1
0
mirror of https://github.com/d47081/qBittorrent.git synced 2025-03-13 05:41:17 +00:00

Update language files

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2010-10-23 16:25:05 +00:00
parent 90dd337069
commit c34000ab17
59 changed files with 11875 additions and 7629 deletions

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -1263,7 +1263,7 @@ Neće biti daljnjih napomena.</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>I&amp;zlaz</translation>
<translation type="obsolete">I&amp;zlaz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
@ -1381,6 +1381,14 @@ Neće biti daljnjih napomena.</translation>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -1940,6 +1948,29 @@ Neće biti daljnjih napomena.</translation>
<translation>Najviši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Općenito</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">Trackeri</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished">Peerovi</translation>
</message>
<message>
<source>URL Seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished">Datoteke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
@ -2004,23 +2035,23 @@ Neće biti daljnjih napomena.</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Općenito</translation>
<translation type="obsolete">Općenito</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation>Trackeri</translation>
<translation type="obsolete">Trackeri</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Peerovi</translation>
<translation type="obsolete">Peerovi</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
<translation>URL seedovi</translation>
<translation type="obsolete">URL seedovi</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Datoteke</translation>
<translation type="obsolete">Datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
@ -2120,11 +2151,11 @@ Neće biti daljnjih napomena.</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Greška prilikom izrade putanje za spremanje</translation>
<translation type="obsolete">Greška prilikom izrade putanje za spremanje</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nije moguće izraditi putanju za spremanje</translation>
<translation type="obsolete">Nije moguće izraditi putanju za spremanje</translation>
</message>
<message>
<source>Reannounce in:</source>
@ -2859,6 +2890,66 @@ Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Izaberite mapu koja će biti dodana torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Izaberite datoteku koja će biti dodana torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished">Upišite postojeći URL</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished">Postojeći URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished">Upišite URL web seeda</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished">URL web seeda:</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="unfinished">Nije zadana ulazna putanja</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished">Upišite prvo ulaznu putanju</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished">Izabrite odredišnu torrent datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished">Kreiranje torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Kreiranje torrenta nije uspjelo. Razlog: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished">Kreirana torrent datoteka nije ispravna. Neće biti dodana na listu preuzimanja.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished">Torrent je uspješno kreiran:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
@ -2878,6 +2969,59 @@ Do you want to install it now?</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<source>Torrent Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
@ -3252,11 +3396,11 @@ Do you want to install it now?</source>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Greška prilikom stvaranja putanje spremanja</translation>
<translation type="obsolete">Greška prilikom stvaranja putanje spremanja</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nije moguće stvoriti putanju spremanja</translation>
<translation type="obsolete">Nije moguće stvoriti putanju spremanja</translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
@ -3599,60 +3743,60 @@ Do you want to install it now?</source>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Izabrite odredišnu torrent datoteku</translation>
<translation type="obsolete">Izabrite odredišnu torrent datoteku</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent datoteke</translation>
<translation type="obsolete">Torrent datoteke</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation>Nije zadana ulazna putanja</translation>
<translation type="obsolete">Nije zadana ulazna putanja</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Upišite prvo ulaznu putanju</translation>
<translation type="obsolete">Upišite prvo ulaznu putanju</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Kreiranje torrenta</translation>
<translation type="obsolete">Kreiranje torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent je uspješno kreiran:</translation>
<translation type="obsolete">Torrent je uspješno kreiran:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Izaberite mapu koja će biti dodana torrentu</translation>
<translation type="obsolete">Izaberite mapu koja će biti dodana torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Upišite postojeći URL</translation>
<translation type="obsolete">Upišite postojeći URL</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Kreiranje torrenta nije uspjelo. Razlog: %1</translation>
<translation type="obsolete">Kreiranje torrenta nije uspjelo. Razlog: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Postojeći URL:</translation>
<translation type="obsolete">Postojeći URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Upišite URL web seeda</translation>
<translation type="obsolete">Upišite URL web seeda</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>URL web seeda:</translation>
<translation type="obsolete">URL web seeda:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Izaberite datoteku koja će biti dodana torrentu</translation>
<translation type="obsolete">Izaberite datoteku koja će biti dodana torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Kreirana torrent datoteka nije ispravna. Neće biti dodana na listu preuzimanja.</translation>
<translation type="obsolete">Kreirana torrent datoteka nije ispravna. Neće biti dodana na listu preuzimanja.</translation>
</message>
</context>
<context>

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -1184,10 +1184,6 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1304,6 +1300,14 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -1863,6 +1867,29 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Algemeen</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">Trackers</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>URL Seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
@ -1883,19 +1910,11 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Algemeen</translation>
<translation type="obsolete">Algemeen</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">Trackers</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="obsolete">Trackers</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
@ -1924,11 +1943,11 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished">Opslag pad aanmaak fout</translation>
<translation type="obsolete">Opslag pad aanmaak fout</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished">Kon het opslag pad niet aanmaken</translation>
<translation type="obsolete">Kon het opslag pad niet aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded:</source>
@ -1970,10 +1989,6 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Created on:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normaal</translation>
@ -2773,6 +2788,66 @@ Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Selecteer een map om toe te voegen aan de torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Selecteer een bestand om toe te voegen aan de torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished">Type een announce URL</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished">Announce URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished">Type een web seed url</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished">Web seed URL:</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="unfinished">Geen bron pad gekozen</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished">Geef alstublieft eerst een doel pad</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished">Kies torrent doelbestand</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent bestanden</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished">Torrent maken</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Fout tijdens het maken van torrent, reden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished">Gecreëerd torrent bestand is onjuist. Het wordt niet toegevoegd aan de downloadlijst.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished">Torrent was succesvol gemaakt:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
@ -2792,6 +2867,59 @@ Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Prioriteit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<source>Torrent Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
@ -3166,11 +3294,11 @@ Do you want to install it now?</source>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished">Opslag pad aanmaak fout</translation>
<translation type="obsolete">Opslag pad aanmaak fout</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished">Kon het opslag pad niet aanmaken</translation>
<translation type="obsolete">Kon het opslag pad niet aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
@ -3513,60 +3641,60 @@ Do you want to install it now?</source>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Kies torrent doelbestand</translation>
<translation type="obsolete">Kies torrent doelbestand</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent bestanden</translation>
<translation type="obsolete">Torrent bestanden</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation>Geen bron pad gekozen</translation>
<translation type="obsolete">Geen bron pad gekozen</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Geef alstublieft eerst een doel pad</translation>
<translation type="obsolete">Geef alstublieft eerst een doel pad</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent maken</translation>
<translation type="obsolete">Torrent maken</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent was succesvol gemaakt:</translation>
<translation type="obsolete">Torrent was succesvol gemaakt:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Selecteer een map om toe te voegen aan de torrent</translation>
<translation type="obsolete">Selecteer een map om toe te voegen aan de torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Type een announce URL</translation>
<translation type="obsolete">Type een announce URL</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Fout tijdens het maken van torrent, reden: %1</translation>
<translation type="obsolete">Fout tijdens het maken van torrent, reden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Announce URL:</translation>
<translation type="obsolete">Announce URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Type een web seed url</translation>
<translation type="obsolete">Type een web seed url</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Web seed URL:</translation>
<translation type="obsolete">Web seed URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Selecteer een bestand om toe te voegen aan de torrent</translation>
<translation type="obsolete">Selecteer een bestand om toe te voegen aan de torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Gecreëerd torrent bestand is onjuist. Het wordt niet toegevoegd aan de downloadlijst.</translation>
<translation type="obsolete">Gecreëerd torrent bestand is onjuist. Het wordt niet toegevoegd aan de downloadlijst.</translation>
</message>
</context>
<context>

