Browse Source

- Another update for Polish translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 15 years ago
parent
commit
c7634b3828
  1. 86
      src/lang/qbittorrent_bg.ts
  2. 86
      src/lang/qbittorrent_ca.ts
  3. 86
      src/lang/qbittorrent_cs.ts
  4. 86
      src/lang/qbittorrent_da.ts
  5. 86
      src/lang/qbittorrent_de.ts
  6. 86
      src/lang/qbittorrent_el.ts
  7. 86
      src/lang/qbittorrent_en.ts
  8. 86
      src/lang/qbittorrent_es.ts
  9. 86
      src/lang/qbittorrent_fi.ts
  10. 86
      src/lang/qbittorrent_fr.ts
  11. 86
      src/lang/qbittorrent_hu.ts
  12. 86
      src/lang/qbittorrent_it.ts
  13. 86
      src/lang/qbittorrent_ja.ts
  14. 86
      src/lang/qbittorrent_ko.ts
  15. 86
      src/lang/qbittorrent_nb.ts
  16. BIN
      src/lang/qbittorrent_pl.qm
  17. 42
      src/lang/qbittorrent_pl.ts

86
src/lang/qbittorrent_bg.ts

@ -1974,7 +1974,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br> @@ -1974,7 +1974,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez<br>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="616"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Отвори Торент Файлове </translation>
</message>
@ -1995,45 +1995,45 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1995,45 +1995,45 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Сигурни ли сте че искате да изтриете всички файлове от списъка за сваляне?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="308"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="397"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="415"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Не</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="713"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2099,7 +2099,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -2099,7 +2099,7 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Не мога да създам директория:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="617"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="620"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Торент Файлове</translation>
</message>
@ -2159,8 +2159,8 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -2159,8 +2159,8 @@ Copyright © 2006 от Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -2500,15 +2500,15 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2500,15 +2500,15 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 стартиран.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="787"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Скорост %1 KB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UL Скорост %1 KB/с</translation>
@ -2529,7 +2529,7 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2529,7 +2529,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Отложен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Сигурни ли сте че искате да напуснете?</translation>
</message>
@ -2592,13 +2592,13 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2592,13 +2592,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; бе възстановен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; завърши свалянето.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>В/И Грешка</translation>
@ -2653,7 +2653,7 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2653,7 +2653,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="302"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Намерена грешка (пълен диск?), &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
@ -2664,7 +2664,7 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2664,7 +2664,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>Търси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="243"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
@ -2720,18 +2720,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2720,18 +2720,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="306"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="309"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2750,12 +2750,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2750,12 +2750,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Грешка при сваляне от Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Невъзможно сваляне на файл от url: %1, причина: %2.</translation>
</message>
@ -2778,13 +2778,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2778,13 +2778,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="313"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="516"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2853,7 +2853,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2853,7 +2853,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Качени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="688"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Опциите бяха съхранени успешно.</translation>
</message>
@ -3578,7 +3578,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3578,7 +3578,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Изпълнение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="462"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Предимство</translation>
</message>
@ -3603,26 +3603,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3603,26 +3603,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Висок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="303"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="304"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="305"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="308"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="312"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished">/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="316"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="315"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="320"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="319"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3632,23 +3632,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3632,23 +3632,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Няма - Недостъпни?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="521"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished">Нов url на даващ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="523"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<source>New url seed:</source>
<translation type="unfinished">Нов url на даващ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="527"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="529"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished">Този url на даващ е вече в списъка.</translation>
</message>
@ -3657,18 +3657,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3657,18 +3657,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Листата на тракери не може да бъде празна.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="576"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="573"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="575"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Избери път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished">Грешка при създаване на път за съхранение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished">Не мога да създам път за съхранение</translation>
</message>

86
src/lang/qbittorrent_ca.ts

@ -1681,8 +1681,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1681,8 +1681,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete"> iniciat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
@ -1699,12 +1699,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1699,12 +1699,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Vel. Pujada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="616"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Arxius Torrent oberts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="617"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="620"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Arxius Torrent</translation>
</message>
@ -1750,12 +1750,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1750,12 +1750,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Estàs segur de que vols buidar la llista de descàrregues?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Yes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
@ -2159,15 +2159,15 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation> @@ -2159,15 +2159,15 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="787"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2183,7 +2183,7 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation> @@ -2183,7 +2183,7 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Validant...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2198,13 +2198,13 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation> @@ -2198,13 +2198,13 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Conectant...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished">I/O Error</translation>
@ -2215,7 +2215,7 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation> @@ -2215,7 +2215,7 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Resultats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="302"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2226,7 +2226,7 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation> @@ -2226,7 +2226,7 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="unfinished">Cercar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="243"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2235,23 +2235,23 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation> @@ -2235,23 +2235,23 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Descarregues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="306"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="309"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2259,58 +2259,58 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation> @@ -2259,58 +2259,58 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="308"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="313"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="397"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="415"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="516"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="713"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="688"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3015,7 +3015,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3015,7 +3015,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Progrès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="462"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3044,13 +3044,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3044,13 +3044,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="303"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="304"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="305"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="320"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="319"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3060,52 +3060,52 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3060,52 +3060,52 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Res - No esta disponible?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="308"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="312"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="316"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="315"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="521"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="523"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<source>New url seed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="527"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="529"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="576"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="573"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="575"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Escull ruta per salvar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished">Guardar ruta creació d&apos;error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished">No es pot creat la ruta guardada</translation>
</message>

