@ -88,7 +88,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -88,7 +88,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; An advanced BitTorrent client programmed in C ++ , based on Qt4 toolkit and libtorrent - rasterbar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright © 2006 - 2012 Christophe Dumez & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Home Page : & lt ; a href = & quot ; http : //www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Bug Tracker : & lt ; a href = & quot ; http : //bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; IRC : # qbittorrent on Freenode & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > & lt ; ! DOCTYPE HTML PUBLIC & quot ; - //W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
& lt ; html & gt ; & lt ; head & gt ; & lt ; meta name = & quot ; qrichtext & quot ; content = & quot ; 1 & quot ; / & g t ; & l t ; s t y l e t y p e = & q u o t ; t e x t / c s s & q u o t ; & g t ;
p , li { white - space : pre - wrap ; }
& lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; / h e a d & g t ; & l t ; b o d y s t y l e = & q u o t ; f o n t - f a m i l y : & a p o s ; L u c i d a G r a n d e & a p o s ; ; f o n t - s i z e : 1 3 p t ; f o n t - w e i g h t : 4 0 0 ; f o n t - s t y l e : n o r m a l ; & q u o t ; & g t ;
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Un client avanzato BitTorrent programmato in C ++ , basato sul Qt4 Toolkit e libtorrent - rasterbar . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Copyright © 2006 - 2012 Christophe Dumez & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Home Page : & lt ; a href = & quot ; http : //www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; Segnala Bug : & lt ; a href = & quot ; http : //bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p>
& lt ; p style = & quot ; margin - top :0px ; margin - bottom :0px ; margin - left :0px ; margin - right :0px ; - qt - block - indent :0 ; text - indent :0px ; & quot ; & gt ; IRC : # qbittorrent on Freenode & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../about.ui" line = "190" / >
@ -142,182 +148,182 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -142,182 +148,182 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "26" / >
< source > Dialog < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Finestra di dialogo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "32" / >
< source > Save as < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Salva come < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "48" / >
< source > Set as default save path < / source >
< translation type = "unfinished" > Imposta come percorso predefinito < / translation >
< translation > Imposta come percorso predefinito < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "58" / >
< source > Never show again < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Non mostrare ancora < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "75" / >
< source > Torrent settings < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Impostazioni torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "81" / >
< source > Start torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Avvia torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "93" / >
< source > Label : < / source >
< translation type = "unfinished" > Etichetta : < / translation >
< translation > Etichetta : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "112" / >
< source > Skip hash check < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Salta controllo hash < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "122" / >
< source > Torrent Information < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Informazioni torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "130" / >
< source > Size : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Dimensione : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "144" / >
< source > Comment : < / source >
< translation type = "unfinished" > Commento : < / translation >
< translation > Commento : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "158" / >
< source > Date : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Data : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "220" / >
< source > Normal < / source >
< translation type = "unfinished" > Normale < / translation >
< translation > Normale < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "225" / >
< source > High < / source >
< translation type = "unfinished" > Alta < / translation >
< translation > Alta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "230" / >
< source > Maximum < / source >
< translation type = "unfinished" > Massima < / translation >
< translation > Massima < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.ui" line = "235" / >
< source > Do not download < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Non scaricare < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "69" / >
< source > Other . . . < / source >
< comment > Other save path . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Altro . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "141" / >
< source > I / O Error < / source >
< translation type = "unfinished" > Errore I / O < / translation >
< translation > Errore I / O < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "141" / >
< source > The torrent file does not exist . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Il file torrent non esiste . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "149" / >
< source > Invalid torrent < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Torrent non valido < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "149" / >
< source > Failed to load the torrent : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Caricamento torrent % 1 fallito < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "159" / >
< source > Not available < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Non disponibile < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "216" / >
< source > Invalid magnet link < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Magnet link non valido < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "216" / >
< source > This magnet link was not recognized < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Questo magnet link non è stato riconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "222" / >
< source > Magnet link < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Magnet link < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "286" / >
< source > Disk space : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Spazio su disco : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "304" / >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "311" / >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "313" / >
< source > Choose save path < / source >
< translation type = "unfinished" > Scegliere una directory di salvataggio < / translation >
< translation > Scegliere una directory di salvataggio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "362" / >
< source > Rename the file < / source >
< translation type = "unfinished" > Rinomina file < / translation >
< translation > Rinomina file < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "363" / >
< source > New name : < / source >
< translation type = "unfinished" > Nuovo nome : < / translation >
< translation > Nuovo nome : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "367" / >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "393" / >
< source > The file could not be renamed < / source >
< translation type = "unfinished" > Impossibile rinominare il file < / translation >
< translation > Impossibile rinominare il file < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "368" / >
< source > This file name contains forbidden characters , please choose a different one . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Questo nome contiene caratteri sconosciuti , per favore scegline un altro . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "394" / >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "429" / >
< source > This name is already in use in this folder . Please use a different name . < / source >
< translation type = "unfinished" > Questo nome è già in uso in questa cartella . Per favore sceglierne un altro . < / translation >
