diff --git a/Changelog b/Changelog
index c09b62a45..b66a98a3a 100644
--- a/Changelog
+++ b/Changelog
@@ -29,6 +29,7 @@
- FEATURE: User is now warned when fast resume data was rejected
- FEATURE: Url seeds are now displayed in torrent properties and are editable
- I18N: Added Hungarian translation
+ - I18N: Added Brazilian translation
- BUGFIX: Progress of paused torrents is now correct on restart
- BUGFIX: Progress column gets sorted on restart it is was during last execution
- BUGFIX: Made ETA more reliable using stats instead of instant values
diff --git a/src/Icons/flags/brazil.png b/src/Icons/flags/brazil.png
new file mode 100644
index 000000000..b2bb642bf
Binary files /dev/null and b/src/Icons/flags/brazil.png differ
diff --git a/src/about_imp.h b/src/about_imp.h
index 3a8745393..54783a79c 100644
--- a/src/about_imp.h
+++ b/src/about_imp.h
@@ -43,7 +43,8 @@ class about : public QDialog, private Ui::AboutDlg{
// Translation
te_translation->append(tr("I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:")+"
");
te_translation->append(QString::fromUtf8(
- "- Bulgarian: Tsvetan & Boiko Bankov (emerge_life@users.sourceforge.net)
\
+ "- Brazilian: Nick Marinho (nickmarinho@gmail.com)
\
+ - Bulgarian: Tsvetan & Boiko Bankov (emerge_life@users.sourceforge.net)
\
- Catalan: Gekko Dam Beer (gekko04@users.sourceforge.net)
\
- Chinese (Simplified): Guo Yue (guoyue0418@hotmail.com)
\
- Chinese (Traditional): Jeff Chen (jeff.cn.chen@gmail.com)
\
diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
index 7c600876e..84877dbf3 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts
@@ -2520,7 +2520,7 @@ Changelog:
Бих искал да благодаря на следните доброволци, превели qBittorent:
-
+
Моля, свържете се с мен ако искате да преведете qBittorrent на вашия език.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
index e55a9319b..86bdf932b 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts
@@ -2535,7 +2535,7 @@ Log:
Vui agrair a les següents persones la seva voluntat per traduir qBittorrent:
-
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts
index 69a4c9d5f..a7f06f7e0 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_da.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts
@@ -1900,7 +1900,7 @@ Changelog:
Jeg vil gerne takke disse personer, som meldte sig frivilligt til at oversætte qBittorrent:
-
+
Kontakt mig venligst hvis du kunne tænke dig og oversætte qBittorrent til dit eget sprog.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts
index e57dee39c..48f22273e 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_de.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts
@@ -2467,7 +2467,7 @@ Changelog:
Ich möchte folgenden freiwilligen Übersetzern danken:
-
+
Bitte kontaktieren Sie mich, falls Sie qBittorrent in Ihre Sprache übersetzen wollen.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts
index 995c3eed3..4127e21ba 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_el.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts
@@ -2562,7 +2562,7 @@ Changelog:
Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους παρακάτω ανθρώπους που εθελοντικά μετέφρασαν το qBittorrent:
-
+
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου αν θα θέλατε να μεταφράσετε το qBittorrent στη δική σας γλώσσα.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts
index 3a21cb1cf..897c36197 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_en.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts
@@ -1519,7 +1519,7 @@ Changelog:
-
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts
index 0266c46da..9e9ba707d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_es.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts
@@ -2491,7 +2491,7 @@ Log:
Quiero agradecer a las siguientes personas que voluntariamente tradujeron qBittorrent:
-
+
Por favor contáctame si quieres traducir qBittorrent a tu propio idioma.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
index b03448bfb..5ae8bd0be 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts
@@ -2126,7 +2126,7 @@ Muutoshistoria:
Haluan kiittää seuraavia henkilöitä, jotka ovat vapaaehtoisesti kääntäneet qBittorrentin:
-
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
index c71d74598..9cf43d6e5 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts
@@ -1,6 +1,5 @@
-
@default
@@ -2667,7 +2666,7 @@ Changements:
Je tiens à remercier les personnes suivantes pour avoir traduit qBittorrent :
-
+
Veuillez me contacter si vous désirez traduire qBittorrent dans votre langue natale.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
index c171e7b55..528951943 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts
@@ -1625,7 +1625,7 @@ Changelog:
Külön köszönet illeti a fordítókat, önkéntes munkájukért:
-
+
Amennyiben szeretnéd lefordítani (mondjuk már le van) a qBittorrentet, kérlek értesíts.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts
index c48087c04..0b288e0e8 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_it.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts
