|
|
@ -746,17 +746,17 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/> |
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="55"/> |
|
|
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
|
|
|
<source>To control qBittorrent, access the Web UI at http://localhost:%1</source>
|
|
|
|
<translation>For å kontrollere qBittorrent, få tilgang til nettbruker-grensesnittet hos http://localhost:%1</translation>
|
|
|
|
<translation>For å kontrollere qBittorrent, få tilgang til nettbrukergrensesnittet hos http://localhost:%1</translation>
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/> |
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="56"/> |
|
|
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> |
|
|
|
<source>The Web UI administrator user name is: %1</source> |
|
|
|
<translation>Nettbruker-grensesnittets administrator-brukernavn er: %1</translation> |
|
|
|
<translation>Nettbrukergrensesnittets administrator-brukernavn er: %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/> |
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="59"/> |
|
|
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> |
|
|
|
<source>The Web UI administrator password is still the default one: %1</source> |
|
|
|
<translation>Nettbruker-grensesnittets administrator-passord er fremdeles standardpassordet: %1</translation> |
|
|
|
<translation>Nettbrukergrensesnittets administrator-passord er fremdeles standardpassordet: %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/> |
|
|
|
<location filename="../headlessloader.h" line="60"/> |
|
|
@ -885,17 +885,17 @@ Du bør hente denne informasjonen fra nettleseren din sine innstillinger.</tran |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="126"/> |
|
|
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
|
|
<source>The port used for the Web UI must be greater than 1024 and less than 65535.</source> |
|
|
|
<translation>Porten som brukes for nettbruker-grensesnittet må være større enn 1024 og mindre enn 65535.</translation> |
|
|
|
<translation>Porten som brukes for nettbrukergrensesnittet må være større enn 1024 og mindre enn 65535.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="127"/> |
|
|
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source> |
|
|
|
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source> |
|
|
|
<translation>Nettbruker-grensesnittets brukernavn må være minst 3 tegn langt.</translation> |
|
|
|
<translation>Nettbrukergrensesnittets brukernavn må være minst 3 tegn langt.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="128"/> |
|
|
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source> |
|
|
|
<source>The Web UI password must be at least 3 characters long.</source> |
|
|
|
<translation>Nettbruker-grensesnittets passord må være minst 3 tegn langt.</translation> |
|
|
|
<translation>Nettbrukergrensesnittets passord må være minst 3 tegn langt.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/> |
|
|
|
<location filename="../webui/httpserver.cpp" line="129"/> |
|
|
@ -964,7 +964,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="60"/> |
|
|
|
<source>&Tools</source> |
|
|
|
<source>&Tools</source> |
|
|
|
<translation>&Verktøy</translation> |
|
|
|
<translation>Verk&tøy</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="79"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="79"/> |
|
|
@ -1009,7 +1009,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="163"/> |
|
|
|
<source>&Pause</source> |
|
|
|
<source>&Pause</source> |
|
|
|
<translation>&Pause</translation> |
|
|
|
<translation>Sett på &pause</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="168"/> |
|
|
@ -1019,7 +1019,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="319"/> |
|
|
|
<source>P&ause All</source> |
|
|
|
<source>P&ause All</source> |
|
|
|
<translation>S&ett Alle på Pause</translation> |
|
|
|
<translation>Sett &Alle på Pause</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="158"/> |
|
|
@ -1029,7 +1029,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="135"/> |
|
|
|
<source>&Add torrent file...</source> |
|
|
|
<source>&Add torrent file...</source> |
|
|
|
<translation>&Legg til torrent fil...</translation> |
|
|
|
<translation>Legg til &torrent fil...</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="140"/> |
|
|
@ -1040,7 +1040,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="314"/> |
|
|
|
<source>R&esume All</source> |
|
|
|
<source>R&esume All</source> |
|
|
|
<translation>G&jenoppta Alle</translation> |
|
|
|
<translation>Gjenoppta &Alle</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="177"/> |
|
|
@ -1091,7 +1091,7 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="282"/> |
|
|
|
<source>Search &engine</source> |
|
|
|
<source>Search &engine</source> |
|
|
|
<translation>Søke &motor</translation> |
|
|
|
<translation>&Søkemotor</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="338"/> |
|
|
@ -1147,18 +1147,18 @@ Ingen flere notiser vil bli gitt.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="327"/> |
|
|
|
<source>Execution &Log</source> |
|
|
|
<source>Execution &Log</source> |
|
|
|
<translation>Utførelses &Logg</translation> |
|
|
|
<translation>&Utførelseslogg</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="330"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1288"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1288"/> |
|
|
|
<source>Execution Log</source> |
|
|
|
<source>Execution Log</source> |
|
|
|
<translation>Utførelses Logg</translation> |
|
|
|
<translation>Utførelseslogg</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="252"/> |