86
src/lang/qbittorrent_cs.ts

@ -1543,44 +1543,44 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1543,44 +1543,44 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="616"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Otevřít torrent soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="308"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="397"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Celkový limit rychlosti nahrávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="415"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Celkový limit rychlosti stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Stahování: %2/s, Nahrávání: %3/s)</translation>
@ -1590,7 +1590,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1590,7 +1590,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Jste si jist, že chcete smazat vybrané položky ze seznamu stahování?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="617"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="620"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent soubory</translation>
</message>
@ -1621,33 +1621,33 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1621,33 +1621,33 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Nebyly nalezeny žádné peery...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="713"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="787"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rychlost stahování: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rychlost nahrávání: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Opravdu chcete ukončit program?</translation>
</message>
@ -1675,13 +1675,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1675,13 +1675,13 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; obnoven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Stahování %1 bylo dokončeno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Chyba I/O</translation>
@ -1709,7 +1709,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1709,7 +1709,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Žádná příchozí spojení...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="302"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Nastala chyba (plný disk?), &apos;%1&apos; pozastaven.</translation>
@ -1720,7 +1720,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1720,7 +1720,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="243"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
@ -1780,7 +1780,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -1780,7 +1780,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Podpora šifrování [VYP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="306"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="309"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
@ -1791,12 +1791,12 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -1791,12 +1791,12 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation>Přenosy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>Download completion</source>
<translation>Kompletace stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -1815,12 +1815,12 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -1815,12 +1815,12 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Chyba stahování URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Nelze stáhnout soubor z URL: %1, důvod: %2.</translation>
</message>
@ -1843,13 +1843,13 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -1843,13 +1843,13 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="313"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="516"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Některé soubory se právě přenášejí.
@ -1919,7 +1919,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -1919,7 +1919,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Nahrávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="688"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Nastavení bylo úspěšně uloženo.</translation>
</message>
@ -2500,7 +2500,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -2500,7 +2500,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Průběh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="462"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorita</translation>
</message>
@ -2529,26 +2529,26 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -2529,26 +2529,26 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation>Vysoká</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="303"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="304"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="305"/>
<source>this session</source>
<translation>tato relace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="308"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="312"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="316"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="315"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Sdíleno %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="320"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="319"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation></translation>
@ -2558,23 +2558,23 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -2558,23 +2558,23 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Žádné - nedostupné?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="521"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Nový URL seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="523"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<source>New url seed:</source>
<translation>Nový URL seed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="527"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="529"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Tento URL seed v seznamu existuje.</translation>
</message>
@ -2583,18 +2583,18 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -2583,18 +2583,18 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Seznam trackerů nesmí být prázdný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="576"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="573"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="575"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Vyberte cestu pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Chyba při vytváření cesty pro uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nemohu vytvořit cestu pro uložení</translation>
</message>

86
src/lang/qbittorrent_da.ts

@ -1579,7 +1579,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1579,7 +1579,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="616"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Åbn Torrent Filer</translation>
</message>
@ -1588,12 +1588,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1588,12 +1588,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nej</translation>
</message>
@ -1610,7 +1610,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1610,7 +1610,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Downloader...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="617"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="620"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Filer</translation>
</message>
@ -1788,27 +1788,27 @@ Luk venglist denne først.</translation> @@ -1788,27 +1788,27 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="713"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="787"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL hastighed: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP hastighed: %1 KB/s</translation>
@ -1829,7 +1829,7 @@ Luk venglist denne først.</translation> @@ -1829,7 +1829,7 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Gået i stå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Er du sikker at du vil afslutte?</translation>
</message>
@ -1892,13 +1892,13 @@ Luk venglist denne først.</translation> @@ -1892,13 +1892,13 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; fortsat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 er hentet færdig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Fejl</translation>
@ -1948,7 +1948,7 @@ Luk venglist denne først.</translation> @@ -1948,7 +1948,7 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="302"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Der opstod en fejl (fuld disk?), &apos;%1&apos; sat pause.</translation>
@ -1959,7 +1959,7 @@ Luk venglist denne først.</translation> @@ -1959,7 +1959,7 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation>Søg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="243"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
@ -1968,23 +1968,23 @@ Luk venglist denne først.</translation> @@ -1968,23 +1968,23 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Færdig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="306"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="309"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Url download fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Kunne ikke downloade filen via url: %1, begrundelse: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -1993,53 +1993,53 @@ Luk venglist denne først.</translation> @@ -1993,53 +1993,53 @@ Luk venglist denne først.</translation>
Begrundelse: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>Download completion</source>
<translation>Download færdig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="308"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="313"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="397"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Global Upload Hastighedsbegrænsning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="415"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Global Download Hastighedsbegrænsning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="516"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Nogen filer er stadig ved at bliver overført.
Er du sikker at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="688"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Indstillingerne blev gemt.</translation>
</message>
@ -2677,7 +2677,7 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation> @@ -2677,7 +2677,7 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Hentet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="462"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
@ -2706,13 +2706,13 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation> @@ -2706,13 +2706,13 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
<translation>Høj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="303"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="304"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="305"/>
<source>this session</source>
<translation>denne session</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="320"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="319"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation></translation>
@ -2722,52 +2722,52 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation> @@ -2722,52 +2722,52 @@ Er du sikker på at du vil afslutte qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Ingen - Kan ikke nås?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="308"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="312"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="316"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="315"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Har seeded i %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="521"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Ny url seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="523"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<source>New url seed:</source>
<translation>Ny url seed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="527"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="529"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Denne url seed er allerede listen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="576"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="573"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="575"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Gem til denne mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Fejl ved oprettelse af mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kunne ikke oprette mappe svarende til den indtastede sti</translation>
</message>

