|
|
@ -1,6 +1,4 @@ |
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
|
|
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ja" version="2.0"> |
|
|
|
<!DOCTYPE TS> |
|
|
|
|
|
|
|
<TS version="2.0" language="ja"> |
|
|
|
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>AboutDlg</name> |
|
|
|
<name>AboutDlg</name> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -13,6 +11,23 @@ |
|
|
|
<source>About</source> |
|
|
|
<source>About</source> |
|
|
|
<translation>情報</translation> |
|
|
|
<translation>情報</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message utf8="true"> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="105"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright Β©2006-2013 The qBittorrent project<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Qt4 ツールキットおよび libtorrent-rasterbar を利用し、C++ でプログラムされた高度な BitTorrent クライアント <br /><br />Copyright Β©2006-2013 The qBittorrent project<br /><br />ホームページ: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">バグトラッカー: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />フォーラム: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="134"/> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="134"/> |
|
|
|
<source>Author</source> |
|
|
|
<source>Author</source> |
|
|
@ -36,23 +51,6 @@ |
|
|
|
<source>E-mail:</source> |
|
|
|
<source>E-mail:</source> |
|
|
|
<translation>電子メール:</translation> |
|
|
|
<translation>電子メール:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message utf8="true"> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="105"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright Β©2006-2013 The qBittorrent project<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Qt4 ツールキットおよび libtorrent-rasterbar を利用し、C++ でプログラムされた高度な BitTorrent クライアント <br /><br />Copyright Β©2006-2013 The qBittorrent project<br /><br />ホームページ: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">バグトラッカー: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />フォーラム: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html></translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="268"/> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="268"/> |
|
|
|
<source>Greece</source> |
|
|
|
<source>Greece</source> |
|
|
@ -655,7 +653,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/cookiesdlg.cpp" line="48"/> |
|
|
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'. |
|
|
|
<source>Common keys for cookies are : '%1', '%2'. |
|
|
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
|
|
You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
|
|
<translation>Cookie の共通キー: '%1', '%2'. |
|
|
|
<translation>Cookie の共通キー: '%1', '%2'. |
|
|
|
この情報はウェブブラウザーの初期設定から確認できるはずです。</translation> |
|
|
|
この情報はウェブブラウザーの初期設定から確認できるはずです。</translation> |
|
|
@ -986,7 +984,6 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/> |
|
|
|
<source>Downloaded</source> |
|
|
|
<source>Downloaded</source> |
|
|
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment> |
|
|
|
<comment>Is the file downloaded or not?</comment> |
|
|
|
<translatorcomment>コンテンツタブのダウンロードする/しないチェックボックスカラムのタイトル QtUIでは Name</translatorcomment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>ダウンロード</translation> |
|
|
|
<translation>ダウンロード</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -1137,29 +1134,50 @@ No further notices will be issued.</source> |
|
|
|
<translation>オプション(&O)...</translation> |
|
|
|
<translation>オプション(&O)...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="156"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="161"/> |
|
|
|
<source>&About</source> |
|
|
|
<source>&Resume</source> |
|
|
|
<translation>情報(&A)</translation> |
|
|
|
<translation>再開(&R)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="166"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="317"/> |
|
|
|
<source>&Pause</source> |
|
|
|
<source>R&esume All</source> |
|
|
|
<translation>停止(&P)</translation> |
|
|
|
<translation>すべて再開(&E)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="171"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="190"/> |
|
|
|
<source>&Delete</source> |
|
|
|
<source>Torrent &creator</source> |
|
|
|
<translation>削除(&D)</translation> |
|
|
|
<translation>Torrent クリエーター(&C)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> |
|
|
|
<source>P&ause All</source> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/> |
|
|
|
<translation>すべて停止(&A)</translation> |
|
|
|
<source>Alternative speed limits</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>代替速度制限</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="161"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> |
|
|
|
<source>&Resume</source> |
|
|
|
<source>Top &tool bar</source> |
|
|
|
<translation>再開(&R)</translation> |
|
|
|
<translation>トップツールバー(&T)</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="258"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Display top tool bar</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>トップツールバーを表示します</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>&Speed in title bar</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>タイトルバーに速度を表示(&S)</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="269"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Show transfer speed in title bar</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>タイトルバーに転送スピードを表示します</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="156"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>&About</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>情報(&A)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="138"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="138"/> |
|
|
@ -1173,9 +1191,19 @@ No further notices will be issued.</source> |
|
|
|
<translation>終了</translation> |
|
|
|
<translation>終了</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="317"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="166"/> |
|
|
|
<source>R&esume All</source> |
|
|
|
<source>&Pause</source> |
|
|
|
<translation>すべて再開(&E)</translation> |
|
|
|
<translation>停止(&P)</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="171"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>&Delete</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>削除(&D)</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="322"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>P&ause All</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>すべて停止(&A)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="180"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="180"/> |
|
|
@ -1188,9 +1216,9 @@ No further notices will be issued.</source> |
