Add category... Engadir categoría... Add subcategory... Engadir subcategoría... Edit category... Editar categoría... Remove category Eliminar categoría Remove unused categories Eliminar as categorías sen usar Resume torrents Continuar os torrents Pause torrents Deter os torrents Delete torrents Eliminar os torrents CookiesDialog Manage Cookies Xestión das cookies CookiesModel Domain Dominio Path Ruta Name Nome Value Valor Expiration Date Data de caducidade DeletionConfirmationDialog Deletion confirmation Confirmación da eliminación Remember choice Lembrar a elección Also delete the files on the hard disk Eliminar tamén os ficheiros do disco duro Are you sure you want to delete '%1' from the transfer list? Are you sure you want to delete 'ubuntu-linux-iso' from the transfer list? Confirma a eliminación de «%1» da lista de transferencias? Are you sure you want to delete these %1 torrents from the transfer list? Are you sure you want to delete these 5 torrents from the transfer list? Está seguro que desexa eliminar estes %1 torrents da lista de transferencias? DownloadFromURLDialog Download from URLs Descargar desde URL Add torrent links Engadir ligazóns torrent One link per line (HTTP links, Magnet links and info-hashes are supported) Unha ligazón por liña (acepta ligazóns HTTP, magnet e info-hashes) Download Descargar No URL entered Non se introduciu ningún URL Please type at least one URL. Escriba polo menos un URL. DownloadHandlerImpl I/O Error Erro de E/S The file size is %1. It exceeds the download limit of %2. Redirected to magnet URI. The remote host name was not found (invalid hostname) The operation was canceled The remote server closed the connection prematurely, before the entire reply was received and processed The connection to the remote server timed out SSL/TLS handshake failed The remote server refused the connection The connection to the proxy server was refused The proxy server closed the connection prematurely The proxy host name was not found The connection to the proxy timed out or the proxy did not reply in time to the request sent The proxy requires authentication in order to honor the request but did not accept any credentials offered The access to the remote content was denied (401) The operation requested on the remote content is not permitted The remote content was not found at the server (404) The remote server requires authentication to serve the content but the credentials provided were not accepted The Network Access API cannot honor the request because the protocol is not known The requested operation is invalid for this protocol An unknown network-related error was detected An unknown proxy-related error was detected An unknown error related to the remote content was detected A breakdown in protocol was detected Unknown error Erro descoñecido DownloadedPiecesBar White: Missing pieces Branco: faltan anacos Green: Partial pieces Verde: anacos parciais Blue: Completed pieces Azul: anacos completos ExecutionLogWidget General Xeral Blocked IPs IPs bloqueadas %1 was blocked %2 0.0.0.0 was blocked due to reason %1 was banned 0.0.0.0 was banned FeedListWidget RSS feeds Fontes RSS Unread (%1) Sen ler (%1) FileLogger An error occurred while trying to open the log file. Logging to file is disabled. Produciuse un erro de apertura do ficheiro do rexistro. O rexistro nun ficheiro está desactivado. FileSystemPathEdit ... Launch file dialog button text (brief) ... &Browse... Launch file dialog button text (full) &Explorar... Choose a file Caption for file open/save dialog Seleccionar un ficheiro Choose a folder Caption for directory open dialog Seleccionar un cartafol Any file Calquera ficheiro FileSystemWatcher Watching remote folder: "%1" Monitorizando o cartafol remoto: «%1» Watching local folder: "%1" Monitorizando o cartafol local: «%1» FilterParserThread I/O Error: Could not open IP filter file in read mode. Erro de E/S: Non foi posíbel abrir o ficheiro de filtros de ip en modo lectura. IP filter line %1 is malformed. A liña co filtro de IP %1 está mal construída. IP filter line %1 is malformed. Start IP of the range is malformed. A liña %1 co filtro de IP está mal construída. A IP de inicio de rango está mal construída. IP filter line %1 is malformed. End IP of the range is malformed. A liña %1 co filtro de IP está mal construída. A IP de remate de rango está mal construída. IP filter line %1 is malformed. One IP is IPv4 and the other is IPv6! A liña %1 co filtro de IP está mal construída. Unha IP é IPv4 e a outra é IPv6! IP filter exception thrown for line %1. Exception is: %2 Produciuse unha excepción para o filtro de IP na liña %1. A excepción é: %2 %1 extra IP filter parsing errors occurred. 513 extra IP filter parsing errors occurred. Producíronse %1 erros adicionais na análise do filtro de IP. Parsing Error: The filter file is not a valid PeerGuardian P2B file. Erro de análise: o ficheiro de filtros non é un ficheiro Peer Guardian P2B correcto. GeoIPDatabase Unsupported database file size. Tamaño do ficheiro da base de datos non aceptado Metadata error: '%1' entry not found. Erro nos metadatos: non se atopou a entrada «%1». Metadata error: '%1' entry has invalid type. Erro nos metadatos: a entrada «%1» ten un tipo incorrecto. Unsupported database version: %1.%2 Versión da base de datos non aceptada: %1.%2 Unsupported IP version: %1 Versión de IP non aceptada: %1 Unsupported record size: %1 Tamaño de rexistro no aceptado: %1 Invalid database type: %1 Tipo de base de datos incorrecta: %1 Database corrupted: no data section found. Base de datos corrompida: non se atopou a sección dos datos. Http::Connection Http request size exceeds limiation, closing socket. Limit: %1, IP: %2 Bad Http request, closing socket. IP: %1 IPSubnetWhitelistOptionsDialog List of whitelisted IP subnets Lista de subredes con IP incluídas na lista branca Example: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40 Exemplo: 172.17.32.0/24, fdff:ffff:c8::/40 Add subnet Engadir subrede Delete Eliminar Error Erro The entered subnet is invalid. A subrede introducida non é válida. LogListWidget Copy Copiar Clear Limpar MainWindow &Edit &Editar &Tools Ferramen&tas &File &Ficheiro &Help &Axuda On Downloads &Done Ao rematar as &descargas &View &Ver &Options... &Opcións... &Resume Continua&r Torrent &Creator &Creador de torrents Set Upload Limit... Estabelecer o límite de envío... Set Download Limit... Estabelecer o límite de descarga... Set Global Download Limit... Estabelecer o límite global de descarga... Set Global Upload Limit... Estabelecer o límite global de envío... Alternative Speed Limits Límites alternativos de velocidade &Top Toolbar Barra &superior Display Top Toolbar Mostrar a barra superior Status &Bar &Barra de estado S&peed in Title Bar &Velocidade na barra do título Show Transfer Speed in Title Bar Mostrar a velocidade de transferencia na barra do título &RSS Reader Lector &RSS Search &Engine &Buscador L&ock qBittorrent Bl&oquear o qBittorrent Do&nate! D&oar! Close Window Pechar xanela R&esume All Co&ntinuar todo Manage Cookies... Xestión das cookies... Manage stored network cookies Xestionar as cookies de rede gardadas Normal Messages Mensaxes ordinarias Information Messages Mensaxes informativas Warning Messages Mensaxes de aviso Critical Messages Mensaxes críticas &Log &Rexistro Bottom of Queue Final da cola Move to the bottom of the queue Mover ao final da cola Top of Queue Principio da cola Move to the top of the queue Mover ao principio da cola Move Down Queue Mover abaixo na cola Move down in the queue Mover abaixo na cola Move Up Queue Mover arriba na cola Move up in the queue Mover arriba na cola &Exit qBittorrent Saír do qBittorr&ent &Suspend System &Suspender o sistema &Hibernate System &Hibernar o sistema S&hutdown System Pe&char o sistema &Disabled &Desactivado &Statistics E&stadísticas Check for Updates Buscar actualizacións Check for Program Updates Buscar actualizacións do programa &About &Sobre &Pause &Deter &Delete &Borrar P&ause All P&ausar todo &Add Torrent File... Eng&adir un ficheiro torrent... Open Abrir E&xit &Saír Open URL Abrir URL &Documentation &Documentación Lock Bloquear Show Mostrar Check for program updates Buscar actualizacións do programa Add Torrent &Link... Engadir &ligazón torrent... If you like qBittorrent, please donate! Se lle gusta o qBittorrent, por favor faga unha doazón! Execution Log Rexistro de execución Clear the password Limpar o contrasinal Filter torrent list... Filtrar a lista de torrents... &Set Password E&stabelecer o contrasinal Preferences Preferencias &Clear Password &Limpar o contrasinal Transfers Transferencias qBittorrent is minimized to tray O qBittorrent está minimizado na bandexa This behavior can be changed in the settings. You won't be reminded again. Pode cambiar este comportamento nos axustes. Non será avisado de novo. Torrent file association Asociación cos ficheiros torrent qBittorrent is not the default application to open torrent files or Magnet links. Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links? qBittorrent non é o aplicativo predefinido para abrir os ficheiros torrent nin as ligazóns Magnet Desexa asociar o qBittorrent aos ficheiros torrent e ás ligazóns Magnet? Icons Only Só iconas Text Only Só texto Text Alongside Icons Texto e iconas Text Under Icons Texto debaixo das iconas Follow System Style Seguir o estilo do sistema UI lock password Contrasinal de bloqueo da interface Please type the UI lock password: Escriba un contrasinal para bloquear a interface: The password should contain at least 3 characters O contrasinal debe conter cando menos 3 caracteres Are you sure you want to clear the password? Confirma o borrado do contrasinal? Use regular expressions Usar expresións regulares Search Buscar Transfers (%1) Transferencias (%1) Error Erro Failed to add torrent: %1 Produciuse un fallo ao engadir o torrent: %1 Torrent added Engadiuse o torrent '%1' was added. e.g: xxx.avi was added. Engadiuse «%1». Download completion FInalización da descarga I/O Error i.e: Input/Output Error Erro de E/S Recursive download confirmation Confirmación de descarga recursiva Yes Si No Non Never Nunca Global Upload Speed Limit Límite global de velocidade de envío Global Download Speed Limit Límite global de velocidade de descarga qBittorrent was just updated and needs to be restarted for the changes to be effective. O qBittorrent foi actualizado e necesita reiniciarse para que os cambios sexan efectivos. qBittorrent is closed to tray O qBittorrent está pechado na bandexa Some files are currently transferring. Neste momento estanse transferindo algúns ficheiros. Are you sure you want to quit qBittorrent? Confirma que desexa saír do qBittorrent? &No &Non &Yes &Si &Always Yes &Sempre si %1/s s is a shorthand for seconds %1/s Missing Python Runtime Falta o tempo de execución do Python Your Python version (%1) is outdated. Please upgrade to latest version for search engines to work. Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0. A súa versión de Python (%1) non está actualizada. Anove á última versión para que os motores de busca funcionen. Requirimento mínimo: 2.7.0/3.3.0. qBittorrent Update Available Hai dipoñíbel unha actualización do qBittorrent Already Using the Latest qBittorrent Version Xa usa a última versión do qBittorrent '%1' has finished downloading. e.g: xxx.avi has finished downloading. Finalizou a descarga de %1. An I/O error occurred for torrent '%1'. Reason: %2 e.g: An error occurred for torrent 'xxx.avi'. Reason: disk is full. Produciuse un erro de E/S no torrent %1. Razón: %2 The torrent '%1' contains torrent files, do you want to proceed with their download? O torrent %1 contén ficheiros torrent, desexa continuar coa descarga? Couldn't download file at URL '%1', reason: %2. Non foi posíbel descargar o ficheiro desde a URL: %1, razón: %2. Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed. Do you want to install it now? Precísase Python para usar o motor de busca pero non parece que estea instalado. Desexa instalalo agora? Python is required to use the search engine but it does not seem to be installed. Precísase Python para usar o motor de busca pero non parece que estea instalado. Old Python Runtime Tempo de execución de Python antigo Your Python version (%1) is outdated. Minimum requirement: 2.7.9 / 3.3.0. Do you want to install a newer version now? A versión do Python (%1) non está actualizada. Requerimento mínimo: 2.7.9 / 3.3.0. Desexa instalar a versión máis recente? A new version is available. Hai dispoñíbel unha nova versión. Do you want to download %1? Desexa descargar %1? Open changelog... Abrir o rexistro de cambios... No updates available. You are already using the latest version. Non hai actualizacións dispoñíbeis. Xa usa a última versión. &Check for Updates Buscar a&ctualizacións Checking for Updates... Buscando actualizacións... Already checking for program updates in the background Xa se están buscando actualizacións do programa en segundo plano Download error Erro de descarga Python setup could not be downloaded, reason: %1. Please install it manually. Non foi posíbel descargar a configuración de Python, razón:%1. Instálea manualmente. Invalid password Contrasinal incorrecto RSS (%1) RSS (%1) URL download error Erro na descarga desde a URL The password is invalid O contrasinal é incorrecto DL speed: %1 e.g: Download speed: 10 KiB/s Vel. de descarga: %1 UP speed: %1 e.g: Upload speed: 10 KiB/s Vel. de envío: %1 [D: %1, U: %2] qBittorrent %3 D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version [D: %1, E: %2] qBittorrent %3 Hide Ocultar Exiting qBittorrent Saíndo do qBittorrent Open Torrent Files Abrir os ficheiros torrent Torrent Files Ficheiros torrent Options were saved successfully. Os axustes gardáronse correctamente. Net::DNSUpdater Your dynamic DNS was successfully updated. O DNS dinámico actualizouse correctamente. Dynamic DNS error: The service is temporarily unavailable, it will be retried in 30 minutes. Erro de DNS dinámico: o servizo non está dispoñíbel temporalmente, intentarase de novo dentro de 30 minutos. Dynamic DNS error: hostname supplied does not exist under specified account. Erro de DNS dinámico: o nome do servidor indicado non existe nesta conta específica. Dynamic DNS error: Invalid username/password. Erro de DNS dinámico: nome do usuario/contrasinal incorrectos. Dynamic DNS error: qBittorrent was blacklisted by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org. Erro de DNS dinámico: o qBittorrent está na lista negra deste servizo, por favor informe deste erro en http://bugs.qbittorrent.org. Dynamic DNS error: %1 was returned by the service, please report a bug at http://bugs.qbittorrent.org. Erro de DNS dinámico: o servizo devolveu %1 , por favor informe deste erro en http://bugs.qbittorrent.org. Dynamic DNS error: Your username was blocked due to abuse. Erro de DNS dinámico: o nome do usuario foi bloqueado por un abuso. Dynamic DNS error: supplied domain name is invalid. Erro de DNS dinámico: o nome do dominio indicado non é correcto. Dynamic DNS error: supplied username is too short. Erro de DNS dinámico: o nome do dominio indicado é curto de máis. Dynamic DNS error: supplied password is too short. Erro de DNS dinámico: o contrasinal indicado é curto de máis. Net::DownloadManager Ignoring SSL error, URL: "%1", errors: "%2" Net::GeoIPManager GeoIP database loaded. Type: %1. Build time: %2. Cargouse a base de datos de GeoIP. TIpo: %1. Tempo de construción: %2. Couldn't load GeoIP database. Reason: %1 Non foi posíbel cargar a base de datos de GeoIP. Razón: %1 Venezuela, Bolivarian Republic of Venezuela N/A N/D Andorra Andorra United Arab Emirates Emiratos Árabes Unidos Afghanistan Afganistán Antigua and Barbuda Antigua e Barbuda Anguilla Anguilla Albania Albania Armenia Armenia Angola Angola Antarctica Antártida Argentina Arxentina American Samoa Samoa Americana Austria Austria Australia Australia Aruba Aruba Azerbaijan Azerbaidjan Bosnia and Herzegovina Bosnia-Herzegovina Barbados Barbados Bangladesh Bangladesh Belgium Bélxica Burkina Faso Burkina Faso Bulgaria Bulgaria Bahrain Bahrain Burundi Burundi Benin Benin Bermuda Bermuda Brunei Darussalam Brunei Darussalam Brazil Brasil Bahamas Bahamas Bhutan Bhutan Bouvet Island Illa Bouvet Botswana Botswana Belarus Bielorrusia Belize Belize Canada Canadá Cocos (Keeling) Islands Illas Cocos (Keelings) Congo, The Democratic Republic of the República Democrática do Congo Central African Republic República Centro Africana Congo Congo Switzerland Suíza Cook Islands Illas Cook Chile Chile Cameroon Camerún China China Colombia Colombia Costa Rica Costa Rica Cuba Cuba Cape Verde Cabo Verde Curacao Curaçao Christmas Island Illa de Nadal Cyprus Chipre Czech Republic República Checa Germany Alemaña Djibouti Djibuti Denmark Dinamarca Dominica Dominica Dominican Republic República Dominicana Algeria Alxeria Ecuador Ecuador Estonia Estonia Egypt Exipto Western Sahara Sahara Occidental Eritrea Eritrea Spain Estado Español Ethiopia Etiopía Finland Finlandia Fiji Fixi Falkland Islands (Malvinas) Illas Malvinas (Falkland) Micronesia, Federated States of Micronesia Faroe Islands Illas Faroe France Francia Gabon Gabón United Kingdom Reino Unido Grenada Granada Georgia Xeorxia French Guiana Güiana Francesa Ghana Ghana Gibraltar Xibraltar Greenland Groenlandia Gambia Gambia Guinea Guinea Guadeloupe Guadalupe Equatorial Guinea Guinea Ecuatorial Greece Grecia South Georgia and the South Sandwich Islands Illas Xeorxia e Sandwich do Sur Guatemala Guatemala Guam Guam Guinea-Bissau Guinea-Bissau Guyana Güiana Hong Kong Hong Kong Heard Island and McDonald Islands Illa Heard e Illas McDonald Honduras Honduras Croatia Croacia Haiti Haití Hungary Hungría Indonesia Indonesia Ireland Irlanda Israel Israel India India British Indian Ocean Territory Territorio Oceánico das Indias Británicas Iraq Iraq Iran, Islamic Republic of Irán Iceland Islandia Italy Italia Jamaica Xamaica Jordan Xordania Japan Xapón Kenya Kenia Kyrgyzstan Kirguizstán Cambodia Cambodja Kiribati Kiribati Comoros Comoros Saint Kitts and Nevis Saint Kitts e Nevis Korea, Democratic People's Republic of República Popular Democrática de Korea Korea, Republic of República de Korea Kuwait Kuwait Cayman Islands Illas Caimán Kazakhstan Kazakhstán Lao People's Democratic Republic República Democrática Popular de Laos Lebanon Líbano Saint Lucia Santa Lucía Liechtenstein Liechtenstein Sri Lanka Sri Lanka Liberia Liberia Lesotho Lesotho Lithuania Lituania Luxembourg Luxemburgo Latvia Letonia Morocco Marrocos Monaco Mónaco Moldova, Republic of Moldavia Madagascar Madagascar Marshall Islands Illas Marshall Mali Mali Myanmar Myanmar Mongolia Mongolia Northern Mariana Islands Illas Marianas do Norte Martinique Martinica Mauritania Mauritania Montserrat Montserrat Malta Malta Mauritius Mauricio Maldives Maldivas Malawi Malawi Mexico México Malaysia Malasia Mozambique Mozambique Namibia Namibia New Caledonia Nova Caledonia Niger Níxer Norfolk Island Illa Norfolk Nigeria Nixeria Nicaragua Nicaragua Netherlands Países Baixos Norway Noruega Nepal Nepal Nauru Nauru Niue Niue New Zealand Nova Zelandia Oman Omán Panama Panamá Peru Perú French Polynesia Polinesia Francesa Papua New Guinea Papúa Nova Guinea Philippines Filipinas Pakistan Paquistán Poland Polonia Saint Pierre and Miquelon Saint Pierre e Miquelon Puerto Rico Puerto Rico Portugal Portugal Palau Palau Paraguay Paraguai Qatar Qatar Reunion Reunión Romania Rumanía Russian Federation Federación Rusa Rwanda Ruanda Saudi Arabia Arabia Saudí Solomon Islands Illas Salomón Seychelles Seychelles Sudan Sudán Sweden Suecia Singapore Singapur Slovenia Eslovenia Svalbard and Jan Mayen Illas Svalbard e Jan Mayen Slovakia Eslovaquia Sierra Leone Serra Leoa San Marino San Marino Senegal Senegal Somalia Somalia Suriname Suriname Sao Tome and Principe San Tomé e Príncipe El Salvador El Salvador Syrian Arab Republic Siria Swaziland Swazilandia Turks and Caicos Islands Illas Turks e Caicos Chad Chad French Southern Territories Territorios Franceses do Sur Togo Togo Thailand Tailandia Tajikistan Tadjikistán Tokelau Tokelau Turkmenistan Turkmenistán Tunisia Tunisia Tonga Tonga Vietnam Vietnam Could not decompress GeoIP database file. Non foi posíbel descomprimir o ficheiro da base de datos de GeoIP. Timor-Leste Timor-Leste Bolivia, Plurinational State of Bolivia Bonaire, Sint Eustatius and Saba Bonaire, Sint Eustatius e Saba Cote d'Ivoire Costa do Marfil Libya Libia Saint Martin (French part) San Martín (parte francesa) Macedonia, The Former Yugoslav Republic of Macedonia Macao Macao Pitcairn Illas Pitcairn Palestine, State of Palestine Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha Santa Helena, Ascensión e Tristán da Cunha South Sudan Sudán do sur Sint Maarten (Dutch part) Sint Maarten (parte holandesa) Turkey Turquía Trinidad and Tobago Trinidad e Tobago Tuvalu Tuvalu Taiwan Taiwan Tanzania, United Republic of Tanzania Ukraine