Binary file not shown.

View File

@ -1264,7 +1264,7 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Zakończ</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Zakończ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
@ -1382,6 +1382,14 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -1941,6 +1949,29 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
<translation>Nie pobierany</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Główne</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">Trackery</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>URL Seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished">Pliki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
@ -1961,19 +1992,19 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Główne</translation>
<translation type="obsolete">Główne</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation>Trackery</translation>
<translation type="obsolete">Trackery</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
<translation>Seedy www</translation>
<translation type="obsolete">Seedy www</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Pliki</translation>
<translation type="obsolete">Pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
@ -2002,11 +2033,11 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Błąd tworzenia katalogu docelowego</translation>
<translation type="obsolete">Błąd tworzenia katalogu docelowego</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nie można założyć katalogu docelowego</translation>
<translation type="obsolete">Nie można założyć katalogu docelowego</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded:</source>
@ -2050,7 +2081,7 @@ W przyszłości powiadomienie nie będzie wyświetlane.</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Partnerzy</translation>
<translation type="obsolete">Partnerzy</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
@ -2860,6 +2891,66 @@ Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Wybierz katalog który chcesz dodać do torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Wybierz plik który chcesz dodać do torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished">Wprowadź adres trackera</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished">Adres trackera:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished">Wprowadź adres seeda www</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished">Adres seeda www:</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="unfinished">Katalog źródłowy nie zdefiniowany</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished">Proszę podać katalog żródłowy</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished">Wybierz plik docelowy</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Pliki Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished">Tworzenie torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Nie udało się stworzyć torrenta , powód: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished">Utworzony plik torrent jest nieprawidłowy. Nie zostanie dodany do listy pobierania.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished">Utworzono plik torrent:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
@ -2879,6 +2970,59 @@ Do you want to install it now?</source>
<translation>Priorytet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<source>Torrent Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
@ -3253,11 +3397,11 @@ Do you want to install it now?</source>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Błąd tworzenia katalogu docelowego</translation>
<translation type="obsolete">Błąd tworzenia katalogu docelowego</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nie można utworzyć katalogu docelowego</translation>
<translation type="obsolete">Nie można utworzyć katalogu docelowego</translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
@ -3600,60 +3744,60 @@ Do you want to install it now?</source>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Wybierz plik docelowy</translation>
<translation type="obsolete">Wybierz plik docelowy</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Pliki Torrent</translation>
<translation type="obsolete">Pliki Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation>Katalog źródłowy nie zdefiniowany</translation>
<translation type="obsolete">Katalog źródłowy nie zdefiniowany</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Proszę podać katalog żródłowy</translation>
<translation type="obsolete">Proszę podać katalog żródłowy</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Tworzenie torrenta</translation>
<translation type="obsolete">Tworzenie torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Utworzono plik torrent:</translation>
<translation type="obsolete">Utworzono plik torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Wybierz katalog który chcesz dodać do torrenta</translation>
<translation type="obsolete">Wybierz katalog który chcesz dodać do torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Wprowadź adres trackera</translation>
<translation type="obsolete">Wprowadź adres trackera</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Nie udało się stworzyć torrenta , powód: %1</translation>
<translation type="obsolete">Nie udało się stworzyć torrenta , powód: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Adres trackera:</translation>
<translation type="obsolete">Adres trackera:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Wprowadź adres seeda www</translation>
<translation type="obsolete">Wprowadź adres seeda www</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Adres seeda www:</translation>
<translation type="obsolete">Adres seeda www:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Wybierz plik który chcesz dodać do torrenta</translation>
<translation type="obsolete">Wybierz plik który chcesz dodać do torrenta</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Utworzony plik torrent jest nieprawidłowy. Nie zostanie dodany do listy pobierania.</translation>
<translation type="obsolete">Utworzony plik torrent jest nieprawidłowy. Nie zostanie dodany do listy pobierania.</translation>
</message>
</context>
<context>

Binary file not shown.

