|
|
|
@ -1693,7 +1693,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
@@ -1693,7 +1693,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
|
|
|
|
|
<translation>Σύνολο ανεβασμένων</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="489"/> |
|
|
|
|
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="488"/> |
|
|
|
|
<source>Hide or Show Column</source> |
|
|
|
|
<translation>Απόκρυψη ή Εμφάνιση Στήλης</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3004,14 +3004,14 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
@@ -3004,14 +3004,14 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="25"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="197"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="219"/> |
|
|
|
|
<source>New subscription</source> |
|
|
|
|
<translation>Νέα εγγραφή</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="39"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="218"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="221"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="240"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="243"/> |
|
|
|
|
<source>Mark items read</source> |
|
|
|
|
<translation>Μαρκάρισμα αντικειμένων ως διαβασμένα</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3021,23 +3021,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
@@ -3021,23 +3021,22 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ανανέωση όλων</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="138"/> |
|
|
|
|
<source>1</source> |
|
|
|
|
<translation>1</translation> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="143"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="165"/> |
|
|
|
|
<source>Feed URL</source> |
|
|
|
|
<translation>URL Παροχής</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="185"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="188"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="207"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="210"/> |
|
|
|
|
<source>Update</source> |
|
|
|
|
<translation>Ανανέωση</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="266"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="288"/> |
|
|
|
|
<source>New folder</source> |
|
|
|
|
<translation>Νέος φάκελος</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3060,20 +3059,35 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3060,20 +3059,35 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Τόρεντ:</span> <span style=" font-style:italic;">(διπλό κλικ για κατέβασμα)</span></p></body></html></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="206"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="209"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="150"/> |
|
|
|
|
<source>Bullet</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="155"/> |
|
|
|
|
<source>Attachment</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="160"/> |
|
|
|
|
<source>Article title</source> |
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="228"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="231"/> |
|
|
|
|
<source>Update all feeds</source> |
|
|
|
|
<translation>Ανανέωση όλων των παροχών</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="161"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="164"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="183"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="186"/> |
|
|
|
|
<source>Delete</source> |
|
|
|
|
<translation>Διαγραφή</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="173"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="176"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="195"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="198"/> |
|
|
|
|
<source>Rename</source> |
|
|
|
|
<translation>Μετονομασία</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3082,22 +3096,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3082,22 +3096,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Ανανέωση</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="230"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="252"/> |
|
|
|
|
<source>Download torrent</source> |
|
|
|
|
<translation>Κατέβασμα τόρεντ</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="239"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="261"/> |
|
|
|
|
<source>Open news URL</source> |
|
|
|
|
<translation>Άνοιγμα URL ειδήσεων</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="248"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="270"/> |
|
|
|
|
<source>Copy feed URL</source> |
|
|
|
|
<translation>Αντιγραφή URL παροχής</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="257"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.ui" line="279"/> |
|
|
|
|
<source>RSS feed downloader</source> |
|
|
|
|
<translation>Κατέβασμα παροχών RSS</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3146,12 +3160,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3146,12 +3160,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>RSSImp</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="159"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="169"/> |
|
|
|
|
<source>Please type a rss stream url</source> |
|
|
|
|
<translation>Παρακαλώ εισάγετε ένα url τροφοδοσίας rss</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="159"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="169"/> |
|
|
|
|
<source>Stream URL:</source> |
|
|
|
|
<translation>URL τροφοδοσίας:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3164,20 +3178,20 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3164,20 +3178,20 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Νέο όνομα τροφοδοσίας:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="193"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="197"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="203"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="207"/> |
|
|
|
|
<source>Are you sure? -- qBittorrent</source> |
|
|
|
|
<translation>Είστε σίγουρος? -- qBittorrent</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="194"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="198"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="204"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="208"/> |
|
|
|
|
<source>&Yes</source> |
|
|
|
|
<translation>&Ναι</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="194"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="198"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="204"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="208"/> |
|
|
|
|
<source>&No</source> |
|
|
|
|
<translation>&Όχι</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3198,84 +3212,84 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3198,84 +3212,84 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Τελευταία ανανέωση:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="105"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="115"/> |
|
|
|
|
<source>Please choose a folder name</source> |
|
|
|
|
<translation>Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα φακέλου</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="105"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="115"/> |
|
|
|
|
<source>Folder name:</source> |
|
|
|
|
<translation>Όνομα φακέλου:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="105"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="115"/> |