Ucraína Uganda Uganda United States Minor Outlying Islands Illas Exteriores Menores dos Estados Unidos United States Estados Unidos Uruguay Uruguai Uzbekistan Uzbekistan Holy See (Vatican City State) Estado do Vaticano Saint Vincent and the Grenadines San Vicente e as Granadinas Virgin Islands, British Illas Virxes, británicas Virgin Islands, U.S. Illas Virxes, U.S.A. Vanuatu Vanuatu Wallis and Futuna Wallis e Futuna Samoa Samoa Yemen Iemen Mayotte Mayotte Serbia Serbia South Africa Suráfrica Zambia Zambia Montenegro Montenegro Zimbabwe Zimbabwe Aland Islands Illas Alands Guernsey Guernsey Isle of Man Illa de Man Jersey Jersey Saint Barthelemy Saint-Barthelemy Couldn't save downloaded GeoIP database file. Non foi posíbel gardar o ficheiro da base de datos de GeoIP. Successfully updated GeoIP database. A base de datos de GeoIP actualizouse correctamente. Couldn't download GeoIP database file. Reason: %1 Non foi posíbel descargar o ficheiro coa base de datos de GeoIP. Razón: %1 Net::Smtp Email Notification Error: Erro na notificación por correo-e: OptionsDialog Options Opcións Behavior Comportamento Downloads Descargas Connection Conexión Speed Velocidade BitTorrent BitTorrent RSS RSS Web UI Interface web Advanced Avanzado (Requires restart) (Precisa reiniciar) Transfer List Lista de transferencias Confirm when deleting torrents Confirmar a eliminación dos torrents Use alternating row colors In transfer list, one every two rows will have grey background. Alternar as cores das filas Hide zero and infinity values Ocultar os valores cero e infinito Always Sempre Paused torrents only Só os torrents detidos Action on double-click Acción co dobre clic Downloading torrents: Descargando os torrents: Start / Stop Torrent Iniciar / Parar o torrent Open destination folder Abrir o cartafol de destino No action Sen acción Completed torrents: Torrents completados: Desktop Escritorio Start qBittorrent on Windows start up Iniciar qBittorrent cando se inicie Windows Show splash screen on start up Mostrar a pantalla de presentación ao iniciar Start qBittorrent minimized Iniciar o qBittorrent minimizado Confirmation on exit when torrents are active Confirmar a saída cando haxa torrents activos Confirmation on auto-exit when downloads finish Confirmación de saída automática ao rematar as descargas KiB KiB Email notification &upon download completion Enviar unha notificación por &correo-e ao rematar a descarga Run e&xternal program on torrent completion Executar un programa e&xterno ao rematar o torrent IP Fi&ltering Fi&ltrado de IPs Schedule &the use of alternative rate limits Programar o uso de lími&tes alternativos de velocidade From: From start time De: To: To end time A: Allow encryption Permitir cifrado (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">More information</a>) (<a href="https://github.com/qbittorrent/qBittorrent/wiki/Anonymous-Mode">Máis información</a>) &Torrent Queueing &Cola de torrents A&utomatically add these trackers to new downloads: Engadir &automaticamente estes localizadores ás novas descargas: RSS Reader Lector RSS Enable fetching RSS feeds Activar a busca de fontes RSS Feeds refresh interval: Intervalo de actualización de fontes: Maximum number of articles per feed: Número máximo de artigos por fonte: min minutes min. Seeding Limits Límites da sementeira When seeding time reaches Cando o tempo de sementeira alcance Pause torrent Deter o torrent Remove torrent Retirar o torrent Remove torrent and its files Eliminar o torrent e os ficheiros Enable super seeding for torrent Activar a supersementeira para o torrent When ratio reaches RSS Torrent Auto Downloader Xestor de descargas automático de torrents por RSS Enable auto downloading of RSS torrents Activar a descarga automática dos torrents do RSS Edit auto downloading rules... Editar as regras da descarga automática... RSS Smart Episode Filter Filtro intelixente de episodios RSS Download REPACK/PROPER episodes Descargar episodios con novas versións Filters: Filtros: Web User Interface (Remote control) Interface de usuario web (control remoto) IP address: Enderezo IP: IP address that the Web UI will bind to. Specify an IPv4 or IPv6 address. You can specify "0.0.0.0" for any IPv4 address, "::" for any IPv6 address, or "*" for both IPv4 and IPv6. Enderezo IP ao que se ligará a Web UI. Especificar un enderezo IPv4 ou IPv6. Pode especificar «0.0.0.0» para calquera dos enderezos IPv4, «::» para calquera enderezo IPv6 ou «*» para ambos os IPv4 e IPv6. Session timeout: Tempo límite da sesión: Disabled Desactivado Server domains: Dominios do servidor: Whitelist for filtering HTTP Host header values. In order to defend against DNS rebinding attack, you should put in domain names used by WebUI server. Use ';' to split multiple entries. Can use wildcard '*'. Lista branca para o filtrado dos valores das cabeceiras dos servidores HTTP. Co fin de defenderse contra o ataque «DNS rebinding», deberia poñer nomes de dominios usados polo servidor WebUI. Usar «;» para dividir entradas múltiples. Pode usar o comodín «*». &Use HTTPS instead of HTTP &Usar HTTPS no canto de HTTP Bypass authentication for clients on localhost Omitir autenticación para clientes no servidor local Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets Omitir a autenticación para clientes nas subredes con IP incluídas na lista branca IP subnet whitelist... Lista branca de subredes con IP... Upda&te my dynamic domain name Actualizar o no&me do dominio dinámico Minimize qBittorrent to notification area Minimizar o qBittorrent á area de notificacións Interface Interface Language: Idioma: Theme: Tema: Close qBittorrent to notification area i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window. Pechar o qBittorrent á área de notificacións Tray icon style: Estilo da icona da bandexa: Normal Normal Monochrome (Dark theme) Monocromo (tema escuro) Monochrome (Light theme) Monocromo (tema claro) File association Asociación de ficheiros Use qBittorrent for .torrent files Usar o qBittorrent para ficheiros .torrent Use qBittorrent for magnet links Usar o qBittorrent para ligazóns magnet Check for program updates Buscar actualizacións do programa Power Management Xestión de enerxía Save path: Ruta onde gardar: Backup the log file after: Facer copia do ficheiro do rexistro despois de: Delete backup logs older than: Eliminar rexistros das copias de seguranza con máis de: days Delete backup logs older than 10 months días months Delete backup logs older than 10 months meses years Delete backup logs older than 10 years anos When adding a torrent Cando engada un torrent Bring torrent dialog to the front Traer ao primeiro plano o diálogo torrent Do not start the download automatically The torrent will be added to download list in pause state Non iniciar a descarga automaticamente Should the .torrent file be deleted after adding it Deberíase eliminar o ficheiro .torrent despois de engadilo Also delete .torrent files whose addition was cancelled Eliminar tamén os ficheiros .torrent cando se cancele a adición Also when addition is cancelled Tamén cando se cancele a adición Warning! Data loss possible! Aviso! É posíbel que se perdan datos. Saving Management Xestión de gardar no disco Default Torrent Management Mode: Modo de xestión de torrents predeterminado: Automatic mode means that various torrent properties (e.g. save path) will be decided by the associated category O modo automático significa que varias propiedades dos torrents (p.e: ruta onde gardar) decidiraas a categoría asociada Manual Manual Automatic Automático When Torrent Category changed: Cando a categoría do torrent cambiou: Relocate torrent Relocalizar o torrent Switch torrent to Manual Mode Cambiar o torrent a modo manual When Default Save Path changed: Cando a ruta de gardado predeterminada cambiou: Relocate affected torrents Relocalizar os torrents afectados Switch affected torrents to Manual Mode Cambiar os torrents afectados ao modo manual Use Subcategories Usar subcategorías Default Save Path: Ruta de gardado predeterminada: Keep incomplete torrents in: Manter os torrents incompletos en: Copy .torrent files to: Copiar os ficheiros torrent a: Show &qBittorrent in notification area Mostrar o &qBittorrent na área de notificacións &Log file &Ficheiro do rexistro Display &torrent content and some options Mostrar o contido do &torrent e algunhas opcións Create subfolder for torrents with multiple files Crear subcartafol para os torrents con varios ficheiros De&lete .torrent files afterwards E&liminar os ficheiros .torrent despois Copy .torrent files for finished downloads to: Copiar os ficheiros torrent das descargas rematadas a: Pre-allocate disk space for all files Pre-asignar o espazo no disco a todos os ficheiros Preview file, otherwise open destination folder Inhibit system sleep when torrents are downloading Inhibir a suspensión do sistema cando se está descargando algún torrent Inhibit system sleep when torrents are seeding Inhibir a suspensión do sistema cando haxa torrents sementando Append .!qB extension to incomplete files Anexar a extensión !qB aos nomes dos ficheiros incompletos Enable recursive download dialog Activar o diálogo de descarga recursiva When Category Save Path changed: Cando a ruta de gardado da categoría cambiou: Automatically add torrents from: Engadir automaticamente os torrents desde: Add entry Engadir entrada Remove entry Eliminar entrada To: To receiver A: SMTP server: Servidor SMTP: From: From sender De: This server requires a secure connection (SSL) Este servidor require unha conexión segura (SSL) Authentication Autenticación Username: Nome do usuario: Password: Contrasinal: Enabled protocol: Protocolo activado: TCP and μTP TCP e μTP Listening Port Porto de escoita Port used for incoming connections: Porto usado para as conexións entrantes: Random Aleatorio Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router Use different port on each startup Usar un porto distinto en cada inicio Connections Limits Límites da conexión Maximum number of connections per torrent: Número máximo de conexións por torrent: Global maximum number of connections: Número máximo global de conexións: Maximum number of upload slots per torrent: Número máximo de slots de envío por torrent: Global maximum number of upload slots: Número máximo global de slots de envío: Proxy Server Servidor proxy Type: Tipo: (None) (Ningún) SOCKS4 SOCKS4 SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Host: Servidor: Port: Porto: Otherwise, the proxy server is only used for tracker connections Doutro xeito, o servidor proxy usarase unicamente para conexións co localizador Use proxy for peer connections Usar o proxy para conexións cos pares RSS feeds, search engine, software updates or anything else other than torrent transfers and related operations (such as peer exchanges) will use a direct connection As fontes RSS, os motores de busca, as actualizacións do software ou calquera outra cousa que non sexan as transferencias do torrent e as operacións relacionadas (como o intercambio de pares) usarán unha conexión directa. Use proxy only for torrents Usar o proxy só para torrents A&uthentication A&utenticación Info: The password is saved unencrypted Información: o contrasinal gárdase sen cifrar Filter path (.dat, .p2p, .p2b): Ruta do filtro (.dat, .p2p, .p2b): Reload the filter Recargar o filtro Manually banned IP addresses... Enderezos IP bloqueados manualmente... Apply to trackers Aplicar aos localizadores Global Rate Limits Límites globais de velocidade KiB/s KiB/s Upload: Enviar: Download: Descargar: Alternative Rate Limits Límites alternativos de velocidade When: Cando: Every day Todos os días Weekdays Entresemana Weekends Fins de semana Rate Limits Settings Axustes dos límites de velocidade Apply rate limit to peers on LAN Aplicar o límite de velocidade aos pares da LAN Apply rate limit to transport overhead Aplicar os límites de velocidade ás sobrecargas do transporte Apply rate limit to µTP protocol Aplicar o límite de velocidade ao protocolo uTP Privacy Confidencialidade Enable DHT (decentralized network) to find more peers Activar o DHT (rede descentralizada) para encontrar máis pares Exchange peers with compatible Bittorrent clients (µTorrent, Vuze, ...) Clientes de bittorrent compatíbeis co intercambio de pares (µTorrent, Vuze, ...) Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers Activar o intercambio de pares (PeX) para buscar máis pares Look for peers on your local network Buscar pares na súa rede local Enable Local Peer Discovery to find more peers Activar a busca de pares locais (LPD) para encontrar máis pares Encryption mode: Modo cifrado: Require encryption Precisa cifrado Disable encryption Desactivar o cifrado Enable when using a proxy or a VPN connection Activar cando se use unha conexión proxy ou VPN Enable anonymous mode Activar o modo anónimo Maximum active downloads: Descargas activas máximas: Maximum active uploads: Envíos activos máximos: Maximum active torrents: Torrents activos máximos: Do not count slow torrents in these limits Non ter en conta os torrents lentos nestes límites Upload rate threshold: Límite da velocidade de envío: Download rate threshold: Límite da velocidade de descarga: sec seconds s Torrent inactivity timer: Temporizador de inactividade do torrent: then despois Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router Usar un porto UPnP / NAT-PMP para reencamiñar desde o router Certificate: Certificado: Key: Chave: <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Information about certificates</a> <a href=https://httpd.apache.org/docs/current/ssl/ssl_faq.html#aboutcerts>Información sobre certificados</a> Change current password Cambiar o contrasinal actual Use alternative Web UI Usar a interface web alternativa Files location: Localización dos ficheiros: Security Seguranza Enable clickjacking protection Activar a protección contra clics enganosos Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection Activar a protección contra falsificacións de peticións entre sitios web (CSRF). Enable Host header validation Activar a validación da cabeceira do servidor Service: Servizo: Register Rexistro Domain name: Nome do dominio: By enabling these options, you can <strong>irrevocably lose</strong> your .torrent files! Activando estas opcións, pode <strong>perder definitivamente</strong> os seus ficheiros .torrent! When these options are enabled, qBittorent will <strong>delete</strong> .torrent files after they were successfully (the first option) or not (the second option) added to its download queue. This will be applied <strong>not only</strong> to the files opened via &ldquo;Add torrent&rdquo; menu action but to those opened via <strong>file type association</strong> as well Cando estas opcións están activadas, o qBittorent <strong>elimina</strong> os ficheiros .torrent despois de seren engadidos correctamente (primeira opción) ou non (segunda opción) á lista de descargas. Isto aplicarase <strong>non só</strong> aos ficheiros abertos desde o menú &ldquo;Engadir torrent&rdquo; senón tamén a aqueles abertos vía <strong>asociación co tipo de ficheiro</strong> If you enable the second option (&ldquo;Also when addition is cancelled&rdquo;) the .torrent file <strong>will be deleted</strong> even if you press &ldquo;<strong>Cancel</strong>&rdquo; in the &ldquo;Add torrent&rdquo; dialog Se activa a segunda opción (&ldquo;Tamén cando se cancele a edición&rdquo;) o ficheiro .torrent <strong>eliminarase</strong> incluso se vostede preme &ldquo;<strong>Cancelar</strong>&rdquo; no diálogo &ldquo;Engadir torrent&rdquo; Choose Alternative UI files location Seleccione localización alternativa dos ficheiros da interface de usuario Supported parameters (case sensitive): Parámetros aceptados (sensíbel ás maiúsc.) %N: Torrent name %N: Nome do torrent %L: Category %L: Categoría %F: Content path (same as root path for multifile torrent) %F: Ruta ao contido (igual á ruta raíz pero para torrents de varios ficheiros) %R: Root path (first torrent subdirectory path) %R: Ruta raíz (ruta ao subcartafol do primeiro torrent) %D: Save path %D: Ruta onde gardar %C: Number of files %C: Número de ficheiros %Z: Torrent size (bytes) %Z: Tamaño do torrent (bytes) %T: Current tracker %T: Localizador actual %I: Info hash %I: Info hash Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N") Consello: encapsule o parámetro entre comiñas para evitar cortar o texto nun espazo en branco (p.e: "%N") A torrent will be considered slow if its download and upload rates stay below these values for "Torrent inactivity timer" seconds Un torrent considerarase lento se a descarga e o envío se manteñen por debaixo dos valores do «Temporizador de inactividade do torrent» en segundos. Certificate Certificado Select certificate Seleccionar certificado Private key Chave privada Select private key Seleccionar a chave privada Default Predeterminado Select... Seleccionar... Select qBittorrent theme file Seleccionar o ficheiro co tema para qBittorrent qBittorrent Theme File (*.qbtheme) Select folder to monitor Seleccionar o cartafol a monitorizar Folder is already being monitored: O cartafol xa está sendo monitorizado: Folder does not exist: O cartafol non existe: Folder is not readable: O cartafol non se pode ler: Adding entry failed Produciuse un fallo engadindo a entrada Invalid path Ruta non válida Location Error Erro de localización The alternative Web UI files location cannot be blank. A localización alternativa dos ficheiros da interface de usuario non pode quedar baleira. Choose export directory Seleccionar un cartafol de exportación %G: Tags (separated by comma) %G: etiquetas (separadas por coma) Choose a save directory Seleccionar un cartafol onde gardar Choose an IP filter file Seleccionar un ficheiro cos filtros de ip All supported filters Todos os ficheiros compatíbeis Parsing error Erro de análise Failed to parse the provided IP filter Produciuse un fallo ao analizar o filtro Ip indicado Successfully refreshed Actualizado correctamente Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number Analizouse correctamente o filtro IP indicado: aplicáronse %1 regras. Invalid key Chave incorrecta This is not a valid SSL key. Esta non é unha chave SSL correcta. Invalid certificate Certificado incorrecto Preferences Preferencias This is not a valid SSL certificate. Este non é un certificado SSL correcto. Time Error Erro de hora The start time and the end time can't be the same. A hora de inicio e de remate teñen que ser distintas. Length Error Erro de lonxitude The Web UI username must be at least 3 characters long. O nome de usuario da interface web debe ter polo menos 3 caracteres. The Web UI password must be at least 6 characters long. O contrasinal da interface web debe ter polo menos 6 caracteres. PeerInfo Interested(local) and Choked(peer) Interesado(local) e rexeitado(par) interested(local) and unchoked(peer) interesado(local) e aceptado(par) interested(peer) and choked(local) interesado(par) e rexeitado(local) interested(peer) and unchoked(local) interesado(par) e aceptado(local) optimistic unchoke aceptado optimista peer snubbed par desbotado incoming connection conexión entrante not interested(local) and unchoked(peer) non interesado(local) e aceptado(par) not interested(peer) and unchoked(local) non interesado(par) e aceptado(local) peer from PEX par de PEX peer from DHT par de DHT encrypted traffic tráfico cifrado encrypted handshake handshake cifrado peer from LSD par de LSD PeerListWidget IP IP Port Porto Flags Etiquetas Connection Conexión Client i.e.: Client application Cliente Progress i.e: % downloaded Progreso Down Speed i.e: Download speed V. de descarga Up Speed i.e: Upload speed V. de envío Downloaded i.e: total data downloaded Descargado Uploaded i.e: total data uploaded Enviado Relevance i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't. Relevancia Files i.e. files that are being downloaded right now Ficheiros Column visibility Visibilidade da columna Add a new peer... Engadir un par novo... Adding peers Engadindo pares Some peers cannot be added. Check the Log for details. Peers are added to this torrent. Ban peer permanently Bloquear este par pemanentemente Are you sure you want to permanently ban the selected peers? Peer "%1" is manually banned Country País Copy IP:port Copiar IP:porto PeersAdditionDialog Add Peers Engadir pares List of peers to add (one IP per line): Lista de pares a engadir (unha IP por liña): Format: IPv4:port / [IPv6]:port Formato: IPv4:porto / [IPv6]:porto No peer entered Non se introduciu ningún par Please type at least one peer. Escriba polo menos un par. Invalid peer Par incorrecto The peer '%1' is invalid. O par %1 non é válido. PieceAvailabilityBar White: Unavailable pieces Branco: anacos non dispoñíbeis Blue: Available pieces Azul: anacos dispoñíbeis PiecesBar Files in this piece: Ficheiros neste anaco: File in this piece Ficheiro neste anaco File in these pieces