diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
index 65e178c71..d572e3ae9 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
@@ -1674,7 +1674,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
Общо качени
-
+
Скрий или Покажи Колоната
@@ -3774,16 +3774,16 @@ Changelog:
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' бе възстановен. (бързо възстановяване)
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' добавен в листа за сваляне.
@@ -3801,55 +3801,55 @@ Changelog:
Този файла или е разрушен или не е торент.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>бе блокиран от вашия IP филтър</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>бе прекъснат поради разрушени части</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
Невъзможно изчакване от дадените портове.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Грешка при следене на порт, съобщение: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Следене на порт успешно, съобщение: %1
-
+
Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...
-
+
Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Сваляне на '%1', моля изчакайте...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
index 0c1c1fdc4..859bebf76 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
@@ -1477,7 +1477,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
@@ -3354,16 +3354,16 @@ Log:
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
@@ -3381,55 +3381,55 @@ Log:
Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
-
+
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
No es pot obrir el port especificat.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.ts b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
index fe03d4ed0..d3bbae153 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_cs.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_cs.ts
@@ -1238,7 +1238,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Leecheři
-
+
Zobrazit či skrýt sloupec
@@ -2510,16 +2510,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' obnoven. (rychlé obnovení)
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' přidán do seznamu stahování.
@@ -2537,55 +2537,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Tento soubor je buď poškozen, nebo to není soubor torrentu.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>byl zablokován kvůli filtru IP</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>byl zakázán kvůli poškozeným částem</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
Nelze naslouchat na žádném z udaných portů.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Namapování portů selhalo, zpráva: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Namapování portů bylo úspěšné, zpráva: %1
-
+
Rychlé obnovení torrentu %1 bylo odmítnuto, zkouším znovu...
-
+
Vyhledání URL seedu selhalo pro URL: %1, zpráva: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Stahuji '%1', prosím čekejte...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts
index 4fd478e40..18cbc7237 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_da.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts
@@ -1382,7 +1382,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
+
@@ -2995,16 +2995,16 @@ Changelog:
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' fortsat. (hurtig fortsættelse)
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' lagt til download listen.
@@ -3022,55 +3022,55 @@ Changelog:
Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
-
+
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
Kunne ikke lytte på de opgivne porte.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Downloader '%1', vent venligst...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts
index 40e834879..af71c8c8d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_de.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts
@@ -1618,7 +1618,7 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
Insgesamt hochgeladen
-
+
Verstecke oder zeige Spalte
@@ -3767,16 +3767,16 @@ Changelog:
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' wurde der Download-Liste hinzugefügt.
@@ -3794,55 +3794,55 @@ Changelog:
Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>wurde geblockt aufgrund Ihrer IP Filter</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>wurde gebannt aufgrund von beschädigten Teilen</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port Mapping Fehler, Fehlermeldung: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port Mapping erfolgreich, Meldung: %1
-
+
Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe erneut...
-
+
URL Seed Lookup für die URL: %1 ist fehlgeschlagen, Meldung: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Lade '%1', bitte warten...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts
index f1c28ab60..5f635d60e 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_el.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts
@@ -1686,7 +1686,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br>
Σύνολο ανεβασμένων
-
+
Απόκρυψη ή Εμφάνιση Στήλης
@@ -3852,16 +3852,16 @@ Changelog:
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
Το '%1' ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
Το '%1' προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος.
@@ -3879,55 +3879,55 @@ Changelog:
Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι τορεντ.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>μπλοκαρίστηκε εξαιτίας του IP φίλτρου</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>απαγορεύτηκε εξαιτίας κατεστραμμένων κομματιών</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
Δεν "ακροάστηκα" καμία σπό τις δωσμένες θύρες.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Σφάλμα χαρτογράφησης θυρών, μήνυμα: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Χαρτογράφηση θυρών επιτυχής, μήνυμα: %1
-
+
Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος...
-
+
Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Κατέβασμα του '%1', παρακαλώ περιμένετε...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts
index 51f9e68f3..66371a2c0 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_en.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts
@@ -1073,7 +1073,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
@@ -2180,16 +2180,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
@@ -2207,55 +2207,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
x.y.z.w was blocked
-
+
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts
index be0486d2f..22819f074 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_es.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts
@@ -1619,7 +1619,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
Ocultar o Mostrar Columna
@@ -3768,16 +3768,16 @@ Log:
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' reiniciado. (reinicio rápido)
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' agregado a la lista de descargas.
