@ -1,6 +1,4 @@
@@ -1,6 +1,4 @@
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.0" language = "ja" >
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "ja" version = "2.0" >
< context >
< name > AboutDlg < / name >
< message >
@ -13,6 +11,23 @@
@@ -13,6 +11,23 @@
< source > About < / source >
< translation > 情 報 < / translation >
< / message >
< message utf8 = "true" >
< location filename = "../about.ui" line = "105" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : ' L u c i d a G r a n d e ' ; f o n t - s i z e : 1 3 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; An advanced BitTorrent client programmed in C ++ , based on Qt4 toolkit and libtorrent - rasterbar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright Β © 2006 - 2013 The qBittorrent project & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Home Page : & lt ; a href = & quot ; http : //www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Bug Tracker : & lt ; a href = & quot ; http : //bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; IRC : # qbittorrent on Freenode & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; L u c i d a G r a n d e & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 3 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Qt4 ツ ー ル キ ッ ト お よ び libtorrent - rasterbar を 利 用 し 、 C ++ で プ ロ グ ラ ム さ れ た 高 度 な BitTorrent ク ラ イ ア ン ト & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright Β © 2006 - 2013 The qBittorrent project & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; ホ ー ム ペ ー ジ : & lt ; a href = & quot ; http : //www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; バ グ ト ラ ッ カ ー : & lt ; a href = & quot ; http : //bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />フォーラム: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; IRC : # qbittorrent on Freenode & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "134" / >
< source > Author < / source >
@ -36,23 +51,6 @@
@@ -36,23 +51,6 @@
< source > E - mail : < / source >
< translation > 電 子 メ ー ル : < / translation >
< / message >
< message utf8 = "true" >
< location filename = "../about.ui" line = "105" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; L u c i d a G r a n d e & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 3 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; An advanced BitTorrent client programmed in C ++ , based on Qt4 toolkit and libtorrent - rasterbar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright Β © 2006 - 2013 The qBittorrent project & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Home Page : & lt ; a href = & quot ; http : //www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Bug Tracker : & lt ; a href = & quot ; http : //bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; IRC : # qbittorrent on Freenode & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; L u c i d a G r a n d e & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 3 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Qt4 ツ ー ル キ ッ ト お よ び libtorrent - rasterbar を 利 用 し 、 C ++ で プ ロ グ ラ ム さ れ た 高 度 な BitTorrent ク ラ イ ア ン ト & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright Β © 2006 - 2013 The qBittorrent project & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; ホ ー ム ペ ー ジ : & lt ; a href = & quot ; http : //www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; バ グ ト ラ ッ カ ー : & lt ; a href = & quot ; http : //bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />フォーラム: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; IRC : # qbittorrent on Freenode & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "268" / >
< source > Greece < / source >
@ -655,7 +653,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -655,7 +653,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/cookiesdlg.cpp" line = "48" / >
< source > Common keys for cookies are : & apos ; % 1 & apos ; , & apos ; % 2 & apos ; .
< source > Common keys for cookies are : '%1' , '%2' .
You should get this information from your Web browser preferences . < / source >
< translation > Cookie の 共 通 キ ー : & apos ; % 1 & apos ; , & apos ; % 2 & apos ; .