Ficheiro nestes anacos Wait until metadata become available to see detailed information Agarde a que estean dispoñíbeis os metadatos para ter información máis detallada Hold Shift key for detailed information Manter premida a tecla Maiús. para obter máis información PluginSelectDialog Search plugins Engadidos de busca Installed search plugins: Engadidos de busca instalados: Name Nome Version Versión Url Url Enabled Activado Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines. Aviso: asegúrese de cumprir as leis sobre dereitos de autor do seu país cando descargue torrents con calquera destes motores de busca. You can get new search engine plugins here: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> Pode obter novos engadidos con motores de busca aquí: <a href="http://plugins.qbittorrent.org">http://plugins.qbittorrent.org</a> Install a new one Instalar un novo Check for updates Buscar actualizacións Close Pechar Uninstall Desinstalar Yes Si No Non Uninstall warning Aviso de desinstalación Some plugins could not be uninstalled because they are included in qBittorrent. Only the ones you added yourself can be uninstalled. Those plugins were disabled. Algúns engadidos non se poden desinstalar porque están incluídos no qBittorrent. Unicamente pode desinstalar os que vostede engada. Desactiváronse estes engadidos. Uninstall success A desinstalación foi correcta All selected plugins were uninstalled successfully Desistaláronse correctamente todos os engadidos seleccionados Search plugin update Actualización do engadido de busca Plugins installed or updated: %1 Engadidos instalados ou actualizados: %1 New search engine plugin URL URL novo do engadido co motor de busca URL: URL: Invalid link Ligazón incorrecta The link doesn't seem to point to a search engine plugin. Esta ligazón non semella apuntar a un engadido con motor de busca. Select search plugins Seleccionar os engadidos de busca qBittorrent search plugin Engadido de busca do qBittorrent All your plugins are already up to date. Xa están actualizados todos os engadidos. Sorry, couldn't check for plugin updates. %1 Sentímolo pero non foi posíbel buscar actualizaións do engadido. %1 Search plugin install Instalación de engadidos de busca Couldn't install "%1" search engine plugin. %2 Non foi posíbel instalar «%1» engadido co motor de busca «%2» Couldn't update "%1" search engine plugin. %2 Non foi posíbel actualizar «%1» engadido co motor de busca. «%2» PluginSourceDialog Plugin source Fonte do engadido Search plugin source: Fonte do engadido de busca: Local file Ficheiro local Web link Ligazón web PortForwarderImpl UPnP / NAT-PMP support [ON] Soporte UPnP / NAT-PMP [ACTIVADO] UPnP / NAT-PMP support [OFF] Soporte UPnP / NAT-PMP [DESACTIVADO] PowerManagement qBittorrent is active O qBittorrent está activo PreviewSelectDialog The following files from torrent "%1" support previewing, please select one of them: Preview Previsualizar Name Nome Size Tamaño Progress Progreso Preview impossible A previsualización non é posíbel Sorry, we can't preview this file: "%1". Sentímolo, non é posíbel previsualizar este ficheiro: «%1». Preview selection Previsualizar selección Private::FileLineEdit '%1' does not exist «%1» non existe '%1' does not point to a directory «%1» non apunta cara a un cartafol '%1' does not point to a file «%1» non apunta cara a un ficheiro Does not have read permission in '%1' Non ten permisos de lectura para «%1» Does not have write permission in '%1' Non ten permisos de escritura para «%1» PropListDelegate Not downloaded Non descargado Normal Normal (priority) Normal N/A N/D Do not download Do not download (priority) Non descargar High High (priority) Alta Mixed Mixed (priorities Mixta Maximum Maximum (priority) Máxima PropTabBar General Xeral Trackers Localizadores Peers Pares HTTP Sources Fontes HTTP Content Contido Speed Velocidade PropertiesWidget Downloaded: Descargado: Availability: Dispoñíbel: Progress: Progreso: Transfer Transferencia Time Active: Time (duration) the torrent is active (not paused) Tempo en activo: ETA: Tempo restante: Uploaded: Enviado: Seeds: Sementes: Download Speed: Velocidade de descarga: Upload Speed: Velocidade de envío: Peers: Pares: Download Limit: Límite da descarga: Upload Limit: Límite do envío: Wasted: Desbotado: Connections: Conexións: Information Información Comment: Comentario: Select All Seleccionar todo Select None Non seleccionar nada Normal Normal High Alta Share Ratio: Taxa de compartición: Reannounce In: Anunciar de novo en: Last Seen Complete: Visto completo por última vez: Total Size: Tamaño total: Pieces: Anacos: Created By: Creado por: Added On: Engadido o: Completed On: Completado o: Created On: Creado o: Torrent Hash: Hash do torrent: Save Path: Ruta: Maximum Máxima Do not download Non descargar Never Nunca %1 x %2 (have %3) (torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25) %1 x %2 (ten %3) %1 (%2 this session) %1 (%2 nesta sesión) %1 (seeded for %2) e.g. 4m39s (seeded for 3m10s) %1 (sementou durante %2) %1 (%2 max) %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max) %1 (%2 máx.) %1 (%2 total) %1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total) %1 (%2 total) %1 (%2 avg.) %1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.) %1 (%2 de media) Open Abrir Open Containing Folder Abrir o cartafol que o contén Rename... Cambiar o nome... Priority Prioridade New Web seed Nova semente web Remove Web seed Retirar semente web Copy Web seed URL Copiar URL da semente web Edit Web seed URL Editar URL da semente web <center><b>Speed graphs are disabled</b><p>You may change this setting in Advanced Options </center> <center><b>Os gráficos de velocidade están desactivados</b><p>Pode cambiar este axuste nas opcións avanzadas </center> qBittorrent qBittorrent Filter files... Ficheiros dos filtros... New URL seed New HTTP source Nova semente desde unha url New URL seed: Nova semente desde unha url: This URL seed is already in the list. Esta semente desde unha url xa está na lista. Web seed editing Edición da semente web Web seed URL: URL da semente web: QObject %1 is an unknown command line parameter. --random-parameter is an unknown command line parameter. %1 é un parámetro descoñecido para a liña de ordes. %1 must be the single command line parameter. %1 debe ser o parámetro único para a liña de ordes. You cannot use %1: qBittorrent is already running for this user. Non pode usar %1: qBittorrent xa está en execución por este usuario. Usage: Utilización: Options: Opcións: Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2' e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=value' O parámetro «%1» deber seguir a sintaxe «%1=%2» Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2' e.g. Parameter '--webui-port' must follow syntax '--webui-port=<value>' O parámetro «%1» deber seguir a sintaxe «%1=%2» Expected integer number in environment variable '%1', but got '%2' Agardábase un número enteiro na variábel de contorno «%1» pero obtívose o «%2» Parameter '%1' must follow syntax '%1=%2' e.g. Parameter '--add-paused' must follow syntax '--add-paused=<true|false>' O parámetro «%1» deber seguir a sintaxe «%1=%2» Expected %1 in environment variable '%2', but got '%3' Agardábase %1 na variábel de contorno «%2» pero obtívose «%3» port porto %1 must specify a valid port (1 to 65535). %1 debe especificar un porto válido (1 a 65535). Display program version and exit Mostrar a versión do programa e saír Display this help message and exit Mostrar esta axuda e saír Change the Web UI port Cambiar o porto da interface web Disable splash screen Desactivar a pantalla de inicio Run in daemon-mode (background) Executar no modo daemon (en segundo plano) dir Use appropriate short form or abbreviation of "directory" cart. Store configuration files in <dir> Gardar os ficheiros de configuración en <dir> name nome Store configuration files in directories qBittorrent_<name> Gardar os ficheiros de configuración en cartafoles qBittorrent_<name> Hack into libtorrent fastresume files and make file paths relative to the profile directory Acceder aos ficheiros co resumo rápido (fastresume) de libtorrent e facer rutas de ficheiros relativas ao cartafol do perfil files or URLs ficheiros ou URL Download the torrents passed by the user Descargar os torrents pasados polo usuario Specify whether the "Add New Torrent" dialog opens when adding a torrent. Especificar se o diálogo de «Engadir novo torrent» se abre ao engadir un torrent. Options when adding new torrents: Opcións cando se engaden torrents novos: Shortcut for %1 Shortcut for --profile=<exe dir>/profile --relative-fastresume Atallo para %1 path ruta Torrent save path Ruta onde gardar os torrents Add torrents as started or paused Engadir torrents como iniciados ou detidos Skip hash check Saltar a comprobación hash Assign torrents to category. If the category doesn't exist, it will be created. Asignar torrents a unha categoría. Se a categoría non existe, crearase. Download files in sequential order Descargar ficheiros en orde secuencial Download first and last pieces first Descargar primeiro os anacos inicial e final Option values may be supplied via environment variables. For option named 'parameter-name', environment variable name is 'QBT_PARAMETER_NAME' (in upper case, '-' replaced with '_'). To pass flag values, set the variable to '1' or 'TRUE'. For example, to disable the splash screen: Os valores pódense subministrar vía variábeis do contorno. Para a opción chamada «nome do parámetro», o nome da variábel de contorno é «QBT_PARAMETER_NAME» (en maiúsculas, o «-» substitúese por «_»). Para pasar os valores das bandeiras, estabeleza a variábel a «1» ou «TRUE». Por exemplo, para desactivar a pantalla de presentación: Command line parameters take precedence over environment variables Os parámetros da liña de ordes teñen prioridade sobre a variabeis de contorno Help Axuda Run application with -h option to read about command line parameters. Executar o aplicativo coa opción -h para saber os parámetros da liña de ordes. Bad command line Liña de ordes incorrecta Bad command line: Liña de ordes incorrecta: Legal Notice Aviso legal qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. qBittorrent é un programa para compartir ficheiros. Cando executa un torrent, os seus datos están dispoñíbeis para que outros os reciban. Calquera contido que comparta é da súa única responsabilidade. No further notices will be issued. Non se emitirán máis