@@ -2174,7 +2174,7 @@ Changelog:
Vorrei ringraziare le seguenti persone che si sono rese volontarie per tradurre qBittorrent:
-
+
Perpiacere contattami se vorresti tradurre qBittorrent nel tuo linguaggio
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
index f6057c0ab..f81516b5b 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts
@@ -1763,7 +1763,7 @@ Changelog:
qBittorrent の翻訳にボランティアしてくださった以下の方々に感謝したいと思います:
-
+
qBittorrent を自分の言語に翻訳したいとお思いならご連絡ください。
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
index a0b4cfcfe..2b45cdf2d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts
@@ -2516,7 +2516,7 @@ Changelog:
큐비토런트를 번역하는데 도움을 주신 다음 분들에게 다시 한번 감사드립니다:
-
+
큐비토런트를 자신이 사용하는 언어로 번역하는데 관심이 있으시가면 제게 연락을 주십시오.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
index f163f3b99..17a0f12db 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts
@@ -2181,7 +2181,7 @@ Endringer:
Jeg ønsker å takke følgende personer, som frivillig har oversatt qBittorrent:
-
+
Kontakt meg om du ønsker å oversette qBittorrent til ditt eget språk.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_nl.ts b/src/lang/qbittorrent_nl.ts
index 22c0d748d..cdd16fdb1 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_nl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_nl.ts
@@ -2498,7 +2498,7 @@ Changelog:
Ik wil de volgende mensen graag bedanken die qBittorrent hebben vertaald:
-
+
Neem contact met me op als u qBittorrent naar uw eigen taal wilt vertalen.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.ts b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
index 9e9d3d96f..c264232b4 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pl.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pl.ts
@@ -2566,7 +2566,7 @@ Zmiany:
Chciałbym podziękować następującym osobom, które wspomogły lokalizację qBittorrent-a:
-
+
Proszę o kontakt, jeżeli chcesz pomóc w tłumaczeniu qBittorrent.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.ts b/src/lang/qbittorrent_pt.ts
index 4fb66ebf8..9d6fec760 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_pt.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt.ts
@@ -2416,7 +2416,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
Gostaria de agradecer às seguintes pessoas por voluntariamente terem traduzido o qBittorrent:
-
+
Por favor contate-me se você deseja traduzir o qBittorrent no seu idioma.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
new file mode 100644
index 000000000..9d6fec760
--- /dev/null
+++ b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
@@ -0,0 +1,3728 @@
+
+
+
+ AboutDlg
+
+
+
+ Sobre qBittorrent
+
+
+
+
+ <h3><b>qBittorrent</b></h3>
+
+
+
+
+ Sobre
+
+
+
+
+ Um cliente bittorrent usando Qt4 e libtorrent, programado em C++.<br>
+<br>
+Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
+<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br>
+
+
+
+
+ Autor
+
+
+
+
+ Nome:
+
+
+
+
+ País:
+
+
+
+
+ Aniversário:
+
+
+
+
+ Profissão:
+
+
+
+
+ E-mail:
+
+
+
+
+ Site:
+
+
+
+
+ Christophe Dumez
+
+
+
+
+ França
+
+
+
+
+ 03/05/1985
+
+
+
+
+ Estudante em Ciências da Computação
+
+
+
+
+ chris@qbittorrent.org
+
+
+
+
+ http://www.dcrhis.eu
+
+
+
+
+ Agradecimentos
+
+
+
+
+ Tradução
+
+
+
+
+ Licença
+
+
+
+ BandwidthAllocationDialog
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Unlimited (bandwidth)
+
+
+
+
+
+ KiB/s
+
+
+
+ DLListDelegate
+
+
+
+ KiB/s
+
+
+
+ Dialog
+
+
+
+ Opções -- qBittorrent
+
+
+
+
+ Opções
+
+
+
+
+ Principal
+
+
+
+
+ Caminho de Salvamento:
+
+
+
+
+ Limite de Download:
+
+
+
+
+ Limite de Upload:
+
+
+
+
+ Máximo de Conexões:
+
+
+
+
+ Range da porta:
+
+
+
+
+ ...
+
+
+
+
+ Kb/s
+
+
+
+
+ Desabilitar
+
+
+
+
+ conexões
+
+
+
+
+ Proxy
+
+
+
+
+ Configurações de Proxy
+
+
+
+
+ Ip do servidor:
+
+
+
+
+ 0.0.0.0
+
+
+
+
+ Porta:
+
+
+
+
+ Servidor proxy requer autenticação
+
+
+
+
+ Autenticação
+
+
+
+
+ Usuário:
+
+
+
+
+ Senha:
+
+
+
+
+ Habilitar conexão por um servidor proxy
+
+
+
+
+ OK
+
+
+
+
+ Cancelar
+
+
+
+
+ Diretório varrido:
+
+
+
+
+ Habilitar varredura de diretório (adicionar automaticamente arquivos torrent)
+
+
+
+
+ Configurações de Conexão
+
+
+
+
+ Taxa de Compartilhamento:
+
+
+
+
+ 1 KB DL =
+
+
+
+
+ KB UP máx.
+
+
+
+
+ Ativar filtragem de IP
+
+
+
+
+ Configurações do Filtro
+
+
+
+
+ Iniciar IP
+
+
+
+
+ Finalizar IP
+
+
+
+
+ Origem
+
+
+
+
+ Comentário
+
+
+
+
+ Aplicar
+
+
+
+
+ Filtro de IP
+
+
+
+
+ Adicionar a escala
+
+
+
+
+ Remover a escala
+
+
+
+
+ Caminho do ipfilter.dat:
+
+
+
+
+ Limpar downloads concluídos ao sair
+
+
+
+
+ Confirmar antes de sair
+
+
+
+
+ Ir para systray quando minimizado
+
+
+
+
+ Miscelânea
+
+
+
+
+ Localização
+
+
+
+
+ Língua:
+
+
+
+
+ Comportamento
+
+
+
+
+ OSD
+
+
+
+
+ Sempre mostrar OSD
+
+
+
+
+ Mostrar OSD somente se a janela estiver minimizada ou em ícone
+
+
+
+
+ Nunca mostrar OSD
+
+
+
+
+ KiB/s
+
+
+
+
+ 1 KiB DL =
+
+
+
+
+ KiB UP máx.