こ の 情 報 は ウ ェ ブ ブ ラ ウ ザ ー の 初 期 設 定 か ら 確 認 で き る は ず で す 。 < / translation >
@ -986,7 +984,6 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -986,7 +984,6 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
< location filename = "../webui/httpserver.cpp" line = "127" / >
< source > Downloaded < / source >
< comment > Is the file downloaded or not ? < / comment >
< translatorcomment > コ ン テ ン ツ タ ブ の ダ ウ ン ロ ー ド す る / し な い チ ェ ッ ク ボ ッ ク ス カ ラ ム の タ イ ト ル QtUIでは Name < / translatorcomment >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド < / translation >
< / message >
< message >
@ -1137,29 +1134,50 @@ No further notices will be issued.</source>
@@ -1137,29 +1134,50 @@ No further notices will be issued.</source>
< translation > オ プ シ ョ ン ( & amp ; O ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "15 6" / >
< source > & amp ; About < / source >
< translation > 情 報 ( & amp ; A ) < / translation >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "161 " / >
< source > & amp ; Resume < / source >
< translation > 再 開 ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "166 " / >
< source > & amp ; Pause < / source >
< translation > 停 止 ( & amp ; P ) < / translation >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "317 " / >
< source > R & amp ; esume All < / source >
< translation > す べ て 再 開 ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "171 " / >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > 削 除 ( & amp ; D ) < / translation >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "190 " / >
< source > Torrent & amp ; creator < / source >
< translation > Torrent ク リ エ ー タ ー ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "322" / >
< source > P & amp ; ause All < / source >
< translation > す べ て 停 止 ( & amp ; A ) < / translation >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "244" / >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "247" / >
< source > Alternative speed limits < / source >
< translation > 代 替 速 度 制 限 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "161" / >
< source > & amp ; Resume < / source >
< translation > 再 開 ( & amp ; R ) < / translation >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "255" / >
< source > Top & amp ; tool bar < / source >
< translation > ト ッ プ ツ ー ル バ ー ( & amp ; T ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "258" / >
< source > Display top tool bar < / source >
< translation > ト ッ プ ツ ー ル バ ー を 表 示 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "266" / >
< source > & amp ; Speed in title bar < / source >
< translation > タ イ ト ル バ ー に 速 度 を 表 示 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "269" / >
< source > Show transfer speed in title bar < / source >
< translation > タ イ ト ル バ ー に 転 送 ス ピ ー ド を 表 示 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "156" / >
< source > & amp ; About < / source >
< translation > 情 報 ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "138" / >
@ -1173,9 +1191,19 @@ No further notices will be issued.</source>
@@ -1173,9 +1191,19 @@ No further notices will be issued.</source>
< translation > 終 了 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "317" / >
< source > R & amp ; esume All < / source >
< translation > す べ て 再 開 ( & amp ; E ) < / translation >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "166" / >
< source > & amp ; Pause < / source >
< translation > 停 止 ( & amp ; P ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "171" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > 削 除 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "322" / >
< source > P & amp ; ause All < / source >
< translation > す べ て 停 止 ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "180" / >
@ -1188,9 +1216,9 @@ No further notices will be issued.</source>
@@ -1188,9 +1216,9 @@ No further notices will be issued.</source>
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド 完 了 時 の 自 動 シ ャ ッ ト ダ ウ ン < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "190 " / >
< source > Torrent & amp ; creator < / source >
< translation > Torrent ク リ エ ー タ ー ( & amp ; C ) < / translation >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "185 " / >
< source > Add & amp ; link to torrent . . . < / source >
< translation > Torrent へ の リ ン ク の 追 加 ( & amp ; L ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "195" / >
@ -1222,12 +1250,6 @@ No further notices will be issued.</source>
@@ -1222,12 +1250,6 @@ No further notices will be issued.</source>
< source > Set global upload limit . . . < / source >
< translation > 全 体 の ア ッ プ ロ ー ド 速 度 上 限 の 設 定 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "244" / >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "247" / >
< source > Alternative speed limits < / source >
< translation > 代 替 速 度 制 限 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "277" / >
< source > & amp ; RSS reader < / source >
@ -1301,31 +1323,6 @@ No further notices will be issued.</source>
@@ -1301,31 +1323,6 @@ No further notices will be issued.</source>
< source > Execution Log < / source >
< translation > 実 行 ロ グ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "255" / >
< source > Top & amp ; tool bar < / source >
< translation > ト ッ プ ツ ー ル バ ー ( & amp ; T ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "185" / >
< source > Add & amp ; link to torrent . . . < / source >
< translation > Torrent へ の リ ン ク の 追 加 ( & amp ; L ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "258" / >
< source > Display top tool bar < / source >
