diff --git a/Changelog b/Changelog index c09b62a45..b66a98a3a 100644 --- a/Changelog +++ b/Changelog @@ -29,6 +29,7 @@ - FEATURE: User is now warned when fast resume data was rejected - FEATURE: Url seeds are now displayed in torrent properties and are editable - I18N: Added Hungarian translation + - I18N: Added Brazilian translation - BUGFIX: Progress of paused torrents is now correct on restart - BUGFIX: Progress column gets sorted on restart it is was during last execution - BUGFIX: Made ETA more reliable using stats instead of instant values diff --git a/src/Icons/flags/brazil.png b/src/Icons/flags/brazil.png new file mode 100644 index 000000000..b2bb642bf Binary files /dev/null and b/src/Icons/flags/brazil.png differ diff --git a/src/about_imp.h b/src/about_imp.h index 3a8745393..54783a79c 100644 --- a/src/about_imp.h +++ b/src/about_imp.h @@ -43,7 +43,8 @@ class about : public QDialog, private Ui::AboutDlg{ // Translation te_translation->append(tr("I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent:")+"
"); te_translation->append(QString::fromUtf8( - "- Bulgarian: Tsvetan & Boiko Bankov (emerge_life@users.sourceforge.net)
\ + "- Brazilian: Nick Marinho (nickmarinho@gmail.com)
\ + - Bulgarian: Tsvetan & Boiko Bankov (emerge_life@users.sourceforge.net)
\ - Catalan: Gekko Dam Beer (gekko04@users.sourceforge.net)
\ - Chinese (Simplified): Guo Yue (guoyue0418@hotmail.com)
\ - Chinese (Traditional): Jeff Chen (jeff.cn.chen@gmail.com)
\ diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts index 7c600876e..84877dbf3 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts @@ -2520,7 +2520,7 @@ Changelog: Бих искал да благодаря на следните доброволци, превели qBittorent: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. Моля, свържете се с мен ако искате да преведете qBittorrent на вашия език. diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts index e55a9319b..86bdf932b 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts @@ -2535,7 +2535,7 @@ Log: Vui agrair a les següents persones la seva voluntat per traduir qBittorrent: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts index 69a4c9d5f..a7f06f7e0 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_da.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts @@ -1900,7 +1900,7 @@ Changelog: Jeg vil gerne takke disse personer, som meldte sig frivilligt til at oversætte qBittorrent: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. Kontakt mig venligst hvis du kunne tænke dig og oversætte qBittorrent til dit eget sprog. diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts index e57dee39c..48f22273e 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_de.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts @@ -2467,7 +2467,7 @@ Changelog: Ich möchte folgenden freiwilligen Übersetzern danken: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. Bitte kontaktieren Sie mich, falls Sie qBittorrent in Ihre Sprache übersetzen wollen. diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts index 995c3eed3..4127e21ba 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_el.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts @@ -2562,7 +2562,7 @@ Changelog: Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους παρακάτω ανθρώπους που εθελοντικά μετέφρασαν το qBittorrent: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου αν θα θέλατε να μεταφράσετε το qBittorrent στη δική σας γλώσσα. diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts index 3a21cb1cf..897c36197 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_en.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts @@ -1519,7 +1519,7 @@ Changelog: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts index 0266c46da..9e9ba707d 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_es.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts @@ -2491,7 +2491,7 @@ Log: Quiero agradecer a las siguientes personas que voluntariamente tradujeron qBittorrent: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. Por favor contáctame si quieres traducir qBittorrent a tu propio idioma. diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts index b03448bfb..5ae8bd0be 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts @@ -2126,7 +2126,7 @@ Muutoshistoria: Haluan kiittää seuraavia henkilöitä, jotka ovat vapaaehtoisesti kääntäneet qBittorrentin: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts index c71d74598..9cf43d6e5 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts @@ -1,6 +1,5 @@ - @default @@ -2667,7 +2666,7 @@ Changements: Je tiens à remercier les personnes suivantes pour avoir traduit qBittorrent : - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. Veuillez me contacter si vous désirez traduire qBittorrent dans votre langue natale. diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts index c171e7b55..528951943 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts @@ -1625,7 +1625,7 @@ Changelog: Külön köszönet illeti a fordítókat, önkéntes munkájukért: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. Amennyiben szeretnéd lefordítani (mondjuk már le van) a qBittorrentet, kérlek értesíts. diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts index c48087c04..0b288e0e8 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_it.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts @@ -2174,7 +2174,7 @@ Changelog: Vorrei ringraziare le seguenti persone che si sono rese volontarie per tradurre qBittorrent: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. Perpiacere contattami se vorresti tradurre qBittorrent nel tuo linguaggio diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts index f6057c0ab..f81516b5b 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts @@ -1763,7 +1763,7 @@ Changelog: qBittorrent の翻訳にボランティアしてくださった以下の方々に感謝したいと思います: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. qBittorrent を自分の言語に翻訳したいとお思いならご連絡ください。 diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts index a0b4cfcfe..2b45cdf2d 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts @@ -2516,7 +2516,7 @@ Changelog: 큐비토런트를 번역하는데 도움을 주신 다음 분들에게 다시 한번 감사드립니다: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. 