Browse Source

Updated polish translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 17 years ago
parent
commit
b4f0fbdbc4
  1. BIN
      src/lang/qbittorrent_bg.qm
  2. 54
      src/lang/qbittorrent_bg.ts
  3. BIN
      src/lang/qbittorrent_ca.qm
  4. 54
      src/lang/qbittorrent_ca.ts
  5. BIN
      src/lang/qbittorrent_da.qm
  6. 54
      src/lang/qbittorrent_da.ts
  7. BIN
      src/lang/qbittorrent_de.qm
  8. 54
      src/lang/qbittorrent_de.ts
  9. BIN
      src/lang/qbittorrent_el.qm
  10. 54
      src/lang/qbittorrent_el.ts
  11. BIN
      src/lang/qbittorrent_en.qm
  12. 57
      src/lang/qbittorrent_en.ts
  13. BIN
      src/lang/qbittorrent_es.qm
  14. 54
      src/lang/qbittorrent_es.ts
  15. BIN
      src/lang/qbittorrent_fi.qm
  16. 54
      src/lang/qbittorrent_fi.ts
  17. BIN
      src/lang/qbittorrent_fr.qm
  18. 57
      src/lang/qbittorrent_fr.ts
  19. BIN
      src/lang/qbittorrent_hu.qm
  20. 54
      src/lang/qbittorrent_hu.ts
  21. BIN
      src/lang/qbittorrent_it.qm
  22. 54
      src/lang/qbittorrent_it.ts
  23. BIN
      src/lang/qbittorrent_ja.qm
  24. 54
      src/lang/qbittorrent_ja.ts
  25. BIN
      src/lang/qbittorrent_ko.qm
  26. 54
      src/lang/qbittorrent_ko.ts
  27. BIN
      src/lang/qbittorrent_nb.qm
  28. 54
      src/lang/qbittorrent_nb.ts
  29. BIN
      src/lang/qbittorrent_nl.qm
  30. 54
      src/lang/qbittorrent_nl.ts
  31. BIN
      src/lang/qbittorrent_pl.qm
  32. 90
      src/lang/qbittorrent_pl.ts
  33. BIN
      src/lang/qbittorrent_pt.qm
  34. 54
      src/lang/qbittorrent_pt.ts
  35. BIN
      src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm
  36. 54
      src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
  37. BIN
      src/lang/qbittorrent_ro.qm
  38. 54
      src/lang/qbittorrent_ro.ts
  39. BIN
      src/lang/qbittorrent_ru.qm
  40. 54
      src/lang/qbittorrent_ru.ts
  41. BIN
      src/lang/qbittorrent_sk.qm
  42. 54
      src/lang/qbittorrent_sk.ts
  43. BIN
      src/lang/qbittorrent_sv.qm
  44. 54
      src/lang/qbittorrent_sv.ts
  45. BIN
      src/lang/qbittorrent_tr.qm
  46. 54
      src/lang/qbittorrent_tr.ts
  47. BIN
      src/lang/qbittorrent_uk.qm
  48. 54
      src/lang/qbittorrent_uk.ts
  49. BIN
      src/lang/qbittorrent_zh.qm
  50. 54
      src/lang/qbittorrent_zh.ts

BIN
src/lang/qbittorrent_bg.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_bg.ts

@ -281,7 +281,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> @@ -281,7 +281,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
@ -1360,7 +1360,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1360,7 +1360,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation>Завършен</translation>
</message>
@ -1487,7 +1487,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1487,7 +1487,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1827,17 +1827,17 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1827,17 +1827,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Състояние на връзката:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation>Извън мрежата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Няма връзки...</translation>
</message>
@ -1902,13 +1902,13 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1902,13 +1902,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 стартиран.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Скорост %1 KB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UL Скорост %1 KB/с</translation>
@ -1979,12 +1979,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1979,12 +1979,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Прослушване на порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Всички сваляния са в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
@ -1996,12 +1996,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1996,12 +1996,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Свързване...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Всички сваляния са възстановени.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен.</translation>
@ -2031,23 +2031,23 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2031,23 +2031,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Намерена грешка (пълен диск?), &apos;%1&apos; е в пауза.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Състояние на връзката:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation>Свързан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Проблем с Firewall-а?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Няма входящи връзки...</translation>
</message>
@ -2101,22 +2101,22 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2101,22 +2101,22 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent е свързан с порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT поддръжка [ВКЛ], порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
@ -2128,7 +2128,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2128,7 +2128,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Сваляне</translation>
</message>
@ -2143,17 +2143,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2143,17 +2143,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>UPnP поддръжка [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ФОРСИРАНА]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддръжка кодиране [ИЗКЛ]</translation>
</message>
@ -2229,12 +2229,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2229,12 +2229,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>NAT-PMP поддръжка [ИЗКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ВКЛ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Търсене на локални връзки [ИЗКЛ]</translation>
</message>
@ -2245,7 +2245,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2245,7 +2245,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>&apos;%1&apos; бе премахнат защото съотношението му надвишава определеното.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_ca.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_ca.ts

@ -384,7 +384,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -384,7 +384,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
@ -1237,7 +1237,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1237,7 +1237,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> iniciat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished">qBittorrent</translation>
</message>
@ -1417,7 +1417,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1417,7 +1417,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Finalitzat</translation>
</message>
@ -1774,17 +1774,17 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation> @@ -1774,17 +1774,17 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1837,13 +1837,13 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation> @@ -1837,13 +1837,13 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1878,12 +1878,12 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation> @@ -1878,12 +1878,12 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Res</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1895,12 +1895,12 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation> @@ -1895,12 +1895,12 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="obsolete">Conectant...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1924,23 +1924,23 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation> @@ -1924,23 +1924,23 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1973,22 +1973,22 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation> @@ -1973,22 +1973,22 @@ Si et plau tanca l&apos;altre primer.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1999,7 +1999,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1999,7 +1999,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Descarregues</translation>
</message>
@ -2014,17 +2014,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2014,17 +2014,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2100,12 +2100,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2100,12 +2100,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2116,7 +2116,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2116,7 +2116,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_da.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_da.ts

