@ -88,7 +88,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -88,7 +88,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; An advanced BitTorrent client programmed in C ++ , based on Qt4 toolkit and libtorrent - rasterbar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright © 2006 - 2012 Christophe Dumez & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Home Page : & lt ; a href = & quot ; http : //www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Bug Tracker : & lt ; a href = & quot ; http : //bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; IRC : # qbittorrent on Freenode & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; L u c i d a G r a n d e & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 3 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Pažangus BitTorrent klientas , parašytas C ++ kalba , naudojantis Qt4 į rankių rinkiniu ir libtorrent - rasterbar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Autorinės teisės © 2006 - 2012 Christophe Dumez & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Namų puslapis : & lt ; a href = & quot ; http : //www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Riktų seklys : & lt ; a href = & quot ; http : //bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forumas: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; IRC : # qbittorrent Freenode tinkle & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "190" / >
@ -103,7 +109,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -103,7 +109,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "263" / >
< source > License < / source >
< translation > Licenz ija < / translation >
< translation > Licenc ija < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "54" / >
@ -142,182 +148,182 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -142,182 +148,182 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "26" / >
< source > Dialog < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dialogas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "32" / >
< source > Save as < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Išsaugojimo vieta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "48" / >
< source > Set as default save path < / source >
< translation type = "unfinished" > Nustatyti kaip numatytąją išsaugojimo vietą < / translation >
< translation > Nustatyti kaip numatytąją išsaugojimo vietą < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "58" / >
< source > Never show again < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Daugiau neberodyti < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "75" / >
< source > Torrent settings < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Torento nuostatos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "81" / >
< source > Start torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Paleisti torentą < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "93" / >
< source > Label : < / source >
< translation type = "unfinished" > Etiketė : < / translation >
< translation > Etiketė : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "112" / >
< source > Skip hash check < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Praleisti maišos rakto tikrinimą < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "122" / >
< source > Torrent Information < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Torento informacija < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "130" / >
< source > Size : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dydis : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "144" / >
< source > Comment : < / source >
< translation type = "unfinished" > Komentaras : < / translation >
< translation > Komentaras : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "158" / >
< source > Date : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Data : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "220" / >
< source > Normal < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Į prasta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "225" / >
< source > High < / source >
< translation type = "unfinished" > Aukšta < / translation >
< translation > Aukšta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "230" / >
< source > Maximum < / source >
< translation type = "unfinished" > Aukščiausia < / translation >
< translation > Aukščiausia < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "235" / >
< source > Do not download < / source >
< translation type = "unfinished" > Nesiųsti < / translation >
< translation > Nesiųsti < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "71" / >
< source > Other . . . < / source >
< comment > Other save path . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Kita . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "169" / >
< source > I / O Error < / source >
< translation type = "unfinished" > I / O klaida < / translation >
< translation > I / O klaida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "169" / >
< source > The torrent file does not exist . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Torento failas neegzistuoja . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "177" / >
< source > Invalid torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Netaisyklingas torentas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "177" / >
< source > Failed to load the torrent : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Nepavyko į kelti torento : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "187" / >
< source > Not available < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Neprieinama < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "246" / >
< source > Invalid magnet link < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Netaisyklinga magnet nuoroda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "246" / >
< source > This magnet link was not recognized < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Š i magnet nuoroda neatpažinta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "252" / >
< source > Magnet link < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Magnet nuoroda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "318" / >
< source > Disk space : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Vieta diske : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "336" / >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "343" / >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "345" / >
< source > Choose save path < / source >
< translation type = "unfinished" > Pasirinkite išsaugojimo vietą < / translation >