|
|
|
|
<source>New folder</source> |
|
|
|
|
<translation>Νέος φάκελος</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="126"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="136"/> |
|
|
|
|
<source>Overwrite attempt</source> |
|
|
|
|
<translation>Προσπάθεια επαννεγγραφής</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="127"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="137"/> |
|
|
|
|
<source>You cannot overwrite %1 item.</source> |
|
|
|
|
<comment>You cannot overwrite myFolder item.</comment> |
|
|
|
|
<translatorcomment>Δεν προρείτε να επανεγγράψετε το myFolder αντικείμενο.</translatorcomment> |
|
|
|
|
<translation>Δεν μπορείτε να επανεγγράψετε το %1 αντικείμενο.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="164"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="174"/> |
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="165"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="175"/> |
|
|
|
|
<source>This rss feed is already in the list.</source> |
|
|
|
|
<translation>Αυτή η τροφοδοσία rss είναι ήδη στη λίστα.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="193"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="203"/> |
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source> |
|
|
|
|
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε αυτά τα στοιχεία από τη λίστα?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="197"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="207"/> |
|
|
|
|
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source> |
|
|
|
|
<translation>Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε αυτό το στοιχείο από τη λίστα?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="299"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="318"/> |
|
|
|
|
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source> |
|
|
|
|
<translation>Παρακαλώ επιλέξτε ένα νέο όνομα για αυτή την παροχή RSS</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="299"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="318"/> |
|
|
|
|
<source>New feed name:</source> |
|
|
|
|
<translation>Νέο όνομα παροχής:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="302"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="321"/> |
|
|
|
|
<source>Name already in use</source> |
|
|
|
|
<translation>Το όνομα ήδη χρησιμοποιείται</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="302"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="321"/> |
|
|
|
|
<source>This name is already used by another item, please choose another one.</source> |
|
|
|
|
<translation>Αυτό το όνομα ήδη χρησιμοποιείται από ένα άλλο αντικείμενο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="442"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="474"/> |
|
|
|
|
<source>Date: </source> |
|
|
|
|
<translation> Ημερομηνία:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="445"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="477"/> |
|
|
|
|
<source>Author: </source> |
|
|
|
|
<translation> Δημιουργός:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="488"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss_imp.cpp" line="520"/> |
|
|
|
|
<source>Unread</source> |
|
|
|
|
<translation>Μη διαβασμένο</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3283,7 +3297,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3283,7 +3297,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>RssItem</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.h" line="354"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.h" line="351"/> |
|
|
|
|
<source>No description available</source> |
|
|
|
|
<translation>Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3296,7 +3310,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3296,7 +3310,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">%1 πριν</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.cpp" line="561"/> |
|
|
|
|
<location filename="../rss.cpp" line="572"/> |
|
|
|
|
<source>Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed...</source> |
|
|
|
|
<translation>Αυτόματο κατέβασμα του τόρεντ %1 από την παροχή RSS %2...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3399,7 +3413,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3399,7 +3413,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="245"/> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="342"/> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="329"/> |
|
|
|
|
<source>Results</source> |
|
|
|
|
<translation>Αποτελέσματα</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3472,33 +3486,33 @@ Changelog:
@@ -3472,33 +3486,33 @@ Changelog:
|
|
|
|
|
<translation>Εκκαθάριση ιστορικού φόρμας</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="447"/> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="434"/> |
|
|
|
|
<source>Search Engine</source> |
|
|
|
|
<translation>Μηχανή Αναζήτησης</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="447"/> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="458"/> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="434"/> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="445"/> |
|
|
|
|
<source>Search has finished</source> |
|
|
|
|
<translation>Η αναζήτηση τελείωσε</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="450"/> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="437"/> |
|
|
|
|
<source>An error occured during search...</source> |
|
|
|
|
<translation>Σφάλμα κατά την εύρεση...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="453"/> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="440"/> |
|
|
|
|
<source>Search aborted</source> |
|
|
|
|
<translation>Αναζήτηση διεκόπη</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="456"/> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="443"/> |
|
|
|
|
<source>Search returned no results</source> |
|
|
|
|
<translation>Η αναζήτηση δεν έφερε αποτελέσματα</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="463"/> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="450"/> |
|
|
|
|
<source>Results</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Search results</comment> |
|
|
|
|
<translation>Αποτελέσματα</translation> |
|
|
|
@ -3512,7 +3526,8 @@ Changelog:
@@ -3512,7 +3526,8 @@ Changelog:
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Αδύνατο κατέβασμα plugin αναζήτησης από το url: %1,αιτία: %2.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="486"/> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="477"/> |
|
|
|
|
<location filename="../searchEngine.cpp" line="483"/> |
|
|
|
|
<source>Unknown</source> |
|
|
|
|
<translation>Άγνωστο</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3520,31 +3535,31 @@ Changelog:
@@ -3520,31 +3535,31 @@ Changelog:
|
|
|
|
|
<context> |
|
|
|
|
<name>SearchTab</name> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="60"/> |
|
|
|
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="61"/> |
|
|
|
|
<source>Name</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: file name</comment> |
|
|
|
|
<translation>Όνομα</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="61"/> |
|
|
|
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="62"/> |
|
|
|
|
<source>Size</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: file size</comment> |
|
|
|
|