86
src/lang/qbittorrent_de.ts

@ -1912,8 +1912,8 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen @@ -1912,8 +1912,8 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1934,12 +1934,12 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen @@ -1934,12 +1934,12 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete">UP Geschwindigkeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="616"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Öffne Torrent-Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="617"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="620"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-Dateien</translation>
</message>
@ -1989,12 +1989,12 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen @@ -1989,12 +1989,12 @@ qBittorrent beobachtet das Verzeichniss und starten den Download von vorhandenen
<translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich alle Dateien aus der Download Liste löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nein</translation>
</message>
@ -2404,15 +2404,15 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> @@ -2404,15 +2404,15 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="787"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation>
@ -2433,7 +2433,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> @@ -2433,7 +2433,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Angehalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Wollen Sie wirklich beenden?</translation>
</message>
@ -2496,13 +2496,13 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> @@ -2496,13 +2496,13 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; fortgesetzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 vollständig heruntergeladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Error</translation>
@ -2557,7 +2557,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> @@ -2557,7 +2557,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="302"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
@ -2568,17 +2568,17 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> @@ -2568,17 +2568,17 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>Suche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="243"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2586,19 +2586,19 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> @@ -2586,19 +2586,19 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>Ein I/O Fehler ist aufegtreten für die Torrent Datei %1. Ursache: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="308"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="713"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2672,7 +2672,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation> @@ -2672,7 +2672,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Verhältnis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="306"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="309"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
@ -2693,12 +2693,12 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation> @@ -2693,12 +2693,12 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Url download error</source>
<translation>URL Download Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Konnte Datei von URL: %1 nicht laden, Begründung: %2.</translation>
</message>
@ -2729,29 +2729,29 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation> @@ -2729,29 +2729,29 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="313"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Strg+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="397"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="415"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="516"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2820,7 +2820,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2820,7 +2820,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Uploads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="688"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Optionen wurden erfolgreich gespeichert.</translation>
</message>
@ -3529,7 +3529,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3529,7 +3529,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="462"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorität</translation>
</message>
@ -3558,26 +3558,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3558,26 +3558,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Hoch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="303"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="304"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="305"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="308"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="312"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="316"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="315"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="320"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="319"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3587,23 +3587,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3587,23 +3587,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Keine - Unerreichbar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="521"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished">Neuer URL Seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="523"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<source>New url seed:</source>
<translation type="unfinished">Neue URL Seeds:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="527"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="529"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished">Dieser URL Seed ist bereits in der Liste.</translation>
</message>
@ -3612,18 +3612,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3612,18 +3612,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">die Tracker Liste kann nicht leer sein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="576"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="573"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="575"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Wählen Sie den Speicher-Pfad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished">Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished">Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden</translation>
</message>

86
src/lang/qbittorrent_el.ts

@ -1974,7 +1974,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1974,7 +1974,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="616"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Άνοιγμα Αρχείων τορεντ</translation>
</message>
@ -1995,12 +1995,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1995,12 +1995,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλα τα αρχεία στην λίστα κατεβάσματος?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ναι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Όχι</translation>
</message>
@ -2065,7 +2065,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -2065,7 +2065,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η κατηγορία:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="617"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="620"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Αρχεία Τορεντ</translation>
</message>
@ -2125,8 +2125,8 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -2125,8 +2125,8 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -2490,15 +2490,15 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2490,15 +2490,15 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="787"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Κατεβάσματος: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Ανεβάσματος: %1 KiB/s</translation>
@ -2519,7 +2519,7 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2519,7 +2519,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Αποτυχία λειτουργίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να κλείσετε την εφαρμογή?</translation>
</message>
@ -2582,13 +2582,13 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2582,13 +2582,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Έχει τελειώσει το κατέβασμα του &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Λάθος</translation>
@ -2643,7 +2643,7 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2643,7 +2643,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="302"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
@ -2654,17 +2654,17 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2654,17 +2654,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>Εύρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="243"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2673,19 +2673,19 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2673,19 +2673,19 @@ Please close the other one first.</source>
Αιτία: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="308"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="713"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2755,7 +2755,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2755,7 +2755,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Αναλογία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="306"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="309"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
@ -2776,12 +2776,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2776,12 +2776,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Σφάλμα κατεβάσματος url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Αδύνατο κατέβασμα αρχείου από το url: %1,αιτία: %2.</translation>
</message>
@ -2812,29 +2812,29 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2812,29 +2812,29 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="313"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="397"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="415"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="516"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2903,7 +2903,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2903,7 +2903,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Ανεβάσματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="688"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς.</translation>
</message>
@ -3636,7 +3636,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3636,7 +3636,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Πρόοδος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="462"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Προτεραιότητα</translation>
</message>
@ -3661,26 +3661,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3661,26 +3661,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="303"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="304"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="305"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="308"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="312"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="316"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="315"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="320"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="319"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3690,23 +3690,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3690,23 +3690,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Κανένα - Απροσπέλαστο?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="521"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished">Νέο url μοιράσματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="523"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<source>New url seed:</source>
<translation type="unfinished">Νέο url μοιράσματος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="527"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="529"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished">Αυτό το url μοιράσματος είναι ήδη στη λίστα.</translation>
</message>
@ -3715,18 +3715,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3715,18 +3715,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Η λίστα των ιχνηλατών δεν γίνεται να είναι άδεισ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="576"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="573"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="575"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished">Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished">Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης</translation>
</message>

86
src/lang/qbittorrent_en.ts

@ -1189,22 +1189,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1189,22 +1189,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="616"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="617"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="620"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1215,50 +1215,50 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1215,50 +1215,50 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="713"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="787"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="302"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1269,28 +1269,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1269,28 +1269,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="243"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="306"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="309"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -1303,52 +1303,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1303,52 +1303,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="308"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="313"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="397"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="415"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="516"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="688"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1865,7 +1865,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1865,7 +1865,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="462"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1890,64 +1890,64 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1890,64 +1890,64 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="303"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="304"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="305"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="308"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="312"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="316"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="315"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="320"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="319"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="521"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="523"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<source>New url seed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="527"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="529"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="576"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="573"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="575"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