|
|
|
<translation>ダウンロード完了時の自動シャットダウン</translation> |
|
|
|
<translation>ダウンロード完了時の自動シャットダウン</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="190"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="185"/> |
|
|
|
<source>Torrent &creator</source> |
|
|
|
<source>Add &link to torrent...</source> |
|
|
|
<translation>Torrent クリエーター(&C)</translation> |
|
|
|
<translation>Torrent へのリンクの追加(&L)...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="195"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="195"/> |
|
|
@ -1222,12 +1250,6 @@ No further notices will be issued.</source> |
|
|
|
<source>Set global upload limit...</source> |
|
|
|
<source>Set global upload limit...</source> |
|
|
|
<translation>全体のアップロード速度上限の設定...</translation> |
|
|
|
<translation>全体のアップロード速度上限の設定...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="244"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="247"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Alternative speed limits</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>代替速度制限</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="277"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="277"/> |
|
|
|
<source>&RSS reader</source> |
|
|
|
<source>&RSS reader</source> |
|
|
@ -1301,31 +1323,6 @@ No further notices will be issued.</source> |
|
|
|
<source>Execution Log</source> |
|
|
|
<source>Execution Log</source> |
|
|
|
<translation>実行ログ</translation> |
|
|
|
<translation>実行ログ</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Top &tool bar</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>トップツールバー(&T)</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="185"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Add &link to torrent...</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>Torrent へのリンクの追加(&L)...</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="258"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Display top tool bar</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>トップツールバーを表示します</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="266"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>&Speed in title bar</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>タイトルバーに速度を表示(&S)</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="269"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Show transfer speed in title bar</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>タイトルバーに転送スピードを表示します</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="225"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="225"/> |
|
|
|
<source>Decrease priority</source> |
|
|
|
<source>Decrease priority</source> |
|
|
@ -1411,7 +1408,7 @@ qBittorrent を Torrent ファイルおよびマグネットリンクに関連 |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="537"/> |
|
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
|
|
<source>%1 has finished downloading.</source> |
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
|
|
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment> |
|
|
|
<translation>%1 はダウンロードが完了しました。</translation> |
|
|
|
<translation>%1 のダウンロードが完了しました。</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="543"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="543"/> |
|
|
@ -1876,6 +1873,17 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio |
|
|
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
|
|
<source>When adding a torrent</source> |
|
|
|
<translation>Torrent の追加時</translation> |
|
|
|
<translation>Torrent の追加時</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Behavior</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>振る舞い</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="188"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Language</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>言語</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="542"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="542"/> |
|
|
|
<source>Display torrent content and some options</source> |
|
|
|
<source>Display torrent content and some options</source> |
|
|
@ -1935,7 +1943,6 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1802"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1802"/> |
|
|
|
<source>to</source> |
|
|
|
<source>to</source> |
|
|
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment> |
|
|
|
<extracomment>time1 to time2</extracomment> |
|
|
|
<translatorcomment>「from 08:00 to 20:00」 → 「開始 08:00 終了 20:00」</translatorcomment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>終了</translation> |
|
|
|
<translation>終了</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -2190,7 +2197,7 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1221"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1221"/> |
|
|
|
<source>Global maximum number of upload slots:</source> |
|
|
|
<source>Global maximum number of upload slots:</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>全体の最大アップロードスロット数:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1356"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1356"/> |
|
|
@ -2221,13 +2228,11 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1778"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1778"/> |
|
|
|
<source>from</source> |
|
|
|
<source>from</source> |
|
|
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment> |
|
|
|
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment> |
|
|
|
<translatorcomment>「from 08:00 to 20:00」 → 「開始 08:00 終了 20:00」</translatorcomment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>開始</translation> |
|
|
|
<translation>開始</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1846"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1846"/> |
|
|
|
<source>When:</source> |
|
|
|
<source>When:</source> |
|
|
|
<translatorcomment>代替速度制限を行う曜日を指定するドロップダウンリストのラベル</translatorcomment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>曜日:</translation> |
|
|
|
<translation>曜日:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -2350,22 +2355,11 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio |
|
|
|
<source>(None)</source> |
|
|
|
<source>(None)</source> |
|
|
|
<translation>(なし)</translation> |
|
|
|
<translation>(なし)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="79"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="82"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Behavior</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>振る舞い</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="126"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="126"/> |
|
|
|
<source>BitTorrent</source> |
|
|
|
<source>BitTorrent</source> |