큐비토런트를 자신이 사용하는 언어로 번역하는데 관심이 있으시가면 제게 연락을 주십시오. diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts index f163f3b99..17a0f12db 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts @@ -2181,7 +2181,7 @@ Endringer: Jeg ønsker å takke følgende personer, som frivillig har oversatt qBittorrent: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. Kontakt meg om du ønsker å oversette qBittorrent til ditt eget språk. diff --git a/src/lang/qbittorrent_nl.ts b/src/lang/qbittorrent_nl.ts index 22c0d748d..cdd16fdb1 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_nl.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_nl.ts @@ -2498,7 +2498,7 @@ Changelog: Ik wil de volgende mensen graag bedanken die qBittorrent hebben vertaald: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. Neem contact met me op als u qBittorrent naar uw eigen taal wilt vertalen. diff --git a/src/lang/qbittorrent_pl.ts b/src/lang/qbittorrent_pl.ts index 9e9d3d96f..c264232b4 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_pl.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_pl.ts @@ -2566,7 +2566,7 @@ Zmiany: Chciałbym podziękować następującym osobom, które wspomogły lokalizację qBittorrent-a: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. Proszę o kontakt, jeżeli chcesz pomóc w tłumaczeniu qBittorrent. diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt.ts b/src/lang/qbittorrent_pt.ts index 4fb66ebf8..9d6fec760 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_pt.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_pt.ts @@ -2416,7 +2416,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br> Gostaria de agradecer às seguintes pessoas por voluntariamente terem traduzido o qBittorrent: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. Por favor contate-me se você deseja traduzir o qBittorrent no seu idioma. diff --git a/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts new file mode 100644 index 000000000..9d6fec760 --- /dev/null +++ b/src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts @@ -0,0 +1,3728 @@ + + + + AboutDlg + + + About qBittorrent + Sobre qBittorrent + + + + <h3><b>qBittorrent</b></h3> + <h3><b>qBittorrent</b></h3> + + + + About + Sobre + + + + A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> +<br> +Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> +<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> + Um cliente bittorrent usando Qt4 e libtorrent, programado em C++.<br> +<br> +Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br> +<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> + + + + Author + Autor + + + + Name: + Nome: + + + + Country: + País: + + + + Birthday: + Aniversário: + + + + Occupation: + Profissão: + + + + E-mail: + E-mail: + + + + Home page: + Site: + + + + Christophe Dumez + Christophe Dumez + + + + France + França + + + + 03/05/1985 + 03/05/1985 + + + + Student in computer science + Estudante em Ciências da Computação + + + + chris@qbittorrent.org + chris@qbittorrent.org + + + + http://www.dchris.eu + http://www.dcrhis.eu + + + + Thanks To + Agradecimentos + + + + Translation + Tradução + + + + License + Licença + + + + BandwidthAllocationDialog + + + Upload limit: + + + + + Download limit: + + + + + Unlimited + Unlimited (bandwidth) + + + + + KiB/s + KiB/s + + + + DLListDelegate + + + KiB/s + KiB/s + + + + Dialog + + + Options -- qBittorrent + Opções -- qBittorrent + + + + Options + Opções + + + + Main + Principal + + + + Save Path: + Caminho de Salvamento: + + + + Download Limit: + Limite de Download: + + + + Upload Limit: + Limite de Upload: + + + + Max Connects: + Máximo de Conexões: + + + + Port range: + Range da porta: + + + + ... + ... + + + + Kb/s + Kb/s + + + + Disable + Desabilitar + + + + connections + conexões + + + + Proxy + Proxy + + + + Proxy Settings + Configurações de Proxy + + + + Server IP: + Ip do servidor: + + + + 0.0.0.0 + 0.0.0.0 + + + + Port: + Porta: + + + + Proxy server requires authentication + Servidor proxy requer autenticação + + + + Authentication + Autenticação + + + + User Name: + Usuário: + + + + Password: + Senha: + + + + Enable connection through a proxy server + Habilitar conexão por um servidor proxy + + + + OK + OK + + + + Cancel + Cancelar + + + + Scanned Dir: + Diretório varrido: + + + + Enable directory scan (auto add torrent files inside) + Habilitar varredura de diretório (adicionar automaticamente arquivos torrent) + + + + Connection Settings + Configurações de Conexão + + + + Share ratio: + Taxa de Compartilhamento: + + + + 1 KB DL = + 1 KB DL = + + + + KB UP max. + KB UP máx. + + + + Activate IP Filtering + Ativar filtragem de IP + + + + Filter Settings + Configurações do Filtro + + + + Start IP + Iniciar IP + + + + End IP + Finalizar IP + + + + Origin + Origem + + + + Comment + Comentário + + + + Apply + Aplicar + + + + IP Filter + Filtro de IP + + + + Add Range + Adicionar a escala + + + + Remove Range + Remover a escala + + + + ipfilter.dat Path: + Caminho do ipfilter.dat: + + + + Clear finished downloads on exit + Limpar downloads concluídos ao sair + + + + Ask for confirmation on exit + Confirmar antes de sair + + + + Go to systray when minimizing window + Ir para systray quando minimizado + + + + Misc + Miscelânea + + + + Localization + Localização + + + + Language: + Língua: + + + + Behaviour + Comportamento + + + + OSD + OSD + + + + Always display OSD + Sempre mostrar OSD + + + + Display OSD only if window is minimized or iconified + Mostrar OSD somente se a janela estiver minimizada ou em ícone + + + + Never display OSD + Nunca mostrar OSD + + + + KiB/s + KiB/s + + + + 1 KiB DL = + 1 KiB DL = + + + + KiB UP max. + KiB UP máx. + + + + Automatically clear finished downloads + Limpar automaticamente downloads concluídos + + + + Preview program + Previsualizar programa + + + + Audio/Video player: + Tocador de Áudio/Vídeo: + + + + Systray Messages + Mensagens do Systray + + + + Always display systray messages + Sempre mostrar mensagens no systray + + + + Display systray messages only when window is hidden + Mostrar mensagens do systray somente quando a