|
|
@ -53,27 +53,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="294"/> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="294"/> |
|
|
|
<source>Libraries</source> |
|
|
|
<source>Libraries</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Librerie</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="306"/> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="306"/> |
|
|
|
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source> |
|
|
|
<source>This version of qBittorrent was built against the following libraries:</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Questa versione di qBittorrent è stata costruita con le seguenti librerie:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="325"/> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="325"/> |
|
|
|
<source>Qt:</source> |
|
|
|
<source>Qt:</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Qt:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="335"/> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="335"/> |
|
|
|
<source>Boost:</source> |
|
|
|
<source>Boost:</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Boost:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="366"/> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="366"/> |
|
|
|
<source>Libtorrent:</source> |
|
|
|
<source>Libtorrent:</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Libtorrent:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="164"/> |
|
|
|
<location filename="../about.ui" line="164"/> |
|
|
@ -176,12 +176,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="249"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="249"/> |
|
|
|
<source>Exchange trackers with other peers</source> |
|
|
|
<source>Exchange trackers with other peers</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Scambia tracker con altri peer</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="253"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/advancedsettings.h" line="253"/> |
|
|
|
<source>Always announce to all trackers</source> |
|
|
|
<source>Always announce to all trackers</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Annuncia sempre a tutti i tracker</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source> |
|
|
|
<source>Include TCP/IP overhead in transfer limits</source> |
|
|
@ -1911,7 +1911,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/> |
|
|
|
<location filename="../loglistwidget.cpp" line="47"/> |
|
|
|
<source>Copy</source> |
|
|
|
<source>Copy</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished">Copia</translation> |
|
|
|
<translation>Copia</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
@ -2085,7 +2085,7 @@ Non verranno emessi avvisi.</translation> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> |
|
|
|
<source>Show</source> |
|
|
|
<source>Show</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Mostra</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<source>&Log viewer...</source> |
|
|
|
<source>&Log viewer...</source> |
|
|
@ -2364,7 +2364,7 @@ Motivo: %2</translation> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1119"/> |
|
|
|
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> |
|
|
|
<source>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</source> |
|
|
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> |
|
|
|
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>[D: %1/s, U: %2/s] qBittorrent %3</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> |
|
|
@ -2381,7 +2381,7 @@ Motivo: %2</translation> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="708"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1208"/> |
|
|
|
<source>Hide</source> |
|
|
|
<source>Hide</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Nascondi</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="750"/> |
|
|
@ -2665,7 +2665,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="418"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="418"/> |
|
|
|
<source>Tray icon style:</source> |
|
|
|
<source>Tray icon style:</source> |
|
|
|
<translation>Stile icona di sistema</translation> |
|
|
|
<translation>Stile icona di sistema:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="426"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="426"/> |
|
|
@ -3034,17 +3034,17 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="446"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="446"/> |
|
|
|
<source>File association</source> |
|
|
|
<source>File association</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Associazione file</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="452"/> |
|
|
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> |
|
|
|
<source>Use qBittorrent for .torrent files</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Usa qBittorrent per file .torrent</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="459"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="459"/> |
|
|
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> |
|
|
|
<source>Use qBittorrent for magnet links</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Usa qBittorrent per link magnetici</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="688"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="688"/> |
|
|
@ -3261,12 +3261,12 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1990"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1990"/> |
|
|
|
<source>Enable anonymous mode</source> |
|
|
|
<source>Enable anonymous mode</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Abilita modalità anonima</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1997"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1997"/> |
|
|
|
<source> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>)</source>
|
|
|
|
<source> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>)</source>
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation> (<a href="http://sourceforge.net/apps/mediawiki/qbittorrent/index.php?title=Anonymous_mode">More information</a>)</translation>
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2022"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2022"/> |
|
|
@ -3276,7 +3276,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2136"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2136"/> |
|
|
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source> |
|
|
|
<source>Do not count slow torrents in these limits</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Non contare torrent lenti in questi limiti</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2146"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2146"/> |
|
|
@ -3306,7 +3306,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2344"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2344"/> |
|
|
|
<source>Certificate:</source> |
|
|
|
<source>Certificate:</source> |
|
|
|
<translation>Certificato</translation> |
|
|
|
<translation>Certificato:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2397"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2397"/> |
|
|
@ -3331,7 +3331,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2512"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2512"/> |
|
|
|
<source>Service:</source> |
|
|
|
<source>Service:</source> |
|
|
|
<translation>Servizio</translation> |
|
|
|
<translation>Servizio:</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2535"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2535"/> |
|
|
@ -3354,7 +3354,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2157"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2157"/> |