|
|
|
<translation>BitTorrent</translation> |
|
|
|
<translation>BitTorrent</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="188"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Language</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>言語</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1291"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1291"/> |
|
|
|
<source>HTTP</source> |
|
|
|
<source>HTTP</source> |
|
|
@ -2533,11 +2527,6 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio |
|
|
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
|
|
<source>Torrent hash:</source> |
|
|
|
<translation>Torrent ハッシュ:</translation> |
|
|
|
<translation>Torrent ハッシュ:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="524"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Comment:</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>コメント:</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="206"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="206"/> |
|
|
|
<source>Share ratio:</source> |
|
|
|
<source>Share ratio:</source> |
|
|
@ -2569,38 +2558,6 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio |
|
|
|
<source>Wasted:</source> |
|
|
|
<source>Wasted:</source> |
|
|
|
<translation>破棄:</translation> |
|
|
|
<translation>破棄:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="291"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Time active:</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>動作時間:</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="481"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Pieces size:</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>ピースサイズ:</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="668"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Torrent content:</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>Torrent の内容:</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="721"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Select All</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>すべて選択</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="728"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Select None</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>すべて解除</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="776"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="779"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Do not download</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>ダウンロードしない</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="189"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="189"/> |
|
|
|
<source>UP limit:</source> |
|
|
|
<source>UP limit:</source> |
|
|
@ -2616,6 +2573,12 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio |
|
|
|
<source>Connections:</source> |
|
|
|
<source>Connections:</source> |
|
|
|
<translation>接続数:</translation> |
|
|
|
<translation>接続数:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="291"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Time active:</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>動作時間:</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="308"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="308"/> |
|
|
|
<source>Reannounce in:</source> |
|
|
|
<source>Reannounce in:</source> |
|
|
@ -2632,24 +2595,50 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio |
|
|
|
<translation>作成日時:</translation> |
|
|
|
<translation>作成日時:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="456"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="481"/> |
|
|
|
<source>Priority</source> |
|
|
|
<source>Pieces size:</source> |
|
|
|
<translation>優先度</translation> |
|
|
|
<translation>ピースサイズ:</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="524"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Comment:</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>コメント:</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="668"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Torrent content:</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>Torrent の内容:</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="721"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Select All</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>すべて選択</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="728"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Select None</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>すべて解除</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="761"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="761"/> |
|
|
|
<source>Normal</source> |
|
|
|
<source>Normal</source> |
|
|
|
<translation>通常</translation> |
|
|
|
<translation>通常</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="766"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>High</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>高い</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="771"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="771"/> |
|
|
|
<source>Maximum</source> |
|
|
|
<source>Maximum</source> |
|
|
|
<translation>最高</translation> |
|
|
|
<translation>最高</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="766"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="776"/> |
|
|
|
<source>High</source> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.ui" line="779"/> |
|
|
|
<translation>高い</translation> |
|
|
|
<source>Do not download</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>ダウンロードしない</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="308"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="308"/> |
|
|
@ -2697,6 +2686,11 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio |
|
|
|
<source>Rename...</source> |
|
|
|
<source>Rename...</source> |
|
|
|
<translation>名前の変更...</translation> |
|
|
|
<translation>名前の変更...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="456"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Priority</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>優先度</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="495"/> |
|
|
|
<location filename="../properties/propertieswidget.cpp" line="495"/> |
|
|
|
<source>New Web seed</source> |
|
|
|
<source>New Web seed</source> |
|
|
@ -2822,6 +2816,11 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio |
|
|
|
<source>Anonymous mode [OFF]</source> |
|
|
|
<source>Anonymous mode [OFF]</source> |
|
|
|
<translation>匿名モード [オフ]</translation> |
|
|
|
<translation>匿名モード [オフ]</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="466"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>IP アドレス %1 をトラッカーに報告しています...</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="518"/> |