View File

@ -1291,7 +1291,7 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>S&amp;air</translation>
<translation type="obsolete">S&amp;air</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
@ -1409,6 +1409,14 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -1968,6 +1976,29 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
<translation>Não baixado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Gerais</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">Rastreadores</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>URL Seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished">Arquivos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
@ -1988,19 +2019,19 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Gerais</translation>
<translation type="obsolete">Gerais</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation>Rastreadores</translation>
<translation type="obsolete">Rastreadores</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
<translation>URL fonte</translation>
<translation type="obsolete">URL fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Arquivos</translation>
<translation type="obsolete">Arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
@ -2029,11 +2060,11 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
<translation type="obsolete">Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
<translation type="obsolete">Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded:</source>
@ -2077,7 +2108,7 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Fontes</translation>
<translation type="obsolete">Fontes</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
@ -2887,6 +2918,66 @@ Gostaria de instalar agora?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Selecione uma pasta para adicionar ao torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Selecione um arquivo para adicionar ao torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished">Digite uma url anunciada</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished">Url anunciada:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished">Digite uma url de compartilhador web</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished">Url de compartilhador web:</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="unfinished">Nenhum caminho de entrada selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished">Digite primeiro um caminho de entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished">Selecione o arquivo torrent de destino</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Arquivos Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished">Criação de torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished">A criação do torrent não foi possível, motivo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished">Torrent criado é inválido. Não será adicionado a lista de download.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished">Torrent foi criado com sucesso:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
@ -2906,6 +2997,59 @@ Gostaria de instalar agora?</translation>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<source>Torrent Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
@ -3280,11 +3424,11 @@ Gostaria de instalar agora?</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
<translation type="obsolete">Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
<translation type="obsolete">Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
@ -3627,60 +3771,60 @@ Gostaria de instalar agora?</translation>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Selecione o arquivo torrent de destino</translation>
<translation type="obsolete">Selecione o arquivo torrent de destino</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Arquivos Torrent</translation>
<translation type="obsolete">Arquivos Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation>Nenhum caminho de entrada selecionado</translation>
<translation type="obsolete">Nenhum caminho de entrada selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Digite primeiro um caminho de entrada</translation>
<translation type="obsolete">Digite primeiro um caminho de entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Criação de torrent</translation>
<translation type="obsolete">Criação de torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent foi criado com sucesso:</translation>
<translation type="obsolete">Torrent foi criado com sucesso:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Selecione uma pasta para adicionar ao torrent</translation>
<translation type="obsolete">Selecione uma pasta para adicionar ao torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Digite uma url anunciada</translation>
<translation type="obsolete">Digite uma url anunciada</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>A criação do torrent não foi possível, motivo: %1</translation>
<translation type="obsolete">A criação do torrent não foi possível, motivo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Url anunciada:</translation>
<translation type="obsolete">Url anunciada:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Digite uma url de compartilhador web</translation>
<translation type="obsolete">Digite uma url de compartilhador web</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Url de compartilhador web:</translation>
<translation type="obsolete">Url de compartilhador web:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Selecione um arquivo para adicionar ao torrent</translation>
<translation type="obsolete">Selecione um arquivo para adicionar ao torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Torrent criado é inválido. Não será adicionado a lista de download.</translation>
<translation type="obsolete">Torrent criado é inválido. Não será adicionado a lista de download.</translation>
</message>
</context>
<context>

Binary file not shown.

View File

@ -1291,7 +1291,7 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>S&amp;air</translation>
<translation type="obsolete">S&amp;air</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
@ -1409,6 +1409,14 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -1968,6 +1976,29 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
<translation>Não baixado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Gerais</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">Rastreadores</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>URL Seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished">Arquivos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
@ -1988,19 +2019,19 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Gerais</translation>
<translation type="obsolete">Gerais</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation>Rastreadores</translation>
<translation type="obsolete">Rastreadores</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
<translation>URL fonte</translation>
<translation type="obsolete">URL fonte</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Arquivos</translation>
<translation type="obsolete">Arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
@ -2029,11 +2060,11 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
<translation type="obsolete">Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
<translation type="obsolete">Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded:</source>
@ -2077,7 +2108,7 @@ Nenhum outro aviso será dado.</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Fontes</translation>
<translation type="obsolete">Fontes</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
@ -2887,6 +2918,66 @@ Gostaria de instalar agora?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Selecione uma pasta para adicionar ao torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Selecione um arquivo para adicionar ao torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished">Digite uma url anunciada</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished">Url anunciada:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished">Digite uma url de compartilhador web</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished">Url de compartilhador web:</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="unfinished">Nenhum caminho de entrada selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished">Digite primeiro um caminho de entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished">Selecione o arquivo torrent de destino</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Arquivos Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished">Criação de torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished">A criação do torrent não foi possível, motivo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished">Torrent criado é inválido. Não será adicionado a lista de download.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished">Torrent foi criado com sucesso:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
@ -2906,6 +2997,59 @@ Gostaria de instalar agora?</translation>
<translation>Prioridade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<source>Torrent Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
@ -3280,11 +3424,11 @@ Gostaria de instalar agora?</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
<translation type="obsolete">Erro ao criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
<translation type="obsolete">Não foi possível criar caminho de salvamento</translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
@ -3627,60 +3771,60 @@ Gostaria de instalar agora?</translation>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Selecione o arquivo torrent de destino</translation>
<translation type="obsolete">Selecione o arquivo torrent de destino</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Arquivos Torrent</translation>
<translation type="obsolete">Arquivos Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation>Nenhum caminho de entrada selecionado</translation>
<translation type="obsolete">Nenhum caminho de entrada selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Digite primeiro um caminho de entrada</translation>
<translation type="obsolete">Digite primeiro um caminho de entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Criação de torrent</translation>
<translation type="obsolete">Criação de torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent foi criado com sucesso:</translation>
<translation type="obsolete">Torrent foi criado com sucesso:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Selecione uma pasta para adicionar ao torrent</translation>
<translation type="obsolete">Selecione uma pasta para adicionar ao torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Digite uma url anunciada</translation>
<translation type="obsolete">Digite uma url anunciada</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>A criação do torrent não foi possível, motivo: %1</translation>
<translation type="obsolete">A criação do torrent não foi possível, motivo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Url anunciada:</translation>
<translation type="obsolete">Url anunciada:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Digite uma url de compartilhador web</translation>
<translation type="obsolete">Digite uma url de compartilhador web</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Url de compartilhador web:</translation>
<translation type="obsolete">Url de compartilhador web:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Selecione um arquivo para adicionar ao torrent</translation>
<translation type="obsolete">Selecione um arquivo para adicionar ao torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Torrent criado é inválido. Não será adicionado a lista de download.</translation>
<translation type="obsolete">Torrent criado é inválido. Não será adicionado a lista de download.</translation>
</message>
</context>
<context>

Binary file not shown.