avisos. qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility. No further notices will be issued. qBittorrent é un programa para compartir ficheiros. Cando descarga un torrent os seus datos son visíbeis para outros . Calquera contido que comparta é da súa única responsabilidade. Non se mostrarán máis avisos. Press %1 key to accept and continue... Prema a tecla %1 para aceptar e continuar... Legal notice Aviso legal Cancel Cancelar I Agree Acepto Detected unclean program exit. Using fallback file to restore settings: %1 Detectouse unha saída anormal do programa. Usando o ficheiro de recuperación para restabelecer os axustes: %1 An access error occurred while trying to write the configuration file. Produciuse un erro de acceso cando se tentaba escribir o ficheiro de configuración. A format error occurred while trying to write the configuration file. Produciuse un erro de formato cando se tentaba escribir o ficheiro de configuración. An unknown error occurred while trying to write the configuration file. Produciuse un erro descoñecido cando se tentaba escribir o ficheiro de configuración. Migrate preferences failed: WebUI https, file: "%1", error: "%2" Migrated preferences: WebUI https, exported data to file: "%1" RSS::AutoDownloader Invalid data format. O formato dos datos non é válido. Couldn't save RSS AutoDownloader data in %1. Error: %2 Non foi posíbel gardar os datos do descargador automátido de RSS en %1. Erro: %2 Invalid data format O formato dos datos non é válido Couldn't read RSS AutoDownloader rules from %1. Error: %2 Non foi posíbel ler as regras do descargador automátido de RSS en %1. Erro: %2 Couldn't load RSS AutoDownloader rules. Reason: %1 Non foi posíbel cargar as regras do descargador automático de RSS. Razón: %1 RSS::Feed Failed to download RSS feed at '%1'. Reason: %2 Produciuse un fallo descargando a fonte RSS en: %1. Razón: %2 RSS feed at '%1' updated. Added %2 new articles. Actualizouse a fonte RSS de «%1». Engadidos %2 artigos novos. Failed to parse RSS feed at '%1'. Reason: %2 Produciuse un fallo analizando a fonte RSS de «%1». Razón: %2 RSS feed at '%1' is successfully downloaded. Starting to parse it. Couldn't read RSS Session data from %1. Error: %2 Non foi posíbel ler os datos da sesión RSS de %1. Erro: %2 Couldn't parse RSS Session data. Error: %1 Non foi posíbel analizar os datos da sesión RSS: %1 Couldn't load RSS Session data. Invalid data format. Non foi posíbel cargar os datos da sesión RSS. O formato dos datos non é válido. Couldn't load RSS article '%1#%2'. Invalid data format. Non foi posíbel cargar o artigo RSS «%1#%2». O formato dos datos non é válido. RSS::Private::Parser Invalid RSS feed. Fonte RSS incorrecta. %1 (line: %2, column: %3, offset: %4). %1 (liña: %2, columna: %3, compensación: %4). RSS::Session RSS feed with given URL already exists: %1. Xa existe unha fonte RSS con esa URL: %1 Cannot move root folder. Non é posíbel mover o cartafol raíz. Item doesn't exist: %1. O elemento non existe: %1. Cannot delete root folder. Non é posíbel eliminar o cartafol raíz. Incorrect RSS Item path: %1. Ruta incorrecta ao elemento do RSS: %1 RSS item with given path already exists: %1. Xa existe un elemento RSS con esa ruta: %1 Parent folder doesn't exist: %1. O cartafol pai non existe: %1. RSSWidget Search Buscar Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings. A busca de fontes RSS está desactivada. Pode activala nos axustes do aplicativo. New subscription Subscrición nova Mark items read Marcar como lidos Refresh RSS streams Actualizar os fluxos RSS Update all Actualizar todos RSS Downloader... Xestor de descargas RSS... Torrents: (double-click to download) Torrents: (dobre clic para descargar) Delete Eliminar Rename... Cambiar o nome... Rename Cambiar o nome Update Actualizar New subscription... Subscrición nova... Update all feeds Actualizar todas as fontes Download torrent Descargar o torrent Open news URL Abrir a URL das novas Copy feed URL Copiar a URL da fonte New folder... Cartafol novo... Please choose a folder name Seleccione un nome de cartafol Folder name: Nome do cartafol: New folder Cartafol novo Please type a RSS feed URL Escriba unha URL de fonte RSS Feed URL: URL da fonte: Deletion confirmation Confirmación da eliminación Are you sure you want to delete the selected RSS feeds? Confirma a eliminación das fontes RSS seleccionadas? Please choose a new name for this RSS feed Escolla un nome novo para esta fonte RSS New feed name: Nome novo da fonte: Rename failed O cambio de nome fallou Date: Data: Author: Autor: ScanFoldersDelegate Select save location Seleccionar localización onde gardar ScanFoldersModel Monitored Folder Cartafol monitorizado Override Save Location Substituír a localización onde gardar Monitored folder Cartafol monitorizado Default save location Localización predeterminada onde gardar Browse... Explorar... SearchController Offset is out of range A compensación está fóra dos límites All plugins are already up to date. Xa están actualizados todos os engadidos. Updating %1 plugins Actualizando %1 engadidos Updating plugin %1 Actualizando o engadido %1 Failed to check for plugin updates: %1 Produciuse un fallo na busca de actualizacións dos engadidos: %1 SearchJobWidget Form Formato Results(xxx) Resultados(xxx) Search in: Buscar en: <html><head/><body><p>Some search engines search in torrent description and in torrent file names too. Whether such results will be shown in the list below is controlled by this mode.</p><p><span style=" font-weight:600;">Everywhere </span>disables filtering and shows everything returned by the search engines.</p><p><span style=" font-weight:600;">Torrent names only</span> shows only torrents whose names match the search query.</p></body></html> <html><head/><body><p>Algúns motores de busca procuran na descrición dos torrents e tamén nos nomes. Este modo controla se eses resultados se mostrarán na lista inferior.</p><p><span style=" font-weight:600;">En todas partes</span>desactiva os filtros e mostra a totalidade dos resultados dos motores de busca.</p><p><span style=" font-weight:600;">Só nos nomes dos torrents</span> mostra unicamente os torrents cos nomes que coinciden coa petición.</p></body></html> <html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed number of seeders</p></body></html> <html><head/><body><p>Estabelecer o número mínimo e máximo permitidos de sementadores</p></body></html> Seeds: Sementes: <html><head/><body><p>Minimal number of seeds</p></body></html> <html><head/><body><p>Número mínimo de sementes</p></body></html> to a <html><head/><body><p>Maximal number of seeds</p></body></html> <html><head/><body><p>Número máximo de sementes</p></body></html> <html><head/><body><p>Set minimal and maximal allowed size of a torrent</p></body></html> <html><head/><body><p>Estabelecer o tamaño máximo e mínimo permitidos para un torrent</p></body></html> Size: Tamaño: <html><head/><body><p>Minimal torrent size</p></body></html> <html><head/><body><p>Tamaño mínimo do torrent</p></body></html> <html><head/><body><p>Maximal torrent size</p></body></html> <html><head/><body><p>Tamaño máximo do torrent</p></body></html> Name i.e: file name Nome Size i.e: file size Tamaño Seeders i.e: Number of full sources Sementadores Leechers i.e: Number of partial sources Pares incompletos Search engine Motor de busca Filter search results... Filtrar resultados da busca... Results (showing <i>%1</i> out of <i>%2</i>): i.e: Search results Resultados (mostrando <i>%1</i> de <i>%2</i>): Torrent names only Só nos nomes dos torrents Everywhere En todo Use regular expressions Usar expresións regulares Download Descargar Open description page Abrir a páxina da descrición Copy Copiar Name Nome Download link Descargar ligazón Description page URL URL da descrición Searching... Buscando... Search has finished A busca rematou Search aborted Busca cancelada An error occurred during search... Produciuse un erro durante a busca... Search returned no results A busca non obtivo resultados Column visibility Visibilidade da columna SearchListDelegate Unknown Descoñecido SearchPluginManager Unknown search engine plugin file format. Formato descoñecido do ficheiro co engadido do motor de busca. Plugin already at version %1, which is greater than %2 O engadido xa está na versión %1, a cal é máis recente que %2 A more recent version of this plugin is already installed. Xa está instalada unha versión máis recente do engadido. Plugin %1 is not supported. Engadido: %1 non é compatíbel. Plugin is not supported. O engadido non é compatíbel. Plugin %1 has been successfully updated. O engadido %1 actualizouse correctamente. All categories Todas as categorías Movies Películas TV shows Programas de TV Music Música Games Xogos Anime Anime Software Software Pictures Imaxes Books Libros Update server is temporarily unavailable. %1 O servidor de actualizacións non está dispoñíbel temporalmente. %1 Failed to download the plugin file. %1 Produciuse un fallo ao descargar o ficheiro do engadido. %1 Plugin "%1" is outdated, updating to version %2 O engadido «%1» non está actualizado, actualizando á versión %2 Incorrect update info received for %1 out of %2 plugins. A información recibida sobre a actualización é incorrecta para %1 dos %2 engadidos. Search plugin '%1' contains invalid version string ('%2') O engadido de busca «%1» contén unha cadea incorrecta da versión («%2») SearchWidget Search Buscar There aren't any search plugins installed. Click the "Search plugins..." button at the bottom right of the window to install some. Non hai engadidos de busca instalados. Prema no botón «Engadidos de busca...» na parte inferior dereita da xanela para instalar algún. Search plugins... Engadidos de busca A phrase to search for. Unha frase que buscar. Spaces in a search term may be protected by double quotes. Os espazos nos termos de busca poden protexerse con comiñas. Example: Search phrase example Exemplo: <b>foo bar</b>: search for <b>foo</b> and <b>bar</b> Search phrase example, illustrates quotes usage, a pair of space delimited words, individal words are highlighted <b>foo bar</b>: buscar <b>foo</b> e <b>bar</b> <b>&quot;foo bar&quot;</b>: search for <b>foo bar</b> Search phrase example, illustrates quotes usage, double quotedpair of space delimited words, the whole pair is highlighted <b>&quot;foo bar&quot;</b>: buscar <b>foo bar</b> All plugins Todos os engadidos Only enabled Activados Select... Seleccionar... Search Engine Buscador Please