+
+
+
+
+ Limpar automaticamente downloads concluídos
+
+
+
+
+ Previsualizar programa
+
+
+
+
+ Tocador de Áudio/Vídeo:
+
+
+
+
+ Mensagens do Systray
+
+
+
+
+ Sempre mostrar mensagens no systray
+
+
+
+
+ Mostrar mensagens do systray somente quando a janela estiver escondida
+
+
+
+
+ Nunca mostrar mensagens do systray
+
+
+
+
+ Configuração DHT
+
+
+
+
+ Porta DHT:
+
+
+
+
+ Línguagem
+
+
+
+
+ <b>Atenção:</b> Mudanças somente serão aplicadas depois que o qBittorrent for reiniciado.
+
+
+
+
+ <b>Atenção tradutores:</b> se o qBittorrent não está disponível no seu idioma, <br/>e você gostaria de traduzir na sua língua nativa, <br/> por favor entre em contato comigo (chris@qbittorrent.org).
+
+
+
+
+ Mostrar diálogo de adição de torrent sempre que adiciono um novo torrent
+
+
+
+
+ Caminho padrão de salvamento
+
+
+
+
+ Desabilitar DHT (Traqueamento)
+
+
+
+
+ Desabilitar Peer eXchange (PeX)
+
+
+
+
+ Ir para o systray quando fechar janela principal
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ FinishedListDelegate
+
+
+
+ KiB/s
+
+
+
+ FinishedTorrents
+
+
+
+ Concluído
+
+
+
+
+ i.e: file name
+ Nome
+
+
+
+
+ i.e: file size
+ Tamanho
+
+
+
+
+ i.e: % downloaded
+ Progresso
+
+
+
+
+ i.e: Download speed
+ Velocidade de download
+
+
+
+
+ i.e: Upload speed
+ Velocidade de Upload
+
+
+
+
+ i.e: full/partial sources
+ Seeds/Leechs
+
+
+
+
+ Estado
+
+
+
+
+ i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
+ ETA
+
+
+
+
+ i.e: Torrent has finished downloading
+ Concluído
+
+
+
+
+ i.e: No error message
+ Nenhum
+
+
+
+
+
+
+
+
+ GUI
+
+
+
+ Abrir Arquivos Torrent
+
+
+
+
+ Desconhecido
+
+
+
+
+ Este arquivo está corrompido ou não é um torrent.
+
+
+
+
+ Tem certeza que deseja apagar todos os arquivos na lista de downloads?
+
+
+
+
+ &Sim
+
+
+
+
+ &Não
+
+
+
+
+ Tem certeza que deseja apagar o(s) arquivo(s) selecionado(s) na lista de downloads?
+
+
+
+
+ pausado
+
+
+
+
+ iniciado
+
+
+
+
+ Concluído
+
+
+
+
+ Checando...
+
+
+
+
+ Conectando...
+
+
+
+
+ Baixando...
+
+
+
+
+ Lista de downloads limpa.
+
+
+
+
+ Todos os downloads pausados.
+
+
+
+
+ Todos os downloads reiniciados.
+
+
+
+
+ Velocidade de DL:
+
+
+
+
+ iniciado.
+
+
+
+
+ Velocidade de UP:
+
+
+
+
+ Não pode criar o diretório:
+
+
+
+
+ Arquivos Torrent
+
+
+
+
+ <file> already in download list.
+ já está na lista de downloads.
+
+
+
+
+ adicionado à lista de downloads.
+
+
+
+
+ reiniciado. (reinicialização rápida)
+
+
+
+
+ Incapaz de decodificar o arquivo torrent:
+
+
+
+
+ <file> removed.
+ removido.
+
+
+
+
+ <file> paused.
+ pausado.
+
+
+
+
+ <file> resumed.
+ reiniciado.
+
+
+
+
+ Escutando na escuta:
+
+
+
+
+ qBittorrent
+
+
+
+
+ qBittorrent
+
+
+
+
+ Tem certeza? -- qBittorrent
+
+
+
+
+ <b>qBittorrent</b><br>Velocidade de Download:
+
+
+
+
+ <b>Status da conexão:</b><br>Online
+
+
+
+
+ <b>Status da conexão:</b><br>Firewall ativado?<br><i>Não foi possível estabelecer uma conexão...</i>
+
+
+
+
+ <b>Status da conexão:</b><br/>Offline<br/><i>Peers não encontrados...</i>
+
+
+
+
+ download finalizado.
+
+
+
+
+ Não foi possível escutar pelas portas dadas.
+
+
+
+
+ Nenhum
+
+
+
+
+ Padrão de busca vazio
+
+
+
+
+ Por favor digite um padrão de busca primeiro
+
+
+
+
+ Nenhum mecanismo de busca selecionado
+
+
+
+
+ Você deve selecionar pelo menos um mecanismo de busca.
+
+
+
+
+ Buscando...
+
+
+
+
+ Não foi possível criar plugin de busca.
+
+
+
+
+ Parado
+
+
+
+
+ URL do arquivo torrent
+
+
+
+
+ URL do arquivo torrent:
+
+
+
+
+ Tem certeza que deseja sair? -- qBittorrent
+
+
+
+
+ Tem certeza que deseja fechar o qBittorrent?
+
+
+
+
+ Tempo finalizado
+
+
+
+
+ Erro durante a busca...
+
+
+
+
+ KiB/s
+
+
+
+
+ KiB/s
+
+
+
+
+ Parado
+
+
+
+
+ Busca finalizada
+
+
+
+
+ Um erro ocorreu durante a busca...