View File

@ -1224,10 +1224,6 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>&amp;Add File...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1344,6 +1340,14 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -1903,6 +1907,29 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">General</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">Trackeri</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished">Peer-i</translation>
</message>
<message>
<source>URL Seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished">Fișiere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
@ -1923,19 +1950,19 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
<translation type="obsolete">General</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation>Trackeri</translation>
<translation type="obsolete">Trackeri</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
<translation>URL-uri de sedare</translation>
<translation type="obsolete">URL-uri de sedare</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Fișiere</translation>
<translation type="obsolete">Fișiere</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
@ -1964,11 +1991,11 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Salvează calea care crează erori</translation>
<translation type="obsolete">Salvează calea care crează erori</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nu pot crea calea de salvare</translation>
<translation type="obsolete">Nu pot crea calea de salvare</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded:</source>
@ -2012,7 +2039,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Peer-i</translation>
<translation type="obsolete">Peer-i</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
@ -2820,6 +2847,66 @@ Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Seletaţi directoriul pentru a fi adăugat în torrent fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Selectaţi un fişier pentru al adăuga la torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished">Introduceţi URL-ul de anunţare</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished">URL-ul de anunţare:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished">Introduceţi URL-ul de web seed</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished">Web seed URL:</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="unfinished">Nu sunt selectate fişiere de intrare</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished"> rugăm arătaţi calea de intrare</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished">Selectează fişierul de destinare</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Fişiere Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished">Crearea torentului</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Crearea torrent-ului a eşuat, motivul: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished">Fişierul torrent creat este deteriorat. El nu va fi adăugat în lista de download-uri.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished">Torrentul a fost creat cu success:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
@ -2839,6 +2926,59 @@ Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished">Prioritate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<source>Torrent Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
@ -3213,11 +3353,11 @@ Do you want to install it now?</source>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation type="unfinished">Salvează calea care crează erori</translation>
<translation type="obsolete">Salvează calea care crează erori</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation type="unfinished">Nu pot crea calea de salvare</translation>
<translation type="obsolete">Nu pot crea calea de salvare</translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
@ -3560,60 +3700,60 @@ Do you want to install it now?</source>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Selectează fişierul de destinare</translation>
<translation type="obsolete">Selectează fişierul de destinare</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Fişiere Torrent</translation>
<translation type="obsolete">Fişiere Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation>Nu sunt selectate fişiere de intrare</translation>
<translation type="obsolete">Nu sunt selectate fişiere de intrare</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation> rugăm arătaţi calea de intrare</translation>
<translation type="obsolete"> rugăm arătaţi calea de intrare</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Crearea torentului</translation>
<translation type="obsolete">Crearea torentului</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrentul a fost creat cu success:</translation>
<translation type="obsolete">Torrentul a fost creat cu success:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Seletaţi directoriul pentru a fi adăugat în torrent fişier</translation>
<translation type="obsolete">Seletaţi directoriul pentru a fi adăugat în torrent fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Introduceţi URL-ul de anunţare</translation>
<translation type="obsolete">Introduceţi URL-ul de anunţare</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Crearea torrent-ului a eşuat, motivul: %1</translation>
<translation type="obsolete">Crearea torrent-ului a eşuat, motivul: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>URL-ul de anunţare:</translation>
<translation type="obsolete">URL-ul de anunţare:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Introduceţi URL-ul de web seed</translation>
<translation type="obsolete">Introduceţi URL-ul de web seed</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Web seed URL:</translation>
<translation type="obsolete">Web seed URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Selectaţi un fişier pentru al adăuga la torrent</translation>
<translation type="obsolete">Selectaţi un fişier pentru al adăuga la torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Fişierul torrent creat este deteriorat. El nu va fi adăugat în lista de download-uri.</translation>
<translation type="obsolete">Fişierul torrent creat este deteriorat. El nu va fi adăugat în lista de download-uri.</translation>
</message>
</context>
<context>

Binary file not shown.

View File

@ -1310,7 +1310,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>В&amp;ыход</translation>
<translation type="obsolete">В&amp;ыход</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
@ -1435,6 +1435,14 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2012,6 +2020,29 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>Не загружать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Общие</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">Трэкеры</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished">Пиры</translation>
</message>
<message>
<source>URL Seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished">Файлы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
@ -2032,19 +2063,19 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Общие</translation>
<translation type="obsolete">Общие</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation>Трэкеры</translation>
<translation type="obsolete">Трэкеры</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
<translation>URL раздающих</translation>
<translation type="obsolete">URL раздающих</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Файлы</translation>
<translation type="obsolete">Файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
@ -2073,11 +2104,11 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Ошибка создания пути сохранения</translation>
<translation type="obsolete">Ошибка создания пути сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Невозможно создать путь сохранения</translation>
<translation type="obsolete">Невозможно создать путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded:</source>
@ -2121,7 +2152,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Пиры</translation>
<translation type="obsolete">Пиры</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
@ -2935,6 +2966,66 @@ Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Выберите папку для добавления torrent-а</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Выберите файл для добавления в torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished">Введите ссылку анонсирования</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished">Анонсирующий URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished">Введите URL веб раздачи</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished">URL веб раздачи:</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="unfinished">Не установлен входной путь</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished">Пожалуйста, сначала введите путь назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished">Выберите torrent файл назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Файлы Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished">Создание Torrent-а</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Создание torrent-а не завершено, причина: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished">Созданный torrent файл испорчен. Он не будет добавлен в список закачек.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished">Torrent успешно создан:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
@ -2954,6 +3045,59 @@ Do you want to install it now?</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<source>Torrent Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
@ -3329,11 +3473,11 @@ Do you want to install it now?</source>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Ошибка создания пути сохранения</translation>
<translation type="obsolete">Ошибка создания пути сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Невозможно создать путь сохранения</translation>
<translation type="obsolete">Невозможно создать путь сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
@ -3677,60 +3821,60 @@ Do you want to install it now?</source>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Выберите torrent файл назначения</translation>
<translation type="obsolete">Выберите torrent файл назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Файлы Torrent</translation>
<translation type="obsolete">Файлы Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation>Не установлен входной путь</translation>
<translation type="obsolete">Не установлен входной путь</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Пожалуйста, сначала введите путь назначения</translation>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, сначала введите путь назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Создание Torrent-а</translation>
<translation type="obsolete">Создание Torrent-а</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent успешно создан:</translation>
<translation type="obsolete">Torrent успешно создан:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Выберите папку для добавления torrent-а</translation>
<translation type="obsolete">Выберите папку для добавления torrent-а</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Введите ссылку анонсирования</translation>
<translation type="obsolete">Введите ссылку анонсирования</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Создание torrent-а не завершено, причина: %1</translation>
<translation type="obsolete">Создание torrent-а не завершено, причина: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Анонсирующий URL:</translation>
<translation type="obsolete">Анонсирующий URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Введите URL веб раздачи</translation>
<translation type="obsolete">Введите URL веб раздачи</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>URL веб раздачи:</translation>
<translation type="obsolete">URL веб раздачи:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Выберите файл для добавления в torrent</translation>
<translation type="obsolete">Выберите файл для добавления в torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Созданный torrent файл испорчен. Он не будет добавлен в список закачек.</translation>
<translation type="obsolete">Созданный torrent файл испорчен. Он не будет добавлен в список закачек.</translation>
</message>
</context>
<context>

Binary file not shown.