install Python to use the Search Engine. Instale Python para usar o motor de busca. Empty search pattern Patrón de busca baleiro Please type a search pattern first Escriba primeiro o patrón de busca Stop Parar Search has finished A busca rematou Search has failed A busca fallou ShutdownConfirmDialog Don't show again Non mostrar de novo qBittorrent will now exit. O qBittorrent vai pechar. E&xit Now S&aír agora Exit confirmation Confirmación de saída The computer is going to shutdown. O computador vai pechar. &Shutdown Now &Pechar agora Shutdown confirmation Confirmación de peche The computer is going to enter suspend mode. O computador vai entrar en modo suspensión. &Suspend Now &Suspender agora Suspend confirmation Confirmación da suspensión The computer is going to enter hibernation mode. O computador vai entrar en modo hibernación. &Hibernate Now &Hibernar agora Hibernate confirmation Confirmación de hibernación You can cancel the action within %1 seconds. Pode cancelar a acción antes de %1 segundos. SpeedLimitDialog KiB/s KiB/s SpeedPlotView Total Upload Total enviado Total Download Total descargado Payload Upload Envío dos datos principais Payload Download Descarga dos datos principais Overhead Upload Datos complementarios do envío Overhead Download Datos complementarios da descarga DHT Upload Envío DHT DHT Download Descarga DHT Tracker Upload Envío ao localizador Tracker Download Descarga do localizador SpeedWidget Period: Período: 1 Minute 1 minuto 5 Minutes 5 minutos 30 Minutes 30 minutos 6 Hours 6 horas Select Graphs Seleccionar gráficos Total Upload Total enviado 12 Hours 12 horas 24 Hours 24 horas Total Download Total descargado Payload Upload Envío dos datos principais Payload Download Descarga dos datos principais Overhead Upload Datos complementarios do envío Overhead Download Datos complementarios da descarga DHT Upload Envío DHT DHT Download Descarga DHT Tracker Upload Envío ao localizador Tracker Download Descarga do localizador StacktraceDialog Crash info Información do fallo StatsDialog Statistics Estadísticas User statistics Estadísticas de usuario Cache statistics Estadísticas da caché Read cache hits: Accesos á caché de lectura: Average time in queue: Tempo medio na cola: Connected peers: Pares conectados: All-time share ratio: Taxa de compartición total: All-time download: Descarga total: Session waste: Desbotado na sesión: All-time upload: Envío total: Total buffer size: Tamaño total do búfer: Performance statistics Estadísticas de rendemento Queued I/O jobs: Traballos na cola E/S: Write cache overload: Sobrecarga da caché de escritura: Read cache overload: Sobrecarga da caché de lectura: Total queued size: Tamaño total da cola: %1 ms 18 milliseconds %1 ms StatusBar Connection status: Estado da conexión: No direct connections. This may indicate network configuration problems. Non hai conexións directas. Isto pode significar que hai problemas na configuración da rede. DHT: %1 nodes DHT: %1 nodos qBittorrent needs to be restarted! É necesario reiniciar o qBittorrent Connection Status: Estado da conexión: Offline. This usually means that qBittorrent failed to listen on the selected port for incoming connections. Desconectado. Isto significa, normalmente, que o programa fallou ao escoitar o porto seleccionado para conexións entrantes. Online Conectado Click to switch to alternative speed limits Prema para cambiar aos límites alternativos de velocidade Click to switch to regular speed limits Prema para cambiar aos límites normais de velocidade Global Download Speed Limit Límite global de velocidade de descarga Global Upload Speed Limit Límite global de velocidade de envío StatusFilterWidget All (0) this is for the status filter Todos (0) Downloading (0) Descargando (0) Seeding (0) Sementando (0) Completed (0) Completados (0) Resumed (0) Continuado (0) Paused (0) Detidos (0) Active (0) Activos (0) Inactive (0) Inactivos (0) Errored (0) Con erros (0) All (%1) Todos (%1) Downloading (%1) Descargando (%1) Seeding (%1) Sementando (%1) Completed (%1) Completados (%1) Paused (%1) Detidos (%1) Resumed (%1) Comezados (%1) Active (%1) Activos (%1) Inactive (%1) Inactivos (%1) Errored (%1) Con erros (%1) TagFilterModel Tags Etiquetas All Todos Untagged Sen etiquetar TagFilterWidget Add tag... Engadir unha etiqueta... Remove tag Eliminar etiqueta Remove unused tags Eliminar as etiquetas non usadas Resume torrents Continuar os torrents Pause torrents Deter os torrents Delete torrents Eliminar os torrents New Tag Etiqueta nova Tag: Etiqueta: Invalid tag name O nome da etiqueta non é correcto Tag name '%1' is invalid O nome da etiqueta «%1» non é válido Tag exists A etiqueta xa existe Tag name already exists. O nome da etiqueta xa existe. TorrentCategoryDialog Torrent Category Properties Propiedades da categoría dos torrents Name: Nome: Save path: Ruta onde gardar: Choose save path Seleccionar a ruta onde gardar New Category Nova categoría Invalid category name Nome incorrecto para categoría Category name cannot contain '\'. Category name cannot start/end with '/'. Category name cannot contain '//' sequence. O nome da categoría non debe conter «\». O nome da categoría non debe comezar/rematar con «/» O nome da categoría non debe conter a secuencia «//». Category creation error Produciuse en erro creando a categoría Category with the given name already exists. Please choose a different name and try again. Xa existe unha categoría co nome inidicado. Seleccione un nome diferente e ténteo de novo. TorrentContentModel Name Nome Size Tamaño Progress Progreso Download Priority Prioridade da descarga Remaining Restante Availability Dispoñíbilidade TorrentContentTreeView Renaming Cambiar o nome New name: Nome novo: Rename error Produciuse un erro ao cambiar o nome The name is empty or contains forbidden characters, please choose a different one. O nome está baleiro ou contén caracteres prohibidos, escolla un nome diferente. This name is already in use in this folder. Please use a different name. Este nome xa existe neste cartafol. Use un nome diferente. The folder could not be renamed Non foi posíbel cambiar o nome do cartafol This name is already in use. Please use a different name. Este nome xa existe Use un nome diferente. TorrentCreatorDialog Torrent Creator Creador de torrents Select file/folder to share Seleccionar o ficheiro/cartafol a compartir Path: Ruta: [Drag and drop area] [Área para arrastrar e soltar] Select file Seleccionar ficheiro Select folder Seleccionar cartafol Settings Axustes Piece size: Tamaño do anaco: Auto Automático 16 KiB 16 KiB 32 KiB 32 KiB 64 KiB 64 KiB 128 KiB 128 KiB 256 KiB 256 KiB 512 KiB 512 KiB 1 MiB 1 MiB 2 MiB 2 MiB 4 MiB 4 MiB 8 MiB 8 MiB 16 MiB 16 MiB 32 MiB 32 MiB Calculate number of pieces: Calcular o número de anacos: Private torrent (Won't distribute on DHT network) Torrent privado (non se distribuirá na rede DHT) Start seeding immediately Iniciar a semente inmediatamente Ignore share ratio limits for this torrent Ignorar os límites da taxa de compartición para este torrent Optimize alignment Optimizar aliñamento Align to piece boundary for files larger than: Disabled Desactivado KiB KiB Fields Campos You can separate tracker tiers / groups with an empty line. A tracker tier is a group of trackers, consisting of a main tracker and its mirrors. Pode separar os grupos / tiers de localizadores cunha liña en branco. Web seed URLs: URLs da semente web: Tracker URLs: URLs do localizador: Comments: Comentarios: Source: Fonte: Progress: Progreso: Create Torrent Crear torrent Torrent creation failed Produciuse un fallo na creación do torrent Reason: Path to file/folder is not readable. Razón: non é posíbel ler a ruta ao cartafol/ficheiro. Select where to save the new torrent Seleccionar onde gardar o torrent novo Torrent Files (*.torrent) Ficheiros torrent (*.torrent) Reason: %1 Razón: %1 Reason: Created torrent is invalid. It won't be added to download list. Razón: o ficheiro torrent creado non é válido. Non será engadido á lista de descargas. Torrent creator Creador de torrents Torrent created: Creouse o torrent: TorrentInfo File size exceeds max limit %1 O tamaño do ficheiro excede o límite máximo %1 Torrent file read error: %1 Erro de lectura do ficheiro torrent: %1 Torrent file read error: size mismatch Erro de lectura do ficheiro torrent: o tamaño no coincide TorrentsController Error: '%1' is not a valid torrent file. Erro: «%1» non é un ficheiro torrent correcto. Priority must be an integer A prioridade debe ser un enteiro Priority is not valid A prioridade non é correcta Torrent's metadata has not yet downloaded Aínda non se descargaron os metadatos do torrent File IDs must be integers Os identificadores de ficheiro deben ser enteiros File ID is not valid O identificador de ficheiro non é correcto Torrent queueing must be enabled A cola de torrents debe estar activada Save path cannot be empty A ruta de gardado non pode estar baleira Category cannot be empty A categoría non pode estar baleira Unable to create category Non é posíbel crear unha categoría Unable to edit category Non é posíbel editar a categoría Name cannot be empty Name is not valid ID is not valid Name is already in use Cannot make save path Non é posíbel facer unha ruta de gardado Cannot write to directory Non é posíbel escribir no cartafol WebUI Set location: moving "%1", from "%2" to "%3" Localización da interface web: movendo «%1» de «%2» a «%3» Incorrect torrent name Nome incorrecto de torrent Incorrect category name Nome incorrecto de categoría TrackerEntriesDialog Edit trackers Editar localizadores One tracker URL per line. - You can split the trackers into groups by inserting blank lines. - All trackers within the same group will belong to the same tier. - The group on top will be tier 0, the next group tier 1 and so on. - Below will show the common subset of trackers of the selected torrents. TrackerFiltersList All (0) this is for the tracker filter Todos (0) Trackerless (0) Sen localizador (0) Error (0) Erros (0) Warning (0) Aviso (0) Trackerless (%1) Sen localizador (%1) Error (%1) Erros (%1) Warning (%1) Aviso (%1) Resume torrents Continuar os torrents Pause torrents Deter os torrents Delete torrents Eliminar os torrents All (%1) this is for the tracker filter Todos (%1) TrackerListWidget Working Funcionando Disabled Desactivado This torrent is private Este torrent é privado Updating... Actualizando... Not working Inactivo Not contacted yet Aínda sen contactar N/A N/D Tracker