|
|
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source> |
|
|
|
<source>Seed torrents until their ratio reaches</source> |
|
|
|
<translation>Favorisci il seed dei torrent finchè il rapport raggiunge</translation> |
|
|
|
<translation>Favorisci il seed dei torrent finchè il rapporto raggiunge</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2189"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2189"/> |
|
|
@ -3418,7 +3418,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2254"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2254"/> |
|
|
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source> |
|
|
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source> |
|
|
|
<translation>Abilita l'interfaccia utente internet</translation> |
|
|
|
<translation>Abilita l'interfaccia utente internet (Controllo remoto)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1200"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1200"/> |
|
|
@ -3998,7 +3998,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="415"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="415"/> |
|
|
|
<source>Anonymous mode [ON]</source> |
|
|
|
<source>Anonymous mode [ON]</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Modalità anonima [ON]</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="447"/> |
|
|
@ -4039,145 +4039,145 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation> |
|
|
|
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation> |
|
|
|
<translation>Nota: sono stati aggiunti nuovi URL al torrent esistente.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1717"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1718"/> |
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was blocked due to your IP filter</i></source> |
|
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
|
|
<comment>x.y.z.w was blocked</comment> |
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i></translation> |
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP</i></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1719"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1720"/> |
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
|
|
<source><font color='red'>%1</font> <i>was banned due to corrupt pieces</i></source> |
|
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
|
|
<comment>x.y.z.w was banned</comment> |
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i></translation> |
|
|
|
<translation><font color='red'>%1</font> <i>è stato bannato a causa di parti corrotte</i></translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1897"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1898"/> |
|
|
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> |
|
|
|
<source>The network interface defined is invalid: %1</source> |
|
|
|
<translation>L'interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation> |
|
|
|
<translation>L'interfaccia di rete definita non è valida: %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1898"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1899"/> |
|
|
|
<source>Trying any other network interface available instead.</source> |
|
|
|
<source>Trying any other network interface available instead.</source> |
|
|
|
<translation>Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile.</translation> |
|
|
|
<translation>Si sta provando qualsiasi interfaccia di rete disponibile.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1921"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1922"/> |
|
|
|
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> |
|
|
|
<source>Listening on IP address %1 on network interface %2...</source> |
|
|
|
<translation>Si sta ascoltano l'indirizzo IP %1 nell'interfaccia di rete %2...</translation> |
|
|
|
<translation>Si sta ascoltano l'indirizzo IP %1 nell'interfaccia di rete %2...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1924"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="1925"/> |
|
|
|
<source>Failed to listen on network interface %1</source> |
|
|
|
<source>Failed to listen on network interface %1</source> |
|
|
|
<translation>Fallito l'ascolto sull'interfaccia di rete %1</translation> |
|
|
|
<translation>Fallito l'ascolto sull'interfaccia di rete %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2120"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2121"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2122"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2123"/> |
|
|
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
|
|
<source>Recursive download of file %1 embedded in torrent %2</source> |
|
|
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
|
|
<comment>Recursive download of test.torrent embedded in torrent test2</comment> |
|
|
|
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation> |
|
|
|
<translation>Download ricorsivo del file %1 incluso nel torrent %2</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2217"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2218"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2219"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2220"/> |
|
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
|
|
<source>Unable to decode %1 torrent file.</source> |
|
|
|
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation> |
|
|
|
<translation>Impossibile decifrare il file torrent %1.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2267"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2268"/> |
|
|
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
|
|
<source>The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
|
|
<translation>Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu neghi per i prossimi 15 secondi...</translation> |
|
|
|
<translation>Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu neghi per i prossimi 15 secondi...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2269"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/> |
|
|
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
|
|
<source>The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
|
|
<translation>Il computer verrà spento a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi...</translation> |
|
|
|
<translation>Il computer verrà spento a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2271"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2272"/> |
|
|
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
|
|
<source>qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds...</source> |
|
|
|
<translation>qBittorrent adesso si chiude a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi...</translation> |
|
|
|
<translation>qBittorrent adesso si chiude a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2878"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2879"/> |
|
|
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
|
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
|
|
<translation>Analizzato con successo il cui filtro IP: 1% sono state applicate le regole.</translation> |
|
|
|
<translation>Il filtro IP del provider è stato analizzato correttamente: %1 le regole sono state applicate.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2884"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2885"/> |
|
|
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> |
|
|
|
<source>Error: Failed to parse the provided IP filter.</source> |
|
|
|
<translation>Errore: Impossibile analizzare la condizione del filtro IP.</translation> |
|
|
|