janela estiver escondida + + + + Never display systray messages + Nunca mostrar mensagens do systray + + + + DHT configuration + Configuração DHT + + + + DHT port: + Porta DHT: + + + + Language + Línguagem + + + + <b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted. + <b>Atenção:</b> Mudanças somente serão aplicadas depois que o qBittorrent for reiniciado. + + + + <b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org). + <b>Atenção tradutores:</b> se o qBittorrent não está disponível no seu idioma, <br/>e você gostaria de traduzir na sua língua nativa, <br/> por favor entre em contato comigo (chris@qbittorrent.org). + + + + Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent + Mostrar diálogo de adição de torrent sempre que adiciono um novo torrent + + + + Default save path + Caminho padrão de salvamento + + + + Disable DHT (Trackerless) + Desabilitar DHT (Traqueamento) + + + + Disable Peer eXchange (PeX) + Desabilitar Peer eXchange (PeX) + + + + Go to systray when closing main window + Ir para o systray quando fechar janela principal + + + + Connection + + + + + Peer eXchange (PeX) + + + + + DHT (trackerless) + + + + + Torrent addition + + + + + Main window + + + + + Systray messages + + + + + Directory scan + + + + + Style (Look 'n Feel) + + + + + Plastique style (KDE like) + + + + + Cleanlooks style (GNOME like) + + + + + Motif style (default Qt style on Unix systems) + + + + + CDE style (Common Desktop Environment like) + + + + + MacOS style (MacOSX only) + + + + + Exit confirmation when the download list is not empty + + + + + Disable systray integration + + + + + WindowsXP style (Windows XP only) + + + + + Server IP or url: + + + + + Proxy type: + + + + + HTTP + + + + + SOCKS5 + + + + + Affected connections + + + + + Use proxy for connections to trackers + + + + + Use proxy for connections to regular peers + + + + + Use proxy for connections to web seeds + + + + + Use proxy for DHT messages + + + + + Encryption + + + + + Encryption state: + + + + + Enabled + + + + + Forced + + + + + Disabled + + + + + FinishedListDelegate + + + KiB/s + KiB/s + + + + FinishedTorrents + + + Finished + Concluído + + + + Name + i.e: file name + Nome + + + + Size + i.e: file size + Tamanho + + + + Progress + i.e: % downloaded + Progresso + + + + DL Speed + i.e: Download speed + Velocidade de download + + + + UP Speed + i.e: Upload speed + Velocidade de Upload + + + + Seeds/Leechs + i.e: full/partial sources + Seeds/Leechs + + + + Status + Estado + + + + ETA + i.e: Estimated Time of Arrival / Time left + ETA + + + + Finished + i.e: Torrent has finished downloading + Concluído + + + + None + i.e: No error message + Nenhum + + + + Ratio + + + + + GUI + + + Open Torrent Files + Abrir Arquivos Torrent + + + + Unknown + Desconhecido + + + + This file is either corrupted or this isn't a torrent. + Este arquivo está corrompido ou não é um torrent. + + + + Are you sure you want to delete all files in download list? + Tem certeza que deseja apagar todos os arquivos na lista de downloads? + + + + &Yes + &Sim + + + + &No + &Não + + + + Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list? + Tem certeza que deseja apagar o(s) arquivo(s) selecionado(s) na lista de downloads? + + + + paused + pausado + + + + started + iniciado + + + + Finished + Concluído + + + + Checking... + Checando... + + + + Connecting... + Conectando... + + + + Downloading... + Baixando... + + + + Download list cleared. + Lista de downloads limpa. + + + + All Downloads Paused. + Todos os downloads pausados. + + + + All Downloads Resumed. + Todos os downloads reiniciados. + + + + DL Speed: + Velocidade de DL: + + + + started. + iniciado. + + + + UP Speed: + Velocidade de UP: + + + + Couldn't create the directory: + Não pode criar o diretório: + + + + Torrent Files + Arquivos Torrent + + + + already in download list. + <file> already in download list. + já está na lista de downloads. + + + + added to download list. + adicionado à lista de downloads. + + + + resumed. (fast resume) + reiniciado. (reinicialização rápida) + + + + Unable to decode torrent file: + Incapaz de decodificar o arquivo torrent: + + + + removed. + <file> removed. + removido. + + + + paused. + <file> paused. + pausado. + + + + resumed. + <file> resumed. + reiniciado. + + + + Listening on port: + Escutando na escuta: + + + + qBittorrent + qBittorrent + + + + qBittorrent + qBittorrent + + + + Are you sure? -- qBittorrent + Tem certeza? -- qBittorrent + + + + <b>qBittorrent</b><br>DL Speed: + <b>qBittorrent</b><br>Velocidade de Download: + + + + <b>Connection Status:</b><br>Online + <b>Status da conexão:</b><br>Online + + + + <b>Connection Status:</b><br>Firewalled?<br><i>No incoming connections...</i> + <b>Status da conexão:</b><br>Firewall ativado?<br><i>Não foi possível estabelecer uma conexão...</i> + + + + <b>Connection Status:</b><br>Offline<br><i>No peers found...</i> + <b>Status da conexão:</b><br/>Offline<br/><i>Peers não encontrados...</i> + + + + has finished downloading. + download finalizado. + + + + Couldn't listen on any of the given ports. + Não foi possível escutar pelas portas dadas. + + + + None + Nenhum + + + + Empty search pattern + Padrão de busca vazio + + + + Please type a search pattern first + Por favor digite um padrão de busca primeiro + + + + No seach engine selected + Nenhum mecanismo de busca selecionado + + + + You must select at least one search engine. + Você deve selecionar pelo menos um mecanismo de busca. + + + + Searching... + Buscando... + + + + Could not create search plugin. + Não foi possível criar plugin de busca. + + + + Stopped + Parado + + + + Torrent file URL + URL do arquivo torrent + + + + Torrent file URL: + URL do arquivo torrent: + + + + Are you sure you want to quit? -- qBittorrent + Tem certeza que deseja sair? -- qBittorrent + + + + Are you sure you want to quit qbittorrent? + Tem certeza que deseja fechar o qBittorrent? + + + + Timed out + Tempo finalizado + + + + Error during search... + Erro durante a busca... + + + + KiB/s + KiB/s + + + + KiB/s + KiB/s + + + + Stalled + Parado + + + + Search is finished + Busca finalizada + + + + An error occured during