@ -218,7 +218,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -218,7 +218,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
@ -1231,17 +1231,17 @@ Luk venglist denne først.</translation> @@ -1231,17 +1231,17 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Forbindelses status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Ingen kilder fundet...</translation>
</message>
@ -1306,18 +1306,18 @@ Luk venglist denne først.</translation> @@ -1306,18 +1306,18 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL hastighed: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP hastighed: %1 KB/s</translation>
@ -1388,12 +1388,12 @@ Luk venglist denne først.</translation> @@ -1388,12 +1388,12 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Lytter port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle downloads blev sat pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; blev sat pause.</translation>
@ -1405,12 +1405,12 @@ Luk venglist denne først.</translation> @@ -1405,12 +1405,12 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Forbinder...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle downloads fortsættes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortsat.</translation>
@ -1434,23 +1434,23 @@ Luk venglist denne først.</translation> @@ -1434,23 +1434,23 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation>Der opstod en fejl under forsøget at skrive %1. Disken er måske fuld, downloaden er sat pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Forbindelses Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Bag en Firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Ingen indkommende forbindelser...</translation>
</message>
@ -1504,22 +1504,22 @@ Luk venglist denne først.</translation> @@ -1504,22 +1504,22 @@ Luk venglist denne først.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1530,12 +1530,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1530,12 +1530,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Færdig</translation>
</message>
@ -1550,17 +1550,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1550,17 +1550,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1636,12 +1636,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1636,12 +1636,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1652,7 +1652,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1652,7 +1652,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_de.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_de.ts

@ -277,7 +277,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -277,7 +277,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
@ -1251,7 +1251,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1251,7 +1251,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1430,7 +1430,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1430,7 +1430,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> &lt;b&gt;qBittorrent&lt;/b&gt;&lt;br&gt;DL Geschwindigkeit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation>Beendet</translation>
</message>
@ -1773,17 +1773,17 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> @@ -1773,17 +1773,17 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Verbindungs Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Keine Peers gefunden...</translation>
</message>
@ -1848,13 +1848,13 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> @@ -1848,13 +1848,13 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestartet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL Geschwindigkeit: %1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP Geschwindigkeit: %1 KiB/s</translation>
@ -1925,12 +1925,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> @@ -1925,12 +1925,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Lausche auf Port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle Downloads wurden angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; angehalten.</translation>
@ -1942,12 +1942,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> @@ -1942,12 +1942,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Verbinde...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle Downloads wurden fortgesetzt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fortgesetzt.</translation>
@ -1977,23 +1977,23 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> @@ -1977,23 +1977,23 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation type="obsolete">Ein Fehler ist aufgetreten (Festplatte voll?), &apos;%1&apos; angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Verbindungs-Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Hinter einer Firewall/Router?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Keine eingehenden Verbindungen...</translation>
</message>
@ -2047,22 +2047,22 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation> @@ -2047,22 +2047,22 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst.</translation>
<translation>qBittorrent lauscht auf Port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT Unterstützung [Aktiviert], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message>
@ -2074,7 +2074,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2074,7 +2074,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
@ -2099,17 +2099,17 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation> @@ -2099,17 +2099,17 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation type="obsolete">ACHTUNG! Die Verbreitung von urheberrechlich geschütztem Material ist gegen das Gesetz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [Aktiviert]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Verschlüsselung Unterstützung [Erzwungen]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Verschlüsselungs-Unterstützung [Deaktiviert]</translation>
</message>
@ -2212,12 +2212,12 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation> @@ -2212,12 +2212,12 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>NAT-PMP Unterstützung [AUS]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Lokale Peer Auffindung [AN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Unterstützung für Lokale Peer Auffindung [AUS]</translation>
</message>
@ -2228,7 +2228,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation> @@ -2228,7 +2228,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; wurde entfernt, weil das von Ihnen eingestellte maximale Verhältnis erreicht wurde. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_el.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_el.ts

@ -299,7 +299,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -299,7 +299,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
@ -1372,7 +1372,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1372,7 +1372,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation>Τελείωσε</translation>
</message>
@ -1499,7 +1499,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1499,7 +1499,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1869,17 +1869,17 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1869,17 +1869,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Δεν βρέθηκαν συνδέσεις...</translation>
</message>
@ -1944,13 +1944,13 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1944,13 +1944,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Εκκινήθηκε το qBittorrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Κατεβάσματος: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Ταχύτητα Ανεβάσματος: %1 KiB/s</translation>
@ -2021,12 +2021,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2021,12 +2021,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Ακρόαση στη θύρα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Όλα τα κατεβάσματα είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; σε παύση.</translation>
@ -2038,12 +2038,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2038,12 +2038,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Σύνδεση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Όλα τα κατεβάσματα ξανάρχισαν.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε.</translation>
@ -2073,23 +2073,23 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2073,23 +2073,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Ένα σφάλμα προέκυψε (δίσκος πλήρης?), το &apos;%1&apos; είναι σε παύση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Κατάσταση Σύνδεσης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Σε τοίχο προστασίας (firewall)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Καμία εισερχόμενη σύνδεση...</translation>
</message>
@ -2143,22 +2143,22 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2143,22 +2143,22 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>Το qBittorrent χρησιμοποιεί τη θύρα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [ΝΑΙ], θύρα: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη DHT [ΟΧΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη PeX [ΟΧΙ]</translation>
</message>
@ -2170,7 +2170,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2170,7 +2170,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Σίγουρα θέλετε να κλείσετε το qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Κατέβασματα</translation>
</message>
@ -2190,17 +2190,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2190,17 +2190,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Προσοχή, η διακίνηση υλικού προστατευόμενου από πνευματικά δικαιώματα χωρίς άδεια είναι παράνομη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΑΝΑΓΚΑΣΤΙΚΑ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Υποστήριξη κρυπτογράφησης [ΟΧΙ]</translation>
</message>
@ -2303,12 +2303,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2303,12 +2303,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Υποστήριξη NAT-PMP [OXI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΝΑΙ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Ανακάλυψη Τοπικών Συνδέσεων [ΟΧΙ]</translation>
</message>
@ -2319,7 +2319,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2319,7 +2319,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Το &apos;%1&apos; αφαιρέθηκε επειδή η αναλογία του έφτασε τη μέγιστη τιμή που θέσατε. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_en.qm

Binary file not shown.

57
src/lang/qbittorrent_en.ts

@ -160,11 +160,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -160,11 +160,6 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Proxy Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
<source>Port:</source>
@ -827,33 +822,33 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -827,33 +822,33 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -870,23 +865,23 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -870,23 +865,23 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -910,23 +905,23 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -910,23 +905,23 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -953,22 +948,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -953,22 +948,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -979,12 +974,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -979,12 +974,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -999,17 +994,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -999,17 +994,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1085,12 +1080,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1085,12 +1080,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1101,7 +1096,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1101,7 +1096,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_es.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_es.ts