editing Edición do localizador Tracker URL: URL do localizador: Tracker editing failed Fallou a edición do localizador The tracker URL entered is invalid. A URL introducida para o localizador non é correcta. The tracker URL already exists. A URL do localizador xa existe. Add a new tracker... Engadir un novo localizador... Edit tracker URL... Editar URL do localizador Remove tracker Eliminar o localizador Copy tracker URL Copiar url dos localizadores Force reannounce to selected trackers Forzar outro anuncio nos localizadores seleccionados Force reannounce to all trackers Forzar outro anuncio en todos os localizadores Tier URL URL Status Estado Seeds Sementes Peers Pares Leeches Samesugas Downloaded Descargado Message Mensaxe Column visibility Visibilidade da columna TrackersAdditionDialog Trackers addition dialog Diálogo de adición de localizadores List of trackers to add (one per line): Lista de localizadores a engadir (un por liña): µTorrent compatible list URL: URL da lista compatíbel con µTorrent: No change Sen cambios No additional trackers were found. Non se encontraron localizadores adicionais. Download error Erro de descarga The trackers list could not be downloaded, reason: %1 Non foi posíbel descargar a lista de localizadores, razón: %1 TransferListDelegate Downloading Descargando Allocating qBittorrent is allocating the files on disk Asignando Paused Detido Seeding Torrent is complete and in upload-only mode Sementando Stalled Torrent is waiting for download to begin Á espera Checking Torrent local data is being checked Comprobando Downloading metadata Used when loading a magnet link Descargando os metadatos [F] Downloading Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F. [F] Descargando [F] Seeding Used when the torrent is forced started. You probably shouldn't translate the F. [F] Sementando Queued Torrent is queued Na cola Checking resume data Used when loading the torrents from disk after qbt is launched. It checks the correctness of the .fastresume file. Normally it is completed in a fraction of a second, unless loading many many torrents. Comprobando os datos de continuación Completed Completado Moving Torrent local data are being moved/relocated Movendo Missing Files Faltan ficheiros Errored Torrent status, the torrent has an error Con erros %1 (seeded for %2) e.g. 4m39s (seeded for 3m10s) %1 (sementado durante %2) %1 ago e.g.: 1h 20m ago Hai %1 TransferListFiltersWidget Status Estado Categories Categorías Tags Etiquetas Trackers Localizadores TransferListModel Name i.e: torrent name Nome Size i.e: torrent size Tamaño Done % Done Feito Status Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused) Estado Seeds i.e. full sources (often untranslated) Sementes Peers i.e. partial sources (often untranslated) Pares Down Speed i.e: Download speed Vel. de descarga Up Speed i.e: Upload speed Vel. de envío Ratio Share ratio Taxa ETA i.e: Estimated Time of Arrival / Time left Tempo restante Category Categoría Tags Etiquetas Added On Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00 Engadido o Completed On Torrent was completed on 01/01/2010 08:00 Completado o Tracker Localizador Down Limit i.e: Download limit Límite de descarga Up Limit i.e: Upload limit Límite de envío Downloaded Amount of data downloaded (e.g. in MB) Descargado Uploaded Amount of data uploaded (e.g. in MB) Enviado Session Download Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB) Desc. na sesión Session Upload Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB) Env. na sesión Remaining Amount of data left to download (e.g. in MB) Restante Time Active Time (duration) the torrent is active (not paused) Tempo en activo Save path Torrent save path Gardar a ruta Completed Amount of data completed (e.g. in MB) Completado Ratio Limit Upload share ratio limit Límite da taxa Last Seen Complete Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole Visto completo por última vez Last Activity Time passed since a chunk was downloaded/uploaded Última actividade Total Size i.e. Size including unwanted data Tamaño total Availability The number of distributed copies of the torrent Dispoñíbilidade TransferListWidget Column visibility Visibilidade da columna Choose save path Seleccionar unha ruta onde gardar Torrent Download Speed Limiting Límites da velocidade de descarga do torrent Torrent Upload Speed Limiting Límites da velocidade de envío do torrent Recheck confirmation Confirmación da nova comprobación Are you sure you want to recheck the selected torrent(s)? Desexa unha nova comprobación dos torrents seleccionados? Rename Cambiar o nome New name: Nome novo: Resume Resume/start the torrent Continuar Force Resume Force Resume/start the torrent Forzar continuación Pause Pause the torrent Deter Set location: moving "%1", from "%2" to "%3" Set location: moving "ubuntu_16_04.iso", from "/home/dir1" to "/home/dir2" Estabelecer localización: movendo «%1» de «%2» a «%3» Unable to preview Non é posíbel a previsualización The selected torrent "%1" does not contain previewable files O torrent «%1» seleccionado non contén ficheiros previsualizábeis Add Tags Engadir etiquetas Remove All Tags Eliminar todas as etiquetas Remove all tags from selected torrents? Desexa eliminar todas as etiquetas dos torrents seleccionados? Comma-separated tags: Etiquetas separadas por comas: Invalid tag Etiqueta incorrecta Tag name: '%1' is invalid O nome da etiqueta: «%1» non é válido Delete Delete the torrent Eliminar Preview file... Previsualizar o ficheiro... Limit share ratio... Límite da taxa de compartición... Limit upload rate... Límite da velocidade de envío... Limit download rate... Límite da velocidade de descarga... Open destination folder Abrir o cartafol de destino Move up i.e. move up in the queue Mover arriba Move down i.e. Move down in the queue Mover abaixo Move to top i.e. Move to top of the queue Mover ao principio Move to bottom i.e. Move to bottom of the queue Mover ao final Set location... Estabelecer a localización... Force reannounce Forzar outro anuncio Magnet link Ligazón magnet Name Nome Hash Hash Queue Cola Copy Copiar Download first and last pieces first Descargar primeiro os anacos inicial e final Automatic Torrent Management Xestión automática dos torrents Automatic mode means that various torrent properties(eg save path) will be decided by the associated category O modo automático significa que varias propiedades dos torrents (p.e: ruta onde gardar) decidiraas a categoría asociada Edit trackers... Editar localizadores... Category Categoría New... New category... Nova... Reset Reset category Restabelecer Tags Etiquetas Add... Add / assign multiple tags... Engadir... Remove All Remove all tags Eliminar todas Force recheck Forzar outra comprobación Super seeding mode Modo super-sementeira Rename... Cambiar o nome... Download in sequential order Descargar en orde secuencial UIThemeManager Failed to load UI theme from file: "%1" Couldn't apply theme stylesheet. stylesheet.qss couldn't be opened. Reason: %1 UpDownRatioDialog Torrent Upload/Download Ratio Limiting Límites da taxa de Envío/Descarga do torrent Use global share limit Usar o límite global de compartición buttonGroup buttonGroup Set no share limit Non estabelecer límite de compartición Set share limit to Estabelecer o límite de compartición en ratio taxa minutes minutos No share limit method selected Non seleccionou un método para limitar a compartición Please select a limit method first Seleccione primeiro un método para os límites Utils::ForeignApps Python detected, executable name: '%1', version: %2 Detectouse Python, nome do executábel: «%1», versión: %2 Python not detected Non se detectou Python WebApplication Unacceptable file type, only regular file is allowed. Tipo de ficheiro non permitido, só se permite o ficheiro normal. Symlinks inside alternative UI folder are forbidden. As ligazóns simbólicas están prohibidas dentro do cartafol da interface de usuario alternativa. Using built-in Web UI. Usando a interface web integrada Using custom Web UI. Location: "%1". Usando a interface web de ususario personalizada: «%1». Web UI translation for selected locale (%1) has been successfully loaded. A tradución da interface web de usuario para o idioma seleccionado (%1) cargouse correctamente. Couldn't load Web UI translation for selected locale (%1). Non foi posíbel cargar a tradución da interface web no idioma solicitado (%1). Exceeded the maximum allowed file size (%1)! Excedeuse o tamaño máximo de ficheiro permitido (%1) WebUI: Origin header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Origin header: '%2'. Target origin: '%3' Interface web: a cabeceira da orixe e do destino non coinciden. IP da orixe: «%1». Cabeceira da orixe: «%2». Orixe do destino: «%3» WebUI: Referer header & Target origin mismatch! Source IP: '%1'. Referer header: '%2'. Target origin: '%3' Interface web: a cabeceira do referente e a orixe do destino non coinciden. IP da orixe: «%1». Cabeceira do referente: «%2». Orixe do destino: «%3» WebUI: Invalid Host header, port mismatch. Request source IP: '%1'. Server port: '%2'. Received Host header: '%3' Interface web: a cabeceira do servidor e o porto non coinciden. IP da orixe da petición: «%1». Porto do servidor: «%2». Cabeceira do servidor: «%3» WebUI: Invalid Host header. Request source IP: '%1'. Received Host header: '%2' Interface web: A cabeceira do servidor non é válida. IP da orixe da petición: «%1». Cabeceira recibida do servidor: «%2» WebUI Web UI: HTTPS setup successful Interface web: o HTTPS configurouse correctamente Web UI: HTTPS setup failed, fallback to HTTP Interface web: produciuse un fallo na configuración do HTTPS, vólvese ao HTTP Web UI: Now listening on IP: %1, port: %2 Interface web: agora está escoitando na IP: %1, porto %2 Web UI: Unable to bind to IP: %1, port: %2. Reason: %3 Interface web: non é posíbel ligar á IP: %1, porto: %2. Razón: %3 misc B bytes B KiB kibibytes (1024 bytes) KiB MiB mebibytes (1024 kibibytes) MiB GiB gibibytes (1024 mibibytes) GiB TiB tebibytes (1024 gibibytes) TiB PiB pebibytes (1024 tebibytes) PiB EiB exbibytes (1024 pebibytes) EiB /s per second /s %1h %2m e.g: 3hours 5minutes %1h %2m %1d %2h e.g: 2days 10hours %1d %2h %1y %2d e.g: 2years 10days %1y %2d Unknown Unknown (size) Descoñecido qBittorrent will shutdown the computer now because all downloads are complete. O qBittorrent vai apagar o computador porque remataron todas as descargas. < 1m < 1 minute < 1 m %1m e.g: 10minutes %1 m