<translation>Μέγεθος</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="62"/> |
|
|
|
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="63"/> |
|
|
|
|
<source>Seeders</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Number of full sources</comment> |
|
|
|
|
<translation>Διαμοιραστές</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="63"/> |
|
|
|
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="64"/> |
|
|
|
|
<source>Leechers</source> |
|
|
|
|
<comment>i.e: Number of partial sources</comment> |
|
|
|
|
<translation>Συνδέσεις</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="64"/> |
|
|
|
|
<location filename="../SearchTab.cpp" line="65"/> |
|
|
|
|
<source>Search engine</source> |
|
|
|
|
<translation>Μηχανή αναζήτησης</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -3828,13 +3843,13 @@ Changelog:
@@ -3828,13 +3843,13 @@ Changelog:
|
|
|
|
|
<translation>Το %1 έφτασε στη μέγιστη αναλογία που θέσατε.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="295"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="297"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' was removed permanently.</source> |
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed permanently.</comment> |
|
|
|
|
<translation>'%1' διαγράφηκε για πάντα.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="297"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="299"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' was removed.</source> |
|
|
|
|
<comment>'xxx.avi' was removed.</comment> |
|
|
|
|
<translation>Το '%1' αφαιρέθηκε.</translation> |
|
|
|
@ -3850,96 +3865,96 @@ Changelog:
@@ -3850,96 +3865,96 @@ Changelog:
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Το '%1' ξανάρχισε.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="373"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="375"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' is not a valid magnet URI.</source> |
|
|
|
|
<translation>Το '%1' δεν είναι ένα έγκυρο magnet URI.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="398"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="541"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="544"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="400"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="543"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="546"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' is already in download list.</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: 'xxx.avi' is already in download list.</comment> |
|
|
|
|
<translation>Το '%1' είναι ήδη στη λίστα κατεβάσματος.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="479"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="649"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="654"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="481"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="656"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="661"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' resumed. (fast resume)</source> |
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)</comment> |
|
|
|
|
<translation>Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="481"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="651"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="656"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="483"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="658"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="663"/> |
|
|
|
|
<source>'%1' added to download list.</source> |
|
|
|
|
<comment>'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.</comment> |
|
|
|
|
<translation>Το '%1' προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="515"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="519"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="517"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="521"/> |
|
|
|
|
<source>Unable to decode torrent file: '%1'</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'</comment> |
|
|
|
|
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: '%1'</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="522"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="524"/> |
|
|
|
|
<source>This file is either corrupted or this isn't a torrent.</source> |
|
|
|
|
<translation>Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι τορεντ.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="969"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="953"/> |
|
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του IP φίλτρου</i></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="971"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="955"/> |
|
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
|
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών</i></translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1258"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1243"/> |
|
|
|
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
|
|
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
|
|
|
<translation>Προγραμματισμένο κατέβασμα του αρχείου %1,που βρίσκεται στο τόρεντ %2</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1269"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1254"/> |
|
|
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
|
|
|
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τόρεντ %1.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1311"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1297"/> |
|
|
|
|
<source>Couldn't listen on any of the given ports.</source> |
|
|
|
|
<translation>Δεν "ακροάστηκα" καμία σπό τις δωσμένες θύρες.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1350"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1336"/> |
|
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1355"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1341"/> |
|
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1370"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1356"/> |
|
|
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
|
|
|
<translation>Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1375"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1361"/> |
|
|
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
|
|
|
<translation>Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1443"/> |
|
|
|
|
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1429"/> |
|
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
|
|
|
<translation>Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε...</translation> |
|
|
|
@ -4221,14 +4236,12 @@ Changelog:
@@ -4221,14 +4236,12 @@ Changelog:
|
|
|
|
|
<translation>Επιλέξτε ένα αρχείο να προστεθεί στο τορεντ</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="170"/> |
|
|
|
|
<source>No tracker path set</source> |
|
|
|
|
<translation>Καμία διαδρομή ιχνηλάτη δεν έχει ρυθμιστεί</translation> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Καμία διαδρομή ιχνηλάτη δεν έχει ρυθμιστεί</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="170"/> |
|
|
|
|
<source>Please set at least one tracker</source> |
|
|
|
|
<translation>Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστο ένα ιχνηλάτη</translation> |
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστο ένα ιχνηλάτη</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="196"/> |