< translation > ト ッ プ ツ ー ル バ ー を 表 示 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "266" / >
< source > & amp ; Speed in title bar < / source >
< translation > タ イ ト ル バ ー に 速 度 を 表 示 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "269" / >
< source > Show transfer speed in title bar < / source >
< translation > タ イ ト ル バ ー に 転 送 ス ピ ー ド を 表 示 し ま す < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "225" / >
< source > Decrease priority < / source >
@ -1411,7 +1408,7 @@ qBittorrent を Torrent ファイルおよびマグネットリンクに関連
@@ -1411,7 +1408,7 @@ qBittorrent を Torrent ファイルおよびマグネットリンクに関連
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "537" / >
< source > % 1 has finished downloading . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi has finished downloading . < / comment >
< translation > % 1 は ダ ウ ン ロ ー ド が 完 了 し ま し た 。 < / translation >
< translation > % 1 の ダ ウ ン ロ ー ド が 完 了 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "543" / >
@ -1876,6 +1873,17 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
@@ -1876,6 +1873,17 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
< source > When adding a torrent < / source >
< translation > Torrent の 追 加 時 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "79" / >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "82" / >
< source > Behavior < / source >
< translation > 振 る 舞 い < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "188" / >
< source > Language < / source >
< translation > 言 語 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "542" / >
< source > Display torrent content and some options < / source >
@ -1935,7 +1943,6 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
@@ -1935,7 +1943,6 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1802" / >
< source > to < / source >
< extracomment > time1 to time2 < / extracomment >
< translatorcomment > 「 from 08 :00 to 20 :00 」 → 「 開 始 08 :00 終 了 20 :00 」 < / translatorcomment >
< translation > 終 了 < / translation >
< / message >
< message >
@ -2190,7 +2197,7 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
@@ -2190,7 +2197,7 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1221" / >
< source > Global maximum number of upload slots : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 全 体 の 最 大 ア ッ プ ロ ー ド ス ロ ッ ト 数 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1356" / >
@ -2221,13 +2228,11 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
@@ -2221,13 +2228,11 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1778" / >
< source > from < / source >
< extracomment > from ( time1 to time2 ) < / extracomment >
< translatorcomment > 「 from 08 :00 to 20 :00 」 → 「 開 始 08 :00 終 了 20 :00 」 < / translatorcomment >
< translation > 開 始 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1846" / >
< source > When : < / source >
< translatorcomment > 代 替 速 度 制 限 を 行 う 曜 日 を 指 定 す る ド ロ ッ プ ダ ウ ン リ ス ト の ラ ベ ル < / translatorcomment >
< translation > 曜 日 : < / translation >
< / message >
< message >
@ -2350,22 +2355,11 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
@@ -2350,22 +2355,11 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
< source > ( None ) < / source >
< translation > ( な し ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "79" / >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "82" / >
< source > Behavior < / source >
< translation > 振 る 舞 い < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "126" / >
< source > BitTorrent < / source >
< translation > BitTorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "188" / >
< source > Language < / source >
< translation > 言 語 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1291" / >
< source > HTTP < / source >
@ -2533,11 +2527,6 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
@@ -2533,11 +2527,6 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
< source > Torrent hash : < / source >
< translation > Torrent ハ ッ シ ュ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "524" / >
< source > Comment : < / source >
< translation > コ メ ン ト : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "206" / >
< source > Share ratio : < / source >
@ -2569,38 +2558,6 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
@@ -2569,38 +2558,6 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
< source > Wasted : < / source >
< translation > 破 棄 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "291" / >
< source > Time active : < / source >
< extracomment > Time ( duration ) the torrent is active ( not paused ) < / extracomment >
< translation > 動 作 時 間 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "481" / >
< source > Pieces size : < / source >
< translation > ピ ー ス サ イ ズ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "668" / >
< source > Torrent content : < / source >
< translation > Torrent の 内 容 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "721" / >
< source > Select All < / source >
< translation > す べ て 選 択 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "728" / >
< source > Select None < / source >
< translation > す べ て 解 除 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "776" / >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "779" / >
< source > Do not download < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド し な い < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "189" / >
< source > UP limit : < / source >
@ -2616,6 +2573,12 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
@@ -2616,6 +2573,12 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
