Browse Source

- Added legal notice dialog on startup. The user must agree for the program to start.

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 15 years ago
parent
commit
ef19e8aeef
  1. 1
      Changelog
  2. 48
      src/lang/qbittorrent_bg.ts
  3. 48
      src/lang/qbittorrent_ca.ts
  4. 48
      src/lang/qbittorrent_cs.ts
  5. 48
      src/lang/qbittorrent_da.ts
  6. 48
      src/lang/qbittorrent_de.ts
  7. 48
      src/lang/qbittorrent_el.ts
  8. 48
      src/lang/qbittorrent_en.ts
  9. 48
      src/lang/qbittorrent_es.ts
  10. 48
      src/lang/qbittorrent_fi.ts
  11. 48
      src/lang/qbittorrent_fr.ts
  12. 48
      src/lang/qbittorrent_hu.ts
  13. 48
      src/lang/qbittorrent_it.ts
  14. 48
      src/lang/qbittorrent_ja.ts
  15. 48
      src/lang/qbittorrent_ko.ts
  16. 48
      src/lang/qbittorrent_nb.ts
  17. 29
      src/lang/qbittorrent_nl.ts
  18. 29
      src/lang/qbittorrent_pl.ts
  19. 29
      src/lang/qbittorrent_pt.ts
  20. 29
      src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
  21. 29
      src/lang/qbittorrent_ro.ts
  22. 29
      src/lang/qbittorrent_ru.ts
  23. 29
      src/lang/qbittorrent_sk.ts
  24. 48
      src/lang/qbittorrent_sr.ts
  25. 29
      src/lang/qbittorrent_sv.ts
  26. 29
      src/lang/qbittorrent_tr.ts
  27. 29
      src/lang/qbittorrent_uk.ts
  28. 29
      src/lang/qbittorrent_zh.ts
  29. 29
      src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts
  30. 45
      src/main.cpp

1
Changelog

@ -17,6 +17,7 @@
- FEATURE: Search engine can now use a SOCKS5 proxy - FEATURE: Search engine can now use a SOCKS5 proxy
- BUGFIX: Search engine loads new proxy settings without program restart - BUGFIX: Search engine loads new proxy settings without program restart
- BUGFIX: Use XDG folders (.cache, .local) instead of .qbittorrent - BUGFIX: Use XDG folders (.cache, .local) instead of .qbittorrent
- BUGFIX: Added legal notice on startup that the user must accept
- COSMETIC: Use checkboxes to filter torrent content instead of comboboxes - COSMETIC: Use checkboxes to filter torrent content instead of comboboxes
- COSMETIC: Use alternating row colors in transfer list (set in program preferences) - COSMETIC: Use alternating row colors in transfer list (set in program preferences)
- COSMETIC: Added a spin box to speed limiting dialog for manual input - COSMETIC: Added a spin box to speed limiting dialog for manual input

48
src/lang/qbittorrent_bg.ts

@ -2890,6 +2890,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>
@ -5503,32 +5539,32 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>UsageDisplay</name> <name>UsageDisplay</name>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/> <location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source> <source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/> <location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source> <source>displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/> <location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source> <source>disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/> <location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source> <source>displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/> <location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source> <source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/> <location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> <source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

48
src/lang/qbittorrent_ca.ts

@ -2802,6 +2802,42 @@ Està segur que vol sortir?</translation>
<translation>La contrasenya d&apos;Interfície d&apos;Usuari Web ha de ser d&apos;almenys 3 caràcters.</translation> <translation>La contrasenya d&apos;Interfície d&apos;Usuari Web ha de ser d&apos;almenys 3 caràcters.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>
@ -5422,32 +5458,32 @@ Log:
<context> <context>
<name>UsageDisplay</name> <name>UsageDisplay</name>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/> <location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source> <source>Usage:</source>
<translation>Us:</translation> <translation>Us:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/> <location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source> <source>displays program version</source>
<translation>Mostra la versió del programa</translation> <translation>Mostra la versió del programa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/> <location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source> <source>disable splash screen</source>
<translation>Desactivar pantalla d&apos;inici</translation> <translation>Desactivar pantalla d&apos;inici</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/> <location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source> <source>displays this help message</source>
<translation>Mostra missatge d&apos;ajuda</translation> <translation>Mostra missatge d&apos;ajuda</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/> <location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source> <source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>Canviar el port d&apos;IU Web (actual:%1)</translation> <translation>Canviar el port d&apos;IU Web (actual:%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/> <location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> <source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[arxius o URLs] : la descàrrega de torrents necessita aprovació per l&apos;usuari (opcional)</translation> <translation>[arxius o URLs] : la descàrrega de torrents necessita aprovació per l&apos;usuari (opcional)</translation>
</message> </message>