86
src/lang/qbittorrent_es.ts

@ -1900,12 +1900,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1900,12 +1900,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">No se pudo crear el directorio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="616"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Abrir archivos Torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="617"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="620"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Archivos Torrent</translation>
</message>
@ -1947,12 +1947,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1947,12 +1947,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">¿Seguro que quieres eliminar todos los archivos de la lista de descargas?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
@ -2039,8 +2039,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -2039,8 +2039,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -2384,15 +2384,15 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> @@ -2384,15 +2384,15 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="787"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidad de Descarga: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidad de subida: %1 KiB/s</translation>
@ -2413,7 +2413,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> @@ -2413,7 +2413,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Detenida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>¿Estás seguro de que deseas salir?</translation>
</message>
@ -2476,13 +2476,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> @@ -2476,13 +2476,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; reiniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 ha terminado de descargarse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Error de Entrada/Salida</translation>
@ -2537,7 +2537,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> @@ -2537,7 +2537,7 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Descargando &apos;%1&apos;, por favor espera...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="302"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Un error ocurrió (¿disco lleno?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
@ -2548,17 +2548,17 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> @@ -2548,17 +2548,17 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="243"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2566,35 +2566,35 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> @@ -2566,35 +2566,35 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="308"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="397"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="415"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="713"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2664,7 +2664,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2664,7 +2664,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Radio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="306"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="309"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
@ -2685,12 +2685,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2685,12 +2685,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Error de descarga de Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>No se pudo descargar el archivo en la url: %1, razón: %2.</translation>
</message>
@ -2721,7 +2721,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2721,7 +2721,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="313"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl + F</translation>
@ -2732,7 +2732,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2732,7 +2732,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; fue eliminado porque su radio llegó al valor máximo que estableciste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="516"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2763,7 +2763,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2763,7 +2763,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="688"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Opciones guardadas exitosamente.</translation>
</message>
@ -3488,7 +3488,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3488,7 +3488,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Progreso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="462"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Prioridad</translation>
</message>
@ -3517,26 +3517,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3517,26 +3517,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Alta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="303"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="304"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="305"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="308"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="312"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="316"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="315"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="320"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="319"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3546,23 +3546,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3546,23 +3546,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Nada - ¿Inaccesible?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="521"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished">Nueva semilla url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="523"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<source>New url seed:</source>
<translation type="unfinished">Nueva semilla url:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="527"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="529"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished">Esta semilla url ya está en la lista.</translation>
</message>
@ -3571,18 +3571,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3571,18 +3571,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">La lista de trackers no puede estar vacía.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="576"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="573"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="575"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Selecciona la ruta de guardado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished">Error en la creación de ruta de guardado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished">No se pudo crear la ruta de guardado</translation>
</message>

86
src/lang/qbittorrent_fi.ts

@ -1917,7 +1917,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1917,7 +1917,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Ei</translation>
</message>
@ -1930,7 +1930,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -1930,7 +1930,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<translation type="obsolete">Hakupalvelua ei ole valittu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="616"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Avaa torrent-tiedostoja</translation>
</message>
@ -2060,7 +2060,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> @@ -2060,7 +2060,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="617"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="620"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-tiedostot</translation>
</message>
@ -2082,7 +2082,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> @@ -2082,7 +2082,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Lähetysnopeus: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Kyllä</translation>
</message>
@ -2157,55 +2157,55 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> @@ -2157,55 +2157,55 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="308"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="397"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Yleinen lähetysnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="415"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Yleinen latausnopeusrajoitus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="713"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation> qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="787"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Latausnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Lähetysnopeus: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Lataus: %2/s, lähetys: %3/s)</translation>
@ -2226,7 +2226,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> @@ -2226,7 +2226,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Seisahtunut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistua?</translation>
</message>
@ -2264,13 +2264,13 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> @@ -2264,13 +2264,13 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Torrentin %1 lataamista jatkettiin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Lataus %1 tuli valmiiksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O-virhe</translation>
@ -2303,7 +2303,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> @@ -2303,7 +2303,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Tulokset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="302"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Tapahtui virhe (levy on täynnä?). Lataus %1 pysäytettiin.</translation>
@ -2314,7 +2314,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> @@ -2314,7 +2314,7 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="243"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
@ -2370,18 +2370,18 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation> @@ -2370,18 +2370,18 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation type="obsolete">Salaus [EI KÄYTÖSSÄ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="306"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="309"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>Download completion</source>
<translation>Latauksen valmistuminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2400,12 +2400,12 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation> @@ -2400,12 +2400,12 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Latausvirhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Tiedoston lataaminen osoitteesta %1 epäonnistui: %2.</translation>
</message>
@ -2428,13 +2428,13 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation> @@ -2428,13 +2428,13 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="313"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="516"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Tiedostoja on siirrotta.
@ -2504,7 +2504,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation> @@ -2504,7 +2504,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
<translation type="obsolete">Lähetykset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="688"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Asetukset tallennettiin.</translation>
</message>
@ -3169,7 +3169,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation> @@ -3169,7 +3169,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
<translation type="obsolete">Edistyminen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="462"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>Priority</source>
<translation>Prioriteetti</translation>
</message>
@ -3194,26 +3194,26 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation> @@ -3194,26 +3194,26 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
<translation>Korkea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="303"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="304"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="305"/>
<source>this session</source>
<translation>tämä istunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="308"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="312"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="316"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="315"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Jaettu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="320"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="319"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>korkeintaan %1</translation>
@ -3223,23 +3223,23 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation> @@ -3223,23 +3223,23 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
<translation type="obsolete">Ei yhtään - tavoittamattomissa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="521"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Uusi URL-lähde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="523"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<source>New url seed:</source>
<translation>Uusi URL-lähde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="527"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="529"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>URL-jakaja on jo listalla.</translation>
</message>
@ -3248,18 +3248,18 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation> @@ -3248,18 +3248,18 @@ Haluatko varmasti lopettaa qBittorrentin?</translation>
<translation type="obsolete">Seurantapalvelinlista ei voi olla tyhjä.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="576"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="573"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="575"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Valitse tallennuskansio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Tallennuskansion luominen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Tallennuskansion luominen epäonnistui</translation>
</message>