< source > Connections : < / source >
< translation > 接 続 数 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "291" / >
< source > Time active : < / source >
< extracomment > Time ( duration ) the torrent is active ( not paused ) < / extracomment >
< translation > 動 作 時 間 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "308" / >
< source > Reannounce in : < / source >
@ -2632,24 +2595,50 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
@@ -2632,24 +2595,50 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
< translation > 作 成 日 時 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.cpp" line = "456" / >
< source > Priority < / source >
< translation > 優 先 度 < / translation >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "481" / >
< source > Pieces size : < / source >
< translation > ピ ー ス サ イ ズ : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "524" / >
< source > Comment : < / source >
< translation > コ メ ン ト : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "668" / >
< source > Torrent content : < / source >
< translation > Torrent の 内 容 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "721" / >
< source > Select All < / source >
< translation > す べ て 選 択 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "728" / >
< source > Select None < / source >
< translation > す べ て 解 除 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "761" / >
< source > Normal < / source >
< translation > 通 常 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "766" / >
< source > High < / source >
< translation > 高 い < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "771" / >
< source > Maximum < / source >
< translation > 最 高 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "766" / >
< source > High < / source >
< translation > 高 い < / translation >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "776" / >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "779" / >
< source > Do not download < / source >
< translation > ダ ウ ン ロ ー ド し な い < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.cpp" line = "308" / >
@ -2697,6 +2686,11 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
@@ -2697,6 +2686,11 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
< source > Rename . . . < / source >
< translation > 名 前 の 変 更 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.cpp" line = "456" / >
< source > Priority < / source >
< translation > 優 先 度 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.cpp" line = "495" / >
< source > New Web seed < / source >
@ -2822,6 +2816,11 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
@@ -2822,6 +2816,11 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
< source > Anonymous mode [ OFF ] < / source >
< translation > 匿 名 モ ー ド [ オ フ ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "466" / >
< source > Reporting IP address % 1 to trackers . . . < / source >
< translation > IP ア ド レ ス % 1 を ト ラ ッ カ ー に 報 告 し て い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "518" / >
< source > DHT support [ ON ] , port : UDP / % 1 < / source >
@ -2896,13 +2895,13 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
@@ -2896,13 +2895,13 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "827" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed from transfer list and hard disk . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . . . < / comment >
< comment > 'xxx.avi' was removed . . . < / comment >
< translation > % 1 は 転 送 リ ス ト お よ び ハ ー ド デ ィ ス ク か ら 削 除 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "829" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; was removed from transfer list . < / source >
< comment > & apos ; xxx . avi & apos ; was removed . . . < / comment >
< comment > 'xxx.avi' was removed . . . < / comment >
< translation > % 1 は 転 送 リ ス ト か ら 削 除 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
@ -2916,28 +2915,48 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
@@ -2916,28 +2915,48 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "1078" / >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "1080" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; is already in download list . < / source >
< comment > e . g : & apos ; xxx . avi & apos ; is already in download list . < / comment >
< comment > e . g : 'xxx.avi' is already in download list . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; は す で に ダ ウ ン ロ ー ド リ ス ト に あ り ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "1205" / >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "1210" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . ( fast resume ) < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s r e s u m e d . ( f a s t r e s u m e ) < / c o m m e n t >
< comment > '/home/y/xxx.torrent' was resumed . ( fast resume ) < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; が 再 開 さ れ ま し た 。 ( 高 速 再 開 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2290" / >
< source > The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds . . . < / source >
< translation > 15 秒 以 内 に キ ャ ン セ ル さ れ な け れ ば コ ン ピ ュ ー タ ー は ス リ ー プ モ ー ド に 遷 移 し ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2292" / >
< source > The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds . . . < / source >
< translation > 15 秒 以 内 に キ ャ ン セ ル さ れ な け れ ば コ ン ピ ュ ー タ ー は 停 止 し ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2294" / >
< source > qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds . . . < / source >