search... + Um erro ocorreu durante a busca... + + + + Search aborted + Busca abortada + + + + Search returned no results + A busca não retornou resultados + + + + Search is Finished + Busca finalizada + + + + Search plugin update -- qBittorrent + Atualização do plugin de busca -- qBittorrent + + + + Search plugin can be updated, do you want to update it? + +Changelog: + + Plugin de busca pode ser atualizado, deseja atualizá-lo? + +Registro de mudanças: + + + + Sorry, update server is temporarily unavailable. + Desculpe, servidor de atualizações está temporariamente indisponível. + + + + Your search plugin is already up to date. + Seu plugin de busca já está atualizado. + + + + Results + Resultados + + + + Name + Nome + + + + Size + Tamanho + + + + Progress + Progresso + + + + DL Speed + Velocidade de download + + + + UP Speed + Velocidade de Upload + + + + Status + Estado + + + + ETA + ETA + + + + Leechers (People that have parts of the files) + Leechers (Pessoas que têm partes de arquivos) + + + + Search engine + Mecanismo de busca + + + + Stalled + state of a torrent whose DL Speed is 0 + Parado + + + + Paused + Pausado + + + + Preview process already running + Processo de pré-visualização já está rodando + + + + There is already another preview process running. +Please close the other one first. + Há um outro processo de pré-visualização rodando. +Por favor feche o outro primeiro. + + + + Downloading + Example: Downloading www.example.com/test.torrent + Baixando + + + + Transfers + Transferências + + + + Download finished + Download finalizado + + + + has finished downloading. + <filename> has finished downloading. + download finalizado. + + + + Search Engine + Mecanismo de Busca + + + + Are you sure you want to quit qBittorrent? + Você tem certeza que quer sair do qBittorrent? + + + + Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive? + Você tem certeza que quer deletar o(s) arquivo(s) selecionado(s) da lista de download e do seu disco rígido? + + + + I/O Error + Erro de Entrada/Saída + + + + qBittorrent %1 + e.g: qBittorrent v0.x + qBittorrent %1 + + + + Connection status: + Estado da conexão: + + + + Offline + Offline + + + + No peers found... + Peers não encontrados... + + + + Name + i.e: file name + Nome + + + + Size + i.e: file size + Tamanho + + + + Progress + i.e: % downloaded + Progresso + + + + DL Speed + i.e: Download speed + Velocidade de download + + + + UP Speed + i.e: Upload speed + Velocidade de Upload + + + + Seeds/Leechs + i.e: full/partial sources + Seeds/Leechs + + + + ETA + i.e: Estimated Time of Arrival / Time left + ETA + + + + Seeders + i.e: Number of full sources + Seeders + + + + Leechers + i.e: Number of partial sources + Leechers + + + + qBittorrent %1 started. + e.g: qBittorrent v0.x started. + qBittorrent %1 iniciado. + + + + DL speed: %1 KiB/s + e.g: Download speed: 10 KiB/s + Velocidade de download: %1 KiB/s + + + + UP speed: %1 KiB/s + e.g: Upload speed: 10 KiB/s + Velocidade de Upload: %1 KiB/s + + + + Finished + i.e: Torrent has finished downloading + Concluído + + + + Checking... + i.e: Checking already downloaded parts... + Checando... + + + + Stalled + i.e: State of a torrent whose download speed is 0kb/s + Parado + + + + Are you sure you want to quit? + Você tem certeza que quer sair? + + + + '%1' was removed. + 'xxx.avi' was removed. + '%1' foi deletado. + + + + '%1' added to download list. + '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. + '%1' adicionado a lista de download. + + + + '%1' resumed. (fast resume) + '/home/y/xxx.torrent' was resumed. (fast resume) + '%1' continuando. (continue rápido) + + + + '%1' is already in download list. + e.g: 'xxx.avi' is already in download list. + '%1' já está na lista de download. + + + + Unable to decode torrent file: '%1' + e.g: Unable to decode torrent file: '/home/y/xxx.torrent' + Incapaz de decodificar arquivo torrent: '%1' + + + + None + i.e: No error message + Nenhum + + + + Listening on port: %1 + e.g: Listening on port: 1666 + Escutando a porta: %1 + + + + All downloads were paused. + Todos os downloads pausados. + + + + '%1' paused. + xxx.avi paused. + '%1' pausado. + + + + Connecting... + i.e: Connecting to the tracker... + Conectando... + + + + All downloads were resumed. + Todos os downloads foram resumidos. + + + + '%1' resumed. + e.g: xxx.avi resumed. + '%1' resumido. + + + + %1 has finished downloading. + e.g: xxx.avi has finished downloading. + %1 download finalizado. + + + + I/O Error + i.e: Input/Output Error + Erro de Entrada/Saída + + + + An error occured when trying to read or write %1. The disk is probably full, download has been paused + e.g: An error occured when trying to read or write xxx.avi. The disk is probably full, download has been paused + Ocorreu um erro quando tentava ler ou escrever %1. Provavelmente o seu disco está cheio, o download foi pausado + + + + An error occured (full fisk?), '%1' paused. + e.g: An error occured (full fisk?), 'xxx.avi' paused. + Ocorreu um erro (disco cheio?), '%1' pausado. + + + + Connection Status: + Estado da conexão: + + + + Online + Online + + + + Firewalled? + i.e: Behind a firewall/router? + Sob firewall? + + + + No incoming connections... + Sem conexão... + + + + No search engine selected + Nenhum mecanismo de busca selecionado + + + + Search plugin update + Atualização de plugin de busca + + + + Search has finished + Busca finalizada + + + + Results + i.e: Search results + Resultados + + + + Downloading '%1', please wait... + e.g: Downloading 'xxx.torrent', please wait... + baixando '%1', por favor espere... + + + + An error occured (full disk?), '%1' paused. + e.g: An error occured (full disk?), 'xxx.avi' paused. + Ocorreu um erro (disco cheio?), '%1' pausado. + + + + Search + Busca + + + + RSS + + + + + qBittorrent is bind to port: %1 + e.g: qBittorrent is bind to port: 1666 + + + + + DHT support [ON], port: %1 + + + + + DHT support [OFF] + + + + + PeX support [ON] + + + + + PeX support [OFF] + + + + + The download list is not empty. +Are you sure you want to quit qBittorrent? + + + + + Downloads + + + + + Are you sure you want to delete the selected item(s) in