|
|
|
@ -5123,8 +5136,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
@@ -5123,8 +5136,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ιχνηλάτες:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="457"/> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="625"/> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="466"/> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="634"/> |
|
|
|
|
<source>None - Unreachable?</source> |
|
|
|
|
<translation>Κανένα - Απροσπέλαστο?</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5275,18 +5288,18 @@ However, those plugins were disabled.</source>
@@ -5275,18 +5288,18 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="68"/> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="366"/> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="383"/> |
|
|
|
|
<source>Priority</source> |
|
|
|
|
<translation>Προτεραιότητα</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="470"/> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="531"/> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="479"/> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="540"/> |
|
|
|
|
<source>qBittorrent</source> |
|
|
|
|
<translation>qBittorrent</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="532"/> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="541"/> |
|
|
|
|
<source>Trackers list can't be empty.</source> |
|
|
|
|
<translation>Η λίστα των ιχνηλατών δεν γίνεται να είναι άδεισ.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5321,12 +5334,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
@@ -5321,12 +5334,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Url μοιράσματα</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="465"/> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="474"/> |
|
|
|
|
<source>New url seed:</source> |
|
|
|
|
<translation>Νέο url μοιράσματος:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="471"/> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="480"/> |
|
|
|
|
<source>This url seed is already in the list.</source> |
|
|
|
|
<translation>Αυτό το url μοιράσματος είναι ήδη στη λίστα.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5340,7 +5353,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
@@ -5340,7 +5353,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Κανένα</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="464"/> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="473"/> |
|
|
|
|
<source>New url seed</source> |
|
|
|
|
<comment>New HTTP source</comment> |
|
|
|
|
<translation>Νέο url μοιράσματος</translation> |
|
|
|
@ -5351,12 +5364,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
@@ -5351,12 +5364,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Τα ακόλουθα url μοιράσματος είναι διαθέσιμα για αυτό το τορεντ:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="721"/> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> |
|
|
|
|
<source>Priorities error</source> |
|
|
|
|
<translation>Σφάλμα προτεραιοτήτων</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="721"/> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="716"/> |
|
|
|
|
<source>Error, you can't filter all the files in a torrent.</source> |
|
|
|
|
<translation>Σφάλμα, δεν μπορείτε να φιλτράρετε όλα τα αρχεία σε ένα τορεντ.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5381,18 +5394,18 @@ However, those plugins were disabled.</source>
@@ -5381,18 +5394,18 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation>...</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="672"/> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="674"/> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="667"/> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="669"/> |
|
|
|
|
<source>Choose save path</source> |
|
|
|
|
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="681"/> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> |
|
|
|
|
<source>Save path creation error</source> |
|
|
|
|
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="681"/> |
|
|
|
|
<location filename="../properties_imp.cpp" line="676"/> |
|
|
|
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
|
|
|
<translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5661,8 +5674,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
@@ -5661,8 +5674,8 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="300"/> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="302"/> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="316"/> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="318"/> |
|
|
|
|
<source>Choose save path</source> |
|
|
|
|
<translation>Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5671,49 +5684,49 @@ However, those plugins were disabled.</source>
@@ -5671,49 +5684,49 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|
|
|
|
<translation type="obsolete">Λάθος</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="269"/> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="285"/> |
|
|
|
|
<source>Unknown</source> |
|
|
|
|
<translation>Άγνωστο</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="285"/> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="301"/> |
|
|
|
|
<source>(%1 left after torrent download)</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment> |
|
|
|
|
<translation>(%1 απομένουν μετά από το κατέβασμα του τόρεντ)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="288"/> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="304"/> |
|
|
|
|
<source>(%1 more are required to download)</source> |
|
|
|
|
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment> |
|
|
|
|
<translation>(%1 επιπλέον απαιτούνται για κατέβασμα)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> |
|
|
|
|
<source>Empty save path</source> |
|
|
|
|
<translation>Κενή διαδρομή αποθήκευσης</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="424"/> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="432"/> |
|
|
|
|
<source>Please enter a save path</source> |
|
|
|
|
<translation>Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="430"/> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> |
|
|
|
|
<source>Save path creation error</source> |
|
|
|
|
<translation>Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="430"/> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="438"/> |
|
|
|
|
<source>Could not create the save path</source> |
|
|
|
|
<translation>Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> |
|
|
|
|
<source>Invalid file selection</source> |
|
|
|
|
<translation>Άκυρη επιλογή αρχείου</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="443"/> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="451"/> |
|
|
|
|
<source>You must select at least one file in the torrent</source> |
|
|
|
|
<translation>Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του τορεντ</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -5734,7 +5747,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
@@ -5734,7 +5747,7 @@ However, those plugins were disabled.</source>
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="79"/> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="336"/> |
|
|
|
|
<location filename="../torrentAddition.h" line="352"/> |
|
|
|
|
<source>Priority</source> |
|
|
|
|
<translation>Προτεραιότητα</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|