+
+
+
+
+ Busca abortada
+
+
+
+
+ A busca não retornou resultados
+
+
+
+
+ Busca finalizada
+
+
+
+
+ Atualização do plugin de busca -- qBittorrent
+
+
+
+
+ Plugin de busca pode ser atualizado, deseja atualizá-lo?
+
+Registro de mudanças:
+
+
+
+
+ Desculpe, servidor de atualizações está temporariamente indisponível.
+
+
+
+
+ Seu plugin de busca já está atualizado.
+
+
+
+
+ Resultados
+
+
+
+
+ Nome
+
+
+
+
+ Tamanho
+
+
+
+
+ Progresso
+
+
+
+
+ Velocidade de download
+
+
+
+
+ Velocidade de Upload
+
+
+
+
+ Estado
+
+
+
+
+ ETA
+
+
+
+
+ Leechers (Pessoas que têm partes de arquivos)
+
+
+
+
+ Mecanismo de busca
+
+
+
+
+ state of a torrent whose DL Speed is 0
+ Parado
+
+
+
+
+ Pausado
+
+
+
+
+ Processo de pré-visualização já está rodando
+
+
+
+
+ Há um outro processo de pré-visualização rodando.
+Por favor feche o outro primeiro.
+
+
+
+
+ Example: Downloading www.example.com/test.torrent
+ Baixando
+
+
+
+
+ Transferências
+
+
+
+
+ Download finalizado
+
+
+
+
+ <filename> has finished downloading.
+ download finalizado.
+
+
+
+
+ Mecanismo de Busca
+
+
+
+
+ Você tem certeza que quer sair do qBittorrent?
+
+
+
+
+ Você tem certeza que quer deletar o(s) arquivo(s) selecionado(s) da lista de download e do seu disco rígido?
+
+
+
+
+ Erro de Entrada/Saída
+
+
+
+
+ e.g: qBittorrent v0.x
+ qBittorrent %1
+
+
+
+
+ Estado da conexão:
+
+
+
+
+ Offline
+
+
+
+
+ Peers não encontrados...
+
+
+
+
+ i.e: file name
+ Nome
+
+
+
+
+ i.e: file size
+ Tamanho
+
+
+
+
+ i.e: % downloaded
+ Progresso
+
+
+
+
+ i.e: Download speed
+ Velocidade de download
+
+
+
+
+ i.e: Upload speed
+ Velocidade de Upload
+
+
+
+
+ i.e: full/partial sources
+ Seeds/Leechs
+
+
+
+
+ i.e: Estimated Time of Arrival / Time left
+ ETA
+
+
+
+
+ i.e: Number of full sources
+ Seeders
+
+
+
+
+ i.e: Number of partial sources
+ Leechers
+
+
+
+
+ e.g: qBittorrent v0.x started.
+ qBittorrent %1 iniciado.
+
+
+
+
+ e.g: Download speed: 10 KiB/s
+ Velocidade de download: %1 KiB/s
+
+
+
+
+ e.g: Upload speed: 10 KiB/s
+ Velocidade de Upload: %1 KiB/s
+
+
+
+
+ i.e: Torrent has finished downloading
+ Concluído
+
+
+
+
+ i.e: Checking already downloaded parts...
+ Checando...
+
+
+
+
+ i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s
+ Parado
+
+
+
+
+ Você tem certeza que quer sair?
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed.
+ '%1' foi deletado.
+
+
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was added to download list.
+ '%1' adicionado a lista de download.
+
+
+
+
+ '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume)
+ '%1' continuando. (continue rápido)
+
+
+
+
+ e.g: 'xxx.avi' is already in download list.
+ '%1' já está na lista de download.
+
+
+
+
+ e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent'
+ Incapaz de decodificar arquivo torrent: '%1'
+
+
+
+
+ i.e: No error message
+ Nenhum
+
+
+
+
+ e.g: Listening on port: 1666
+ Escutando a porta: %1
+
+
+
+
+ Todos os downloads pausados.
+
+
+
+
+ xxx.avi paused.
+ '%1' pausado.
+
+
+
+
+ i.e: Connecting to the tracker...
+ Conectando...
+
+
+
+
+ Todos os downloads foram resumidos.
+
+
+
+
+ e.g: xxx.avi resumed.
+ '%1' resumido.
+
+
+
+
+ e.g: xxx.avi has finished downloading.
+ %1 download finalizado.
+
+
+
+
+ i.e: Input/Output Error
+ Erro de Entrada/Saída
+
+
+
+
+ e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused
+ Ocorreu um erro quando tentava ler ou escrever %1. Provavelmente o seu disco está cheio, o download foi pausado
+
+
+
+
+ e.g: An error occured (full fisk?), 'xxx.avi' paused.
+ Ocorreu um erro (disco cheio?), '%1' pausado.
+
+
+
+
+ Estado da conexão:
+
+
+
+
+ Online
+
+
+
+
+ i.e: Behind a firewall/router?
+ Sob firewall?
+
+
+
+
+ Sem conexão...
+
+
+
+
+ Nenhum mecanismo de busca selecionado
+
+
+
+
+ Atualização de plugin de busca
+
+
+
+
+ Busca finalizada
+
+
+
+
+ i.e: Search results
+ Resultados
+
+
+
+
+ e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait...
+ baixando '%1', por favor espere...
+
+
+
+
+ e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused.