@ -262,7 +262,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -262,7 +262,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
@ -1400,7 +1400,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1400,7 +1400,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">continuada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation>Terminada</translation>
</message>
@ -1453,7 +1453,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1453,7 +1453,7 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1798,17 +1798,17 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> @@ -1798,17 +1798,17 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Estado de la conexión:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>No se encontraron peers...</translation>
</message>
@ -1873,13 +1873,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> @@ -1873,13 +1873,13 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidad de Descarga: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidad de subida: %1 KiB/s</translation>
@ -1950,12 +1950,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> @@ -1950,12 +1950,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Escuchando en el puerto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Todas las descargas en pausa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; en pausa.</translation>
@ -1967,12 +1967,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> @@ -1967,12 +1967,12 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Todas las descargas reiniciadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado.</translation>
@ -2002,23 +2002,23 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> @@ -2002,23 +2002,23 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation type="obsolete">Un error ocurrió (¿disco lleno?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Estado de la conexión:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation>En línea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>¿Con firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Sin conexiones entrantes...</translation>
</message>
@ -2072,22 +2072,22 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation> @@ -2072,22 +2072,22 @@ Por favor cierra el otro antes.</translation>
<translation>qBittorrent está asignado al puerto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Soporte para DHT [encendido], puerto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Soporte para DHT [apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Soporte para PeX [encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Soporte para PeX [apagado]</translation>
</message>
@ -2099,7 +2099,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2099,7 +2099,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
¿En verdad deseas salir de qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descargas</translation>
</message>
@ -2119,17 +2119,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2119,17 +2119,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Ten cuidado, compartir material protegido sin permiso es ilegal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Soporte para encriptado [encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Soporte para encriptado [forzado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Sopote para encriptado [apagado]</translation>
</message>
@ -2238,17 +2238,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2238,17 +2238,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Soporte para NAT-PMP[Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Descubrimiento local de Peers [Encendido]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Soporte para descubrimiento local de Peers [Apagado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_fi.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_fi.ts

@ -456,7 +456,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -456,7 +456,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="434"/>
@ -1192,7 +1192,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1192,7 +1192,7 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">ETA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Valmis</translation>
</message>
@ -1452,17 +1452,17 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> @@ -1452,17 +1452,17 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1515,18 +1515,18 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> @@ -1515,18 +1515,18 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Lataajia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1567,12 +1567,12 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> @@ -1567,12 +1567,12 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Ei mikään</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1584,12 +1584,12 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> @@ -1584,12 +1584,12 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="obsolete">Yhdistetään...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1613,23 +1613,23 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> @@ -1613,23 +1613,23 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1662,22 +1662,22 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation> @@ -1662,22 +1662,22 @@ Uutta esikatselua ei voi aloittaa.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1688,7 +1688,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1688,7 +1688,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1703,17 +1703,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1703,17 +1703,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1789,12 +1789,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1789,12 +1789,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1805,7 +1805,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1805,7 +1805,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_fr.qm

Binary file not shown.

57
src/lang/qbittorrent_fr.ts

@ -354,11 +354,6 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -354,11 +354,6 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<source>Server IP:</source>
<translation type="obsolete">IP du serveur :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
<source>Port:</source>
@ -1446,7 +1441,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1446,7 +1441,7 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">ko/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation>Terminé</translation>
</message>
@ -1952,17 +1947,17 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation> @@ -1952,17 +1947,17 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Statut de la connexion :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation>Déconnecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Aucune source trouvée...</translation>
</message>
@ -2027,18 +2022,18 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation> @@ -2027,18 +2022,18 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 démarré.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse DL : %1 Ko/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Vitesse UP : %1 Ko/s</translation>
@ -2109,12 +2104,12 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation> @@ -2109,12 +2104,12 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">En écoute sur le port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Tous les téléchargements ont é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
@ -2126,12 +2121,12 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation> @@ -2126,12 +2121,12 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Connexion...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Tous les téléchargements ont é relancés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé.</translation>
@ -2161,23 +2156,23 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation> @@ -2161,23 +2156,23 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation type="obsolete">Une erreur s&apos;est produite (disque plein ?), &apos;%1&apos; a é mis en pause.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Etat de la connexion :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation>Connecté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Derrière un pare-feu ou un routeur ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Aucune connexion entrante...</translation>
</message>
@ -2231,22 +2226,22 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation> @@ -2231,22 +2226,22 @@ Veuillez d&apos;abord le quitter.</translation>
<translation>qBittorrent écoute sur le port : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Support DHT [ON], port : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Support DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Support PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Support PeX [OFF]</translation>
</message>
@ -2258,7 +2253,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2258,7 +2253,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Téléchargements</translation>
</message>
@ -2283,17 +2278,17 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation> @@ -2283,17 +2278,17 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation type="obsolete">Attention, partager des oeuvres sous copyright sans en avoir la permission est illégal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Support cryptage [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Support cryptage [Forcé]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Support cryptage [OFF]</translation>
</message>
@ -2396,12 +2391,12 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation> @@ -2396,12 +2391,12 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation>Support NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Découverte locale de sources [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Découverte locale de sources [OFF]</translation>
</message>
@ -2412,7 +2407,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation> @@ -2412,7 +2407,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; a é supprimé car son ratio a atteint la limite que vous avez fixée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2Ko/s, UP: %3Ko/s)</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_hu.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_hu.ts

@ -216,7 +216,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -216,7 +216,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
@ -1198,17 +1198,17 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation> @@ -1198,17 +1198,17 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>A kapcsolat állapota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nem találtam ügyfélt...</translation>
</message>
@ -1261,18 +1261,18 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation> @@ -1261,18 +1261,18 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 elindítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Letöltés: %1 KByte/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Feltöltés: %1 KByte/s</translation>
@ -1331,12 +1331,12 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation> @@ -1331,12 +1331,12 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">Nincs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Minden letöltés megszakítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; megállítva.</translation>
@ -1348,12 +1348,12 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation> @@ -1348,12 +1348,12 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation type="obsolete">Csatlakozás...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Mindegyik letöltés elindítva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; elindítva.</translation>
@ -1377,23 +1377,23 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation> @@ -1377,23 +1377,23 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation>Hiba történ a(z) %1 írása/olvasása közben. Valószínűleg tele a lemez, így a letöltés megszakítva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>A kapcsolat állapota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Tűzfal probléma?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Nincs kapcsolat...</translation>
</message>
@ -1426,22 +1426,22 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation> @@ -1426,22 +1426,22 @@ Kérlek előbb azt zárd be.</translation>
<translation>qBittorrent ezen a porton figyel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT funkció [ON], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT funkció [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX [OFF]</translation>
</message>
@ -1453,12 +1453,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1453,12 +1453,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Letöltések</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation>Feltöltések</translation>
</message>
@ -1483,17 +1483,17 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation> @@ -1483,17 +1483,17 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation type="obsolete">Csak óvatosan a megosztással. Nehogy megsértsd a szerzői jogokat!.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Titkosítás [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Titkosítás [KÉNYSZERÍTVE]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Titkosítás [OFF]</translation>
</message>
@ -1596,12 +1596,12 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation> @@ -1596,12 +1596,12 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation>NAT-PMP támogatás [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery támogatás [OFF]</translation>
</message>
@ -1612,7 +1612,7 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation> @@ -1612,7 +1612,7 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; eltávolítva, mivel elérte a kítűzött megosztási arányt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_it.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_it.ts