View File

@ -1294,7 +1294,7 @@ Už vás nebudeme ďalej upozorňovať.</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Ukončiť</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Ukončiť</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
@ -1412,6 +1412,14 @@ Už vás nebudeme ďalej upozorňovať.</translation>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -1971,6 +1979,29 @@ Už vás nebudeme ďalej upozorňovať.</translation>
<translation>Nestiahnuté</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Všeobecné</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">Trackery</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>URL Seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished">Súbory</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
@ -1987,19 +2018,19 @@ Už vás nebudeme ďalej upozorňovať.</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Všeobecné</translation>
<translation type="obsolete">Všeobecné</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation>Trackery</translation>
<translation type="obsolete">Trackery</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
<translation>URL seedy</translation>
<translation type="obsolete">URL seedy</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Súbory</translation>
<translation type="obsolete">Súbory</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
@ -2028,11 +2059,11 @@ Už vás nebudeme ďalej upozorňovať.</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Chyba pri vytváraní cieľového adresára</translation>
<translation type="obsolete">Chyba pri vytváraní cieľového adresára</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nepodarilo sa vytvoriť cieľový adresár</translation>
<translation type="obsolete">Nepodarilo sa vytvoriť cieľový adresár</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded:</source>
@ -2076,7 +2107,7 @@ Už vás nebudeme ďalej upozorňovať.</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Rovesníkov</translation>
<translation type="obsolete">Rovesníkov</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
@ -2891,6 +2922,66 @@ Chcete ho nainštalovať teraz?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Vyberte adresár, ktorý sa pridať do torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Vyberte súbor, ktorý sa pridať do torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished">Prosím, napíšte announce URL</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished">Announce URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished">Prosím, napíšte web seed URL</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished">Web seed URL:</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="unfinished">Nebola zadaná vstupná cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished">Napíšte prosím najprv vstupnú cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished">Vybrať cieľový torrent súbor</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent súbory</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished">Vytvorenie torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Torrent nebol vytvorený, dôvod: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished">Vytvorený torrent je neplatný. Nebude pridaný do zoznamu sťahovaných.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished">Torrent bol úspešne vytvorený:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
@ -2910,6 +3001,59 @@ Chcete ho nainštalovať teraz?</translation>
<translation>Priorita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<source>Torrent Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
@ -3284,11 +3428,11 @@ Chcete ho nainštalovať teraz?</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Chyba pri vytváraní cieľového adresára</translation>
<translation type="obsolete">Chyba pri vytváraní cieľového adresára</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Nepodarilo sa vytvoriť cieľový adresár</translation>
<translation type="obsolete">Nepodarilo sa vytvoriť cieľový adresár</translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
@ -3631,60 +3775,60 @@ Chcete ho nainštalovať teraz?</translation>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Vybrať cieľový torrent súbor</translation>
<translation type="obsolete">Vybrať cieľový torrent súbor</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent súbory</translation>
<translation type="obsolete">Torrent súbory</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation>Nebola zadaná vstupná cesta</translation>
<translation type="obsolete">Nebola zadaná vstupná cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Napíšte prosím najprv vstupnú cestu</translation>
<translation type="obsolete">Napíšte prosím najprv vstupnú cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Vytvorenie torrentu</translation>
<translation type="obsolete">Vytvorenie torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent bol úspešne vytvorený:</translation>
<translation type="obsolete">Torrent bol úspešne vytvorený:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Vyberte adresár, ktorý sa pridať do torrentu</translation>
<translation type="obsolete">Vyberte adresár, ktorý sa pridať do torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Prosím, napíšte announce URL</translation>
<translation type="obsolete">Prosím, napíšte announce URL</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrent nebol vytvorený, dôvod: %1</translation>
<translation type="obsolete">Torrent nebol vytvorený, dôvod: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Announce URL:</translation>
<translation type="obsolete">Announce URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Prosím, napíšte web seed URL</translation>
<translation type="obsolete">Prosím, napíšte web seed URL</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Web seed URL:</translation>
<translation type="obsolete">Web seed URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Vyberte súbor, ktorý sa pridať do torrentu</translation>
<translation type="obsolete">Vyberte súbor, ktorý sa pridať do torrentu</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Vytvorený torrent je neplatný. Nebude pridaný do zoznamu sťahovaných.</translation>
<translation type="obsolete">Vytvorený torrent je neplatný. Nebude pridaný do zoznamu sťahovaných.</translation>
</message>
</context>
<context>

Binary file not shown.