86
src/lang/qbittorrent_fr.ts

@ -2025,7 +2025,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt; @@ -2025,7 +2025,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible de trouver le dossier : &apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="616"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Ouvrir fichiers torrent</translation>
</message>
@ -2062,12 +2062,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt; @@ -2062,12 +2062,12 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir enlever tous les fichiers de la liste de téléchargement ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Non</translation>
</message>
@ -2136,7 +2136,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt; @@ -2136,7 +2136,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe DUMEZ&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossible de créer le dossier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="617"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="620"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Fichiers Torrent</translation>
</message>
@ -2566,27 +2566,27 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation> @@ -2566,27 +2566,27 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 démarré.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="713"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="787"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation>
@ -2607,7 +2607,7 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation> @@ -2607,7 +2607,7 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">En attente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Etes vous certain de vouloir quitter ?</translation>
</message>
@ -2670,13 +2670,13 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation> @@ -2670,13 +2670,13 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; a é relancé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>Le téléchargement de %1 est terminé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Erreur E/S</translation>
@ -2731,7 +2731,7 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation> @@ -2731,7 +2731,7 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="302"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Une erreur s&apos;est produite (disque plein ?), &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
@ -2742,17 +2742,17 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation> @@ -2742,17 +2742,17 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="243"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/>
<source>RSS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>Download completion</source>
<translation>Fin du téléchargement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2761,13 +2761,13 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation> @@ -2761,13 +2761,13 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
Raison : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="308"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation>Alt+é</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Réception : %2/s, Envoi : %3/s)</translation>
@ -2841,7 +2841,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation> @@ -2841,7 +2841,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Ratio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="306"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="309"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+&amp;</translation>
@ -2862,12 +2862,12 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation> @@ -2862,12 +2862,12 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Erreur téléchargement url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Impossible de télécharger le fichier à l&apos;url : %1, raison : %2.</translation>
</message>
@ -2898,29 +2898,29 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation> @@ -2898,29 +2898,29 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="313"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation>Alt+&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="397"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>Limite globale de la vitesse d&apos;envoi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="415"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>Limite globale de la vitesse de réception</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="516"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Certains fichiers sont en cours de transfert.
@ -2990,7 +2990,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation> @@ -2990,7 +2990,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Partages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="688"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Préférences sauvegardées avec succès.</translation>
</message>
@ -3728,7 +3728,7 @@ Comment:</source> @@ -3728,7 +3728,7 @@ Comment:</source>
<translation type="obsolete">Progression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="462"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>Priority</source>
<translation>Priorité</translation>
</message>
@ -3753,26 +3753,26 @@ Comment:</source> @@ -3753,26 +3753,26 @@ Comment:</source>
<translation>Haute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="303"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="304"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="305"/>
<source>this session</source>
<translation>cette session</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="308"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="312"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation>/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="316"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="315"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation>Complet depuis %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="320"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="319"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation>%1 max</translation>
@ -3782,23 +3782,23 @@ Comment:</source> @@ -3782,23 +3782,23 @@ Comment:</source>
<translation type="obsolete">Aucun - indisponible ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="521"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation>Nouvelle source HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="523"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<source>New url seed:</source>
<translation>Nouvelle source HTTP :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="527"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="529"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation>Cette source HTTP est déjà dans la liste.</translation>
</message>
@ -3807,18 +3807,18 @@ Comment:</source> @@ -3807,18 +3807,18 @@ Comment:</source>
<translation type="obsolete">La liste des trackers ne peut pas être vide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="576"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="573"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="575"/>
<source>Choose save path</source>
<translation>Choix du répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Erreur lors de la création du répertoire de destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Impossible de créer le répertoire de destination</translation>
</message>

86
src/lang/qbittorrent_hu.ts

@ -1821,7 +1821,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1821,7 +1821,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="616"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent fájl megnyitása</translation>
</message>
@ -1830,12 +1830,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1830,12 +1830,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nem</translation>
</message>
@ -1852,7 +1852,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1852,7 +1852,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Letöltés...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="617"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="620"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrentek</translation>
</message>
@ -1949,27 +1949,27 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation> @@ -1949,27 +1949,27 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 elindítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="713"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="787"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Letöltés: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Feltöltés: %1 KiB/s</translation>
@ -1985,7 +1985,7 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation> @@ -1985,7 +1985,7 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">Elakadt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Egészen biztos, hogy kilépsz?</translation>
</message>
@ -2043,13 +2043,13 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation> @@ -2043,13 +2043,13 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; elindítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 letöltve.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O Hiba</translation>
@ -2082,7 +2082,7 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation> @@ -2082,7 +2082,7 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="302"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Hiba történt (megtelt a merevlemez?), &apos;%1&apos; megállítva.</translation>
@ -2098,17 +2098,17 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation> @@ -2098,17 +2098,17 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="243"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2116,13 +2116,13 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation> @@ -2116,13 +2116,13 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation>I/O hiba történt ennél a torrentnél %1. Oka: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="308"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2200,7 +2200,7 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation> @@ -2200,7 +2200,7 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Arány</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="306"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="309"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
@ -2221,12 +2221,12 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation> @@ -2221,12 +2221,12 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Url letöltés hiba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Nem sikerült letölteni url címről: %1, mert: %2.</translation>
</message>
@ -2257,29 +2257,29 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation> @@ -2257,29 +2257,29 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="313"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="397"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="415"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="516"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2348,7 +2348,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2348,7 +2348,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Feltöltések</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="688"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Beállítások sikeresen elmentve.</translation>
</message>
@ -2961,7 +2961,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2961,7 +2961,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Folyamat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="462"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2990,26 +2990,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2990,26 +2990,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Magas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="303"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="304"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="305"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="308"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="312"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="316"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="315"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="320"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="319"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3019,23 +3019,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3019,23 +3019,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Nincs - Vagy csak elérhetetlen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="521"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished">Új url forrás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="523"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<source>New url seed:</source>
<translation type="unfinished">Új url seed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="527"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="529"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished">Már letöltés alatt ez az url forrás.</translation>
</message>
@ -3044,18 +3044,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3044,18 +3044,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Nem hagyhatod üresen a trackerek listáját.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="576"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="573"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="575"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Mentés helye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished">Járhatatlan ösvény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished">Nem sikerült létrehozni a letöltési könyvtárat. (Írásvédett?)</translation>
</message>