@ -232,7 +232,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -232,7 +232,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
@ -1203,7 +1203,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1203,7 +1203,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Sei sicuro di voler cancellare gli elementi selezionati dalla lista dei download?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation>In Upload</translation>
</message>
@ -1582,17 +1582,17 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -1582,17 +1582,17 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Stato della connessione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nessun peer trovato...</translation>
</message>
@ -1657,18 +1657,18 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -1657,18 +1657,18 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 avviato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocità UP: %1 KiB/s</translation>
@ -1739,12 +1739,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -1739,12 +1739,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">In ascolto sulla porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Tutti i download sono stati fermati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; fermato.</translation>
@ -1756,12 +1756,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -1756,12 +1756,12 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation type="obsolete">Connessione in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Tutti i download sono stati ripresi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso.</translation>
@ -1785,23 +1785,23 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -1785,23 +1785,23 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>Errore di scrittura o di lettura con %1. Probabilmente il disco è pieno, il download è stato fermato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Stato della connessione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Dietro firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Nessuna connession in entrata...</translation>
</message>
@ -1855,22 +1855,22 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment> @@ -1855,22 +1855,22 @@ Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
<translation>qBittorrent è in ascolto sulla porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Supporto DHT [ON], porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Supporto DHT [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Supporto PeX [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Supporto PeX [OFF]</translation>
</message>
@ -1882,7 +1882,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1882,7 +1882,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation>In Download</translation>
</message>
@ -1902,17 +1902,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation> @@ -1902,17 +1902,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Attenzione, condividere materiale protetto da copyright senza il permesso è illegale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Supporto cifratura [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Supporto cifratura [FORZATO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Supporto cifratura [OFF]</translation>
</message>
@ -2015,12 +2015,12 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation> @@ -2015,12 +2015,12 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation>Supporto NAT-PMP [OFF]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [ON]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Supporto scoperta peer locali [OFF]</translation>
</message>
@ -2031,7 +2031,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation> @@ -2031,7 +2031,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso perché il suo rapporto di condivisione ha raggiunto il massimo stabilito.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_ja.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_ja.ts

@ -221,7 +221,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -221,7 +221,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
@ -1238,17 +1238,17 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1238,17 +1238,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -1301,18 +1301,18 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1301,18 +1301,18 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL : %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP : %1 KiB/s</translation>
@ -1371,12 +1371,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1371,12 +1371,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
@ -1388,12 +1388,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1388,12 +1388,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation>
@ -1417,23 +1417,23 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1417,23 +1417,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>%1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -1476,12 +1476,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1476,12 +1476,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT []: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation>
</message>
@ -1496,12 +1496,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1496,12 +1496,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>UPnP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX []</translation>
</message>
@ -1513,12 +1513,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1513,12 +1513,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
qBittorrent ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1543,17 +1543,17 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation> @@ -1543,17 +1543,17 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
@ -1657,17 +1657,17 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation> @@ -1657,17 +1657,17 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
<translation>NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation> []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/sUP: %3KiB/s)</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_ko.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_ko.ts

@ -279,7 +279,7 @@ inside)</source> @@ -279,7 +279,7 @@ inside)</source>
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
@ -1415,7 +1415,7 @@ download list?</source> @@ -1415,7 +1415,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1478,7 +1478,7 @@ download list?</source> @@ -1478,7 +1478,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"> 개발자: 크리스토프 :: Copyright (c) 2006</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1823,17 +1823,17 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1823,17 +1823,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation> %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation> ...</translation>
</message>
@ -1898,13 +1898,13 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1898,13 +1898,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> %1 .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
@ -1975,12 +1975,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1975,12 +1975,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -1992,12 +1992,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1992,12 +1992,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation>
@ -2027,23 +2027,23 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2027,23 +2027,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete"> ( ?), &apos;%1&apos; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation> :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation> ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation> ...</translation>
</message>
@ -2097,22 +2097,22 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2097,22 +2097,22 @@ Please close the other one first.</source>
<translation> : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT [], : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Pes []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Pes []</translation>
</message>
@ -2124,7 +2124,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2124,7 +2124,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2144,17 +2144,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2144,17 +2144,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete"> .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>(Encryption) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>(Encryption) [ ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>(Encryption) []</translation>
</message>
@ -2251,12 +2251,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2251,12 +2251,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>NAT-PMP []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery ( ) []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery ( ) []</translation>
</message>
@ -2267,7 +2267,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2267,7 +2267,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation> &apos;%1&apos;() . </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation> : %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_nb.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_nb.ts

@ -221,7 +221,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -221,7 +221,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
@ -1114,7 +1114,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1114,7 +1114,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>Ønsker du å slette valgt(e) element(er) i nedlastingslisten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished">Ferdig</translation>
</message>
@ -1486,17 +1486,17 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> @@ -1486,17 +1486,17 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation>Frakoblet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Ingen tjenere funnet...</translation>
</message>
@ -1561,18 +1561,18 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> @@ -1561,18 +1561,18 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 er startet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Nedlastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Opplastingshastighet: %1 KiB/s</translation>
@ -1643,12 +1643,12 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> @@ -1643,12 +1643,12 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Lytter port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle nedlastinger ble pauset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pauset.</translation>
@ -1660,12 +1660,12 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> @@ -1660,12 +1660,12 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Kobler til...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle nedlastinger ble gjenopptatt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; gjenopptatt.</translation>
@ -1695,23 +1695,23 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> @@ -1695,23 +1695,23 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="obsolete">Det har oppstått en feil (full disk?), &apos;%1&apos; er pauset.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Tilkoblingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation>Tilkoblet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Beskyttet av en brannmur?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Ingen innkommende tilkoblinger...</translation>
</message>
@ -1765,22 +1765,22 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation> @@ -1765,22 +1765,22 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1791,7 +1791,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1791,7 +1791,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1806,17 +1806,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1806,17 +1806,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1892,12 +1892,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1892,12 +1892,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1908,7 +1908,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1908,7 +1908,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_nl.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_nl.ts