View File

@ -1335,7 +1335,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>И&amp;злаз</translation>
<translation type="obsolete">И&amp;злаз</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
@ -1454,6 +1454,14 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -2025,6 +2033,29 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>Максималан</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Опште</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">Пратиоци</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished">Peers (учесници)</translation>
</message>
<message>
<source>URL Seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished">Фајлови</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
@ -2092,25 +2123,25 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Опште</translation>
<translation type="obsolete">Опште</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translatorcomment>Trackers-Трагачи,Пратиоци</translatorcomment>
<translation>Пратиоци</translation>
<translation type="obsolete">Пратиоци</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Peers (учесници)</translation>
<translation type="obsolete">Peers (учесници)</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
<translatorcomment>донори-seeds</translatorcomment>
<translation>URL донори</translation>
<translation type="obsolete">URL донори</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Фајлови</translation>
<translation type="obsolete">Фајлови</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
@ -2210,11 +2241,11 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Грешка у путањи за чување</translation>
<translation type="obsolete">Грешка у путањи за чување</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Не могу да креирам путању за чување фајла</translation>
<translation type="obsolete">Не могу да креирам путању за чување фајла</translation>
</message>
<message>
<source>Reannounce in:</source>
@ -2964,6 +2995,66 @@ Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Селектујте фасциклу коју додајете у торент</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Селектујте фајл који додајете у торент</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished">Молим упишите URL оглашавача</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished">Објављени URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished">Молим упишите url веб донора</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished">URL Веб донора:</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="unfinished">Није унета путања</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished">Молим прво упишите улазну путању</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished">Изаберите дестинацију торент фајла</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Торент Фајлови</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished">Креирање Торента</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Креирање Торента је неуспешно, разлог: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished">Креирана Торент датотека је неважећа. Неће бити додата у листу за преузимање.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished">Торент је креиран успешно:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
@ -2983,6 +3074,59 @@ Do you want to install it now?</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<source>Torrent Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
@ -3365,11 +3509,11 @@ Do you want to install it now?</source>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Грешка при креирању путање чувања</translation>
<translation type="obsolete">Грешка при креирању путање чувања</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Не могу да креирам путању за чување фајла</translation>
<translation type="obsolete">Не могу да креирам путању за чување фајла</translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
@ -3716,62 +3860,62 @@ Do you want to install it now?</source>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Изаберите дестинацију торент фајла</translation>
<translation type="obsolete">Изаберите дестинацију торент фајла</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Торент Фајлови</translation>
<translation type="obsolete">Торент Фајлови</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation>Није унета путања</translation>
<translation type="obsolete">Није унета путања</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Молим прво упишите улазну путању</translation>
<translation type="obsolete">Молим прво упишите улазну путању</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Креирање Торента</translation>
<translation type="obsolete">Креирање Торента</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Торент је креиран успешно:</translation>
<translation type="obsolete">Торент је креиран успешно:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Селектујте фасциклу коју додајете у торент</translation>
<translation type="obsolete">Селектујте фасциклу коју додајете у торент</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Молим упишите URL оглашавача</translation>
<translation type="obsolete">Молим упишите URL оглашавача</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Креирање Торента је неуспешно, разлог: %1</translation>
<translation type="obsolete">Креирање Торента је неуспешно, разлог: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Објављени URL:</translation>
<translation type="obsolete">Објављени URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translatorcomment>url-интернет адреса</translatorcomment>
<translation>Молим упишите url веб донора</translation>
<translation type="obsolete">Молим упишите url веб донора</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translatorcomment>URL-интернет адреса</translatorcomment>
<translation>URL Веб донора:</translation>
<translation type="obsolete">URL Веб донора:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Селектујте фајл који додајете у торент</translation>
<translation type="obsolete">Селектујте фајл који додајете у торент</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Креирана Торент датотека је неважећа. Неће бити додата у листу за преузимање.</translation>
<translation type="obsolete">Креирана Торент датотека је неважећа. Неће бити додата у листу за преузимање.</translation>
</message>
</context>
<context>

Binary file not shown.

View File

@ -1262,7 +1262,7 @@ Detta meddelande kommer inte att visas igen.</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>A&amp;vsluta</translation>
<translation type="obsolete">A&amp;vsluta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
@ -1380,6 +1380,14 @@ Detta meddelande kommer inte att visas igen.</translation>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -1939,6 +1947,29 @@ Detta meddelande kommer inte att visas igen.</translation>
<translation>Inte hämtad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Allmänt</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">Bevakare</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished">Klienter</translation>
</message>
<message>
<source>URL Seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished">Filer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
@ -1959,19 +1990,19 @@ Detta meddelande kommer inte att visas igen.</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
<translation type="obsolete">Allmänt</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation>Bevakare</translation>
<translation type="obsolete">Bevakare</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
<translation>URL-distributörer</translation>
<translation type="obsolete">URL-distributörer</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Filer</translation>
<translation type="obsolete">Filer</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
@ -2000,11 +2031,11 @@ Detta meddelande kommer inte att visas igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Fel vid skapandet av sökväg</translation>
<translation type="obsolete">Fel vid skapandet av sökväg</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kunde inte skapa sökväg att spara i</translation>
<translation type="obsolete">Kunde inte skapa sökväg att spara i</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded:</source>
@ -2048,7 +2079,7 @@ Detta meddelande kommer inte att visas igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Klienter</translation>
<translation type="obsolete">Klienter</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
@ -2858,6 +2889,66 @@ Vill du installera den nu?</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Välj en mapp att lägga till i torrent-filen</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Välj en fil att lägga till i torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished">Ange en annonserings-url</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished">Annonserings-url:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished">Ange en url för webbdistribution</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished">Url för webbdistribution:</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="unfinished">Ingen sökväg inställd för indata</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished">Ange en sökväg för indata först</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished">Välj mål för torrent-fil</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent-filer</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished">Skapa torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Skapandet av torrent-fil misslyckades, anledning: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished">Skapad torrentfil är ogiltig. Den kommer inte att läggas till i hämtningslistan.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished">Torrentfilen skapades:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
@ -2877,6 +2968,59 @@ Vill du installera den nu?</translation>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<source>Torrent Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
@ -3251,11 +3395,11 @@ Vill du installera den nu?</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Fel vid skapandet av sökväg</translation>
<translation type="obsolete">Fel vid skapandet av sökväg</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kunde inte skapa sökväg att spara i</translation>
<translation type="obsolete">Kunde inte skapa sökväg att spara i</translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
@ -3598,60 +3742,60 @@ Vill du installera den nu?</translation>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Välj mål för torrent-fil</translation>
<translation type="obsolete">Välj mål för torrent-fil</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent-filer</translation>
<translation type="obsolete">Torrent-filer</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation>Ingen sökväg inställd för indata</translation>
<translation type="obsolete">Ingen sökväg inställd för indata</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Ange en sökväg för indata först</translation>
<translation type="obsolete">Ange en sökväg för indata först</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Skapa torrent</translation>
<translation type="obsolete">Skapa torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrentfilen skapades:</translation>
<translation type="obsolete">Torrentfilen skapades:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Välj en mapp att lägga till i torrent-filen</translation>
<translation type="obsolete">Välj en mapp att lägga till i torrent-filen</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Ange en annonserings-url</translation>
<translation type="obsolete">Ange en annonserings-url</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Skapandet av torrent-fil misslyckades, anledning: %1</translation>
<translation type="obsolete">Skapandet av torrent-fil misslyckades, anledning: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Annonserings-url:</translation>
<translation type="obsolete">Annonserings-url:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Ange en url för webbdistribution</translation>
<translation type="obsolete">Ange en url för webbdistribution</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>Url för webbdistribution:</translation>
<translation type="obsolete">Url för webbdistribution:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Välj en fil att lägga till i torrent</translation>
<translation type="obsolete">Välj en fil att lägga till i torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Skapad torrentfil är ogiltig. Den kommer inte att läggas till i hämtningslistan.</translation>
<translation type="obsolete">Skapad torrentfil är ogiltig. Den kommer inte att läggas till i hämtningslistan.</translation>
</message>
</context>
<context>

Binary file not shown.