< translation > 15 秒 以 内 に キ ャ ン セ ル さ れ な け れ ば 、 qBittorrent は 終 了 し ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2840" / >
< source > Successfully parsed the provided IP filter : % 1 rules were applied . < / source >
< comment > % 1 is a number < / comment >
< translation > IP フ ィ ル タ ー の 解 析 に 成 功 し ま し た : % 1 ル ー ル が 適 用 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2846" / >
< source > Error : Failed to parse the provided IP filter . < / source >
< translation > エラー : 与えられた IP フ ィ ル タ ー の 解 析 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "1005" / >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "1207" / >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "1212" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; added to download list . < / source >
< comment > & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; w a s a d d e d t o d o w n l o a d l i s t . < / c o m m e n t >
< comment > '/home/y/xxx.torrent' was added to download list . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; が ダ ウ ン ロ ー ド リ ス ト に 追 加 さ れ ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
@ -2950,11 +2969,6 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
@@ -2950,11 +2969,6 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
< source > UPnP / NAT - PMP support [ OFF ] < / source >
< translation > UPnP / NAT - PMP サ ポ ー ト [ オ フ ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "466" / >
< source > Reporting IP address % 1 to trackers . . . < / source >
< translation > IP ア ド レ ス % 1 を ト ラ ッ カ ー に 報 告 し て い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "538" / >
< source > Local Peer Discovery support [ ON ] < / source >
@ -2965,7 +2979,7 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
@@ -2965,7 +2979,7 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "1049" / >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "1051" / >
< source > Unable to decode torrent file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : & apos ; / h o m e / y / x x x . t o r r e n t & a p o s ; < / c o m m e n t >
< comment > e.g : Unable to decode torrent file : '/home/y/xxx.torrent' < / comment >
< translation > Torrent フ ァ イ ル を デ コ ー ド す る こ と が で き ま せ ん : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
@ -3029,26 +3043,6 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
@@ -3029,26 +3043,6 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
< source > Unable to decode % 1 torrent file . < / source >
< translation > % 1 Torrent フ ァ イ ル を デ コ ー ド で き ま せ ん 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2290" / >
< source > The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds . . . < / source >
< translation > 15 秒 以 内 に キ ャ ン セ ル さ れ な け れ ば コ ン ピ ュ ー タ ー は ス リ ー プ モ ー ド に 遷 移 し ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2292" / >
< source > The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds . . . < / source >
< translation > 15 秒 以 内 に キ ャ ン セ ル さ れ な け れ ば コ ン ピ ュ ー タ ー は 停 止 し ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2294" / >
< source > qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds . . . < / source >
< translation > 15 秒 以 内 に キ ャ ン セ ル さ れ な け れ ば 、 qBittorrent は 終 了 し ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2846" / >
< source > Error : Failed to parse the provided IP filter . < / source >
< translation > エラー : 与えられた IP フ ィ ル タ ー の 解 析 に 失 敗 し ま し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2187" / >
< source > Torrent name : % 1 < / source >
@ -3119,7 +3113,7 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
@@ -3119,7 +3113,7 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2669" / >
< source > Downloading & apos ; % 1 & apos ; , please wait . . . < / source >
< comment > e.g : Downloading & apos ; xxx . torrent & apos ; , please wait . . . < / comment >
< comment > e.g : Downloading 'xxx.torrent' , please wait . . . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; を ダ ウ ン ロ ー ド し て い ま す 、 お 待 ち く だ さ い . . . < / translation >
< / message >
< / context >
@ -3157,11 +3151,35 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
@@ -3157,11 +3151,35 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
< source > Settings . . . < / source >
< translation > 設 定 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "124" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : ' S a n s ' ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Torrents : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; ( d o u b l e - c l i c k t o d o w n l o a d ) & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Torrent : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; ( ダ ブ ル ク リ ッ ク で ダ ウ ン ロ ー ド ) & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "158" / >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "161" / >
< source > Delete < / source >
< translation > 削 除 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "166" / >
< source > Rename . . . < / source >
< translation > 名 前 の 変 更 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "169" / >
< source > Rename < / source >
< translation > 名 前 の 変 更 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "174" / >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "177" / >
@ -3173,33 +3191,12 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
@@ -3173,33 +3191,12 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
< source > New subscription . . . < / source >