@ -395,7 +395,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -395,7 +395,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
@ -1338,7 +1338,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1338,7 +1338,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> gestart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1518,7 +1518,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1518,7 +1518,7 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation>Klaar</translation>
</message>
@ -1816,17 +1816,17 @@ Stop het eerste proccess eerst. @@ -1816,17 +1816,17 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Verbindingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Geen peers gevonden...</translation>
</message>
@ -1891,13 +1891,13 @@ Stop het eerste proccess eerst. @@ -1891,13 +1891,13 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 gestart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL snelheid: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP snelheid: %1 KiB/s</translation>
@ -1968,12 +1968,12 @@ Stop het eerste proccess eerst. @@ -1968,12 +1968,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">Aan het luisteren op poort: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alle downloads gepauzeerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; gepauzeerd.</translation>
@ -1985,12 +1985,12 @@ Stop het eerste proccess eerst. @@ -1985,12 +1985,12 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation type="obsolete">Verbinding maken...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alle downloads hervat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; hervat.</translation>
@ -2014,23 +2014,23 @@ Stop het eerste proccess eerst. @@ -2014,23 +2014,23 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation>Een fout is opgetreden tijdens het lezen of schrijven van %1. De schijf is waarschijnlijk vol, de download is gepauzeerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Verbindingsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Geblokkeerd?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Geen inkomende verbindingen...</translation>
</message>
@ -2084,22 +2084,22 @@ Stop het eerste proccess eerst. @@ -2084,22 +2084,22 @@ Stop het eerste proccess eerst.
<translation>qBittorrent is verbonden aan poort: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT ondersteuning [AAN], poort: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
@ -2111,7 +2111,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2111,7 +2111,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
@ -2126,17 +2126,17 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation> @@ -2126,17 +2126,17 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<translation>UPnP ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Encryptie ondersteuning [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Encryptie ondersteuning [GEFORCEERD]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Encryptie ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
@ -2212,12 +2212,12 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation> @@ -2212,12 +2212,12 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<translation>NAT-PMP ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [AAN]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery ondersteuning [UIT]</translation>
</message>
@ -2228,7 +2228,7 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation> @@ -2228,7 +2228,7 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; is verwijderd omdat de ratio de maximale ingestelde waarde heeft bereikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_pl.qm

Binary file not shown.

90
src/lang/qbittorrent_pl.ts

@ -296,9 +296,9 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -296,9 +296,9 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">IP serwera:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
@ -1225,7 +1225,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1225,7 +1225,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="314"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż lub ukryj kolumny</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1316,7 +1316,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1316,7 +1316,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="396"/>
<source>Hide or Show Column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ukryj lub pokaż kolumny</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1461,7 +1461,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1461,7 +1461,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">wznowiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation>Ukończone</translation>
</message>
@ -1504,7 +1504,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1504,7 +1504,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1856,17 +1856,17 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation> @@ -1856,17 +1856,17 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation>qBittorent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Status połączenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation>Niepołączony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nie znaleziono peerów...</translation>
</message>
@ -1931,13 +1931,13 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation> @@ -1931,13 +1931,13 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 uruchomiony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Prędkość DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Prędkość UP: %1 KiB/</translation>
@ -2008,12 +2008,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation> @@ -2008,12 +2008,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Nasłuchuje na porcie: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Wszystkie zadania pobierania wstrzymane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
@ -2025,12 +2025,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation> @@ -2025,12 +2025,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Łączenie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Wszystkie zadania pobierania wzniowione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wznowiony.</translation>
@ -2060,23 +2060,23 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation> @@ -2060,23 +2060,23 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation type="obsolete">Wystąpił błąd (brak miejsca?), &apos;%1&apos; wstrzymany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Status połączenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation>Połączony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Zablokowany?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Brak połączeń przychodzących...</translation>
</message>
@ -2130,22 +2130,22 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation> @@ -2130,22 +2130,22 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
<translation>qBittorrent jest podłączony do portu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Wsparcie DHT [], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie DHT [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Wsparcie PeX []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie pEx [WYŁ]</translation>
</message>
@ -2157,7 +2157,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2157,7 +2157,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Pobieranie</translation>
</message>
@ -2182,17 +2182,17 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation> @@ -2182,17 +2182,17 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Bądź ostrożny, wymiana plików chronionych prawami autorskimi jest niezgodna z prawem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania [WYMUSZONE]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Wsparcie szyfrowania [WYŁ]</translation>
</message>
@ -2295,12 +2295,12 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation> @@ -2295,12 +2295,12 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation>Obsługa NAT-PMP [WYŁ]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Obsługa Local Peer Discovery [WYŁ]</translation>
</message>
@ -2311,7 +2311,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation> @@ -2311,7 +2311,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; został usunięty ponieważ ratio osiągnęło ustawioną wartość.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
@ -3682,42 +3682,42 @@ Zmiany: @@ -3682,42 +3682,42 @@ Zmiany:
<message>
<location filename="../download.ui" line="393"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nazwa</translation>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="398"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Rozmiar</translation>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="403"/>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Postęp</translation>
<translation>Postęp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="408"/>
<source>DLSpeed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Prędkość pobierania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="413"/>
<source>UpSpeed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Prędkość wysyłania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="418"/>
<source>Seeds/Leechs</source>
<translation type="unfinished">Seeds/Leechs</translation>
<translation>Seeds/Leechs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="423"/>
<source>Ratio</source>
<translation type="unfinished">Ratio</translation>
<translation>Ratio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="428"/>
<source>ETA</source>
<translation type="unfinished">ETA</translation>
<translation>ETA</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4664,7 +4664,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation> @@ -4664,7 +4664,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="330"/>
<source>Downloaded pieces</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pobrane części</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4785,27 +4785,27 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation> @@ -4785,27 +4785,27 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="106"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nazwa</translation>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="111"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Rozmiar</translation>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="116"/>
<source>Upload Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Prędkość wysyłania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="121"/>
<source>Leechers</source>
<translation type="unfinished">Leechers</translation>
<translation>Leechers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="126"/>
<source>Ratio</source>
<translation type="unfinished">Ratio</translation>
<translation>Ratio</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4868,7 +4868,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation> @@ -4868,7 +4868,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
<message>
<location filename="../downloadThread.cpp" line="43"/>
<source>Could not resolve proxy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie można określić proxy</translation>
</message>
</context>
<context>

BIN
src/lang/qbittorrent_pt.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_pt.ts

@ -226,7 +226,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -226,7 +226,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
@ -1235,7 +1235,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1235,7 +1235,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">iniciado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation>Concluído</translation>
</message>
@ -1344,7 +1344,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1344,7 +1344,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1640,17 +1640,17 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1640,17 +1640,17 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Peers não encontrados...</translation>
</message>
@ -1715,13 +1715,13 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1715,13 +1715,13 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
@ -1792,12 +1792,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1792,12 +1792,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Escutando a porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Todos os downloads pausados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pausado.</translation>
@ -1809,12 +1809,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1809,12 +1809,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Todos os downloads foram resumidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; resumido.</translation>
@ -1844,23 +1844,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1844,23 +1844,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Sob firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Sem conexão...</translation>
</message>
@ -1914,22 +1914,22 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1914,22 +1914,22 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>qBittorrent escuta a porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Suporte DHT [Ligado], porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suporte DHT [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suporte PeX [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suporte PeX [Desligado]</translation>
</message>
@ -1941,7 +1941,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1941,7 +1941,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
@ -1961,17 +1961,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation> @@ -1961,17 +1961,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Esteja ciente, compartilhar material protejido sem permissão é contra a lei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Desligado]</translation>
</message>
@ -2074,12 +2074,12 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation> @@ -2074,12 +2074,12 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation>Suporte NAT-PMP [desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Peer discovery [ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Peer discovery [desligado]</translation>
</message>
@ -2090,7 +2090,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation> @@ -2090,7 +2090,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; foi removido sua taxa atingiu o valor máximo que você configurou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2Kb/s, Up: %3kb/s)</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts

@ -226,7 +226,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -226,7 +226,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
@ -1235,7 +1235,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1235,7 +1235,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">iniciado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation>Concluído</translation>
</message>
@ -1344,7 +1344,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1344,7 +1344,7 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1640,17 +1640,17 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1640,17 +1640,17 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Peers não encontrados...</translation>
</message>
@ -1715,13 +1715,13 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1715,13 +1715,13 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 iniciado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de download: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Velocidade de Upload: %1 KiB/s</translation>
@ -1792,12 +1792,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1792,12 +1792,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Escutando a porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Todos os downloads pausados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pausado.</translation>
@ -1809,12 +1809,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1809,12 +1809,12 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Conectando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Todos os downloads foram resumidos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; resumido.</translation>
@ -1844,23 +1844,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1844,23 +1844,23 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation type="obsolete">Ocorreu um erro (disco cheio?), &apos;%1&apos; pausado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Estado da conexão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Sob firewall?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Sem conexão...</translation>
</message>
@ -1914,22 +1914,22 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation> @@ -1914,22 +1914,22 @@ Por favor feche o outro primeiro.</translation>
<translation>qBittorrent escuta a porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Suporte DHT [Ligado], porta: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suporte DHT [Desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suporte PeX [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suporte PeX [Desligado]</translation>
</message>
@ -1941,7 +1941,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1941,7 +1941,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloads</translation>
</message>
@ -1961,17 +1961,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation> @@ -1961,17 +1961,17 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Esteja ciente, compartilhar material protejido sem permissão é contra a lei.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suporte a encriptação [FORÇADO]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suporte a encriptação [Desligado]</translation>
</message>
@ -2074,12 +2074,12 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation> @@ -2074,12 +2074,12 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation>Suporte NAT-PMP [desligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Peer discovery [ligado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Peer discovery [desligado]</translation>
</message>
@ -2090,7 +2090,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation> @@ -2090,7 +2090,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; foi removido sua taxa atingiu o valor máximo que você configurou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Down: %2Kb/s, Up: %3kb/s)</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_ro.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_ro.ts

@ -226,7 +226,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -226,7 +226,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
@ -1245,7 +1245,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1245,7 +1245,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">început</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation>Finişat</translation>
</message>
@ -1354,7 +1354,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1354,7 +1354,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1673,17 +1673,17 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation> @@ -1673,17 +1673,17 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Starea conectării:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation>Deconectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Nici un peer nu a fost găsit...</translation>
</message>
@ -1730,13 +1730,13 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation> @@ -1730,13 +1730,13 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Seederi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Viteza DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Viteza IP: %1 KiB/s</translation>
@ -1777,12 +1777,12 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation> @@ -1777,12 +1777,12 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Nimic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Toate descărcările au fost pauzate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; pauzat.</translation>
@ -1794,12 +1794,12 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation> @@ -1794,12 +1794,12 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation type="obsolete">Conectare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Toate descărcările au fost reluate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reluat.</translation>
@ -1823,23 +1823,23 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation> @@ -1823,23 +1823,23 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation>O eroare a fost detectată la citire sau scriere în %1. Discul probabil este plin, descărcarea a fost pauzată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Starea conectării:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation>Conectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Firewalled?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Nu sunt conectări din exterior...</translation>
</message>
@ -1872,22 +1872,22 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation> @@ -1872,22 +1872,22 @@ Vă rugăm să-l opriţi.</translation>
<translation>qBittorrent foloseşte portul: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Suport DHT[Activat], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Suport DHT[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Suport PeX[Activat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Suport PeX[Dezactivat]</translation>
</message>
@ -1899,7 +1899,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1899,7 +1899,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Doriţi ieşiţi din qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descărcări</translation>
</message>
@ -1914,17 +1914,17 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation> @@ -1914,17 +1914,17 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation>
<translation>Suport UPnP[Activat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Suport de codificate[Activat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Suport de codificare[Forţat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Suport de codificare [Dezactivat]</translation>
</message>
@ -2000,12 +2000,12 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation> @@ -2000,12 +2000,12 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation>
<translation>suport NAT-PMP[Dezactivat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Căutare peer locali[Activat]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Căutarea peer locali[Dezactivat]</translation>
</message>
@ -2016,7 +2016,7 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation> @@ -2016,7 +2016,7 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; a fost şters deoarece ratio lui a ajuns la valoarea maximă setată de dvs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_ru.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_ru.ts

@ -273,7 +273,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -273,7 +273,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
@ -1266,7 +1266,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1266,7 +1266,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> начат.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1446,7 +1446,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1446,7 +1446,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation>Закончено</translation>
</message>
@ -1763,17 +1763,17 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1763,17 +1763,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Состояние связи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation>Не в сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Не найдено пиров...</translation>
</message>
@ -1838,13 +1838,13 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1838,13 +1838,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 запущен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость скач.: %1 KiB/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Скорость загр.: %1 KiB/с</translation>
@ -1915,12 +1915,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1915,12 +1915,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Прослушивание порта: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Все закачки были приостановлены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; приостановлен.</translation>
@ -1932,12 +1932,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1932,12 +1932,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Подключение...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Все закачки были запущены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; запущена.</translation>
@ -1967,23 +1967,23 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1967,23 +1967,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Произошла ошибка (нет места?), &apos;%1&apos; остановлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Состояние связи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Файерволл?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Нет входящих соединений...</translation>
</message>
@ -2037,22 +2037,22 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2037,22 +2037,22 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent прикреплен на порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Поддержка DHT [Вкл], порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Поддержка DHT [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Поддержка PeX [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Поддержка PeX [Выкл]</translation>
</message>
@ -2064,7 +2064,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2064,7 +2064,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Вы хотите выйти из qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Закачки</translation>
</message>
@ -2084,17 +2084,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2084,17 +2084,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Осторожнее, раздача материалов защищенных авторскими правами, преследуется по закону.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Принудительно]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Поддержка шифрования [Выкл]</translation>
</message>
@ -2197,12 +2197,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2197,12 +2197,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Поддержка NAT-PMP [Выкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Обнаружение локальных пиров [Вкл]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Обнаружение локальных пиров [Выкл]</translation>
</message>
@ -2213,7 +2213,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2213,7 +2213,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>&apos;%1&apos; был удален, так как его соотношение достигло максимально установленного вами.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Скач: %2КиБ/с, Загр: %3КиБ/с)</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_sk.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_sk.ts

