@ -746,17 +746,17 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran
@@ -746,17 +746,17 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran
< message >
< location filename = "../headlessloader.h" line = "55" / >
< source > To control qBittorrent , access the Web UI at http : //localhost:%1</source>
< translation > For å kontrollere qBittorrent , få tilgang til nettbruker - grensesnittet hos http : //localhost:%1</translation>
< translation > For å kontrollere qBittorrent , få tilgang til nettbrukergrensesnittet hos http : //localhost:%1</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../headlessloader.h" line = "56" / >
< source > The Web UI administrator user name is : % 1 < / source >
< translation > Nettbruker - grensesnittets administrator - brukernavn er : % 1 < / translation >
< translation > Nettbrukergrensesnittets administrator - brukernavn er : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../headlessloader.h" line = "59" / >
< source > The Web UI administrator password is still the default one : % 1 < / source >
< translation > Nettbruker - grensesnittets administrator - passord er fremdeles standardpassordet : % 1 < / translation >
< translation > Nettbrukergrensesnittets administrator - passord er fremdeles standardpassordet : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../headlessloader.h" line = "60" / >
@ -885,17 +885,17 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran
@@ -885,17 +885,17 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran
< message >
< location filename = "../webui/httpserver.cpp" line = "126" / >
< source > The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535 . < / source >
< translation > Porten som brukes for nettbruker - grensesnittet må være større enn 1024 og mindre enn 65535 . < / translation >
< translation > Porten som brukes for nettbrukergrensesnittet må være større enn 1024 og mindre enn 65535 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/httpserver.cpp" line = "127" / >
< source > The Web UI username must be at least 3 characters long . < / source >
< translation > Nettbruker - grensesnittets brukernavn må være minst 3 tegn langt . < / translation >
< translation > Nettbrukergrensesnittets brukernavn må være minst 3 tegn langt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/httpserver.cpp" line = "128" / >
< source > The Web UI password must be at least 3 characters long . < / source >
< translation > Nettbruker - grensesnittets passord må være minst 3 tegn langt . < / translation >
< translation > Nettbrukergrensesnittets passord må være minst 3 tegn langt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../webui/httpserver.cpp" line = "129" / >
@ -964,7 +964,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
@@ -964,7 +964,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "60" / >
< source > & amp ; Tools < / source >
< translation > & amp ; Verk tøy< / translation >
< translation > Verk & amp ; tøy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "79" / >
@ -1009,7 +1009,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
@@ -1009,7 +1009,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "163" / >
< source > & amp ; Pause < / source >
< translation > & amp ; P ause< / translation >
< translation > Sett på & amp ; p ause< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "168" / >
@ -1019,7 +1019,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
@@ -1019,7 +1019,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "319" / >
< source > P & amp ; ause All < / source >
< translation > S & amp ; ett Alle på Pause < / translation >
< translation > Sett & amp ; Alle på Pause < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "158" / >
@ -1029,7 +1029,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
@@ -1029,7 +1029,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "135" / >
< source > & amp ; Add torrent file . . . < / source >
< translation > & amp ; Legg til torrent fil . . . < / translation >
< translation > Legg til & amp ; torrent fil . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "140" / >
@ -1040,7 +1040,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
@@ -1040,7 +1040,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "314" / >
< source > R & amp ; esume All < / source >
< translation > G & amp ; jenoppta Alle < / translation >
< translation > Gjenoppta & amp ; Alle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "177" / >
@ -1091,7 +1091,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
@@ -1091,7 +1091,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "282" / >
< source > Search & amp ; engine < / source >
< translation > Søke & amp ; motor < / translation >
< translation > & amp ; Søke motor< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "338" / >
@ -1147,18 +1147,18 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
@@ -1147,18 +1147,18 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation>
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "327" / >
< source > Execution & amp ; Log < / source >
< translation > Utførelses & amp ; L ogg< / translation >
< translation > & amp ; Utførelsesl ogg< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "330" / >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "1288" / >
< source > Execution Log < / source >
< translation > Utførelses L ogg < / translation >
< translation > Utførelsesl ogg < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "252" / >
< source > Top & amp ; tool bar < / source >
< translation > Topp - & amp ; verktøylinje < / translation >
< translation > & amp ; Topp - verktøylinje < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.ui" line = "255" / >
@ -1244,7 +1244,7 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrent filer og Magnet lenker?</translation>
@@ -1244,7 +1244,7 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrent filer og Magnet lenker?</translation>
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "368" / >
< source > The UI lock password has been successfully updated < / source >
< translation > Brukergrensesnitt låsingspassordet har blitt oppdatert vellykke t< / translation >
< translation > Brukergrensesnitts låsingspassordet har blitt vellykket oppdater t< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../mainwindow.cpp" line = "394" / >
@ -1596,8 +1596,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
@@ -1596,8 +1596,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "91" / >
< source > UI < / source >
< extracomment > User Interface < / extracomment >
< translation > Brukergrensesnitt
( UI ) < / translation >
< translation > Brukergrensesnitt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "105" / >
@ -1621,8 +1620,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
@@ -1621,8 +1620,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "143" / >
< source > Web UI < / source >
< translation > Nettbruker - grensesnitt
( Web UI ) < / translation >
< translation > Nettbrukergrensesnitt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "154" / >
@ -2109,7 +2107,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
@@ -2109,7 +2107,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "2187" / >
< source > Enable Web User Interface ( Remote control ) < / source >
< translation > Aktiver Nettbruker - grenesnitt ( Fjernkontroll ) < / translation >
< translation > Aktiver Nettbrukergrenesnitt ( Web UI ) * Fjernkontroll * < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../preferences/options.ui" line = "1163" / >
@ -2554,12 +2552,12 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
@@ -2554,12 +2552,12 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "571" / >
< source > The Web UI is listening on port % 1 < / source >
< translation > Nettbruker - grensesnittet lytter på port % 1 < / translation >
< translation > Nettbrukergrensesnittet lytter på port % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "573" / >
< source > Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port % 1 < / source >
< translation > Nettbruker - grenesnitts feil . Ikke i stand til å binde nettbruker - grensesnitt til port % 1 < / translation >
< translation > Nettbrukergrenesnitts feil . Ikke i stand til å binde nettbrukergrensesnitt til port % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "691" / >
@ -2597,7 +2595,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
@@ -2597,7 +2595,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2584" / >
< source > Successfuly parsed the provided IP filter : % 1 rules were applied . < / source >
< comment > % 1 is a number < / comment >
< translation > Det oppgitte IP filteret ble analysert med suksess : % 1 regler ble lagt til . < / translation >
< translation > Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert : % 1 regler ble lagt til . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2590" / >
@ -2747,7 +2745,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
@@ -2747,7 +2745,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation>
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2247" / >
< source > UPnP / NAT - PMP : Port mapping successful , message : % 1 < / source >
< translation > UPnP / NAT - PMP : Port viderekoblet med suksess , melding : % 1 < / translation >
< translation > UPnP / NAT - PMP : Port viderekobling vellykket , melding : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line = "2270" / >
@ -4135,7 +4133,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
@@ -4135,7 +4133,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation>
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "79" / >
< source > changes the webui port ( current : % 1 ) < / source >
< translation > forandrer nettbruker - grensesnitts porten ( nåværende : % 1 ) < / translation >
< translation > forandrer nettbrukergrensesnitts porten ( nåværende : % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "80" / >