Browse Source

Update Armenian translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 13 years ago
parent
commit
de2d2c7469
  1. BIN
      src/lang/qbittorrent_hy.qm
  2. 50
      src/lang/qbittorrent_hy.ts

BIN
src/lang/qbittorrent_hy.qm

Binary file not shown.

50
src/lang/qbittorrent_hy.ts

@ -54,27 +54,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -54,27 +54,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../about.ui" line="294"/>
<source>Libraries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ԳրադարաններՇտեմարաններ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="306"/>
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>qBittorrent-ի այս տարբերակը կառուցվել է հետևյալ շտեմարաններով.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="325"/>
<source>Qt:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Qt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="335"/>
<source>Boost:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Boost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="366"/>
<source>Libtorrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Libtorrent:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about.ui" line="164"/>
@ -213,12 +213,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -213,12 +213,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="249"/>
<source>Exchange trackers with other peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Փոխել ուղղորդիչները այլ peer-երով</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="253"/>
<source>Always announce to all trackers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Միշտ տեղեկացնել բոլոր ուղղորդիչներին</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="211"/>
@ -1036,7 +1036,7 @@ No further notices will be issued.</source> @@ -1036,7 +1036,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<message>
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Պատճենել</translation>
<translation>Պատճենել</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1206,7 +1206,7 @@ No further notices will be issued.</source> @@ -1206,7 +1206,7 @@ No further notices will be issued.</source>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ցուցադրել՛</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/>
@ -1483,7 +1483,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> @@ -1483,7 +1483,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/>
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>[Բ. %1/s, Փ. %2/s] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/>
@ -1500,7 +1500,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source> @@ -1500,7 +1500,7 @@ Do you want to associate qBittorrent to torrent files and Magnet links?</source>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Թաքցնել</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/>
@ -2170,17 +2170,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2170,17 +2170,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="446"/>
<source>File association</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ֆայլի ասոցիացումներ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/>
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Օգտ. qBittorrent-ը .torrent ֆայլերի համար</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="459"/>
<source>Use qBittorrent for magnet links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Օգտ. qBittorrent-ը magnet հղումների համար</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="475"/>
@ -2300,17 +2300,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -2300,17 +2300,17 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1990"/>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Միացնել անանուն եղանակը</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1997"/>
<source> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;More information&lt;/a&gt;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> (&lt;a href=&quot;http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode&quot;&gt;Մանրամասն&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2136"/>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Չհաշվել դանդաղ torrent-ները այս սահ-մբ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2313"/>
@ -3069,7 +3069,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source> @@ -3069,7 +3069,7 @@ Would you like to update qBittorrent to version %1?</source>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="415"/>
<source>Anonymous mode [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Անանուն եղանակ [ՄԻԱՑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/>
@ -4718,7 +4718,7 @@ Please install it manually.</source> @@ -4718,7 +4718,7 @@ Please install it manually.</source>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="73"/>
<source>Set as default save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Նշել որպես հիմն. ճ-հ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="84"/>
@ -5464,12 +5464,12 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -5464,12 +5464,12 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/>
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL Վավերագիր (*.crt *.pem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/>
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>SSL Բանալի (*.key *.pem)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/>
@ -5495,22 +5495,22 @@ However, those plugins were disabled.</source> @@ -5495,22 +5495,22 @@ However, those plugins were disabled.</source>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/>
<source>Invalid key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Սխալ բանալի</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/>
<source>This is not a valid SSL key.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Սա ճիշտ SSLբանալի չէ։</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1313"/>
<source>Invalid certificate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Սխալ վավերագիր</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1313"/>
<source>This is not a valid SSL certificate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Սա ճիշտ SSL վավերագիր չէ։</translation>
</message>
</context>
<context>

Loading…
Cancel
Save