View File

@ -1268,7 +1268,7 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Çı&amp;kış</translation>
<translation type="obsolete">Çı&amp;kış</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
@ -1386,6 +1386,14 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -1953,6 +1961,29 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
<translation>İndirilmedi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">İzleyiciler</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>URL Seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished">Dosyalar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
@ -1973,19 +2004,19 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Genel</translation>
<translation type="obsolete">Genel</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation>İzleyiciler</translation>
<translation type="obsolete">İzleyiciler</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
<translation>URL eşler</translation>
<translation type="obsolete">URL eşler</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Dosyalar</translation>
<translation type="obsolete">Dosyalar</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
@ -2014,11 +2045,11 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Kayıt yolu oluşturulmada hata</translation>
<translation type="obsolete">Kayıt yolu oluşturulmada hata</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kayıt yolu oluşturulamadı</translation>
<translation type="obsolete">Kayıt yolu oluşturulamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded:</source>
@ -2062,7 +2093,7 @@ Başka bir bildiri yayınlanmayacaktır.</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Eşler</translation>
<translation type="obsolete">Eşler</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
@ -2872,6 +2903,66 @@ Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Torrente eklemek için bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Torrente eklemek için bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished">Lütfen bir duyuru adresi yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished">Duyuru adresi:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished">Lütfen bir göndereni adresi yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished"> göndereni adresi:</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="unfinished">Ayarlanmış girdi yolu yok</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished">Lütfen önce bir girdi yolu yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished">Hedef Torrent dosyasını seç</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished">Torrent oluşturma</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Torrent oluşturma başarısızlıkla sonuçlandı, neden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished">Oluşturulmuş torrent dosyası geçersiz. İndirme listesine eklenmeyecek.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished">Torrent başarıyla oluşturuldu:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
@ -2891,6 +2982,59 @@ Do you want to install it now?</source>
<translation>Öncelik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<source>Torrent Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
@ -3270,11 +3414,11 @@ Do you want to install it now?</source>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Kayıt yolu oluşturulmada hata</translation>
<translation type="obsolete">Kayıt yolu oluşturulmada hata</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Kayıt yolu oluşturulamadı</translation>
<translation type="obsolete">Kayıt yolu oluşturulamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
@ -3617,60 +3761,60 @@ Do you want to install it now?</source>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Hedef Torrent dosyasını seç</translation>
<translation type="obsolete">Hedef Torrent dosyasını seç</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent Dosyaları</translation>
<translation type="obsolete">Torrent Dosyaları</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation>Ayarlanmış girdi yolu yok</translation>
<translation type="obsolete">Ayarlanmış girdi yolu yok</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Lütfen önce bir girdi yolu yazın</translation>
<translation type="obsolete">Lütfen önce bir girdi yolu yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent oluşturma</translation>
<translation type="obsolete">Torrent oluşturma</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent başarıyla oluşturuldu:</translation>
<translation type="obsolete">Torrent başarıyla oluşturuldu:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Torrente eklemek için bir klasör seçin</translation>
<translation type="obsolete">Torrente eklemek için bir klasör seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Lütfen bir duyuru adresi yazın</translation>
<translation type="obsolete">Lütfen bir duyuru adresi yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrent oluşturma başarısızlıkla sonuçlandı, neden: %1</translation>
<translation type="obsolete">Torrent oluşturma başarısızlıkla sonuçlandı, neden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Duyuru adresi:</translation>
<translation type="obsolete">Duyuru adresi:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Lütfen bir göndereni adresi yazın</translation>
<translation type="obsolete">Lütfen bir göndereni adresi yazın</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation> göndereni adresi:</translation>
<translation type="obsolete"> göndereni adresi:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Torrente eklemek için bir dosya seçin</translation>
<translation type="obsolete">Torrente eklemek için bir dosya seçin</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Oluşturulmuş torrent dosyası geçersiz. İndirme listesine eklenmeyecek.</translation>
<translation type="obsolete">Oluşturulmuş torrent dosyası geçersiz. İndirme listesine eklenmeyecek.</translation>
</message>
</context>
<context>

Binary file not shown.

View File

@ -1296,7 +1296,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Ви&amp;хід</translation>
<translation type="obsolete">Ви&amp;хід</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
@ -1414,6 +1414,14 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -1973,6 +1981,29 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation>Не завантажується</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Загальні</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">Трекери</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished">Піри</translation>
</message>
<message>
<source>URL Seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished">Файли</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
@ -1993,19 +2024,19 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
<translation type="obsolete">Загальні</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation>Трекери</translation>
<translation type="obsolete">Трекери</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
<translation>URL-сіди</translation>
<translation type="obsolete">URL-сіди</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Файли</translation>
<translation type="obsolete">Файли</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
@ -2034,11 +2065,11 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Помилка при створенні шляху збереження</translation>
<translation type="obsolete">Помилка при створенні шляху збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Не вдалося створити шлях збереження</translation>
<translation type="obsolete">Не вдалося створити шлях збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded:</source>
@ -2082,7 +2113,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Піри</translation>
<translation type="obsolete">Піри</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
@ -2892,6 +2923,66 @@ Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Виберіть папку для додавання в torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">Виберіть файл для додавання в торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished">Будь ласка, введіть URL анонсу</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished">URL анонсу:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished">Будь ласка, введіть URL web-роздачі</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished">URL web-роздачі:</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="unfinished">Не задано вхідний шлях</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished">Будь ласка, спочатку введіть вхідний шлях</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished">Виберіть цільовий torrent-файл</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished">Створення торренту</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Створення torrent&apos;у було невдалим, причина: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished">Створений торрент-файл неправильний. Він не буде доданий до списку завантажень.</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished">Торрент було успішно створено:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
@ -2911,6 +3002,59 @@ Do you want to install it now?</source>
<translation>Пріоритет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<source>Torrent Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
@ -3285,11 +3429,11 @@ Do you want to install it now?</source>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation>Помилка при створенні шляху збереження</translation>
<translation type="obsolete">Помилка при створенні шляху збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation>Не вдалося створити шлях збереження</translation>
<translation type="obsolete">Не вдалося створити шлях збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
@ -3632,60 +3776,60 @@ Do you want to install it now?</source>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>Виберіть цільовий torrent-файл</translation>
<translation type="obsolete">Виберіть цільовий torrent-файл</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent файли</translation>
<translation type="obsolete">Torrent файли</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation>Не задано вхідний шлях</translation>
<translation type="obsolete">Не задано вхідний шлях</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation>Будь ласка, спочатку введіть вхідний шлях</translation>
<translation type="obsolete">Будь ласка, спочатку введіть вхідний шлях</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Створення торренту</translation>
<translation type="obsolete">Створення торренту</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Торрент було успішно створено:</translation>
<translation type="obsolete">Торрент було успішно створено:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>Виберіть папку для додавання в torrent</translation>
<translation type="obsolete">Виберіть папку для додавання в torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>Будь ласка, введіть URL анонсу</translation>
<translation type="obsolete">Будь ласка, введіть URL анонсу</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Створення torrent&apos;у було невдалим, причина: %1</translation>
<translation type="obsolete">Створення torrent&apos;у було невдалим, причина: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>URL анонсу:</translation>
<translation type="obsolete">URL анонсу:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation>Будь ласка, введіть URL web-роздачі</translation>
<translation type="obsolete">Будь ласка, введіть URL web-роздачі</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>URL web-роздачі:</translation>
<translation type="obsolete">URL web-роздачі:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>Виберіть файл для додавання в торрент</translation>
<translation type="obsolete">Виберіть файл для додавання в торрент</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>Створений торрент-файл неправильний. Він не буде доданий до списку завантажень.</translation>
<translation type="obsolete">Створений торрент-файл неправильний. Він не буде доданий до списку завантажень.</translation>
</message>
</context>
<context>