48
src/lang/qbittorrent_cs.ts

@ -1956,6 +1956,42 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>
@ -4289,32 +4325,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>UsageDisplay</name> <name>UsageDisplay</name>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/> <location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source> <source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/> <location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source> <source>displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/> <location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source> <source>disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/> <location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source> <source>displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/> <location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source> <source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/> <location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> <source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

48
src/lang/qbittorrent_da.ts

@ -2032,6 +2032,42 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>
@ -4438,32 +4474,32 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>UsageDisplay</name> <name>UsageDisplay</name>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/> <location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source> <source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/> <location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source> <source>displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/> <location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source> <source>disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/> <location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source> <source>displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/> <location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source> <source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/> <location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> <source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

48
src/lang/qbittorrent_de.ts

@ -2859,6 +2859,42 @@ Sind Sie sicher, daß sie qBittorrent beenden möchten?</translation>
<translation>Das Passwort für das Webinterface muss mindestens 3 Zeichen lang sein.</translation> <translation>Das Passwort für das Webinterface muss mindestens 3 Zeichen lang sein.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>
@ -5452,32 +5488,32 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>UsageDisplay</name> <name>UsageDisplay</name>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/> <location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source> <source>Usage:</source>
<translation>Verwendung:</translation> <translation>Verwendung:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/> <location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source> <source>displays program version</source>
<translation>zeigt die Programmversion</translation> <translation>zeigt die Programmversion</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/> <location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source> <source>disable splash screen</source>
<translation>deaktiviere Splash Screen</translation> <translation>deaktiviere Splash Screen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/> <location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source> <source>displays this help message</source>
<translation>zeigt diese Hilfsausgabe</translation> <translation>zeigt diese Hilfsausgabe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/> <location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source> <source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>verändert den Webinterface Port (momentan: %1)</translation> <translation>verändert den Webinterface Port (momentan: %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/> <location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> <source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[Dateien oder URLs]: lädt vom Benutzer übergebene Torrents (optional)</translation> <translation>[Dateien oder URLs]: lädt vom Benutzer übergebene Torrents (optional)</translation>
</message> </message>

48
src/lang/qbittorrent_el.ts

@ -2946,6 +2946,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>
@ -5579,32 +5615,32 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>UsageDisplay</name> <name>UsageDisplay</name>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/> <location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source> <source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/> <location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source> <source>displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/> <location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source> <source>disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/> <location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source> <source>displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/> <location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source> <source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/> <location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> <source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

48
src/lang/qbittorrent_en.ts

@ -946,6 +946,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>
@ -3018,32 +3054,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>UsageDisplay</name> <name>UsageDisplay</name>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/> <location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source> <source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/> <location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source> <source>displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/> <location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source> <source>disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/> <location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source> <source>displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/> <location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source> <source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/> <location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> <source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