@@ -3795,55 +3795,55 @@ Log:
Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
-
+
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Falló el mapeo del puerto, mensaje: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Mapeo del puerto exitoso, mensaje: %1
-
+
Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...
-
+
Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Descargando '%1', por favor espera...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
index e2534b493..04e47bd16 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
@@ -1462,7 +1462,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Lataajia
-
+
Näytä tai piilota sarake
@@ -3312,16 +3312,16 @@ Muutoshistoria:
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
Torrentin "%1” latausta jatkettiin. (nopea palautuminen)
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
”%1” lisättiin latauslistaan.
@@ -3339,55 +3339,55 @@ Muutoshistoria:
Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.
-
+
x.y.z.w was blocked
<i>IP-suodatin on estänyt osoitteen</i> <font color='red'>%1</font>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>on estetty korruptuneiden osien takia</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.
-
+
UPnP/NAT-PMP: portin varaaminen epäonnistui: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: portin varaaminen onnistui: %1
-
+
Nopean jatkamisen tiedot eivät kelpaa torrentille %1. Tarkistetaan uudestaan...
-
+
Jakajien haku osoitteesta %1 epäonnistui: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Ladataa torrenttia ”%1”. Odota...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
index d15d8670b..c2e85e25b 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
@@ -1717,7 +1717,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ<br>
Total envoyé
-
+
Afficher ou cacher colonne
@@ -3934,16 +3934,16 @@ Changements:
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' a été relancé. (relancement rapide)
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' a été ajouté à la liste de téléchargement.
@@ -3961,55 +3961,55 @@ Changements:
Ce fichier est corrompu ou il ne s'agit pas d'un torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>a été bloqué par votre filtrage IP</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>a été banni suite à l'envoi de données corrompues</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
Téléchargement récursif du fichier %1 au sein du torrent %2
-
+
Impossible de décoder le torrent %1.
-
+
Impossible d'écouter sur les ports donnés.
-
+
UPnP/NAT-PMP : Echec de mapping du port, message : %1
-
+
UPnP/NAT-PMP : Réussite du mapping de port, message : %1
-
+
Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...
-
+
Le contact de la source HTTP a échoué à l'url : %1, message : %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Téléchargement de '%1', veuillez patienter...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
index 9cfe4f876..1a59f77cd 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
@@ -1516,7 +1516,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Teljes feltöltés
-
+
Oszlop mutatása vagy rejtése
@@ -3070,16 +3070,16 @@ Changelog:
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' visszaállítva. (folytatás)
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' felvéve a letöltési listára.
@@ -3097,55 +3097,55 @@ Changelog:
Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>letiltva IP szűrés miatt</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>kitiltva hibás adatküldés miatt</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
A megadott porok zártak.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikertelen, hibaüzenet: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port felderítése sikeres, hibaüzenet: %1
-
+
Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...
-
+
Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Letöltés alatt: '%1', kis türelmet...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts
index b3c410214..4275f609e 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_it.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts
@@ -1557,7 +1557,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
Upload totale
-
+
Mostra o nascondi la colonna
@@ -3528,16 +3528,16 @@ Changelog:
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' ripreso. (recupero veloce)
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' è stato aggiunto alla lista dei download.
@@ -3555,55 +3555,55 @@ Changelog:
Questo file è corrotto o non è un torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.
-
+
UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1
-
+
Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...
-
+
Fallito seed web per l'indirizzo: %1, messaggio: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Download di '%1' in corso...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
index 2a306ea8d..78053e0d3 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
@@ -1519,7 +1519,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
-
+
列の非表示または表示
@@ -3156,16 +3156,16 @@ Changelog:
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' が再開されました。 (高速再開)
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' がダウンロードの一覧に追加されました。
@@ -3183,55 +3183,55 @@ Changelog:
このファイルは壊れているかこれは torrent ではないかのどちらかです。
-
+
x.y.z.w was blocked
-
+
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
所定のポートで記入できませんでした。
-
+
-
+
-
+
高速再開データは torrent %1 を拒絶しました、再びチェックしています...
-
+
次の url の url シードの参照に失敗しました: %1、メッセージ: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
'%1' をダウンロードしています、お待ちください...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
index 79d43c156..9afbd3303 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
@@ -1634,7 +1634,7 @@ list:
총 업로드
-
+
Column 숨기기/보이기
@@ -3799,16 +3799,16 @@ Changelog:
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1'가 다시 시작되었습니다. (빠른 재개)
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1'가 다운로드 목록에 추가되었습니다.