@ -223,7 +223,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -223,7 +223,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
@ -1229,7 +1229,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1229,7 +1229,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">spusten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation>hotovo</translation>
</message>
@ -1334,7 +1334,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1334,7 +1334,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1671,17 +1671,17 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation> @@ -1671,17 +1671,17 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Stav spojenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Neboli nájdení rovesníci...</translation>
</message>
@ -1746,13 +1746,13 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation> @@ -1746,13 +1746,13 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 spustený.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rýchlosť sťahovania: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Rýchlosť nahrávania: %1 KiB/s</translation>
@ -1823,12 +1823,12 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation> @@ -1823,12 +1823,12 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">Počúvam na porte: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Všetky sťahovania pozastavené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>%1 pozastavené.</translation>
@ -1840,12 +1840,12 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation> @@ -1840,12 +1840,12 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">pripája sa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Všetky sťahovania obnovené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>%1 obnovené.</translation>
@ -1875,23 +1875,23 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation> @@ -1875,23 +1875,23 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation type="obsolete">Vyskytla sa chyba (plný disk?), %1 pozastavené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Stav spojenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Za firewallom?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Žiadne prichádzajúce spojenia...</translation>
</message>
@ -1939,7 +1939,7 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation> @@ -1939,7 +1939,7 @@ Najskôr ho prosím zatvorte.</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Sťahovania</translation>
</message>
@ -1962,12 +1962,12 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation> @@ -1962,12 +1962,12 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation>qBittorrent sa viaže (bind) na port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Podpora DHT [zapnutá], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Podpora DHT [vypnutá]</translation>
</message>
@ -1977,12 +1977,12 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation> @@ -1977,12 +1977,12 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation>Podpora UPnP [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Podpora PeX [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Podpora PeX [vypnutá]</translation>
</message>
@ -1992,17 +1992,17 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation> @@ -1992,17 +1992,17 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation type="obsolete">Buďte opatrní, zdieľanie materiálu chráneného autorskými právami bez povolenia je protizákonné.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Podpora kryptovania [zapnuté]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Podpora kryptovania [vynútené]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Podpora kryptovania [vypnuté]</translation>
</message>
@ -2105,12 +2105,12 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation> @@ -2105,12 +2105,12 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation>Podpora NAT-PMP [vypnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [zapnutá]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Podpora Local Peer Discovery support [vypnutá]</translation>
</message>
@ -2121,7 +2121,7 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation> @@ -2121,7 +2121,7 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
<translation>%1 bol odstránený, pretože jeho pomer dosiahol maximálnu hodonotu, ktorú ste nastavili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_sv.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_sv.ts

@ -174,7 +174,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -174,7 +174,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
@ -879,33 +879,33 @@ Stäng den först.</translation> @@ -879,33 +879,33 @@ Stäng den först.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Anslutningsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation>Frånkopplad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Inga klienter hittades...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Hämtning: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Sändning: %1 KiB/s</translation>
@ -922,23 +922,23 @@ Stäng den först.</translation> @@ -922,23 +922,23 @@ Stäng den först.</translation>
<translation>&quot;%1&quot; togs bort.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Alla hämtningar har pausats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; pausad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Alla hämtningar har återupptagits.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; återupptogs.</translation>
@ -962,23 +962,23 @@ Stäng den först.</translation> @@ -962,23 +962,23 @@ Stäng den först.</translation>
<translation>Ett fel inträffade vid försök att läsa eller skriva %1. Disken är antagligen full, hämtningen har pausats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Anslutningsstatus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation>Ansluten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Brandvägg?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Inga inkommande anslutningar...</translation>
</message>
@ -1005,22 +1005,22 @@ Stäng den först.</translation> @@ -1005,22 +1005,22 @@ Stäng den först.</translation>
<translation>qBittorrent är bunden till port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT-stöd [], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX-stöd []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX-stöd [AV]</translation>
</message>
@ -1032,12 +1032,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1032,12 +1032,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Är du säker att du vill avsluta qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Hämtningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation>Färdiga</translation>
</message>
@ -1052,17 +1052,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1052,17 +1052,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>UPnP-stöd []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Krypteringsstöd []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Krypteringsstöd [TVINGAD]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Krypteringsstöd [AV]</translation>
</message>
@ -1138,12 +1138,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1138,12 +1138,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>NAT-PMP-stöd [AV]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Identifiering av lokala klienter []</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Stöd för identifiering av lokala klienter [AV]</translation>
</message>
@ -1154,7 +1154,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1154,7 +1154,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>&quot;%1&quot; togs bort därför att dess förhållande nådde det maximala värdet du ställde in.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Ned: %2 KiB/s, Upp: %3 KiB/s)</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_tr.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_tr.ts

@ -299,7 +299,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -299,7 +299,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
@ -1293,7 +1293,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1293,7 +1293,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">kb/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation>Tamamlandı</translation>
</message>
@ -1420,7 +1420,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1420,7 +1420,7 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete"> qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1780,17 +1780,17 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation> @@ -1780,17 +1780,17 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Bağlantı durumu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation>Çevrimdışı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Kullanıcı bulunamadı...</translation>
</message>
@ -1855,13 +1855,13 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation> @@ -1855,13 +1855,13 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 başladı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>DL hızı: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>UP hızı: %1 KiB/s</translation>
@ -1932,12 +1932,12 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation> @@ -1932,12 +1932,12 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">Port dinleniyor: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Bütün downloadlar duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; duraklatıldı.</translation>
@ -1949,12 +1949,12 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation> @@ -1949,12 +1949,12 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation type="obsolete">Bağlanılıyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Bütün downloadlar devam ettirildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; devam ettirildi.</translation>
@ -1978,23 +1978,23 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation> @@ -1978,23 +1978,23 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation>%1 okunmaya veya yazılmaya çalışılırken bir hata oluştu. Disk muhtemelen dolu, download duraklatıldı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Bağlantı Durumu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation>Çevrimiçi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Firewall açık ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Gelen bağlantı yok...</translation>
</message>
@ -2042,7 +2042,7 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation> @@ -2042,7 +2042,7 @@ Lütfen önce diğerini kapatın.</translation>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Downloadlar</translation>
</message>
@ -2065,22 +2065,22 @@ qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation> @@ -2065,22 +2065,22 @@ qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation>qBittorrent bağlantı noktasına bağlandı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT desteği [AÇIK], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX desteği [AÇIK]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX desteği [KAPALI]</translation>
</message>
@ -2090,17 +2090,17 @@ qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation> @@ -2090,17 +2090,17 @@ qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation>UPnP desteği [AÇIK]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Encryption desteği [AÇIK]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Encryption desteği [ZORLANDI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Encryption desteği [KAPALI]</translation>
</message>
@ -2176,12 +2176,12 @@ qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation> @@ -2176,12 +2176,12 @@ qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation>NAT-PMP desteği [KAPALI]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Local Peer Discovery [AÇIK]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Local Peer Discovery desteği [KAPALI]</translation>
</message>
@ -2192,7 +2192,7 @@ qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation> @@ -2192,7 +2192,7 @@ qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
<translation>&apos;%1&apos; kaldırıldı çünkü oranı ayarladığınız maksimum değere ulaştı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_uk.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_uk.ts