+ Ocorreu um erro (disco cheio?), '%1' pausado.
+
+
+
+
+ Busca
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ e.g: qBittorrent is bind to port: 1666
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ x.y.z.w was blocked
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ shortcut to switch to first tab
+
+
+
+
+
+ shortcut to switch to second tab
+
+
+
+
+
+ shortcut to switch to third tab (search)
+
+
+
+
+
+ shortcut to switch to fourth tab
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 'xxx.avi' was removed permanently.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+ Registro:
+
+
+
+
+ Velocidade total de Download:
+
+
+
+
+ Velocidade total de Upload:
+
+
+
+
+ Nome
+
+
+
+
+ Tamanho
+
+
+
+
+ % Download
+
+
+
+
+ Velocidade de download
+
+
+
+
+ Velocidade de Upload
+
+
+
+
+ Estado
+
+
+
+
+ ETA
+
+
+
+
+ &Opções
+
+
+
+
+ &Editar
+
+
+
+
+ &Arquivo
+
+
+
+
+ &Ajuda
+
+
+
+
+ Abrir
+
+
+
+
+ Sair
+
+
+
+
+ Preferências
+
+
+
+
+ Sobre
+
+
+
+
+ Iniciar
+
+
+
+
+ Pausar
+
+
+
+
+ Apagar
+
+
+
+
+ Pausar todos
+
+
+
+
+ Iniciar todos
+
+
+
+
+ Documentação
+
+
+
+
+ Apagar todos
+
+
+
+
+ Propriedades do Torrent
+
+
+
+
+ Estado da conexão
+
+
+
+
+ Downloads
+
+
+
+
+ Busca
+
+
+
+
+ Padrão de busca:
+
+
+
+
+ Estado:
+
+
+
+
+ Parado
+
+
+
+
+ Mecanismos de Busca
+
+
+
+
+ Resultados:
+
+
+
+
+ Parar
+
+
+
+
+ Seeds
+
+
+
+
+ Leechers
+
+
+
+
+ Mecanismo de Busca
+
+
+
+
+ Baixar da URL
+
+
+
+
+ Download
+
+
+
+
+ Limpar
+
+
+
+
+ KiB/s
+
+
+
+
+ Criar torrent
+
+
+
+
+ Taxa:
+
+
+
+
+ Atualizar plugin de busca
+
+
+
+
+ Taxa da sessão:
+
+
+
+
+ Transferências
+
+
+
+
+ Arquivo de pré-visualização
+
+
+
+
+ Limpar log
+
+
+
+
+ Apagar permanentemente
+
+
+
+
+ Visitar site
+
+
+
+
+ Reportar um bug
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PropListDelegate
+
+
+
+ Falso
+
+
+
+
+ Verdadeiro
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Normal (priority)
+
+
+
+
+
+ High (priority)
+
+
+
+
+
+ Maximum (priority)
+
+
+
+
+ QTextEdit
+
+
+
+ Limpar
+
+
+
+ RSS
+
+
+
+ Busca
+
+
+
+
+ Apagar
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Criar
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ RSSImp
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tem certeza? -- qBittorrent
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ &Sim
+
+
+
+
+ &Não
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ RssItem
+
+
+
+
+
+
+
+ RssStream
+
+
+
+ 10min ago
+
+
+
+
+ SearchEngine
+
+
+
+ i.e: file name
+ Nome
+
+
+
+
+ i.e: file size
+ Tamanho
+
+
+
+
+ i.e: Number of full sources
+ Seeders
+
+
+
+
+ i.e: Number of partial sources
+ Leechers
+
+
+
+
+ Mecanismo de busca
+
+
+
+
+ Padrão de busca vazio
+
+
+
+
+ Por favor digite um padrão de busca primeiro
+
+
+
+
+ Nenhum mecanismo de busca selecionado
+
+
+
+
+ Você deve selecionar pelo menos um mecanismo de busca.
+
+
+
+
+ Resultados
+
+
+
+
+ Buscando...
+
+
+
+
+ Atualização do plugin de busca -- qBittorrent
+
+
+
+
+ Plugin de busca pode ser atualizado, deseja atualizá-lo?
+
+Registro de mudanças:
+
+
+
+
+ &Sim
+
+
+
+
+ &Não
+
+
+
+
+ Atualização de plugin de busca
+
+
+
+
+ qBittorrent
+
+
+
+
+ Desculpe, servidor de atualizações está temporariamente indisponível.
+
+
+
+
+ Seu plugin de busca já está atualizado.
+
+
+
+
+ Mecanismo de Busca
+
+
+
+
+ Busca finalizada
+
+
+
+
+ Um erro ocorreu durante a busca...
+
+
+
+
+ Busca abortada
+
+
+
+
+ A busca não retornou resultados
+
+
+
+
+ i.e: Search results
+ Resultados
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ SobreDlg
+
+
+
+ Sobre qBittorrent
+
+
+
+
+ Sobre
+
+
+
+
+ Autor
+
+
+
+
+ Nome:
+
+
+
+
+ País:
+
+
+
+
+ E-mail:
+
+
+
+
+ Site:
+
+
+
+
+ Christophe Dumez
+
+
+
+
+ França
+
+
+
+
+ Agradecimentos
+
+
+
+
+ Tradução
+
+
+
+
+ Licença
+
+
+
+
+ <h3><b>qBittorrent</b></h3>
+
+
+
+
+ Um cliente bittorrent usando Qt4 e libtorrent, programado em C++.<br>
+<br>
+Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br>
+<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br>
+
+
+
+
+ chris@qbittorrent.org
+
+
+
+
+ http://www.dcrhis.eu
+
+
+
+
+ Aniversário:
+
+
+
+
+ Profissão:
+
+
+
+
+ 03/05/1985
+
+
+
+
+ Estudante em Ciências da Computação
+
+
+
+ Ui
+
+
+
+ Contate-me se você gostaria de traduzir o qBittorrent para seu idioma.