|
|
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
|
|
<source>DHT support [ON], port: UDP/%1</source> |
|
|
@ -2896,13 +2895,13 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="827"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="827"/> |
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list and hard disk.</source> |
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
|
|
<translation>%1 は転送リストおよびハードディスクから削除されました。</translation> |
|
|
|
<translation>%1 は転送リストおよびハードディスクから削除されました。</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="829"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="829"/> |
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
|
|
<source>'%1' was removed from transfer list.</source> |
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed...</comment> |
|
|
|
<translation>%1 は転送リストから削除されました。</translation> |
|
|
|
<translation>%1 は転送リストから削除されました。</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -2916,28 +2915,48 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1078"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1078"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1080"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1080"/> |
|
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
|
|
<translation>'%1' はすでにダウンロードリストにあります。</translation> |
|
|
|
<translation>'%1' はすでにダウンロードリストにあります。</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1205"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1205"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1210"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1210"/> |
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
|
|
<translation>'%1' が再開されました。 (高速再開)</translation> |
|
|
|
<translation>'%1' が再開されました。 (高速再開)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2290"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>15 秒以内にキャンセルされなければ コンピューターはスリープモードに遷移します...</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2292"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>15 秒以内にキャンセルされなければコンピューターは停止します...</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2294"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>15 秒以内にキャンセルされなければ、 qBittorrent は終了します...</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2840"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2840"/> |
|
|
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
|
|
<source>Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
|
|
<translation>IP フィルターの解析に成功しました: %1 ルールが適用されました。</translation> |
|
|
|
<translation>IP フィルターの解析に成功しました: %1 ルールが適用されました。</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2846"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>エラー: 与えられた IP フィルターの解析に失敗しました。</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1005"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1207"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1207"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1212"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1212"/> |
|
|
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
|
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
|
|
<translation>'%1' がダウンロードリストに追加されました。</translation> |
|
|
|
<translation>'%1' がダウンロードリストに追加されました。</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -2950,11 +2969,6 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio |
|
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
|
|
<source>UPnP / NAT-PMP support [OFF]</source> |
|
|
|
<translation>UPnP / NAT-PMP サポート [オフ]</translation> |
|
|
|
<translation>UPnP / NAT-PMP サポート [オフ]</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="466"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Reporting IP address %1 to trackers...</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>IP アドレス %1 をトラッカーに報告しています...</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="538"/> |
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source> |
|
|
|
<source>Local Peer Discovery support [ON]</source> |
|
|
@ -2965,7 +2979,7 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1049"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1051"/> |
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
|
|
<translation>Torrent ファイルをデコードすることができません: '%1'</translation> |
|
|
|
<translation>Torrent ファイルをデコードすることができません: '%1'</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
@ -3029,26 +3043,6 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio |
|
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
|
|
<translation>%1 Torrent ファイルをデコードできません。</translation> |
|
|
|
<translation>%1 Torrent ファイルをデコードできません。</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2290"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>15 秒以内にキャンセルされなければ コンピューターはスリープモードに遷移します...</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2292"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>15 秒以内にキャンセルされなければコンピューターは停止します...</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2294"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>15 秒以内にキャンセルされなければ、 qBittorrent は終了します...</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2846"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>エラー: 与えられた IP フィルターの解析に失敗しました。</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2187"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2187"/> |
|
|
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
|
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
|
@ -3119,7 +3113,7 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2669"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2669"/> |
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
|
|
<translation>'%1' をダウンロードしています、お待ちください...</translation> |
|
|
|
<translation>'%1' をダウンロードしています、お待ちください...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
@ -3157,11 +3151,35 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio |
|
|
|
<source>Settings...</source> |
|
|
|
<source>Settings...</source> |
|
|
|
<translation>設定...</translation> |
|
|
|
<translation>設定...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="124"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrent:</span> <span style=" font-style:italic;">(ダブルクリックでダウンロード)</span></p></body></html></translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="158"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="161"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>削除</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="166"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="166"/> |
|
|