< translation > Pasirinkite išsaugojimo vietą < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "395" / >
< source > Rename the file < / source >
< translation type = "unfinished" > Pervadinti failą < / translation >
< translation > Pervadinti failą < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "396" / >
< source > New name : < / source >
< translation type = "unfinished" > Naujas vardas : < / translation >
< translation > Naujas vardas : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "400" / >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "426" / >
< source > The file could not be renamed < / source >
< translation type = "unfinished" > Failo pervadinti nepavyko < / translation >
< translation > Failo pervadinti nepavyko < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "401" / >
< source > This file name contains forbidden characters , please choose a different one . < / source >
< translation type = "unfinished" > Š iame failo varde yra neleistinų simbolių , pasirinkite kitokį . < / translation >
< translation > Š iame failo varde yra neleistinų simbolių , pasirinkite kitokį . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "427" / >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "462" / >
< source > This name is already in use in this folder . Please use a different name . < / source >
< translation type = "unfinished" > Š is vardas š iame aplanke jau naudojamas . Pasirinkite kitokį vardą . < / translation >
< translation > Š is vardas š iame aplanke jau naudojamas . Pasirinkite kitokį vardą . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "461" / >
< source > The folder could not be renamed < / source >
< translation type = "unfinished" > Š io a planko pervadinti nepavyko < / translation >
< translation > A planko pervadinti nepavyko < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "520" / >
< source > Rename . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Pervadinti . . . < / translation >
< translation > Pervadinti . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "524" / >
< source > Priority < / source >
< translation type = "unfinished" > Svarba < / translation >
< translation > Svarba < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -552,7 +558,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -552,7 +558,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "305" / >
< source > Please type the name of the new download rule . < / source >
< translation type = "unfinished" > Į veskite vardą naujai atsiuntimo taisyklei . < / translation >
< translation > Į veskite vardą naujai atsiuntimo taisyklei . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "309" / >
@ -639,7 +645,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -639,7 +645,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "386" / >
< source > Add new rule . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Pridėti naują taisyklę . . . < / translation >
< translation > Pridėti naują taisyklę . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "392" / >
@ -649,7 +655,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -649,7 +655,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "394" / >
< source > Rename rule . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Pervadinti taisyklę . . . < / translation >
< translation > Pervadinti taisyklę . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "396" / >
@ -718,7 +724,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
@@ -718,7 +724,7 @@ You should get this information from your Web browser preferences.</source>
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "178" / >
< source > Your dynamic DNS was successfully updated . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Jūsų dinamis DNS buvo sėkmingai atnaujintas . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "182" / >
@ -1969,7 +1975,7 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
@@ -1969,7 +1975,7 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1940" / >
< source > Encryption mode : < / source >
< translation > Š ifravimo rėžimas : < / translation >
< translation > Š ifravimo veiksena : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1948" / >
@ -2181,12 +2187,12 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
@@ -2181,12 +2187,12 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "356" / >
< source > Show splash screen on start up < / source >
< translation > Paleidus programą rodyti pradžios langą < / translation >
< translation > Paleidžiant programą rodyti pradžios langą < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "366" / >
< source > Start qBittorrent minimized < / source >
< translation > Paleisti qBittorrent sumažintą į sistemos dėklą < / translation >
< translation > Paleisti qBittorrent sumažintą < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show qBittorrent icon in notification area < / source >
@ -2195,13 +2201,13 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
@@ -2195,13 +2201,13 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "392" / >
< source > Minimize qBittorrent to notification area < / source >
< translation > Sumažinti į dėklą < / translation >
< translation > Sumažinti qBittorrent langą į pranešimų sritį < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "402" / >
< source > Close qBittorrent to notification area < / source >
< comment > i.e : The systray tray icon will still be visible when closing the main window . < / comment >
< translation > Uždaryti qBittorrent į dėklą < / translation >
< translation > Uždaryti qBittorrent į pranešimų sritį < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "411" / >
@ -2241,7 +2247,7 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
@@ -2241,7 +2247,7 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "383" / >
< source > Show qBittorrent in notification area < / source >
< translation > Rodyti qBittorrent qBittorrent piktogramą dėkl e< / translation >
< translation > Rodyti qBittorrent piktogramą pranešimų srityj e< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "439" / >
@ -2376,7 +2382,7 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
@@ -2376,7 +2382,7 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1983" / >
< source > Enable anonymous mode < / source >
< translation > Į jungti anoniminį režim ą < / translation >
< translation > Į jungti anoniminę veiksen ą < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1990" / >
@ -2719,7 +2725,7 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
@@ -2719,7 +2725,7 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "438" / >
< source > Torrent hash : < / source >
< translation > Torento raktas : < / translation >