finished list? + + + + + UPnP support [ON] + + + + + Be careful, sharing copyrighted material without permission is against the law. + + + + + Encryption support [ON] + + + + + Encryption support [FORCED] + + + + + Encryption support [OFF] + + + + + <font color='red'>%1</font> <i>was blocked</i> + x.y.z.w was blocked + + + + + Ratio + + + + + Alt+1 + shortcut to switch to first tab + + + + + Alt+2 + shortcut to switch to second tab + + + + + Alt+3, Ctrl+F + shortcut to switch to third tab (search) + + + + + Alt+4 + shortcut to switch to fourth tab + + + + + Url download error + + + + + Couldn't download file at url: %1, reason: %2. + + + + + Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again... + + + + + Are you sure you want to delete the selected item(s) from download list and from hard drive? + + + + + Are you sure you want to delete the selected item(s) from finished list and from hard drive? + + + + + '%1' was removed permanently. + 'xxx.avi' was removed permanently. + + + + + Url seed lookup failed for url: %1, message: %2 + + + + + MainWindow + + + Log: + Registro: + + + + Total DL Speed: + Velocidade total de Download: + + + + Total UP Speed: + Velocidade total de Upload: + + + + Name + Nome + + + + Size + Tamanho + + + + % DL + % Download + + + + DL Speed + Velocidade de download + + + + UP Speed + Velocidade de Upload + + + + Status + Estado + + + + ETA + ETA + + + + &Options + &Opções + + + + &Edit + &Editar + + + + &File + &Arquivo + + + + &Help + &Ajuda + + + + Open + Abrir + + + + Exit + Sair + + + + Preferences + Preferências + + + + About + Sobre + + + + Start + Iniciar + + + + Pause + Pausar + + + + Delete + Apagar + + + + Pause All + Pausar todos + + + + Start All + Iniciar todos + + + + Documentation + Documentação + + + + Delete All + Apagar todos + + + + Torrent Properties + Propriedades do Torrent + + + + Connection Status + Estado da conexão + + + + Downloads + Downloads + + + + Search + Busca + + + + Search Pattern: + Padrão de busca: + + + + Status: + Estado: + + + + Stopped + Parado + + + + Search Engines + Mecanismos de Busca + + + + Results: + Resultados: + + + + Stop + Parar + + + + Seeds + Seeds + + + + Leechers + Leechers + + + + Search Engine + Mecanismo de Busca + + + + Download from URL + Baixar da URL + + + + Download + Download + + + + Clear + Limpar + + + + KiB/s + KiB/s + + + + Create torrent + Criar torrent + + + + Ratio: + Taxa: + + + + Update search plugin + Atualizar plugin de busca + + + + Session ratio: + Taxa da sessão: + + + + Transfers + Transferências + + + + Preview file + Arquivo de pré-visualização + + + + Clear log + Limpar log + + + + Delete Permanently + Apagar permanentemente + + + + Visit website + Visitar site + + + + Report a bug + Reportar um bug + + + + Set upload limit + + + + + Set download limit + + + + + Log + + + + + IP filter + + + + + Set global download limit + + + + + Set global upload limit + + + + + PropListDelegate + + + False + Falso + + + + True + Verdadeiro + + + + Ignored + + + + + Normal + Normal (priority) + + + + + High + High (priority) + + + + + Maximum + Maximum (priority) + + + + + QTextEdit + + + Clear + Limpar + + + + RSS + + + Search + Busca + + + + Delete + Apagar + + + + Rename + + + + + Refresh + + + + + Create + Criar + + + + Delete selected streams + + + + + Refresh RSS streams + + + + + Add a new RSS stream + + + + + <b>News:</b> <i>(double-click to open the link in your web browser)</i> + + + + + Add RSS stream + + + + + Refresh all streams + + + + + RSS streams: + + + + + RSSImp + + + Please type a rss stream url + + + + + Stream URL: + + + + + Please choose a new name for this stream + + + + + New stream name: + + + + + Are you sure? -- qBittorrent + Tem certeza? -- qBittorrent + + + + Are you sure you want to delete this stream from the list ? + + + + + &Yes + &Sim + + + + &No + &Não + + + + Are you sure you want to delete this stream from the list? + + + + + Description: + + + + + url: + + + + + Last refresh: + + + + + RssItem + + + No description available + + + + + RssStream + + + %1 ago + 10min ago + + + + + SearchEngine + + + Name + i.e: file name + Nome + + + + Size + i.e: file size + Tamanho + + + + Seeders + i.e: Number of full sources + Seeders + + + + Leechers + i.e: Number of partial sources + Leechers + + + + Search engine + Mecanismo de busca + + + + Empty search pattern + Padrão de busca vazio + + + + Please type a search pattern first + Por favor digite um padrão de busca primeiro + + + + No search engine selected + Nenhum mecanismo de busca selecionado + + + + You must select at least one search engine. + Você deve selecionar pelo menos um mecanismo de busca. + + + + Results + Resultados + + + + Searching... + Buscando... + + + + Search plugin update -- qBittorrent + Atualização do plugin de busca -- qBittorrent + + + + Search plugin can be updated, do you want to update it? + +Changelog: + + Plugin de busca pode ser atualizado, deseja atualizá-lo? + +Registro de mudanças: + + + + &Yes + &Sim + + + + &No + &Não + + + + Search plugin update + Atualização de plugin de busca + + + + qBittorrent + qBittorrent + + + + Sorry, update server is temporarily unavailable. + Desculpe, servidor de atualizações está temporariamente indisponível. + + + + Your search plugin is already up to date. + Seu plugin de busca já está atualizado. + + + + Search Engine + Mecanismo de Busca + + + + Search has finished + Busca finalizada + + + + An error occured during search... + Um erro ocorreu durante a busca... + + + + Search aborted + Busca abortada + + + + Search returned no results + A busca não retornou resultados + + + + Results + i.e: Search results + Resultados + + + + Search plugin download error + + + + + Couldn't download search plugin update at url: %1, reason: %2. + + + + + SobreDlg + + + About qBittorrent + Sobre qBittorrent + + + + About + Sobre + + + + Author + Autor + + + + Name: + Nome: + + + + Country: + País: + + + + E-mail: + E-mail: + + + + Home page: + Site: + + + + Christophe Dumez + Christophe Dumez + + + + France + França + + + + Thanks To + Agradecimentos + + + + Translation + Tradução + + + + License + Licença + + + + <h3><b>qBittorrent</b></h3> + <h3><b>qBittorrent</b></h3> + + + + A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> +<br> +Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> +<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> + Um cliente bittorrent usando Qt4 e libtorrent, programado em C++.