< translation > 新 規 購 読 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "218" / >
< source > New folder . . . < / source >
< translation > 新 規 フ ォ ル ダ ー . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "223" / >
< source > Manage cookies . . . < / source >
< translation > Cookie の 管 理 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "187" / >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "190" / >
< source > Update all feeds < / source >
< translation > す べ て の フ ィ ー ド の 更 新 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "158" / >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "161" / >
< source > Delete < / source >
< translation > 削 除 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "169" / >
< source > Rename < / source >
< translation > 名 前 の 変 更 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "203" / >
< source > Download torrent < / source >
@ -3215,24 +3212,21 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
@@ -3215,24 +3212,21 @@ qBittorrent をバージョン %1 へアップデートしますか?</translatio
< source > Copy feed URL < / source >
< translation > フ ィ ー ド URL を 開 く < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "218" / >
< source > New folder . . . < / source >
< translation > 新 規 フ ォ ル ダ ー . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "223" / >
< source > Manage cookies . . . < / source >
< translation > Cookie の 管 理 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "63" / >
< source > Refresh RSS streams < / source >
< translation > RSS ス ト リ ー ム の 更 新 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rss.ui" line = "124" / >
< source > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Torrents : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; ( d o u b l e - c l i c k t o d o w n l o a d ) & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; S a n s & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 0 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; Torrent : & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; ( ダ ブ ル ク リ ッ ク で ダ ウ ン ロ ー ド ) & l t ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RSSImp < / name >
@ -3437,6 +3431,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3437,6 +3431,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< / context >
< context >
< name > SearchEngine < / name >
< message >
< location filename = "../searchengine/searchengine.cpp" line = "221" / >
< location filename = "../searchengine/searchengine.cpp" line = "251" / >
< location filename = "../searchengine/searchengine.cpp" line = "252" / >
< source > Search < / source >
< translation > 検 索 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/searchengine.cpp" line = "232" / >
< source > Missing Python Interpreter < / source >
< translation > Python イ ン タ ー プ リ タ ー が 見 つ か り ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/searchengine.cpp" line = "233" / >
< source > Python 2 . x is required to use the search engine but it does not seem to be installed .
Do you want to install it now ? < / source >
< translation > 検 索 エ ン ジ ン を 使 用 す る に は Python2 . x が 必 要 で す が イ ン ス ト ー ル さ れ て い な い よ う で す 。
今 す ぐ イ ン ス ト ー ル し ま す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/searchengine.cpp" line = "263" / >
< source > Empty search pattern < / source >
@ -3458,25 +3471,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3458,25 +3471,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< source > Searching . . . < / source >
< translation > 検 索 し て い ま す . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/searchengine.cpp" line = "221" / >
< location filename = "../searchengine/searchengine.cpp" line = "251" / >
< location filename = "../searchengine/searchengine.cpp" line = "252" / >
< source > Search < / source >
< translation > 検 索 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/searchengine.cpp" line = "232" / >
< source > Missing Python Interpreter < / source >
< translation > Python イ ン タ ー プ リ タ ー が 見 つ か り ま せ ん < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/searchengine.cpp" line = "233" / >
< source > Python 2 . x is required to use the search engine but it does not seem to be installed .
Do you want to install it now ? < / source >
< translation > 検 索 エ ン ジ ン を 使 用 す る に は Python2 . x が 必 要 で す が イ ン ス ト ー ル さ れ て い な い よ う で す 。
今 す ぐ イ ン ス ト ー ル し ま す か ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/searchengine.cpp" line = "492" / >
< source > Search Engine < / source >
@ -3928,7 +3922,7 @@ Please install it manually.</source>
@@ -3928,7 +3922,7 @@ Please install it manually.</source>
< location filename = "../qtlibtorrent/torrentmodel.cpp" line = "271" / >
< source > Save path < / source >
< comment > Torrent save path < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > 保 存 先 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -4609,11 +4603,6 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4609,11 +4603,6 @@ Please install it manually.</source>
< source > Torrent file creation < / source >
< translation > Torrent フ ァ イ ル の 作 成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentcreator/createtorrent.ui" line = "48" / >
< source > File or folder to add to the torrent : < / source >
< translation > Torrent に 追 加 す る フ ァ イ ル ま た は フ ォ ル ダ ー : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentcreator/createtorrent.ui" line = "60" / >
< source > Add file < / source >
@ -4624,6 +4613,11 @@ Please install it manually.</source>
@@ -4624,6 +4613,11 @@ Please install it manually.</source>