@@ -3826,55 +3826,55 @@ Changelog:
이 파일은 오류가 있거나 토런트 파일이 아닙니다.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>은/는 IP 필터에 의해 접속이 금지되었습니다</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>은/는 유효하지 않은 파일 공유에 의해 접속이 금지되었습니다</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
설정하신 포트에 연결할수 없습니다.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping 실패, 메세지: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping 성공, 메세지: %1
-
+
토렌트 %1는 빨리 이어받기가 사용될수 없습니다, 확인중입니다...
-
+
다음 Url 완전체(Url seed)의 검색이 실패하였습니다: %1, 관련내용: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
'%1'을 다운 중입니다, 잠시 기다려 주세요...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
index 3835c86c2..7955836e4 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
@@ -1404,7 +1404,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
-
+
@@ -3221,16 +3221,16 @@ Endringer:
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' ble lagt til i nedlastingslisten.
@@ -3248,55 +3248,55 @@ Endringer:
Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
-
+
x.y.z.w was banned
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
Klarte ikke å lytte på noen av de oppgitte portene.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Laster ned '%1'...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nl.ts b/src/lang/qbittorrent_nl.ts
index 2537626a6..e32224030 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nl.ts
@@ -1661,7 +1661,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
Verberg of Toon Kolom
@@ -3724,16 +3724,16 @@ Changelog:
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' hervat. (snelle hervatting)
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' toegevoegd aan de downloadlijst.
@@ -3751,55 +3751,55 @@ Changelog:
Dit bestand is beschadigd of is geen torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>is geblokkeerd door de IP filter</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>is verbannen door verkeerde stukjes</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
Kan niet luisteren op de aangegeven poorten.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping fout, bericht: %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Port mapping succesvol, bericht: %1
-
+
Snelle vervatting voor torrent %1 mislukt. Bezig opnieuw te controleren...
-
+
Url seed raadpleging mislukt voor url: %1, bericht: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Bezig met downloaden van '%1', even geduld alstublieft...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.ts b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
index fb897d77e..e4ba9ade8 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
@@ -1669,7 +1669,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez<br>(new line)
-
+
Ukryj lub pokaż kolumny
@@ -3832,16 +3832,16 @@ Zmiany:
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
'%1' wznowiony. (szybkie wznawianie)
-
+
'/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
'%1' dodany do listy pobierania.
@@ -3859,55 +3859,55 @@ Zmiany:
Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.
-
+
x.y.z.w was blocked
<font color='red'>%1</font> <i>był zablokowany dzięki filtrowi IP</i>
-
+
x.y.z.w was banned
<font color='red'>%1</font> <i>był zablokowany dzięki uszkodzonym częściom</i>
-
+
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+
-
+
Nie można nasłuchiwać na żadnym z podanych portów.
-
+
UPnP/NAT-PMP: Błąd mapowania portu, wiadomość %1
-
+
UPnP/NAT-PMP: Udane mapowanie portu, wiadomość %1
-
+
Szybkie wznowienie danych zostało odrzucone przez torrent %1, sprawdzam ponownie...
-
+
Błąd wyszukiwania url seeda dla url:%1, wiadomość: %2
-
+
e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
Pobieranie '%1', proszę czekać...
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.qm b/src/lang/qbittorrent_sv.qm
index 3021949cc..1b9e9b6ae 100644
Binary files a/src/lang/qbittorrent_sv.qm and b/src/lang/qbittorrent_sv.qm differ
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.ts b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
index d60060040..16d2c4f67 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sv.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
@@ -195,7 +195,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Anslutning
+ Anslutning
@@ -610,31 +610,31 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list
-
+ Åtgärd för dubbelklick
-
+ Starta/Stoppa
-
+ Öppna mapp
-
+ Visa egenskaper
-
+ Port att använda för inkommande anslutningar:
-
+ Slumpmässigt
-
+ Användargränssnitt
@@ -694,192 +694,192 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
i.e: full/partial sources
-
+ Distributörer/Reciprokörer
FeedDownloader
-
+ Hämta RSS-kanal
-
+ RSS-kanal:
-
+ Kanalnamn
-
+ Hämta automatiskt torrentfiler från denna kanal
-
+ Hämtningsfilter
-
+ Filter:
-
+ Filterinställningar
-
+ Matchar:
-
+ Matchar inte:
-
+ Målmapp:
- ...