<br> +<br> +Copyright ©2007 por Christophe Dumez<br> +<br> <u>Home Page:</u> <i>http://www.qbittorrent.org</i><br> + + + + chris@qbittorrent.org + chris@qbittorrent.org + + + + http://www.dchris.eu + http://www.dcrhis.eu + + + + Birthday: + Aniversário: + + + + Occupation: + Profissão: + + + + 03/05/1985 + 03/05/1985 + + + + Student in computer science + Estudante em Ciências da Computação + + + + Ui + + + Please contact me if you would like to translate qBittorrent to your own language. + Contate-me se você gostaria de traduzir o qBittorrent para seu idioma. + + + + qBittorrent + qBittorrent + + + + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: + Gostaria de agradecer às seguintes pessoas por voluntariamente terem traduzido o qBittorrent: + + + + <ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li> + <ul><li>Gostaria de agradecer ao sourceforge.net pela hospedagem do projeto.</li> + + + + <li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul> + <li>Gostaria também de agradecer a Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), nosso RPM packager, pelo seu grande trabalho.</li></ul> + + + + Preview impossible + Impossível a pré-visualização + + + + Sorry, we can't preview this file + Sinto muito, mas não podemos ter uma pré-visualização desse arquivo + + + + Name + Nome + + + + Size + Tamanho + + + + Progress + Progresso + + + + No URL entered + Nenhuma URL inserida + + + + Please type at least one URL. + Por favor digite uma URL. + + + + qBittorrent + qBittorrent + + + + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. + Por favor contate-me se você deseja traduzir o qBittorrent no seu idioma. + + + + about + + + qBittorrent + qBittorrent + + + + I would like to thank the following people who volunteered to translate qBittorrent: + Gostaria de agradecer às seguintes pessoas por voluntariamente terem traduzido o qBittorrent: + + + + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. + Por favor contate-me se você deseja traduzir o qBittorrent no seu idioma. + + + + addTorrentDialog + + + Torrent addition dialog + Dialogo de adicionar torrent + + + + Save path: + Caminho de salvamento: + + + + ... + ... + + + + Torrent content: + Conteúdo do torrent: + + + + File name + Nome do arquivo + + + + File size + Tamanho do arquivo + + + + Selected + Selecionado + + + + Download in correct order (slower but good for previewing) + Baixar em ordem (lento mas bom para pré-visualizar) + + + + Add to download list in paused state + Adicionar a lista de download em pausa + + + + Add + Adicionar + + + + Cancel + Cancelar + + + + Unselect + Deselecionar + + + + Select + Selecionar + + + + Ignored + + + + + Normal + + + + + High + + + + + Maximum + + + + + authentication + + + Tracker authentication + Autenticação de tracker + + + + Tracker: + Tracker: + + + + Login + Login + + + + Username: + Usuário: + + + + Password: + Senha: + + + + Log in + Logar + + + + Cancel + Cancelar + + + + bandwidth_dlg + + + Bandwidth allocation + + + + + KiB/s + KiB/s + + + + createTorrentDialog + + + Create Torrent file + Criar arquivo torrent + + + + Destination torrent file: + Arquivo torrent de destino: + + + + Input file or directory: + Entre com arquivo ou diretório: + + + + Comment: + Comentário: + + + + ... + ... + + + + Create + Criar + + + + Cancel + Cancelar + + + + Announce url (Tracker): + Anunciar url (Rastreador): + + + + Directory + Diretório + + + + Torrent Creation Tool + Ferramenta de Criação de Torrent + + + + <center>Destination torrent file:</center> + <center>Arquivo torrent de destino:</center> + + + + <center>Input file or directory:</center> + <center>Arquivo ou diretório:</center> + + + + <center>Announce url:<br>(One per line)</center> + <center>Divulgar url:<br>(Um por linha)</center> + + + + <center>Comment:</center> + <center>Comentário:</center> + + + + Torrent file creation + + + + + Input files or directories: + + + + + Announce urls (trackers): + + + + + Comment (optional): + + + + + Private (won't be distributed on trackerless network / DHT if enabled) + + + + + Web seeds urls (optional): + + + + + createtorrent + + + Select destination torrent file + Selecione o arquivo torrent de destino + + + + Torrent Files + Arquivos Torrent + + + + Select input directory or file + Selecione o diretório ou arquivo de entrada + + + + No destination path set + Nenhum caminho de destino selecionado + + + + Please type a destination path first + Digite primeiro um caminho de destino + + + + No input path set + Nenhum caminho de entrada selecionado + + + + Please type an input path first + Digite primeiro um caminho de entrada + + + + Input path does not exist + Caminho de entrada não existe + + + + Please type a correct input path first + Digite primeiro um caminho de entrada correto + + + + Torrent creation + Criação de torrent + + + + Torrent was created successfully: + Torrent foi criado com sucesso: + + + + Please type a valid input path first + Por favor insira um caminho válido primeiro + + + + Select a folder to add to the torrent + + + + + Select files to add to the torrent + + + + + Please type an announce URL + + + + + Torrent creation was unsuccessful, reason: %1 + + + + + Announce URL: + Tracker URL + + + + + Please type a web seed url + + + + + Web seed URL: + + + + + downloadFromURL + + + Download Torrents from URLs + Baixar torrents de URLs + + + + Only one URL per line + Somente uma URL por linha + + + + Download + Baixar + + + + Cancel + Cancelar + + + + Download from urls + Baixar de URLs + + + + No URL entered + Nenhuma URL inserida + + + + Please type at least one URL. + Por favor digite uma URL. + + + + misc + + + B + bytes + B + + + + KiB + kibibytes (1024 bytes) + Kib + + + + MiB + mebibytes (1024 kibibytes) + MiB + + + + GiB + gibibytes (1024 mibibytes) + GiB + + + + TiB + tebibytes (1024 gibibytes) + TiB + + + + m + minutes + m + + + + h + hours + h + + + + Unknown + Desconhecido + + + + h + hours + h + + + + d + days + d + + + + Unknown + Unknown (size) + Desconhecido + + + + < 1m + < 1 minute + < 1 minuto + + + + %1m + e.g: 10minutes + %1m + + + + %1h%2m + e.g: 3hours 5minutes + %1h%2m + + + + %1d%2h%3m + e.g: 2days 10hours 2minutes + %1d%2h%3m + + + + options_imp + + + Options saved successfully! + Opções salvas com sucesso! + + + + Choose Scan Directory + Escolha diretório para varrer + + + + Choose save Directory + Escolha diretório onde salvar + + + + Choose ipfilter.dat file + Escolha arquivo ipfilter.dat + + + + I/O Error + Erro de Entrada ou Saída + + + + Couldn't open: + Impossível abrir: + + + + in read mode. + em modo de leitura. + + + + Invalid Line + Linha inválida + + + + Line + Linha + + + + is malformed. + está corrompido. + + + + Range Start IP + IP do começo da escala + + + + Start IP: + Iniciar IP: + + + + Incorrect IP + IP incorreto + + + + This IP is incorrect. + Este IP está incorreto. + + + + Range End IP + IP do fim da escala + + + + End IP: + Finalizar IP: + + + + IP Range Comment + Comentário Range de IP + + + + Comment: + Comentário: + + + + to + <min port> to <max port> + a + + + + Choose your favourite preview program + Selecione seu programa preferido para pré-visualizar + + + + Invalid IP + IP inválido + + + + This IP is invalid. + Este IP é inválido. + + + + Options were saved successfully. + Opções salvas com sucesso. + + + + Choose scan directory + Selecione diretório para varredura + + + + Choose an ipfilter.dat file + Selecione um arquivo ipfilter.dat + + + + Choose a save directory + Selecione um diretório de salvamento + + + + I/O Error + Input/Output Error + Erro de Entrada/Saída + + + + Couldn't open %1 in read mode. + Não posso abrir %1 no modo de leitura. + + + + preview + + + Preview selection + Seleção de pré-visualização + + + + File preview + Pré-visualização de arquivo + + + + The following files support previewing, <br>please select one of them: + Os seguintes arquivos suportam pré-visualização, <br>por favor selecione um deles: + + + + Preview + Pré-visualização + + + + Cancel + Cancelar + + + + previewSelect + + + Preview impossible + Impossível a pré-visualização + + + + Sorry, we can't preview this file + Sinto muito, mas não podemos ter uma pré-visualização desse arquivo + + + + Name + Nome + + + + Size + Tamanho + + + + Progress + Progresso + + + + properties + + + Torrent Properties + Propriedades do Torrent + + + + Main Infos + Informações principais + + + + File Name + Nome do Arquivo + + + + Current Session + Sessão atual + + + + Total Uploaded: + Total Enviado: + + + + Total Downloaded: + Total Baixado: + + + + Download state: + Estado do download: + + + + Current Tracker: + Rastreador atual: + + + + Number of Peers: + Número de Peers: + + + + Torrent Content + Conteúdo do Torrent + + + + OK + OK + + + + Total Failed: + Falharam: + + + + Finished + Concluído + + + + Queued for checking + Na fila para checagem + + + + Checking files + Checando arquivos + + + + Connecting to tracker + Conectando-se ao rastreador + + + + Downloading Metadata + Baixando Metadados + + + + Downloading + Baixando + + + + Seeding + Enviando + + + + Allocating + Alocando + + + + Unknown + Desconhecido + + + + Complete: + Completo: + + + + Partial: + Parcial: + + + + Files contained in current torrent: + Arquivos contidos no torrent atual: + + + + Size + Tamanho + + + + Selected + Selecionado + + + + Unselect + Desfazer seleção + + + + Select + Selecionar + + + + You can select here precisely which files you want to download in current torrent. + Você pode selecionar aqui precisamente quais arquivos você quer baixar no torrent atual. + + + + False + Falso + + + + True + Verdadeiro + + + + Tracker + Rastreador + + + + Trackers: + Rastreadores: + + + + None - Unreachable? + Nenhum - Inatingível? + + + + Errors: + Erros: + + + + Progress + Progresso + + + + Main infos + Informações principais + + + + Current tracker: + Rastreador atual: + + + + Total uploaded: + Total de Upload: + + + + Total downloaded: + Total baixado: + + + + Total failed: + Total falhado: + + + + Torrent content + Conteúdo torrent + + + + Options + Opções + + + + Download in correct order (slower but good for previewing) + Baixar em ordem correta (lento mas bom para pré-visualizar) + + + + Share Ratio: + Taxa de compartilhamento: + + + + Seeders: + Enviando: + + + + Leechers: + Leechers: + + + + Save path: + Caminho de salvamento: + + + + Torrent infos + + + + + Creator: + + + + + Torrent hash: + + + + + Comment: + Comentário: + + + + Current session + + + + + Share ratio: + Taxa de Compartilhamento: + + + + Trackers + + + + + New tracker + + + + + New tracker url: + + + + + Priorities: + + + + + Normal: normal priority. Download order is dependent on availability + + + + + High: higher than normal priority. Pieces are preferred over pieces with the same availability, but not over pieces with lower availability + + + + + Maximum: maximum priority, availability is disregarded, the piece is preferred over any other piece with lower priority + + + + + File name + Nome do arquivo + + + + Priority + + + + + qBittorrent + qBittorrent + + + + Trackers list can't be empty. + + + + + Ignored: file is not downloaded at all + + + + + Ignored + + + + + Normal + + + + + Maximum + + + + + High + + + + + Url seeds + + + + + New url seed: + + + + + This url seed is already in the list. + + + + + Hard-coded url seeds cannot be deleted. + + + + + None + i.e: No error message + Nenhum + + + + New url seed + New HTTP source + + + + + The following url seeds are available for this torrent: + + + + + search_engine + + + Search + Busca + + + + Search Engines + Mecanismos de Busca + + + + Search Pattern: + Padrão de busca: + + + + Stop + Parar + + + + Status: + Estado: + + + + Stopped + Parado + + + + Results: + Resultados: + + + + Download + + + + + Clear + Limpar + + + + Update search plugin + Atualizar plugin de busca + + + + seeding + + + Search + Busca + + + + The following torrents are finished and shared: + + + + + <u>Note:</u> It is important