48
src/lang/qbittorrent_es.ts

@ -2802,6 +2802,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>La contraseña de Interfaz de Usuario Web debe ser de al menos 3 caracteres.</translation> <translation>La contraseña de Interfaz de Usuario Web debe ser de al menos 3 caracteres.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>
@ -5426,32 +5462,32 @@ Log:
<context> <context>
<name>UsageDisplay</name> <name>UsageDisplay</name>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/> <location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source> <source>Usage:</source>
<translation>Uso:</translation> <translation>Uso:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/> <location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source> <source>displays program version</source>
<translation>Muestra la versión del programa</translation> <translation>Muestra la versión del programa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/> <location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source> <source>disable splash screen</source>
<translation>Desactivar pantalla de inicio</translation> <translation>Desactivar pantalla de inicio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/> <location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source> <source>displays this help message</source>
<translation>Muestra mensaje de ayuda</translation> <translation>Muestra mensaje de ayuda</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/> <location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source> <source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>Cambiar el puerto de IU Web (actual:%1)</translation> <translation>Cambiar el puerto de IU Web (actual:%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/> <location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> <source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[archivos o URLs] : la descarga de torrents necesita aprobación por el usuario (opcional)</translation> <translation>[archivos o URLs] : la descarga de torrents necesita aprobación por el usuario (opcional)</translation>
</message> </message>

48
src/lang/qbittorrent_fi.ts

@ -2541,6 +2541,42 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
<translation>Web-käyttöliittymän salasanan pitää olla vähintään kolme merkkiä pitkä.</translation> <translation>Web-käyttöliittymän salasanan pitää olla vähintään kolme merkkiä pitkä.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>
@ -5067,32 +5103,32 @@ Muutoshistoria:
<context> <context>
<name>UsageDisplay</name> <name>UsageDisplay</name>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/> <location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source> <source>Usage:</source>
<translation>Käyttö:</translation> <translation>Käyttö:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/> <location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source> <source>displays program version</source>
<translation>näyttää ohjelman version</translation> <translation>näyttää ohjelman version</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/> <location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source> <source>disable splash screen</source>
<translation>poista aloituskuva käytöstä</translation> <translation>poista aloituskuva käytöstä</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/> <location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source> <source>displays this help message</source>
<translation>näyttää tämän avusteen</translation> <translation>näyttää tämän avusteen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/> <location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source> <source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>vaihtaa web-äyttöliittymän portin (nykyinen: %1)</translation> <translation>vaihtaa web-äyttöliittymän portin (nykyinen: %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/> <location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> <source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[tiedostot tai URL:it]: lataa käyttäjän antamat torrentit (valinnainen)</translation> <translation>[tiedostot tai URL:it]: lataa käyttäjän antamat torrentit (valinnainen)</translation>
</message> </message>

48
src/lang/qbittorrent_fr.ts

@ -3051,6 +3051,42 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation>Le mot de passe pour l&apos;interface Web doit contenir au moins 3 caractères.</translation> <translation>Le mot de passe pour l&apos;interface Web doit contenir au moins 3 caractères.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>
@ -5749,32 +5785,32 @@ Changements:
<context> <context>
<name>UsageDisplay</name> <name>UsageDisplay</name>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/> <location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source> <source>Usage:</source>
<translation>Utilisation :</translation> <translation>Utilisation :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/> <location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source> <source>displays program version</source>
<translation>affichage la version du programme</translation> <translation>affichage la version du programme</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/> <location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source> <source>disable splash screen</source>
<translation>désactive l&apos;écran de démarrage</translation> <translation>désactive l&apos;écran de démarrage</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/> <location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source> <source>displays this help message</source>
<translation>affiche ce message d&apos;aide</translation> <translation>affiche ce message d&apos;aide</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/> <location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source> <source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>change le port de l&apos;interface Web (actuel : %1)</translation> <translation>change le port de l&apos;interface Web (actuel : %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/> <location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> <source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation> [Fichiers ou URLs] : télécharge les torrents passés en paramètre (optionnel)</translation> <translation> [Fichiers ou URLs] : télécharge les torrents passés en paramètre (optionnel)</translation>
</message> </message>

48
src/lang/qbittorrent_hu.ts

@ -2386,6 +2386,42 @@ Bizotos, hogy bezárod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>
@ -4827,32 +4863,32 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>UsageDisplay</name> <name>UsageDisplay</name>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/> <location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source> <source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/> <location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source> <source>displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/> <location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source> <source>disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/> <location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source> <source>displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/> <location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source> <source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/> <location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> <source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

