Browse Source

- Updated french translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 17 years ago
parent
commit
c7a289d183
  1. BIN
      src/lang/qbittorrent_fr.qm
  2. 32
      src/lang/qbittorrent_fr.ts

BIN
src/lang/qbittorrent_fr.qm

Binary file not shown.

32
src/lang/qbittorrent_fr.ts

@ -1172,32 +1172,32 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br> @@ -1172,32 +1172,32 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez<br>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1619"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Activer le module RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1629"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Paramètres du RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1758"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Activer le système de file d&apos;attente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1770"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nombre maximum de téléchargements actifs :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1752"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mise en attente de torrents</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1813"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nombre maximum de torrents actifs :</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1334,7 +1334,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1334,7 +1334,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="61"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorité</translation>
<translation>Priorité</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1459,7 +1459,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1459,7 +1459,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorité</translation>
<translation>Priorité</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2524,22 +2524,22 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation> @@ -2524,22 +2524,22 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1416"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>R : %1 Ko/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1417"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>E : %1 Ko/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="307"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ratio : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="309"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>DHT : %1 noeuds</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2852,12 +2852,12 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation> @@ -2852,12 +2852,12 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="239"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Diminuer la priorité</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="250"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Augmenter la priorité</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4031,7 +4031,7 @@ Changements: @@ -4031,7 +4031,7 @@ Changements:
<message>
<location filename="../download.ui" line="244"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorité</translation>
<translation>Priorité</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5175,7 +5175,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation> @@ -5175,7 +5175,7 @@ Cependant, les greffons en question ont été désactivés.</translation>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="139"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorité</translation>
<translation>Priorité</translation>
</message>
</context>
<context>

Loading…
Cancel
Save