86
src/lang/qbittorrent_it.ts

@ -1862,7 +1862,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1862,7 +1862,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="616"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Apri file torrent</translation>
</message>
@ -1875,12 +1875,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1875,12 +1875,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
@ -1929,7 +1929,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1929,7 +1929,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Impossibile creare la directory:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="617"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="620"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>File torrent</translation>
</message>
@ -2261,27 +2261,27 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -2261,27 +2261,27 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 avviato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="713"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="787"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
@ -2302,7 +2302,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -2302,7 +2302,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">In Stallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
</message>
@ -2365,13 +2365,13 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -2365,13 +2365,13 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; ripreso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 è stato scaricato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Errore I/O</translation>
@ -2421,7 +2421,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -2421,7 +2421,7 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="302"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Si è verificato un errore (disco pieno?), &apos;%1&apos; fermato.</translation>
@ -2432,17 +2432,17 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -2432,17 +2432,17 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>Ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="243"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2451,13 +2451,13 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -2451,13 +2451,13 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
Motivo: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="308"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2527,7 +2527,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation> @@ -2527,7 +2527,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Rapporto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="306"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="309"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
@ -2548,12 +2548,12 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation> @@ -2548,12 +2548,12 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Errore download da indirizzo web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation>Impossibile scaricare il file all&apos;indirizzo: %1, motivo: %2.</translation>
</message>
@ -2584,29 +2584,29 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation> @@ -2584,29 +2584,29 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="313"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="397"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="415"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="516"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2675,7 +2675,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2675,7 +2675,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Upload</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="688"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
</message>
@ -3344,7 +3344,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3344,7 +3344,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Dimensione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="462"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorità</translation>
</message>
@ -3369,26 +3369,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3369,26 +3369,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished">Alta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="303"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="304"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="305"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="308"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="312"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="316"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="315"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="320"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="319"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3398,23 +3398,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3398,23 +3398,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Nessuno - Irraggiungibile?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="521"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished">Nuovo seed web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="523"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<source>New url seed:</source>
<translation type="unfinished">Nuovo seed web:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="527"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="529"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished">Questo seed web è già nella lista.</translation>
</message>
@ -3423,18 +3423,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3423,18 +3423,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">La lista dei tracker non può essere vuota.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="576"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="573"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="575"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Scegliere una directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished">Errore nella creazione della directory di salvataggio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished">Impossibile creare la directory di salvataggio</translation>
</message>

86
src/lang/qbittorrent_ja.ts

@ -1772,7 +1772,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1772,7 +1772,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="616"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Torrent </translation>
</message>
@ -1781,12 +1781,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1781,12 +1781,12 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> torrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>(&amp;N)</translation>
</message>
@ -1803,7 +1803,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1803,7 +1803,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">....</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="617"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="620"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent </translation>
</message>
@ -1905,33 +1905,33 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1905,33 +1905,33 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="516"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="713"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="787"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL : %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP : %1 KiB/s</translation>
@ -1947,7 +1947,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1947,7 +1947,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>?</translation>
</message>
@ -2005,18 +2005,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2005,18 +2005,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O </translation>
@ -2049,7 +2049,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2049,7 +2049,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="302"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation> (?)&apos;%1&apos; </translation>
@ -2060,7 +2060,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2060,7 +2060,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="243"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
@ -2153,7 +2153,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation> @@ -2153,7 +2153,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="306"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="309"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation>Alt+1</translation>
@ -2174,12 +2174,12 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation> @@ -2174,12 +2174,12 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Url </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation> url : %1: %2</translation>
</message>
@ -2210,7 +2210,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation> @@ -2210,7 +2210,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="313"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation>Ctrl+F</translation>
@ -2242,7 +2242,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation> @@ -2242,7 +2242,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 (DL: %2KiB/sUP: %3KiB/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2250,34 +2250,34 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation> @@ -2250,34 +2250,34 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="308"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished">Alt+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="397"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="415"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="688"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2899,7 +2899,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation> @@ -2899,7 +2899,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="462"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2928,26 +2928,26 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation> @@ -2928,26 +2928,26 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="303"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="304"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="305"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="308"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="312"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="316"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="315"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="320"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="319"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2957,23 +2957,23 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation> @@ -2957,23 +2957,23 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"> - ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="521"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished"> url </translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="523"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<source>New url seed:</source>
<translation type="unfinished"> url :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="527"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="529"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"> url </translation>
</message>
@ -2982,18 +2982,18 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation> @@ -2982,18 +2982,18 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="576"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="573"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="575"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

