Browse Source

Fixes to Norwegian translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 14 years ago
parent
commit
c9d5370dc4
  1. BIN
      src/lang/qbittorrent_nb.qm
  2. 50
      src/lang/qbittorrent_nb.ts

BIN
src/lang/qbittorrent_nb.qm

Binary file not shown.

50
src/lang/qbittorrent_nb.ts

@ -746,17 +746,17 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran @@ -746,17 +746,17 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/>
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
<translation>For å kontrollere qBittorrent, tilgang til nettbruker-grensesnittet hos http://localhost:%1</translation>
<translation>For å kontrollere qBittorrent, tilgang til nettbrukergrensesnittet hos http://localhost:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/>
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source>
<translation>Nettbruker-grensesnittets administrator-brukernavn er: %1</translation>
<translation>Nettbrukergrensesnittets administrator-brukernavn er: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/>
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source>
<translation>Nettbruker-grensesnittets administrator-passord er fremdeles standardpassordet: %1</translation>
<translation>Nettbrukergrensesnittets administrator-passord er fremdeles standardpassordet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/>
@ -885,17 +885,17 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran @@ -885,17 +885,17 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/>
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source>
<translation>Porten som brukes for nettbruker-grensesnittet være større enn 1024 og mindre enn 65535.</translation>
<translation>Porten som brukes for nettbrukergrensesnittet være større enn 1024 og mindre enn 65535.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Nettbruker-grensesnittets brukernavn være minst 3 tegn langt.</translation>
<translation>Nettbrukergrensesnittets brukernavn være minst 3 tegn langt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/>
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Nettbruker-grensesnittets passord være minst 3 tegn langt.</translation>
<translation>Nettbrukergrensesnittets passord være minst 3 tegn langt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/>
@ -964,7 +964,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation> @@ -964,7 +964,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Verktøy</translation>
<translation>Verk&amp;tøy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="79"/>
@ -1009,7 +1009,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation> @@ -1009,7 +1009,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
<translation>Sett &amp;pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/>
@ -1019,7 +1019,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation> @@ -1019,7 +1019,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/>
<source>P&amp;ause All</source>
<translation>S&amp;ett Alle Pause</translation>
<translation>Sett &amp;Alle Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/>
@ -1029,7 +1029,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation> @@ -1029,7 +1029,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/>
<source>&amp;Add torrent file...</source>
<translation>&amp;Legg til torrent fil...</translation>
<translation>Legg til &amp;torrent fil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/>
@ -1040,7 +1040,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation> @@ -1040,7 +1040,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/>
<source>R&amp;esume All</source>
<translation>G&amp;jenoppta Alle</translation>
<translation>Gjenoppta &amp;Alle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/>
@ -1091,7 +1091,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation> @@ -1091,7 +1091,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/>
<source>Search &amp;engine</source>
<translation>Søke &amp;motor</translation>
<translation>&amp;Søkemotor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/>
@ -1147,18 +1147,18 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation> @@ -1147,18 +1147,18 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/>
<source>Execution &amp;Log</source>
<translation>Utførelses &amp;Logg</translation>
<translation>&amp;Utførelseslogg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1288"/>
<source>Execution Log</source>
<translation>Utførelses Logg</translation>
<translation>Utførelseslogg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/>
<source>Top &amp;tool bar</source>
<translation>Topp-&amp;verktøylinje</translation>
<translation>&amp;Topp-verktøylinje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/>
@ -1244,7 +1244,7 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrent filer og Magnet lenker?</translation> @@ -1244,7 +1244,7 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrent filer og Magnet lenker?</translation>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="368"/>
<source>The UI lock password has been successfully updated</source>
<translation>Brukergrensesnitt låsingspassordet har blitt oppdatert vellykket</translation>
<translation>Brukergrensesnitts låsingspassordet har blitt vellykket oppdatert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/>
@ -1596,8 +1596,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> @@ -1596,8 +1596,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<location filename="../preferences/options.ui" line="91"/>
<source>UI</source>
<extracomment>User Interface</extracomment>
<translation>Brukergrensesnitt
(UI)</translation>
<translation>Brukergrensesnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="105"/>
@ -1621,8 +1620,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> @@ -1621,8 +1620,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="143"/>
<source>Web UI</source>
<translation>Nettbruker-grensesnitt
(Web UI)</translation>
<translation>Nettbrukergrensesnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="154"/>
@ -2109,7 +2107,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> @@ -2109,7 +2107,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="2187"/>
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>Aktiver Nettbruker-grenesnitt (Fjernkontroll)</translation>
<translation>Aktiver Nettbrukergrenesnitt (Web UI) *Fjernkontroll*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../preferences/options.ui" line="1163"/>
@ -2554,12 +2552,12 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> @@ -2554,12 +2552,12 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="571"/>
<source>The Web UI is listening on port %1</source>
<translation>Nettbruker-grensesnittet lytter port %1</translation>
<translation>Nettbrukergrensesnittet lytter port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="573"/>
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source>
<translation>Nettbruker-grenesnitts feil. Ikke i stand til å binde nettbruker-grensesnitt til port %1</translation>
<translation>Nettbrukergrenesnitts feil. Ikke i stand til å binde nettbrukergrensesnitt til port %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="691"/>
@ -2597,7 +2595,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> @@ -2597,7 +2595,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2584"/>
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source>
<comment>%1 is a number</comment>
<translation>Det oppgitte IP filteret ble analysert med suksess: %1 regler ble lagt til.</translation>
<translation>Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2590"/>
@ -2747,7 +2745,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> @@ -2747,7 +2745,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2247"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port viderekoblet med suksess, melding: %1</translation>
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port viderekobling vellykket, melding: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/>
@ -4135,7 +4133,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation> @@ -4135,7 +4133,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="79"/>
<source>changes the webui port (current: %1)</source>
<translation>forandrer nettbruker-grensesnitts porten (nåværende: %1)</translation>
<translation>forandrer nettbrukergrensesnitts porten (nåværende: %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="80"/>

Loading…
Cancel
Save