+ ...
-
+ Testa filter
-
+ Torrent-titel:
-
+ Resultat:
-
+ Testa
-
+ Importera...
-
+ Exportera...
-
+ Byt namn på filter
-
+ Ta bort filter
-
+ Lägg till filter
FeedDownloaderDlg
-
+ Nytt filter
-
+ Välj ett namn för detta filter
-
+ Filternamn:
-
+ Ogiltigt filternamn
-
+ Filternamnet får inte lämnas tomt.
-
+ Detta filternamn används redan.
-
+ Fel vid test av filter
-
+ Ange ett torrentnamn för test.
-
+ matchar
-
+ matchar inte
-
+ Välj en fil att importera
-
+ Filtrerar filer
-
+ Import lyckades
-
+ Filterimport lyckades.
-
+ Importfel
-
+ Filter kunde inte importeras på grund av ett in-/ut-fel.
-
+ Välj målfil
-
+ Bekräfta överskrivning
-
+ Är du säker på att du vill skriva över den befintliga filen?
-
+ Export lyckades
-
+ Filterexport lyckades.
-
+ Fel vid export
-
+ Filter kunde inte exporteras på grund av ett in-/ut-fel.
FeedList
-
+ Oläst
@@ -1370,11 +1370,11 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
- Ta bort
+ Ta bort
- Byt namn
+ Byt namn
@@ -1422,59 +1422,63 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrents:</span> <span style=" font-style:italic;">(double-click to download)</span></p></body></html>
-
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Torrentar:</span> <span style=" font-style:italic;">(dubbelklicka för att hämta)</span></p></body></html>
-
+ Hämta torrent
-
+ Öppna URL för nyheter
-
+ Kopera URL för kanal
-
+ Hämta RSS-kanal
-
+ Ny prenumeration
-
+ Markera objekt som lästa
-
+ Uppdatera alla
-
+ Uppdatera alla kanaler
-
+ RSS-kanaler
-
+ Uppdatera
-
+ Ny mapp
-
+ 1
-
+ URL för kanal
@@ -1541,52 +1545,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Välj ett mappnamn
-
+ Mappnamn:
-
+ Ny mapp
-
+ Är du säker på att du vill ta bort dessa element från listan?
-
+ Är du säker på att du vill ta bort detta element från listan?
-
+ Välj ett nytt namn för denna RSS-kanal
-
+ Nytt kanalnamn:
-
+ Namnet används redan
-
+ Detta namn används redan av ett annat objekt. Välj ett annat namn.
-
+ Överskrivningsförsök
You cannot overwrite myFolder item.
-
+ Du kan inte skriva över %1 objekt.
-
+ Oläst
@@ -1609,46 +1613,46 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Hämtar automatiskt torrentfilen %1 från RSS-kanalen %2...
SearchCategories
-
+ Alla kategorier
-
+ Filmer
-
+ TV-program
-
+ Musik
-
+ Spel
-
+ Anime
-
+ Programvara
-
+ Bilder
-
+ Böcker
@@ -1836,19 +1840,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Torrentstorlek:
-
+ Okänd
-
+ Ledigt diskutrymme:
-
+ Hämta i sekventiell ordning (långsammare men bra för förhandsvisning)
@@ -1980,16 +1984,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ "%1" är inte en giltig magnet-URI.
Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2
-
+ Rekursiv hämtning av filen %1 inbäddad i torrentfilen %2
-
+ Kunde inte avkoda torrentfilen %1.
@@ -2084,11 +2088,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Lägg till fil
-
+ Lägg till mapp
@@ -2286,7 +2290,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Kopiera magnetlänk
@@ -2442,11 +2446,11 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.
-
+ Ja
-
+ Nej
@@ -2925,7 +2929,7 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.
-
+ Kopiera magnetlänk
@@ -2968,7 +2972,7 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.
- In/Ut-fel
+ In/Ut-fel
@@ -3027,17 +3031,17 @@ Dock har dessa insticksmoduler blivit inaktiverade.
-
+ Okänd
e.g. (100MiB left after torrent download)
-
+ (%1 kvar efter torrenthämtning)
e.g. (100MiB more are required to download)
-
+ (%1 ytterligare krävs för att hämta)