< translation > Torento maišos raktas : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../properties/propertieswidget.ui" line = "206" / >
@ -3105,7 +3111,7 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
@@ -3105,7 +3111,7 @@ Ar norėtumėte atnaujinti qBittorrent į versiją: %1?</translation>
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2755" / >
< source > Successfully parsed the provided IP filter : % 1 rules were applied . < / source >
< comment > % 1 is a number < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Nurodytas IP filtras sėkmingai į keltas . % 1 taisyklės pritaikytos . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfuly parsed the provided IP filter : % 1 rules were applied . < / source >
@ -3523,7 +3529,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -3523,7 +3529,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../rss/rsssettingsdlg.ui" line = "14" / >
< source > RSS Reader Settings < / source >
< translation > RSS skaitytuvo nustatymai < / translation >
< translation > RSS skaitytuvo nuostatos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/rsssettingsdlg.ui" line = "47" / >
@ -3886,22 +3892,22 @@ Prašome padaryti tai rankiniu būdu.</translation>
@@ -3886,22 +3892,22 @@ Prašome padaryti tai rankiniu būdu.</translation>
< message >
< location filename = "../torrentcontentmodel.cpp" line = "39" / >
< source > Name < / source >
< translation type = "unfinished" > Vardas < / translation >
< translation > Vardas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentcontentmodel.cpp" line = "39" / >
< source > Size < / source >
< translation type = "unfinished" > Dydis < / translation >
< translation > Dydis < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentcontentmodel.cpp" line = "40" / >
< source > Progress < / source >
< translation type = "unfinished" > Baigta < / translation >
< translation > Baigta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentcontentmodel.cpp" line = "40" / >
< source > Priority < / source >
< translation type = "unfinished" > Svarba < / translation >
< translation > Svarba < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -4365,12 +4371,12 @@ Prašome padaryti tai rankiniu būdu.</translation>
@@ -4365,12 +4371,12 @@ Prašome padaryti tai rankiniu būdu.</translation>
< message >
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "206" / >
< source > Torrents < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Torentai < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "212" / >
< source > Labels < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Etiketės < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "226" / >
@ -5338,7 +5344,7 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
@@ -5338,7 +5344,7 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
< location filename = "../fs_utils.cpp" line = "512" / >
< location filename = "../fs_utils.cpp" line = "524" / >
< source > Downloads < / source >
< translation type = "unfinished" > Atsiuntimai < / translation >
< translation > Atsiuntimai < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -5377,7 +5383,7 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
@@ -5377,7 +5383,7 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
< location filename = "../misc.cpp" line = "246" / >
< source > / s < / source >
< comment > per second < / comment >
< translation type = "unfinished" > / s < / translation >
< translation > / s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloads < / source >
@ -5393,7 +5399,7 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
@@ -5393,7 +5399,7 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
< location filename = "../misc.cpp" line = "376" / >
< source > % 1 d % 2 h < / source >
< comment > e.g : 2days 10 hours < / comment >
< translation > % 1 diena % 2 val . < / translation >
< translation > % 1 d . % 2 val . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.cpp" line = "236" / >
@ -5425,52 +5431,52 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
@@ -5425,52 +5431,52 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "227" / >
< source > Working < / source >
< translation type = "unfinished" > Veikia < / translation >
< translation > Veikia < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "230" / >
< source > Updating . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Atnaujinama . . . < / translation >
< translation > Atnaujinama . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "232" / >
< source > Not working < / source >
< translation type = "unfinished" > Neveikia < / translation >
< translation > Neveikia < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "232" / >
< source > Not contacted yet < / source >
< translation type = "unfinished" > Dar nesusisiekta < / translation >
< translation > Dar nesusisiekta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "284" / >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "285" / >
< source > this session < / source >
< translation type = "unfinished" > š ioje sesijoje < / translation >
< translation > š ioje sesijoje < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "296" / >
< source > Seeded for % 1 < / source >
< comment > e . g . Seeded for 3 m10s < / comment >
< translation type = "unfinished" > Skleidžiama jau % 1 < / translation >
< translation > Skleidžiama jau % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "298" / >
< source > % 1 max < / source >
< comment > e . g . 10 max < / comment >
< translation type = "unfinished" > daugiausiai % 1 < / translation >
< translation > daugiausiai % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "366" / >
< source > D : % 1 / s - T : % 2 < / source >
< comment > Download speed : x KiB / s - Transferred : x MiB < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ats . : % 1 / s - Viso : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "367" / >
< source > U : % 1 / s - T : % 2 < / source >
< comment > Upload speed : x KiB / s - Transferred : x MiB < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Išs . : % 1 / s - Viso : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -5560,7 +5566,7 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
@@ -5560,7 +5566,7 @@ Nepaisant to, tie priedai buvo išjungti.</translation>
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1224" / >
< source > Successfully parsed the provided IP filter : % 1 rules were applied . < / source >
< comment > % 1 is a number < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Nurodytas IP filtras sėkmingai į keltas . % 1 taisyklės pritaikytos . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1294" / >