48
src/lang/qbittorrent_it.ts

@ -2713,6 +2713,42 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>
@ -5252,32 +5288,32 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>UsageDisplay</name> <name>UsageDisplay</name>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/> <location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source> <source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/> <location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source> <source>displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/> <location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source> <source>disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/> <location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source> <source>displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/> <location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source> <source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/> <location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> <source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

48
src/lang/qbittorrent_ja.ts

@ -2186,6 +2186,42 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>
@ -4687,32 +4723,32 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>UsageDisplay</name> <name>UsageDisplay</name>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/> <location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source> <source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/> <location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source> <source>displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/> <location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source> <source>disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/> <location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source> <source>displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/> <location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source> <source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/> <location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> <source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

48
src/lang/qbittorrent_ko.ts

@ -2866,6 +2866,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>
@ -5470,32 +5506,32 @@ Changelog:
<context> <context>
<name>UsageDisplay</name> <name>UsageDisplay</name>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/> <location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source> <source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/> <location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source> <source>displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/> <location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source> <source>disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/> <location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source> <source>displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/> <location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source> <source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/> <location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> <source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

48
src/lang/qbittorrent_nb.ts

@ -1904,6 +1904,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>
@ -4275,32 +4311,32 @@ Endringer:</translation>
<context> <context>
<name>UsageDisplay</name> <name>UsageDisplay</name>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/> <location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source> <source>Usage:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/> <location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source> <source>displays program version</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/> <location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source> <source>disable splash screen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/> <location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source> <source>displays this help message</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/> <location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source> <source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/> <location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> <source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

29
src/lang/qbittorrent_nl.ts

@ -2614,6 +2614,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>

29
src/lang/qbittorrent_pl.ts

@ -2692,6 +2692,35 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished">Pobrano</translation> <translation type="unfinished">Pobrano</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>

29
src/lang/qbittorrent_pt.ts

@ -2568,6 +2568,35 @@ Está certo que quer sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>

29
src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts

@ -2568,6 +2568,35 @@ Está certo que quer sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>

29
src/lang/qbittorrent_ro.ts

@ -2506,6 +2506,35 @@ Sunteți siguri că doriți să închideți qBittorrent?</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>

29
src/lang/qbittorrent_ru.ts

@ -2671,6 +2671,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>

29
src/lang/qbittorrent_sk.ts

@ -2594,6 +2594,35 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť Bittorrent?</translation>
<translation>Stiahnuté</translation> <translation>Stiahnuté</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>

48
src/lang/qbittorrent_sr.ts

@ -1435,6 +1435,42 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Веб КИ лозинка мора имати најмање 3 карактера.</translation> <translation>Веб КИ лозинка мора имати најмање 3 карактера.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="103"/>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="104"/>
<location filename="../main.cpp" line="112"/>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="105"/>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="113"/>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="114"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="115"/>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>
@ -3608,32 +3644,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context> <context>
<name>UsageDisplay</name> <name>UsageDisplay</name>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/> <location filename="../main.cpp" line="83"/>
<source>Usage:</source> <source>Usage:</source>
<translation>Начин употребе:</translation> <translation>Начин употребе:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="81"/> <location filename="../main.cpp" line="84"/>
<source>displays program version</source> <source>displays program version</source>
<translation>прикажи верзију програма</translation> <translation>прикажи верзију програма</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="83"/> <location filename="../main.cpp" line="86"/>
<source>disable splash screen</source> <source>disable splash screen</source>
<translation>онемогући уводни екран</translation> <translation>онемогући уводни екран</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="85"/> <location filename="../main.cpp" line="88"/>
<source>displays this help message</source> <source>displays this help message</source>
<translation>прикажи ову поруку о помоћи</translation> <translation>прикажи ову поруку о помоћи</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="86"/> <location filename="../main.cpp" line="89"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source> <source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>промени Веб КИ порт (тренутно: %1)</translation> <translation>промени Веб КИ порт (тренутно: %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="87"/> <location filename="../main.cpp" line="90"/>
<source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source> <source>[files or urls]: downloads the torrents passed by the user (optional)</source>
<translation>[фајлови или urls]:преузимање торента које чини корисник (опционо)</translation> <translation>[фајлови или urls]:преузимање торента које чини корисник (опционо)</translation>
</message> </message>