|
<source>Rename...</source> |
|
|
|
<source>Rename...</source> |
|
|
|
<translation>名前の変更...</translation> |
|
|
|
<translation>名前の変更...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="169"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Rename</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>名前の変更</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="174"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="174"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="177"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="177"/> |
|
|
@ -3173,33 +3191,12 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio |
|
|
|
<source>New subscription...</source> |
|
|
|
<source>New subscription...</source> |
|
|
|
<translation>新規購読...</translation> |
|
|
|
<translation>新規購読...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="218"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>New folder...</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>新規フォルダー...</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="223"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Manage cookies...</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>Cookie の管理...</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="187"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="187"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="190"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="190"/> |
|
|
|
<source>Update all feeds</source> |
|
|
|
<source>Update all feeds</source> |
|
|
|
<translation>すべてのフィードの更新</translation> |
|
|
|
<translation>すべてのフィードの更新</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="158"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="161"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>削除</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="169"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Rename</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>名前の変更</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="203"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="203"/> |
|
|
|
<source>Download torrent</source> |
|
|
|
<source>Download torrent</source> |
|
|
@ -3215,24 +3212,21 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio |
|
|
|
<source>Copy feed URL</source> |
|
|
|
<source>Copy feed URL</source> |
|
|
|
<translation>フィード URL を開く</translation> |
|
|
|
<translation>フィード URL を開く</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="218"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>New folder...</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>新規フォルダー...</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="223"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Manage cookies...</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>Cookie の管理...</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="63"/> |
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="63"/> |
|
|
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
|
|
<source>Refresh RSS streams</source> |
|
|
|
<translation>RSS ストリームの更新</translation> |
|
|
|
<translation>RSS ストリームの更新</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../rss/rss.ui" line="124"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html></source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
|
|
|
|
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
|
|
|
|
|
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
|
|
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
|
|
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrent:</span> <span style=" font-style:italic;">(ダブルクリックでダウンロード)</span></p></body></html></translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>RSSImp</name> |
|
|
|
<name>RSSImp</name> |
|
|
@ -3437,6 +3431,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>SearchEngine</name> |
|
|
|
<name>SearchEngine</name> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="221"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="251"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="252"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Search</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>検索</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Missing Python Interpreter</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>Python インタープリターが見つかりません</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. |
|
|
|
|
|
|
|
Do you want to install it now?</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>検索エンジンを使用するには Python2.x が必要ですがインストールされていないようです。 |
|
|
|
|
|
|
|
今すぐインストールしますか?</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="263"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="263"/> |
|
|
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
|
|
<source>Empty search pattern</source> |
|
|
@ -3458,25 +3471,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<source>Searching...</source> |
|
|
|
<source>Searching...</source> |
|
|
|
<translation>検索しています...</translation> |
|
|
|
<translation>検索しています...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="221"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="251"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="252"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Search</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>検索</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="232"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Missing Python Interpreter</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>Python インタープリターが見つかりません</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="233"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Python 2.x is required to use the search engine but it does not seem to be installed. |
|
|
|
|
|
|
|
Do you want to install it now?</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>検索エンジンを使用するには Python2.x が必要ですがインストールされていないようです。 |
|
|
|
|
|
|
|
今すぐインストールしますか?</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/searchengine.cpp" line="492"/> |
|
|
|
<source>Search Engine</source> |
|
|
|
<source>Search Engine</source> |
|
|
@ -3928,7 +3922,7 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="271"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line="271"/> |
|
|
|
<source>Save path</source> |
|
|
|
<source>Save path</source> |
|
|
|
<comment>Torrent save path</comment> |
|
|
|
<comment>Torrent save path</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>保存先</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -4609,11 +4603,6 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<source>Torrent file creation</source> |
|
|
|
<source>Torrent file creation</source> |