<translation>Errore: Impossibile analizzare la condizione del filtro IP.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2167"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> |
|
|
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
|
|
<source>Torrent name: %1</source> |
|
|
|
<translation>Nome del torrent %1</translation> |
|
|
|
<translation>Nome del torrent %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2168"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/> |
|
|
|
<source>Torrent size: %1</source> |
|
|
|
<source>Torrent size: %1</source> |
|
|
|
<translation>Dimensione del torrent %1</translation> |
|
|
|
<translation>Dimensione del torrent %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2169"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/> |
|
|
|
<source>Save path: %1</source> |
|
|
|
<source>Save path: %1</source> |
|
|
|
<translation>Salva percorso %1</translation> |
|
|
|
<translation>Salva percorso %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2170"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> |
|
|
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> |
|
|
|
<source>The torrent was downloaded in %1.</source> |
|
|
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> |
|
|
|
<comment>The torrent was downloaded in 1 hour and 20 seconds</comment> |
|
|
|
<translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation> |
|
|
|
<translation>Questo torrent è stato scaricato in %1.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2171"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2172"/> |
|
|
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> |
|
|
|
<source>Thank you for using qBittorrent.</source> |
|
|
|
<translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation> |
|
|
|
<translation>Grazie per aver usato qBittorrent.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2174"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2175"/> |
|
|
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> |
|
|
|
<source>[qBittorrent] %1 has finished downloading</source> |
|
|
|
<translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation> |
|
|
|
<translation>[qBittorrent] %1 ha finito di scaricare</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2434"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/> |
|
|
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source> |
|
|
|
<source>An I/O error occured, '%1' paused.</source> |
|
|
|
<translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation> |
|
|
|
<translation>Si è verificato un errore I/O, %1 in pausa.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2435"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2436"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2566"/> |
|
|
|
<source>Reason: %1</source> |
|
|
|
<source>Reason: %1</source> |
|
|
|
<translation>Ragioni: %1</translation> |
|
|
|
<translation>Ragioni: %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2524"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2525"/> |
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source> |
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation> |
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2529"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2530"/> |
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation> |
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2560"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2561"/> |
|
|
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> |
|
|
|
<source>File sizes mismatch for torrent %1, pausing it.</source> |
|
|
|
<translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation> |
|
|
|
<translation>La dimensione del file discorda con il torrent %1, è in pausa.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2564"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2565"/> |
|
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
|
|
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> |
|
|
|
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation> |
|
|
|
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2570"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2571"/> |
|
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
|
|
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> |
|
|
|
<translation>Ricerca seed web fallita per l'url: %1, messaggio: %2</translation> |
|
|
|
<translation>Ricerca seed web fallita per l'url: %1, messaggio: %2</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2699"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2700"/> |
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
|
|
<source>Downloading '%1', please wait...</source> |
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
|
|
<comment>e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...</comment> |
|
|
|
<translation>Download di '%1' in corso...</translation> |
|
|
|
<translation>Download di '%1' in corso...</translation> |
|
|
@ -5787,7 +5787,7 @@ Per favore installalo manualmente.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="73"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="73"/> |
|
|
|
<source>Set as default save path</source> |
|
|
|
<source>Set as default save path</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Imposta come percorso predefinito</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="84"/> |
|
|
|
<location filename="../torrentadditiondlg.ui" line="84"/> |
|
|
@ -6606,12 +6606,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1187"/> |
|
|
|
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> |
|
|
|
<source>SSL Certificate (*.crt *.pem)</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Certificato SSL (*.crt *.pem)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1198"/> |
|
|
|
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> |
|
|
|
<source>SSL Key (*.key *.pem)</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Chiave SSL (*.key *.pem)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1229"/> |
|
|
@ -6632,27 +6632,27 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1231"/> |
|
|
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
|
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
|
|
<translation>Analizzato correttamente la condizione del filtro IP:% 1 le regole sono state applicate.</translation> |
|
|
|
<translation>Il filtro IP del provider è stato analizzato correttamente: %1 le regole sono state applicate.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/> |
|
|
|
<source>Invalid key</source> |
|
|
|
<source>Invalid key</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Chiave non valida</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1298"/> |
|
|
|
<source>This is not a valid SSL key.</source> |
|
|
|
<source>This is not a valid SSL key.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Questa non è una chiave SSL valida.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1313"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1313"/> |
|
|
|
<source>Invalid certificate</source> |
|
|
|
<source>Invalid certificate</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Certificato non valido</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1313"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options_imp.cpp" line="1313"/> |
|
|
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> |
|
|
|
<source>This is not a valid SSL certificate.</source> |
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation> |
|
|
|
<translation>Questo non è un certificato SSL valido.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
</context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|
<context> |
|
|
|