29
src/lang/qbittorrent_sv.ts

@ -1651,6 +1651,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>

29
src/lang/qbittorrent_tr.ts

@ -2653,6 +2653,35 @@ qBittorrent&apos;ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>

29
src/lang/qbittorrent_uk.ts

@ -2384,6 +2384,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>

29
src/lang/qbittorrent_zh.ts

@ -2797,6 +2797,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>

29
src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts

@ -1746,6 +1746,35 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>LegalNotice</name>
<message>
<source>Legal Notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.
You probably knew this, so we won&apos;t tell you again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Press any key to accept and continue...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal notice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>I Agree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>MainWindow</name> <name>MainWindow</name>
<message> <message>

45
src/main.cpp

@ -34,6 +34,7 @@
#ifndef DISABLE_GUI #ifndef DISABLE_GUI
#include <QApplication> #include <QApplication>
#include <QMessageBox>
#include <QSplashScreen> #include <QSplashScreen>
#include <QPlastiqueStyle> #include <QPlastiqueStyle>
#include "qgnomelook.h" #include "qgnomelook.h"
@ -49,6 +50,8 @@
#include "ico.h" #include "ico.h"
#else #else
#include <QCoreApplication> #include <QCoreApplication>
#include <iostream>
#include <stdio.h>
#include "headlessloader.h" #include "headlessloader.h"
#endif #endif
@ -73,7 +76,7 @@ QApplication *app;
#endif #endif
class UsageDisplay: public QObject { class UsageDisplay: public QObject {
Q_OBJECT Q_OBJECT
public: public:
static void displayUsage(char* prg_name) { static void displayUsage(char* prg_name) {
@ -88,6 +91,39 @@ public:
} }
}; };
class LegalNotice: public QObject {
Q_OBJECT
public:
static bool userAgreesWithNotice() {
QSettings settings(QString::fromUtf8("qBittorrent"), QString::fromUtf8("qBittorrent"));
if(settings.value(QString::fromUtf8("LegalNotice/Accepted"), false).toBool()) // Already accepted once
return true;
#ifdef DISABLE_GUI
std::cout << std::endl << "*** " << tr("Legal Notice").toLocal8Bit().data() << " ***" << std::endl;
std::cout << tr("qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.\n\nYou probably knew this, so we won't tell you again.").toLocal8Bit().data() << std::endl << std::endl;
std::cout << tr("Press any key to accept and continue...").toLocal8Bit().data() << std::endl;
getchar(); // Read pressed key
// Save the answer
settings.setValue(QString::fromUtf8("LegalNotice/Accepted"), true);
return true;
#else
QMessageBox msgBox;
msgBox.setText(tr("qBittorrent is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by mean of upload. And of course, any content you share if your sole responsatibility.\n\nYou probably knew this, so we won't tell you again."));
msgBox.setWindowTitle(tr("Legal notice"));
msgBox.addButton(tr("Cancel"), QMessageBox::RejectRole);
QAbstractButton *agree_button =(QAbstractButton*)msgBox.addButton(tr("I Agree"), QMessageBox::AcceptRole);
msgBox.exec();
if(msgBox.clickedButton() == agree_button) {
// Save the answer
settings.setValue(QString::fromUtf8("LegalNotice/Accepted"), true);
return true;
}
return false;
#endif
}
};
#include "main.moc" #include "main.moc"
#ifndef Q_WS_WIN #ifndef Q_WS_WIN
@ -262,6 +298,13 @@ int main(int argc, char *argv[]){
} }
app->installTranslator(&translator); app->installTranslator(&translator);
app->setApplicationName(QString::fromUtf8("qBittorrent")); app->setApplicationName(QString::fromUtf8("qBittorrent"));
if(!LegalNotice::userAgreesWithNotice()) {
#ifndef DISABLE_GUI
delete splash;
#endif
delete app;
return 0;
}
#ifndef DISABLE_GUI #ifndef DISABLE_GUI
app->setQuitOnLastWindowClosed(false); app->setQuitOnLastWindowClosed(false);
#endif #endif

Loading…
Cancel
Save