|
|
|
<translation>Torrent ファイルの作成</translation> |
|
|
|
<translation>Torrent ファイルの作成</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="48"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>Torrent に追加するファイルまたはフォルダー:</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="60"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="60"/> |
|
|
|
<source>Add file</source> |
|
|
|
<source>Add file</source> |
|
|
@ -4624,6 +4613,11 @@ Please install it manually.</source> |
|
|
|
<source>Add folder</source> |
|
|
|
<source>Add folder</source> |
|
|
|
<translation>フォルダーを追加</translation> |
|
|
|
<translation>フォルダーを追加</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="48"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>File or folder to add to the torrent:</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>Torrent に追加するファイルまたはフォルダー:</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="78"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentcreator/createtorrent.ui" line="78"/> |
|
|
|
<source>Tracker URLs:</source> |
|
|
|
<source>Tracker URLs:</source> |
|
|
@ -4848,6 +4842,21 @@ However, those plugins were disabled.</source> |
|
|
|
<source>Search plugin install</source> |
|
|
|
<source>Search plugin install</source> |
|
|
|
<translation>検索プラグインのインストール</translation> |
|
|
|
<translation>検索プラグインのインストール</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="118"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="189"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="300"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Yes</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>はい</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="121"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="155"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="192"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="303"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>No</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>いいえ</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/> |
|
|
@ -4886,24 +4895,10 @@ However, those plugins were disabled.</source> |
|
|
|
<translation>お使いのプラグインはすべて最新です。</translation> |
|
|
|
<translation>お使いのプラグインはすべて最新です。</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/> |
|
|
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source> |
|
|
|
<translation>選択されたすべてのプラグインのアンインストールに成功しました</translation> |
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<translation>%1 検索エンジン プラグインは更新できませんでした、古いバージョンを維持します。</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="118"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="189"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="300"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Yes</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>はい</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="121"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="155"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="192"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="303"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>No</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>いいえ</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="268"/> |
|
|
@ -4912,10 +4907,9 @@ However, those plugins were disabled.</source> |
|
|
|
<translation>%1 検索エンジン プラグインはインストールできませんでした。</translation> |
|
|
|
<translation>%1 検索エンジン プラグインはインストールできませんでした。</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="263"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="177"/> |
|
|
|
<source>%1 search engine plugin could not be updated, keeping old version.</source> |
|
|
|
<source>All selected plugins were uninstalled successfully</source> |
|
|
|
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> |
|
|
|
<translation>選択されたすべてのプラグインのアンインストールに成功しました</translation> |
|
|
|
<translation>%1 検索エンジン プラグインは更新できませんでした、古いバージョンを維持します。</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/> |
|
|
|
<location filename="../searchengine/engineselectdlg.cpp" line="277"/> |
|
|
@ -5090,6 +5084,12 @@ However, those plugins were disabled.</source> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<name>options_imp</name> |
|
|
|
<name>options_imp</name> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Choose export directory</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>エクスポートディレクトリの選択</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1186"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1186"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1188"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1188"/> |
|
|
@ -5098,6 +5098,12 @@ However, those plugins were disabled.</source> |
|
|
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
|
|
<source>Choose a save directory</source> |
|
|
|
<translation>保存ディレクトリの選択</translation> |
|
|
|
<translation>保存ディレクトリの選択</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1168"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1170"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Choose an ip filter file</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>IP フィルターファイルの選択</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1101"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1101"/> |
|
|
|
<source>Add directory to scan</source> |
|
|
|
<source>Add directory to scan</source> |
|
|
@ -5128,18 +5134,6 @@ However, those plugins were disabled.</source> |
|
|
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source> |
|
|
|
<source>Failed to add Scan Folder '%1': %2</source> |
|
|
|
<translation>スキャンフォルダー '%1' の追加に失敗しました: %2</translation> |
|
|
|
<translation>スキャンフォルダー '%1' の追加に失敗しました: %2</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1144"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1146"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Choose export directory</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>エクスポートディレクトリの選択</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1168"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1170"/> |
|
|
|
|
|
|
|
<source>Choose an ip filter file</source> |
|
|
|
|
|
|
|
<translation>IP フィルターファイルの選択</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1168"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1168"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1170"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1170"/> |
|
|
@ -5283,4 +5277,4 @@ However, those plugins were disabled.</source> |
|
|
|
<translation>検索エンジン...</translation> |
|
|
|
<translation>検索エンジン...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</TS> |
|
|
|
</TS> |