|
|
|
<source>Top &tool bar</source> |
|
|
|
<source>Top &tool bar</source> |
|
|
|
<translation>Topp-&verktøylinje</translation> |
|
|
|
<translation>&Topp-verktøylinje</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="255"/> |
|
|
@ -1244,7 +1244,7 @@ Vil du assosiere qBittorrent til torrent filer og Magnet lenker?</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="368"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="368"/> |
|
|
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> |
|
|
|
<source>The UI lock password has been successfully updated</source> |
|
|
|
<translation>Brukergrensesnitt låsingspassordet har blitt oppdatert vellykket</translation> |
|
|
|
<translation>Brukergrensesnitts låsingspassordet har blitt vellykket oppdatert</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> |
|
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="394"/> |
|
|
@ -1596,8 +1596,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="91"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="91"/> |
|
|
|
<source>UI</source> |
|
|
|
<source>UI</source> |
|
|
|
<extracomment>User Interface</extracomment> |
|
|
|
<extracomment>User Interface</extracomment> |
|
|
|
<translation>Brukergrensesnitt |
|
|
|
<translation>Brukergrensesnitt</translation> |
|
|
|
(UI)</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="105"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="105"/> |
|
|
@ -1621,8 +1620,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="143"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="143"/> |
|
|
|
<source>Web UI</source> |
|
|
|
<source>Web UI</source> |
|
|
|
<translation>Nettbruker-grensesnitt |
|
|
|
<translation>Nettbrukergrensesnitt</translation> |
|
|
|
(Web UI)</translation> |
|
|
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="154"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="154"/> |
|
|
@ -2109,7 +2107,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2187"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="2187"/> |
|
|
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source> |
|
|
|
<source>Enable Web User Interface (Remote control)</source> |
|
|
|
<translation>Aktiver Nettbruker-grenesnitt (Fjernkontroll)</translation> |
|
|
|
<translation>Aktiver Nettbrukergrenesnitt (Web UI) *Fjernkontroll*</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1163"/> |
|
|
|
<location filename="../preferences/options.ui" line="1163"/> |
|
|
@ -2554,12 +2552,12 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="571"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="571"/> |
|
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
|
|
<source>The Web UI is listening on port %1</source> |
|
|
|
<translation>Nettbruker-grensesnittet lytter på port %1</translation> |
|
|
|
<translation>Nettbrukergrensesnittet lytter på port %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="573"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="573"/> |
|
|
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
|
|
<source>Web User Interface Error - Unable to bind Web UI to port %1</source> |
|
|
|
<translation>Nettbruker-grenesnitts feil. Ikke i stand til å binde nettbruker-grensesnitt til port %1</translation> |
|
|
|
<translation>Nettbrukergrenesnitts feil. Ikke i stand til å binde nettbrukergrensesnitt til port %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="691"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="691"/> |
|
|
@ -2597,7 +2595,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2584"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2584"/> |
|
|
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
|
|
<source>Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied.</source> |
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
|
|
<comment>%1 is a number</comment> |
|
|
|
<translation>Det oppgitte IP filteret ble analysert med suksess: %1 regler ble lagt til.</translation> |
|
|
|
<translation>Det oppgitte IP filteret ble vellykket analysert: %1 regler ble lagt til.</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2590"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2590"/> |
|
|
@ -2747,7 +2745,7 @@ Vil du oppdatere qBittorrent til versjon %1?</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2247"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2247"/> |
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
|
|
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source> |
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port viderekoblet med suksess, melding: %1</translation> |
|
|
|
<translation>UPnP/NAT-PMP: Port viderekobling vellykket, melding: %1</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/> |
|
|
|
<location filename="../qtlibtorrent/qbtsession.cpp" line="2270"/> |
|
|
@ -4135,7 +4133,7 @@ Vennligst installer det manuelt.</translation> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="79"/> |
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="79"/> |
|
|
|
<source>changes the webui port (current: %1)</source> |
|
|
|
<source>changes the webui port (current: %1)</source> |
|
|
|
<translation>forandrer nettbruker-grensesnitts porten (nåværende: %1)</translation> |
|
|
|
<translation>forandrer nettbrukergrensesnitts porten (nåværende: %1)</translation> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
</message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<message> |
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="80"/> |
|
|
|
<location filename="../main.cpp" line="80"/> |
|
|
|