+
+
+
+
+ qBittorrent
+
+
+
+
+ Gostaria de agradecer às seguintes pessoas por voluntariamente terem traduzido o qBittorrent:
+
+
+
+
+ <ul><li>Gostaria de agradecer ao sourceforge.net pela hospedagem do projeto.</li>
+
+
+
+
+ <li>Gostaria também de agradecer a Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), nosso RPM packager, pelo seu grande trabalho.</li></ul>
+
+
+
+
+ Impossível a pré-visualização
+
+
+
+
+ Sinto muito, mas não podemos ter uma pré-visualização desse arquivo
+
+
+
+
+ Nome
+
+
+
+
+ Tamanho
+
+
+
+
+ Progresso
+
+
+
+
+ Nenhuma URL inserida
+
+
+
+
+ Por favor digite uma URL.
+
+
+
+
+ qBittorrent
+
+
+
+
+ Por favor contate-me se você deseja traduzir o qBittorrent no seu idioma.
+
+
+
+ about
+
+
+
+ qBittorrent
+
+
+
+
+ Gostaria de agradecer às seguintes pessoas por voluntariamente terem traduzido o qBittorrent:
+
+
+
+
+ Por favor contate-me se você deseja traduzir o qBittorrent no seu idioma.
+
+
+
+ addTorrentDialog
+
+
+
+ Dialogo de adicionar torrent
+
+
+
+
+ Caminho de salvamento:
+
+
+
+
+ ...
+
+
+
+
+ Conteúdo do torrent:
+
+
+
+
+ Nome do arquivo
+
+
+
+
+ Tamanho do arquivo
+
+
+
+
+ Selecionado
+
+
+
+
+ Baixar em ordem (lento mas bom para pré-visualizar)
+
+
+
+
+ Adicionar a lista de download em pausa
+
+
+
+
+ Adicionar
+
+
+
+
+ Cancelar
+
+
+
+
+ Deselecionar
+
+
+
+
+ Selecionar
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ authentication
+
+
+
+ Autenticação de tracker
+
+
+
+
+ Tracker:
+
+
+
+
+ Login
+
+
+
+
+ Usuário:
+
+
+
+
+ Senha:
+
+
+
+
+ Logar
+
+
+
+
+ Cancelar
+
+
+
+ bandwidth_dlg
+
+
+
+
+
+
+
+
+ KiB/s
+
+
+
+ createTorrentDialog
+
+
+
+ Criar arquivo torrent
+
+
+
+
+ Arquivo torrent de destino:
+
+
+
+
+ Entre com arquivo ou diretório:
+
+
+
+
+ Comentário:
+
+
+
+
+ ...
+
+
+
+
+ Criar
+
+
+
+
+ Cancelar
+
+
+
+
+ Anunciar url (Rastreador):
+
+
+
+
+ Diretório
+
+
+
+
+ Ferramenta de Criação de Torrent
+
+
+
+
+ <center>Arquivo torrent de destino:</center>
+
+
+
+
+ <center>Arquivo ou diretório:</center>
+
+
+
+
+ <center>Divulgar url:<br>(Um por linha)</center>
+
+
+
+
+ <center>Comentário:</center>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ createtorrent
+
+
+
+ Selecione o arquivo torrent de destino
+
+
+
+
+ Arquivos Torrent
+
+
+
+
+ Selecione o diretório ou arquivo de entrada
+
+
+
+
+ Nenhum caminho de destino selecionado
+
+
+
+
+ Digite primeiro um caminho de destino
+
+
+
+
+ Nenhum caminho de entrada selecionado
+
+
+
+
+ Digite primeiro um caminho de entrada
+
+
+
+
+ Caminho de entrada não existe
+
+
+
+
+ Digite primeiro um caminho de entrada correto
+
+
+
+
+ Criação de torrent
+
+
+
+
+ Torrent foi criado com sucesso:
+
+
+
+
+ Por favor insira um caminho válido primeiro
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tracker URL
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ downloadFromURL
+
+
+
+ Baixar torrents de URLs
+
+
+
+
+ Somente uma URL por linha
+
+
+
+
+ Baixar
+
+
+
+
+ Cancelar
+
+
+
+
+ Baixar de URLs
+
+
+
+
+ Nenhuma URL inserida
+
+
+
+
+ Por favor digite uma URL.
+
+
+
+ misc
+
+
+
+ bytes
+ B
+
+
+
+
+ kibibytes (1024 bytes)
+ Kib
+
+
+
+
+ mebibytes (1024 kibibytes)
+ MiB
+
+
+
+
+ gibibytes (1024 mibibytes)
+ GiB
+
+
+
+
+ tebibytes (1024 gibibytes)
+ TiB
+
+
+
+
+ minutes
+ m
+
+
+
+
+ hours
+ h
+
+
+
+
+ Desconhecido
+
+
+
+
+ hours
+ h
+
+
+
+
+ days
+ d
+
+
+
+
+ Unknown (size)
+ Desconhecido
+
+
+
+
+ < 1 minute
+ < 1 minuto
+
+
+
+
+ e.g: 10minutes
+ %1m
+
+
+
+
+ e.g: 3hours 5minutes
+ %1h%2m
+
+
+
+
+ e.g: 2days 10hours 2minutes
+ %1d%2h%3m
+
+
+
+ options_imp
+
+
+
+ Opções salvas com sucesso!