86
src/lang/qbittorrent_ko.ts

@ -1936,12 +1936,12 @@ list:</source> @@ -1936,12 +1936,12 @@ list:</source>
<translation type="obsolete"> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="616"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="617"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="620"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation> </translation>
</message>
@ -1995,12 +1995,12 @@ list?</source> @@ -1995,12 +1995,12 @@ list?</source>
?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
@ -2106,8 +2106,8 @@ download list?</source> @@ -2106,8 +2106,8 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"> 개발자: 크리스토프 :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2452,15 +2452,15 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2452,15 +2452,15 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="787"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
@ -2481,7 +2481,7 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2481,7 +2481,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation> ?</translation>
</message>
@ -2544,13 +2544,13 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2544,13 +2544,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>I/O </translation>
@ -2605,7 +2605,7 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2605,7 +2605,7 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; , ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="302"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation> ( ?), &apos;%1&apos; .</translation>
@ -2616,17 +2616,17 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2616,17 +2616,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="243"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/>
<source>RSS</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2635,19 +2635,19 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2635,19 +2635,19 @@ Please close the other one first.</source>
: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="308"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="713"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation type="unfinished"> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2717,18 +2717,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2717,18 +2717,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="306"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="309"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Url download error</source>
<translation>Url </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation> (Url) : %1, :%2.</translation>
</message>
@ -2754,29 +2754,29 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2754,29 +2754,29 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"> Url (Url seed) : %1, : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="313"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="397"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="415"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="516"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2845,7 +2845,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2845,7 +2845,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="688"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation> .</translation>
</message>
@ -3566,7 +3566,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3566,7 +3566,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="462"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -3591,26 +3591,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3591,26 +3591,26 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="303"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="304"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="305"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="308"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="312"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="316"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="315"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="320"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="319"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -3620,23 +3620,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3620,23 +3620,23 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"> - ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="521"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished"> Url (seed)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="523"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<source>New url seed:</source>
<translation type="unfinished"> Url (Url seed):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="527"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="529"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"> Url (Url seed) .</translation>
</message>
@ -3645,18 +3645,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -3645,18 +3645,18 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"> (Trackers List) . </translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="576"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="573"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="575"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished"> </translation>
</message>

86
src/lang/qbittorrent_nb.ts

@ -1596,7 +1596,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1596,7 +1596,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="616"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="619"/>
<source>Open Torrent Files</source>
<translation>Åpne torrentfiler</translation>
</message>
@ -1609,12 +1609,12 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1609,12 +1609,12 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Ønsker du å slette alle filene in nedlastingslisten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="514"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="517"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nei</translation>
</message>
@ -1663,7 +1663,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1663,7 +1663,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Klarte ikke å opprette mappen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="617"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="620"/>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrentfiler</translation>
</message>
@ -1989,27 +1989,27 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> @@ -1989,27 +1989,27 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 er startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="713"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="716"/>
<source>qBittorrent %1</source>
<comment>e.g: qBittorrent vx.x</comment>
<translation type="unfinished">qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="784"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="792"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="787"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Nedlastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="786"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="795"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="789"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="798"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Opplastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
@ -2030,7 +2030,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> @@ -2030,7 +2030,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Laster ikke ned</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="512"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="515"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Ønsker du å avslutte qBittorrent?</translation>
</message>
@ -2093,13 +2093,13 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> @@ -2093,13 +2093,13 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos; gjenopptatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>%1 has finished downloading.</source>
<comment>e.g: xxx.avi has finished downloading.</comment>
<translation>%1 er ferdig nedlastet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>I/O Error</source>
<comment>i.e: Input/Output Error</comment>
<translation>Lese/Skrive feil</translation>
@ -2154,7 +2154,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> @@ -2154,7 +2154,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Laster ned &apos;%1&apos;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="299"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="302"/>
<source>An error occured (full disk?), &apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: An error occured (full disk?), &apos;xxx.avi&apos; paused.</comment>
<translation>Det har oppstått en feil (full disk?), &apos;%1&apos; er pauset.</translation>
@ -2165,28 +2165,28 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> @@ -2165,28 +2165,28 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="unfinished">Søk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="243"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="246"/>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="306"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="309"/>
<source>Alt+1</source>
<comment>shortcut to switch to first tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Url download error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="391"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="394"/>
<source>Couldn&apos;t download file at url: %1, reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="295"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="298"/>
<source>An I/O error occured for torrent %1.
Reason: %2</source>
<comment>e.g: An error occured for torrent xxx.avi.
@ -2194,52 +2194,52 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> @@ -2194,52 +2194,52 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="289"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="292"/>
<source>Download completion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="308"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="311"/>
<source>Alt+2</source>
<comment>shortcut to switch to third tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="310"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="313"/>
<source>Ctrl+F</source>
<comment>shortcut to switch to search tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="312"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
<source>Alt+3</source>
<comment>shortcut to switch to fourth tab</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="397"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="400"/>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="415"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="418"/>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="513"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="516"/>
<source>Some files are currently transferring.
Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="801"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="804"/>
<source>qBittorrent %1 (Down: %2/s, Up: %3/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="685"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="688"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Innstillingene ble lagret.</translation>
</message>
@ -2884,7 +2884,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2884,7 +2884,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Størrelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="462"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="461"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2909,13 +2909,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2909,13 +2909,13 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="303"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="304"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="305"/>
<source>this session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="320"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="319"/>
<source>%1 max</source>
<comment>e.g. 10 max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2925,52 +2925,52 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2925,52 +2925,52 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Ingen - Utilgjengelig?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="309"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="313"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="308"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="312"/>
<source>/s</source>
<comment>/second (i.e. per second)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="316"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="315"/>
<source>Seeded for %1</source>
<comment>e.g. Seeded for 3m10s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="521"/>
<source>New url seed</source>
<comment>New HTTP source</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="523"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="522"/>
<source>New url seed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="527"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="529"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="528"/>
<source>This url seed is already in the list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="574"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="576"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="573"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="575"/>
<source>Choose save path</source>
<translation type="unfinished">Velg filsti for nedlasting</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished">Feil ved oprettelsen av filsti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="583"/>
<location filename="../propertieswidget.cpp" line="582"/>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke opprette nedlastingsfilstien</translation>
</message>

BIN
src/lang/qbittorrent_pl.qm

Binary file not shown.