< translation > Questo nome è già in uso in questa cartella . Per favore sceglierne un altro . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "428" / >
< source > The folder could not be renamed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > La cartella non può essere rinominata < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "480" / >
< source > Rename . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Rinomina . . . < / translation >
< translation > Rinomina . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../addnewtorrentdialog.cpp" line = "484" / >
< source > Priority < / source >
< translation type = "unfinished" > Priorità < / translation >
< translation > Priorità < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -556,7 +562,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -556,7 +562,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "305" / >
< source > Please type the name of the new download rule . < / source >
< translation type = "unfinished" > Per favore inserisci il nome della nuova regola di download . < / translation >
< translation > Per favore inserisci il nome della nuova regola di download . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "309" / >
@ -643,7 +649,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -643,7 +649,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "386" / >
< source > Add new rule . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Aggiungi nuova regola . . . < / translation >
< translation > Aggiungi nuova regola . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "392" / >
@ -653,7 +659,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -653,7 +659,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "394" / >
< source > Rename rule . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > Rinomina regola . . . < / translation >
< translation > Rinomina regola . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rss/automatedrssdownloader.cpp" line = "396" / >
@ -984,7 +990,7 @@ Si consiglia di controllare questa informazione nelle preferenze del tuo browser
@@ -984,7 +990,7 @@ Si consiglia di controllare questa informazione nelle preferenze del tuo browser
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "178" / >
< source > Your dynamic DNS was successfully updated . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Il tuo DNS dinamico è stato aggiornato . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../dnsupdater.cpp" line = "182" / >
@ -4276,7 +4282,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
@@ -4276,7 +4282,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1?</translation>
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2809" / >
< source > Successfully parsed the provided IP filter : % 1 rules were applied . < / source >
< comment > % 1 is a number < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Il filtro IP fornito è stato correttamente analizzato : le regole % 1 sono state applicate . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfuly parsed the provided IP filter : % 1 rules were applied . < / source >
@ -5017,22 +5023,22 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
@@ -5017,22 +5023,22 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
< message >
< location filename = "../torrentcontentmodel.cpp" line = "39" / >
< source > Name < / source >
< translation type = "unfinished" > Nome < / translation >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentcontentmodel.cpp" line = "39" / >
< source > Size < / source >
< translation type = "unfinished" > Dimensione < / translation >
< translation > Dimensione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentcontentmodel.cpp" line = "40" / >
< source > Progress < / source >
< translation type = "unfinished" > Avanzamento < / translation >
< translation > Avanzamento < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../torrentcontentmodel.cpp" line = "40" / >
< source > Priority < / source >
< translation type = "unfinished" > Priorità < / translation >
< translation > Priorità < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -5513,12 +5519,12 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
@@ -5513,12 +5519,12 @@ Per favore installalo manualmente.</translation>
< message >
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "206" / >
< source > Torrents < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Torrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "212" / >
< source > Labels < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Etichette < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../transferlistfilterswidget.h" line = "226" / >
@ -6657,7 +6663,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -6657,7 +6663,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< location filename = "../fs_utils.cpp" line = "444" / >
< location filename = "../fs_utils.cpp" line = "456" / >
< source > Downloads < / source >
< translation type = "unfinished" > Download < / translation >
< translation > Download < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -6727,7 +6733,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -6727,7 +6733,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< location filename = "../misc.cpp" line = "246" / >
< source > / s < / source >
< comment > per second < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../misc.cpp" line = "362" / >
@ -6744,52 +6750,52 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -6744,52 +6750,52 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "227" / >
< source > Working < / source >
< translation type = "unfinished" > In funzione < / translation >
< translation > In funzione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "230" / >
< source > Updating . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > In aggiornamento . . . < / translation >
< translation > In aggiornamento . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "232" / >
< source > Not working < / source >
< translation type = "unfinished" > Non in funzione < / translation >
< translation > Non in funzione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "232" / >
< source > Not contacted yet < / source >
< translation type = "unfinished" > Non ancora contattato < / translation >
< translation > Non ancora contattato < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "284" / >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "285" / >
< source > this session < / source >
< translation type = "unfinished" > questa sessione < / translation >
< translation > questa sessione < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "296" / >
< source > Seeded for % 1 < / source >
< comment > e . g . Seeded for 3 m10s < / comment >
< translation type = "unfinished" > Condiviso per % 1 < / translation >
< translation > Condiviso per % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "298" / >
< source > % 1 max < / source >
< comment > e . g . 10 max < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > % 1 massimo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "366" / >
< source > D : % 1 / s - T : % 2 < / source >
< comment > Download speed : x KiB / s - Transferred : x MiB < / comment >
< translation type = "unfinished" > D : % 1 / s - T : % 2 < / translation >
< translation > D : % 1 / s - T : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/btjson.cpp" line = "367" / >
< source > U : % 1 / s - T : % 2 < / source >
< comment > Upload speed : x KiB / s - Transferred : x MiB < / comment >
< translation type = "unfinished" > U : % 1 / s - T : % 2 < / translation >
< translation > U : % 1 / s - T : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -6879,7 +6885,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
@@ -6879,7 +6885,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
< location filename = "../preferences/options_imp.cpp" line = "1224" / >
< source > Successfully parsed the provided IP filter : % 1 rules were applied . < / source >
< comment > % 1 is a number < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Il filtro IP fornito è stato correttamente analizzato : le regole % 1 sono state applicate . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfuly parsed the provided IP filter : % 1 rules were applied . < / source >