+
+
+
+
+ Escolha diretório para varrer
+
+
+
+
+ Escolha diretório onde salvar
+
+
+
+
+ Escolha arquivo ipfilter.dat
+
+
+
+
+ Erro de Entrada ou Saída
+
+
+
+
+ Impossível abrir:
+
+
+
+
+ em modo de leitura.
+
+
+
+
+ Linha inválida
+
+
+
+
+ Linha
+
+
+
+
+ está corrompido.
+
+
+
+
+ IP do começo da escala
+
+
+
+
+ Iniciar IP:
+
+
+
+
+ IP incorreto
+
+
+
+
+ Este IP está incorreto.
+
+
+
+
+ IP do fim da escala
+
+
+
+
+ Finalizar IP:
+
+
+
+
+ Comentário Range de IP
+
+
+
+
+ Comentário:
+
+
+
+
+ <min port> to <max port>
+ a
+
+
+
+
+ Selecione seu programa preferido para pré-visualizar
+
+
+
+
+ IP inválido
+
+
+
+
+ Este IP é inválido.
+
+
+
+
+ Opções salvas com sucesso.
+
+
+
+
+ Selecione diretório para varredura
+
+
+
+
+ Selecione um arquivo ipfilter.dat
+
+
+
+
+ Selecione um diretório de salvamento
+
+
+
+
+ Input/Output Error
+ Erro de Entrada/Saída
+
+
+
+
+ Não posso abrir %1 no modo de leitura.
+
+
+
+ preview
+
+
+
+ Seleção de pré-visualização
+
+
+
+
+ Pré-visualização de arquivo
+
+
+
+
+ Os seguintes arquivos suportam pré-visualização, <br>por favor selecione um deles:
+
+
+
+
+ Pré-visualização
+
+
+
+
+ Cancelar
+
+
+
+ previewSelect
+
+
+
+ Impossível a pré-visualização
+
+
+
+
+ Sinto muito, mas não podemos ter uma pré-visualização desse arquivo
+
+
+
+
+ Nome
+
+
+
+
+ Tamanho
+
+
+
+
+ Progresso
+
+
+
+ properties
+
+
+
+ Propriedades do Torrent
+
+
+
+
+ Informações principais
+
+
+
+
+ Nome do Arquivo
+
+
+
+
+ Sessão atual
+
+
+
+
+ Total Enviado:
+
+
+
+
+ Total Baixado:
+
+
+
+
+ Estado do download:
+
+
+
+
+ Rastreador atual:
+
+
+
+
+ Número de Peers:
+
+
+
+
+ Conteúdo do Torrent
+
+
+
+
+ OK
+
+
+
+
+ Falharam:
+
+
+
+
+ Concluído
+
+
+
+
+ Na fila para checagem
+
+
+
+
+ Checando arquivos
+
+
+
+
+ Conectando-se ao rastreador
+
+
+
+
+ Baixando Metadados
+
+
+
+
+ Baixando
+
+
+
+
+ Enviando
+
+
+
+
+ Alocando
+
+
+
+
+ Desconhecido
+
+
+
+
+ Completo:
+
+
+
+
+ Parcial:
+
+
+
+
+ Arquivos contidos no torrent atual:
+
+
+
+
+ Tamanho
+
+
+
+
+ Selecionado
+
+
+
+
+ Desfazer seleção
+
+
+
+
+ Selecionar
+
+
+
+
+ Você pode selecionar aqui precisamente quais arquivos você quer baixar no torrent atual.
+
+
+
+
+ Falso
+
+
+
+
+ Verdadeiro
+
+
+
+
+ Rastreador
+
+
+
+
+ Rastreadores:
+
+
+
+
+ Nenhum - Inatingível?
+
+
+
+
+ Erros:
+
+
+
+
+ Progresso
+
+
+
+
+ Informações principais
+
+
+
+
+ Rastreador atual:
+
+
+
+
+ Total de Upload:
+
+
+
+
+ Total baixado:
+
+
+
+
+ Total falhado:
+
+
+
+
+ Conteúdo torrent
+
+
+
+
+ Opções
+
+
+
+
+ Baixar em ordem correta (lento mas bom para pré-visualizar)
+
+
+
+
+ Taxa de compartilhamento:
+
+
+
+
+ Enviando:
+
+
+
+
+ Leechers:
+
+
+
+
+ Caminho de salvamento:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Comentário:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Taxa de Compartilhamento:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nome do arquivo
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ qBittorrent
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ i.e: No error message
+ Nenhum
+
+
+
+
+ New HTTP source
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ search_engine
+
+
+
+ Busca
+
+
+
+
+ Mecanismos de Busca
+
+
+
+
+ Padrão de busca:
+
+
+
+
+ Parar
+
+
+
+
+ Estado:
+
+
+
+
+ Parado
+
+
+
+
+ Resultados:
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Limpar
+
+
+
+
+ Atualizar plugin de busca
+
+
+
+ seeding
+
+
+
+ Busca
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Iniciar
+
+
+
+
+ Pausar
+
+
+
+
+ Apagar
+
+
+
+
+ Apagar permanentemente
+
+
+
+
+ Propriedades do Torrent
+
+
+
+
+ Arquivo de pré-visualização
+
+
+
+
+
+
+
+
+ subDownloadThread
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ torrentAdditionDialog
+
+
+
+ Verdadeiro
+
+
+
+
+ Incapaz de decodificar o arquivo torrent:
+
+
+
+
+ Este arquivo está corrompido ou não é um arquivo torrent.