< source > Add folder < / source >
< translation > フ ォ ル ダ ー を 追 加 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentcreator/createtorrent.ui" line = "48" / >
< source > File or folder to add to the torrent : < / source >
< translation > Torrent に 追 加 す る フ ァ イ ル ま た は フ ォ ル ダ ー : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentcreator/createtorrent.ui" line = "78" / >
< source > Tracker URLs : < / source >
@ -4848,6 +4842,21 @@ However, those plugins were disabled.</source>
@@ -4848,6 +4842,21 @@ However, those plugins were disabled.</source>
< source > Search plugin install < / source >
< translation > 検 索 プ ラ グ イ ン の イ ン ス ト ー ル < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "118" / >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "189" / >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "300" / >
< source > Yes < / source >
< translation > は い < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "155" / >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "192" / >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "303" / >
< source > No < / source >
< translation > い い え < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "263" / >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "268" / >
@ -4886,24 +4895,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
@@ -4886,24 +4895,10 @@ However, those plugins were disabled.</source>
< translation > お 使 い の プ ラ グ イ ン は す べ て 最 新 で す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "177" / >
< source > All selected plugins were uninstalled successfully < / source >
< translation > 選 択 さ れ た す べ て の プ ラ グ イ ン の ア ン イ ン ス ト ー ル に 成 功 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "118" / >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "189" / >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "300" / >
< source > Yes < / source >
< translation > は い < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "155" / >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "192" / >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "303" / >
< source > No < / source >
< translation > い い え < / translation >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "263" / >
< source > % 1 search engine plugin could not be updated , keeping old version . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > % 1 検 索 エ ン ジ ン プ ラ グ イ ン は 更 新 で き ま せ ん で し た 、 古 い バ ー ジ ョ ン を 維 持 し ま す 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "268" / >
@ -4912,10 +4907,9 @@ However, those plugins were disabled.</source>
@@ -4912,10 +4907,9 @@ However, those plugins were disabled.</source>
< translation > % 1 検 索 エ ン ジ ン プ ラ グ イ ン は イ ン ス ト ー ル で き ま せ ん で し た 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "263" / >
< source > % 1 search engine plugin could not be updated , keeping old version . < / source >
< comment > % 1 is the name of the search engine < / comment >
< translation > % 1 検 索 エ ン ジ ン プ ラ グ イ ン は 更 新 で き ま せ ん で し た 、 古 い バ ー ジ ョ ン を 維 持 し ま す 。 < / translation >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "177" / >
< source > All selected plugins were uninstalled successfully < / source >
< translation > 選 択 さ れ た す べ て の プ ラ グ イ ン の ア ン イ ン ス ト ー ル に 成 功 し ま し た < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../searchengine/engineselectdlg.cpp" line = "277" / >
@ -5090,6 +5084,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
@@ -5090,6 +5084,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
< / context >
< context >
< name > options_imp < / name >
< message >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1144" / >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1146" / >
< source > Choose export directory < / source >
< translation > エ ク ス ポ ー ト デ ィ レ ク ト リ の 選 択 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1186" / >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1188" / >
@ -5098,6 +5098,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
@@ -5098,6 +5098,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
< source > Choose a save directory < / source >
< translation > 保 存 デ ィ レ ク ト リ の 選 択 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1168" / >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1170" / >
< source > Choose an ip filter file < / source >
< translation > IP フ ィ ル タ ー フ ァ イ ル の 選 択 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1101" / >
< source > Add directory to scan < / source >
@ -5128,18 +5134,6 @@ However, those plugins were disabled.</source>
@@ -5128,18 +5134,6 @@ However, those plugins were disabled.</source>
< source > Failed to add Scan Folder & apos ; % 1 & apos ; : % 2 < / source >
< translation > ス キ ャ ン フ ォ ル ダ ー & apos ; % 1 & apos ; の 追 加 に 失 敗 し ま し た : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1144" / >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1146" / >
< source > Choose export directory < / source >
< translation > エ ク ス ポ ー ト デ ィ レ ク ト リ の 選 択 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1168" / >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1170" / >
< source > Choose an ip filter file < / source >
< translation > IP フ ィ ル タ ー フ ァ イ ル の 選 択 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1168" / >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1170" / >
@ -5283,4 +5277,4 @@ However, those plugins were disabled.</source>
@@ -5283,4 +5277,4 @@ However, those plugins were disabled.</source>
< translation > 検 索 エ ン ジ ン . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >
< / TS >