@ -268,7 +268,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -268,7 +268,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="935"/>
@ -1291,7 +1291,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1291,7 +1291,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">почато</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation>Закінчено</translation>
</message>
@ -1418,7 +1418,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt; @@ -1418,7 +1418,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
@ -1773,17 +1773,17 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1773,17 +1773,17 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>Статус з&apos;єднання:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation>Офлайн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>Не знайдено пірів...</translation>
</message>
@ -1848,13 +1848,13 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1848,13 +1848,13 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1 запущено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Швидкість прийому: %1 КіБ/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>Швидкість віддачі: %1 КіБ/с</translation>
@ -1925,12 +1925,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1925,12 +1925,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Прослуховую порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>Всі завантаження були призупинені.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; призупинено.</translation>
@ -1942,12 +1942,12 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1942,12 +1942,12 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">З&apos;єднуюсь...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>Всі завантаження було відновлено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; відновлено.</translation>
@ -1977,23 +1977,23 @@ Please close the other one first.</source> @@ -1977,23 +1977,23 @@ Please close the other one first.</source>
<translation type="obsolete">Сталася помилка (заповнено диск?), &apos;%1&apos; призупинено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>Статус з&apos;єднання:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation>Онлайн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>Захищено фаєрволом?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>Немає вхідних з&apos;єднань...</translation>
</message>
@ -2047,22 +2047,22 @@ Please close the other one first.</source> @@ -2047,22 +2047,22 @@ Please close the other one first.</source>
<translation>qBittorrent прив&apos;язаний до порту: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>Підтримка DHT (Увімкнена), порт: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>Підтримка DHT (Вимкнена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>Підтримка PeX (Увімкнена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>Підтримка PeX (Вимкнена)</translation>
</message>
@ -2074,7 +2074,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2074,7 +2074,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Ви впевнені, що хочете вийти з qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Завантаження</translation>
</message>
@ -2094,17 +2094,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2094,17 +2094,17 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Будьте обережні, ділення захищеним матеріалом без дозволу є протизаконним.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation>Підтримка шифрування (Увімкнена)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation>Підтримка шифрування (Примусова)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation>Підтримка шифрування (Вимкнена)</translation>
</message>
@ -2207,12 +2207,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2207,12 +2207,12 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>Підтримка NAT-PMP [Вимкнено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>Пошук Локальних Пірів [Увімкнено]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>Пошук Локальних Пірів [Вимкнено]</translation>
</message>
@ -2223,7 +2223,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2223,7 +2223,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>&apos;%1&apos; було видалено, тому що його коефіціент досяг максимального значення встановленого вами.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (Прийом: %2КіБ/с, Віддача: %3КіБ/с)</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_zh.qm

Binary file not shown.

54
src/lang/qbittorrent_zh.ts

@ -528,7 +528,7 @@ in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me @@ -528,7 +528,7 @@ in your mother tongue, &lt;br/&gt;please contact me
<message>
<location filename="../options.ui" line="919"/>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
<translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="748"/>
@ -1413,7 +1413,7 @@ download list?</source> @@ -1413,7 +1413,7 @@ download list?</source>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="978"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="988"/>
<source>Finished</source>
<translation></translation>
</message>
@ -1863,17 +1863,17 @@ download list and in hard drive?</source> @@ -1863,17 +1863,17 @@ download list and in hard drive?</source>
<translation>qBittorrent %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Connection status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>Offline</source>
<translation>线</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1210"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1220"/>
<source>No peers found...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -1938,18 +1938,18 @@ download list and in hard drive?</source> @@ -1938,18 +1938,18 @@ download list and in hard drive?</source>
<translation type="obsolete">qBittorrent %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1187"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1197"/>
<source>qBittorrent</source>
<translation>qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1190"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1200"/>
<source>DL speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Download speed: 10 KiB/s</comment>
<translation>: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1193"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1203"/>
<source>UP speed: %1 KiB/s</source>
<comment>e.g: Upload speed: 10 KiB/s</comment>
<translation> : %1 KiB/s</translation>
@ -2026,12 +2026,12 @@ list.</comment> @@ -2026,12 +2026,12 @@ list.</comment>
使:&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1058"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1068"/>
<source>All downloads were paused.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1081"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1091"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>xxx.avi paused.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
@ -2043,12 +2043,12 @@ list.</comment> @@ -2043,12 +2043,12 @@ list.</comment>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1105"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1115"/>
<source>All downloads were resumed.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1128"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1138"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;.</translation>
@ -2074,23 +2074,23 @@ The disk is probably full, download has been paused</comment> @@ -2074,23 +2074,23 @@ The disk is probably full, download has been paused</comment>
<translation type="obsolete">%1.,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Connection Status:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1201"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1211"/>
<source>Online</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>Firewalled?</source>
<comment>i.e: Behind a firewall/router?</comment>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1206"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1216"/>
<source>No incoming connections...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@ -2147,22 +2147,22 @@ paused.</comment> @@ -2147,22 +2147,22 @@ paused.</comment>
<translation>qBittorrent :%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<source>DHT support [ON], port: %1</source>
<translation>DHT [], port: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="913"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="923"/>
<source>DHT support [OFF]</source>
<translation>DHT </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="917"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="927"/>
<source>PeX support [ON]</source>
<translation>PeX ON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="921"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="931"/>
<source>PeX support [OFF]</source>
<translation>PeX </translation>
</message>
@ -2174,7 +2174,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2174,7 +2174,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
qBittorrent吗?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="974"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="984"/>
<source>Downloads</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2196,17 +2196,17 @@ is against the law.</source> @@ -2196,17 +2196,17 @@ is against the law.</source>
<translation type="obsolete">.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="941"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<source>Encryption support [ON]</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="946"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="956"/>
<source>Encryption support [FORCED]</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="951"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="961"/>
<source>Encryption support [OFF]</source>
<translation></translation>
</message>
@ -2317,12 +2317,12 @@ finished list and from hard drive?</source> @@ -2317,12 +2317,12 @@ finished list and from hard drive?</source>
<translation>NAT-PMP </translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="926"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="936"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation>[]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="929"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="939"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation>[]</translation>
</message>
@ -2334,7 +2334,7 @@ maximum value you set.</source> @@ -2334,7 +2334,7 @@ maximum value you set.</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1166"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1176"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation>qBittorrent %1 (: %2KiB/s, :

Loading…
Cancel
Save