+
+
+
+
+ Escolha um caminho de salvamento
+
+
+
+
+ Falso
+
+
+
+
+ Caminho de salvamento vazio
+
+
+
+
+ Por favor digite um caminho de salvamento
+
+
+
+
+ Erro ao criar caminho de salvamento
+
+
+
+
+ Não foi possível criar caminho de salvamento
+
+
+
+
+ Seleção de arquivo inválida
+
+
+
+
+ Você deve selecionar um arquivo no torrent
+
+
+
+
+ Nome do arquivo
+
+
+
+
+ Tamanho
+
+
+
+
+ Progresso
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ro.ts b/src/lang/qbittorrent_ro.ts
index 2e9889bd1..d375eab5c 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ro.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ro.ts
@@ -2298,7 +2298,7 @@ Changelog:
Eu vreau să mulţumesc voluntarilor care au translat qBittorrent:
-
+
diff --git a/src/lang/qbittorrent_ru.ts b/src/lang/qbittorrent_ru.ts
index 6c13c4e79..a85c3b21f 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_ru.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_ru.ts
@@ -2441,7 +2441,7 @@ Changelog:
Я хочу поблагодарить следующих людей, кто вызвался перевести qBittorrent:
-
+
Пожалуйста, свяжитесь со мной, если хотите перевести qBittorrent на свой язык.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sk.ts b/src/lang/qbittorrent_sk.ts
index 26374f5b0..8a3b1efb1 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sk.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sk.ts
@@ -2328,7 +2328,7 @@ Záznam zmien:
Rád by som poďakoval nasledovným dobrovoľníkom, ktorí preložili qBittorrent:
-
+
Prosím, kontaktujte ma ak chcete preložiť qBittorrent do vášho jazyka.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.ts b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
index 45adb32a4..9d2fbd6f6 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_sv.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_sv.ts
@@ -1915,7 +1915,7 @@ Changelog:
Jag vill tacka följande personer som bidragit med att översätta qBittorrent:
-
+
Kontakta mig om du vill översätta qBittorrent till ditt språk.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_tr.ts b/src/lang/qbittorrent_tr.ts
index dcfabb8b0..331edae14 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_tr.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_tr.ts
@@ -2552,7 +2552,7 @@ Changelog:
qBittorrent için gönüllü olarak çevirmenlik yapanlara teşekkürlerimi sunarım:
-
+
Eğer qBittorrent i kendi dilinize çevirmek isterseniz benimle iletişim kurun.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_uk.ts b/src/lang/qbittorrent_uk.ts
index 62c718378..e68ae05cf 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_uk.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_uk.ts
@@ -2446,7 +2446,7 @@ Changelog:
Я хотів би подякувати наступним людям, які переклали qBittorrent на власні мови:
-
+
Будь-ласка зв'яжітся зі мною, якщо ви бажаєте перекласти qBittorrent на вашу мову.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh.ts b/src/lang/qbittorrent_zh.ts
index 03c2dd69f..2f9de685c 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh.ts
@@ -2394,7 +2394,7 @@ Changelog:
感谢以下所有qBittorrent的志愿翻译者:
-
+
如果你想为qBittorrent提供翻译请与我联系.
diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts
index 39a3050f5..6c646985d 100644
--- a/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts
+++ b/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts
@@ -2188,7 +2188,7 @@ Changelog:
-
+
diff --git a/src/options_imp.cpp b/src/options_imp.cpp
index 68032a100..6f6b5048a 100644
--- a/src/options_imp.cpp
+++ b/src/options_imp.cpp
@@ -96,6 +96,8 @@ options_imp::options_imp(QWidget *parent):QDialog(parent){
locales << "ca_ES";
combo_i18n->addItem((QIcon(QString::fromUtf8(":/Icons/flags/portugal.png"))), QString::fromUtf8("Português"));
locales << "pt_PT";
+ combo_i18n->addItem((QIcon(QString::fromUtf8(":/Icons/flags/brazil.png"))), QString::fromUtf8("Português brasileiro"));
+ locales << "pt_BR";
combo_i18n->addItem((QIcon(QString::fromUtf8(":/Icons/flags/poland.png"))), QString::fromUtf8("Polski"));
locales << "pl_PL";
combo_i18n->addItem((QIcon(QString::fromUtf8(":/Icons/flags/slovakia.png"))), QString::fromUtf8("Slovenčina"));
diff --git a/src/src.pro b/src/src.pro
index 09eaf37aa..93171727d 100644
--- a/src/src.pro
+++ b/src/src.pro
@@ -107,7 +107,8 @@ TRANSLATIONS = $$LANG_PATH/qbittorrent_fr.ts \
$$LANG_PATH/qbittorrent_fi.ts \
$$LANG_PATH/qbittorrent_da.ts \
$$LANG_PATH/qbittorrent_ja.ts \
- $$LANG_PATH/qbittorrent_hu.ts
+ $$LANG_PATH/qbittorrent_hu.ts \
+ $$LANG_PATH/qbittorrent_pt_BR.ts
# Source code
HEADERS += GUI.h misc.h options_imp.h about_imp.h \