Binary file not shown.

View File

@ -1295,7 +1295,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>退</translation>
<translation type="obsolete">退</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
@ -1413,6 +1413,14 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -1972,6 +1980,29 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">Trackers</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>URL Seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
@ -1992,19 +2023,19 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation>Trackers</translation>
<translation type="obsolete">Trackers</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
@ -2033,11 +2064,11 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded:</source>
@ -2081,7 +2112,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
@ -2887,6 +2918,66 @@ Do you want to install it now?</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">torrent的文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished">torrent的文件</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished">announce网址</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished">Announce网址:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished">:</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished">torrent文件目的地</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">Torrent文件</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished">Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished">Torrent失败,:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished">torrent文件无效..</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished">Torrent:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
@ -2906,6 +2997,59 @@ Do you want to install it now?</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<source>Torrent Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
@ -3280,11 +3424,11 @@ Do you want to install it now?</source>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
@ -3627,60 +3771,60 @@ Do you want to install it now?</source>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation>torrent文件目的地</translation>
<translation type="obsolete">torrent文件目的地</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>Torrent文件</translation>
<translation type="obsolete">Torrent文件</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation>Torrent</translation>
<translation type="obsolete">Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation>Torrent:</translation>
<translation type="obsolete">Torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation>torrent的文件夹</translation>
<translation type="obsolete">torrent的文件夹</translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation>announce网址</translation>
<translation type="obsolete">announce网址</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation>Torrent失败,:%1</translation>
<translation type="obsolete">Torrent失败,:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation>Announce网址:</translation>
<translation type="obsolete">Announce网址:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation>:</translation>
<translation type="obsolete">:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation>torrent的文件</translation>
<translation type="obsolete">torrent的文件</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation>torrent文件无效..</translation>
<translation type="obsolete">torrent文件无效..</translation>
</message>
</context>
<context>

Binary file not shown.

View File

@ -1298,7 +1298,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation> (&amp;X)</translation>
<translation type="obsolete"> (&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options...</source>
@ -1416,6 +1416,14 @@ No further notices will be issued.</source>
<source>Shutdown qBittorrent when downloads complete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import torrent...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerAdditionDlg</name>
@ -1975,6 +1983,29 @@ No further notices will be issued.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished">Trackers</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>URL Seeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
@ -1995,19 +2026,19 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation>Trackers</translation>
<translation type="obsolete">Trackers</translation>
</message>
<message>
<source>URL seeds</source>
<translation>URL </translation>
<translation type="obsolete">URL </translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
@ -2036,11 +2067,11 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded:</source>
@ -2084,7 +2115,7 @@ No further notices will be issued.</source>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
@ -2894,6 +2925,66 @@ Do you want to install it now?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentCreatorDlg</name>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"> torrent </translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation type="unfinished"> torrent </translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation type="unfinished"> URL</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation type="unfinished"> URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation type="unfinished"> URL</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation type="unfinished"> URL:</translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation type="unfinished"> torrent </translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation type="unfinished">torrent </translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation type="unfinished"> torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation type="unfinished"> torrent , : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation type="unfinished"> torrent </translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation type="unfinished"> torrent:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentFilesModel</name>
<message>
@ -2913,6 +3004,59 @@ Do you want to install it now?</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentImportDlg</name>
<message>
<source>Torrent Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This assistant will help you share with qBittorrent a torrent that you have already downloaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Content location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Skip the data checking stage and start seeding immediately</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent file to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent files (*.torrent)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 Files</source>
<comment>%1 is a file extension (e.g. PDF)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please provide the location of %1</source>
<comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please point to the location of the torrent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerList</name>
<message>
@ -3287,11 +3431,11 @@ Do you want to install it now?</source>
</message>
<message>
<source>Save path creation error</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not create the save path</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
@ -3634,60 +3778,60 @@ Do you want to install it now?</source>
<name>createtorrent</name>
<message>
<source>Select destination torrent file</source>
<translation> torrent </translation>
<translation type="obsolete"> torrent </translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Files</source>
<translation>torrent </translation>
<translation type="obsolete">torrent </translation>
</message>
<message>
<source>No input path set</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Please type an input path first</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation</source>
<translation> torrent</translation>
<translation type="obsolete"> torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent was created successfully:</source>
<translation> torrent:</translation>
<translation type="obsolete"> torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a folder to add to the torrent</source>
<translation> torrent </translation>
<translation type="obsolete"> torrent </translation>
</message>
<message>
<source>Please type an announce URL</source>
<translation> URL</translation>
<translation type="obsolete"> URL</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent creation was unsuccessful, reason: %1</source>
<translation> torrent , : %1</translation>
<translation type="obsolete"> torrent , : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Announce URL:</source>
<comment>Tracker URL</comment>
<translation> URL:</translation>
<translation type="obsolete"> URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Please type a web seed url</source>
<translation> URL</translation>
<translation type="obsolete"> URL</translation>
</message>
<message>
<source>Web seed URL:</source>
<translation> URL:</translation>
<translation type="obsolete"> URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to add to the torrent</source>
<translation> torrent </translation>
<translation type="obsolete"> torrent </translation>
</message>
<message>
<source>Created torrent file is invalid. It won&apos;t be added to download list.</source>
<translation> torrent </translation>
<translation type="obsolete"> torrent </translation>
</message>
</context>
<context>