that you keep sharing your torrents after they are finished for the well being of the network. + + + + + Start + Iniciar + + + + Pause + Pausar + + + + Delete + Apagar + + + + Delete Permanently + Apagar permanentemente + + + + Torrent Properties + Propriedades do Torrent + + + + Preview file + Arquivo de pré-visualização + + + + Set upload limit + + + + + subDownloadThread + + + Host is unreachable + + + + + File was not found (404) + + + + + Connection was denied + + + + + Url is invalid + + + + + Connection forbidden (403) + + + + + Connection was not authorized (401) + + + + + Content has moved (301) + + + + + Connection failure + + + + + Connection was timed out + + + + + Incorrect network interface + + + + + Unknown error + + + + + torrentAdditionDialog + + + True + Verdadeiro + + + + Unable to decode torrent file: + Incapaz de decodificar o arquivo torrent: + + + + This file is either corrupted or this isn't a torrent. + Este arquivo está corrompido ou não é um arquivo torrent. + + + + Choose save path + Escolha um caminho de salvamento + + + + False + Falso + + + + Empty save path + Caminho de salvamento vazio + + + + Please enter a save path + Por favor digite um caminho de salvamento + + + + Save path creation error + Erro ao criar caminho de salvamento + + + + Could not create the save path + Não foi possível criar caminho de salvamento + + + + Invalid file selection + Seleção de arquivo inválida + + + + You must select at least one file in the torrent + Você deve selecionar um arquivo no torrent + + + + File name + Nome do arquivo + + + + Size + Tamanho + + + + Progress + Progresso + + + + Priority + + + + diff --git a/src/lang/qbittorrent_ro.ts b/src/lang/qbittorrent_ro.ts index 2e9889bd1..d375eab5c 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ro.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ro.ts @@ -2298,7 +2298,7 @@ Changelog: Eu vreau să mulţumesc voluntarilor care au translat qBittorrent: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/lang/qbittorrent_ru.ts b/src/lang/qbittorrent_ru.ts index 6c13c4e79..a85c3b21f 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ru.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ru.ts @@ -2441,7 +2441,7 @@ Changelog: Я хочу поблагодарить следующих людей, кто вызвался перевести qBittorrent: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. Пожалуйста, свяжитесь со мной, если хотите перевести qBittorrent на свой язык. diff --git a/src/lang/qbittorrent_sk.ts b/src/lang/qbittorrent_sk.ts index 26374f5b0..8a3b1efb1 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_sk.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_sk.ts @@ -2328,7 +2328,7 @@ Záznam zmien: Rád by som poďakoval nasledovným dobrovoľníkom, ktorí preložili qBittorrent: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. Prosím, kontaktujte ma ak chcete preložiť qBittorrent do vášho jazyka. diff --git a/src/lang/qbittorrent_sv.ts b/src/lang/qbittorrent_sv.ts index 45adb32a4..9d2fbd6f6 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_sv.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_sv.ts @@ -1915,7 +1915,7 @@ Changelog: Jag vill tacka följande personer som bidragit med att översätta qBittorrent: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. Kontakta mig om du vill översätta qBittorrent till ditt språk. diff --git a/src/lang/qbittorrent_tr.ts b/src/lang/qbittorrent_tr.ts index dcfabb8b0..331edae14 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_tr.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_tr.ts @@ -2552,7 +2552,7 @@ Changelog: qBittorrent için gönüllü olarak çevirmenlik yapanlara teşekkürlerimi sunarım: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. Eğer qBittorrent i kendi dilinize çevirmek isterseniz benimle iletişim kurun. diff --git a/src/lang/qbittorrent_uk.ts b/src/lang/qbittorrent_uk.ts index 62c718378..e68ae05cf 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_uk.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_uk.ts @@ -2446,7 +2446,7 @@ Changelog: Я хотів би подякувати наступним людям, які переклали qBittorrent на власні мови: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. Будь-ласка зв'яжітся зі мною, якщо ви бажаєте перекласти qBittorrent на вашу мову. diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh.ts b/src/lang/qbittorrent_zh.ts index 03c2dd69f..2f9de685c 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_zh.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_zh.ts @@ -2394,7 +2394,7 @@ Changelog: 感谢以下所有qBittorrent的志愿翻译者: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. 如果你想为qBittorrent提供翻译请与我联系. diff --git a/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts b/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts index 39a3050f5..6c646985d 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_zh_HK.ts @@ -2188,7 +2188,7 @@ Changelog: - + Please contact me if you would like to translate qBittorrent into your own language. diff --git a/src/options_imp.cpp b/src/options_imp.cpp index 68032a100..6f6b5048a 100644 --- a/src/options_imp.cpp +++ b/src/options_imp.cpp @@ -96,6 +96,8 @@ options_imp::options_imp(QWidget *parent):QDialog(parent){ locales << "ca_ES"; combo_i18n->addItem((QIcon(QString::fromUtf8(":/Icons/flags/portugal.png"))), QString::fromUtf8("Português")); locales << "pt_PT"; + combo_i18n->addItem((QIcon(QString::fromUtf8(":/Icons/flags/brazil.png"))), QString::fromUtf8("Português brasileiro")); + locales << "pt_BR"; combo_i18n->addItem((QIcon(QString::fromUtf8(":/Icons/flags/poland.png"))), QString::fromUtf8("Polski")); locales << "pl_PL"; combo_i18n->addItem((QIcon(QString::fromUtf8(":/Icons/flags/slovakia.png"))), QString::fromUtf8("Slovenčina")); diff --git a/src/src.pro b/src/src.pro index 09eaf37aa..93171727d 100644 --- a/src/src.pro +++ b/src/src.pro @@ -107,7 +107,8 @@ TRANSLATIONS = $$LANG_PATH/qbittorrent_fr.ts \ $$LANG_PATH/qbittorrent_fi.ts \ $$LANG_PATH/qbittorrent_da.ts \ $$LANG_PATH/qbittorrent_ja.ts \ - $$LANG_PATH/qbittorrent_hu.ts + $$LANG_PATH/qbittorrent_hu.ts \ + $$LANG_PATH/qbittorrent_pt_BR.ts # Source code HEADERS += GUI.h misc.h options_imp.h about_imp.h \