42
src/lang/qbittorrent_pl.ts

@ -1018,7 +1018,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;(new line) @@ -1018,7 +1018,7 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;(new line)
</message>
<message>
<source>Desired ratio:</source>
<translation>Pożądany współczynnik:</translation>
<translation>Żądany współczynnik:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter file path:</source>
@ -1172,15 +1172,15 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;(new line) @@ -1172,15 +1172,15 @@ Wszystkie prawa zastrżeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;(new line)
<message>
<source>Action on double click</source>
<comment>Action executed when doucle-clicking on an item in transfer (download/upload) list</comment>
<translation type="unfinished">Podwójne kliknięcie na liście</translation>
<translation>Podwójne kliknięcie na liście</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading:</source>
<translation type="unfinished">Pobieranych:</translation>
<translation>Pobieranych:</translation>
</message>
<message>
<source>Completed:</source>
<translation type="unfinished">Ukończonych:</translation>
<translation>Ukończonych:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer connections</source>
@ -2593,7 +2593,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation> @@ -2593,7 +2593,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk?</source>
<translation>Czy chcesz usunąć wybrane pliki torrent z listy transferów i z twardego dysku?</translation>
<translation type="unfinished">Czy chcesz usunąć wybrane pliki torrent z listy transferów i z twardego dysku?</translation>
</message>
<message>
<source>Download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
@ -2720,7 +2720,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation> @@ -2720,7 +2720,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Start All</source>
<translation>Rozpocznij wszystko</translation>
<translation>Uruchom wszystko</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
@ -2983,7 +2983,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation> @@ -2983,7 +2983,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to ban permanently the selected peers?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Czy na pewno zablokować na stałe wybranych partnerów?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
@ -3205,7 +3205,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation> @@ -3205,7 +3205,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<source>Created on:</source>
<translation type="unfinished">Utworzony w:</translation>
<translation>Utworzono:</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
@ -3474,11 +3474,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -3474,11 +3474,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete these elements from the list?</source>
<translation>Czy chcesz usunąć wybrane elementy z listy?</translation>
<translation type="unfinished">Czy chcesz usunąć wybrane elementy z listy?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this element from the list?</source>
<translation>Czy chcesz usunąć wybrany element z listy?</translation>
<translation type="unfinished">Czy chcesz usunąć wybrany element z listy?</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
@ -3914,7 +3914,7 @@ Zmiany: @@ -3914,7 +3914,7 @@ Zmiany:
<message>
<source>Seeding</source>
<comment>Torrent is complete and in upload-only mode</comment>
<translation type="unfinished">Wysyłanie</translation>
<translation>Rozsiewanie</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
@ -4258,7 +4258,7 @@ Zmiany: @@ -4258,7 +4258,7 @@ Zmiany:
</message>
<message>
<source>Download in sequential order (slower but good for previewing)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Pobierz w kolejności sekwencyjnej (wolniejsze ale lepsze przy korzystaniu z opcji podglądu)</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
@ -4326,7 +4326,7 @@ Zmiany: @@ -4326,7 +4326,7 @@ Zmiany:
</message>
<message>
<source>Skip file checking and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Pomiń sprawdzanie danych i natychmiast zacznij rozsiewanie</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4509,7 +4509,7 @@ Zmiany: @@ -4509,7 +4509,7 @@ Zmiany:
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>Czy chcesz usunąć wybrane pliki torrent z listy transferów?</translation>
<translation type="unfinished">Czy chcesz usunąć wybrane pliki torrent z listy transferów?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the files on the hard disk as well</source>
@ -4660,7 +4660,7 @@ Zmiany: @@ -4660,7 +4660,7 @@ Zmiany:
</message>
<message>
<source>Start seeding after creation</source>
<translation>Uruchom seedowanie po utworzeniu</translation>
<translation>Uruchom rozsiewanie po utworzeniu</translation>
</message>
<message>
<source>Create and save...</source>
@ -5020,7 +5020,7 @@ Zmiany: @@ -5020,7 +5020,7 @@ Zmiany:
</message>
<message>
<source>Installed search engines:</source>
<translation>Zainstalowane silniki wyszukiwania:</translation>
<translation>Zainstalowane wyszukiwarki:</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
@ -5036,7 +5036,7 @@ Zmiany: @@ -5036,7 +5036,7 @@ Zmiany:
</message>
<message>
<source>You can get new search engine plugins here: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</source>
<translation>Tutaj możesz pobrać nowe silniki wtyczek wyszukiwania: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
<translation>Tutaj możesz pobrać nowe wtyczki wyszukiwania: &lt;a href=&quot;http:plugins.qbittorrent.org&quot;&gt;http://plugins.qbittorrent.org&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Install a new one</source>
@ -5415,7 +5415,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation> @@ -5415,7 +5415,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugin source:</source>
<translation>Szukaj źródła wtyczki:</translation>
<translation>Źródło wtyczki wyszukiwania:</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
@ -6035,12 +6035,12 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation> @@ -6035,12 +6035,12 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<message>
<source>(%1 left after torrent download)</source>
<comment>e.g. (100MiB left after torrent download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(%1 po pobraniu torrenta)</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 more are required to download)</source>
<comment>e.g. (100MiB more are required to download)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(aby pobrać torrenta potrzeba jeszcze %1 wolnego miejsca)</translation>
</message>
<message>
<source>Empty save path</source>
@ -6088,7 +6088,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation> @@ -6088,7 +6088,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
</message>
<message>
<source>You chose to skip file checking. However, local files do not seem to exist in the current destionation folder. Please disable this feature or update the save path.</source>
<translation type="unfinished">Wybrano pomijanie sprawdzania pliku, jednak pliki lokalne prawdopodobnie nie istnieją w aktualnym katalogu pobierać. Należy wyłączyć opcję lub zaktualizować katalog zapisu.</translation>
<translation type="unfinished">Wybrano pomijanie sprawdzania pliku, jednak pliki lokalne prawdopodobnie nie istnieją w aktualnym katalogu pobierań. Należy wyłączyć opcję lub zaktualizować katalog zapisu.</translation>
</message>
</context>
</TS>

Loading…
Cancel
Save