@ -296,9 +296,9 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
@@ -296,9 +296,9 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
< translation type = "obsolete" > IP serwera : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui " line = "919 " / >
< location filename = "" line = "7471221 " / >
< source > 0.0 . 0.0 < / source >
< translation > 0.0 . 0.0 < / translation >
< translation type = "obsolete" > 0.0 . 0.0 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../options.ui" line = "935" / >
@ -1225,7 +1225,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
@@ -1225,7 +1225,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
< message >
< location filename = "../downloadingTorrents.cpp" line = "314" / >
< source > Hide or Show Column < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Pokaż lub ukryj kolumny < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1316,7 +1316,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
@@ -1316,7 +1316,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
< message >
< location filename = "../FinishedTorrents.cpp" line = "396" / >
< source > Hide or Show Column < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Ukryj lub pokaż kolumny < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1461,7 +1461,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
@@ -1461,7 +1461,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
< translation type = "obsolete" > wznowiony . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "97 8" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "98 8" / >
< source > Finished < / source >
< translation > Ukończone < / translation >
< / message >
@ -1504,7 +1504,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
@@ -1504,7 +1504,7 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez<br>
< translation type = "obsolete" > qBittorrent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "118 7" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "119 7" / >
< source > qBittorrent < / source >
< translation > qBittorrent < / translation >
< / message >
@ -1856,17 +1856,17 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
@@ -1856,17 +1856,17 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
< translation > qBittorent % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "121 0" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "122 0" / >
< source > Connection status : < / source >
< translation > Status połączenia : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "121 0" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "122 0" / >
< source > Offline < / source >
< translation > Niepołączony < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "121 0" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "122 0" / >
< source > No peers found . . . < / source >
< translation > Nie znaleziono peerów . . . < / translation >
< / message >
@ -1931,13 +1931,13 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
@@ -1931,13 +1931,13 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
< translation type = "obsolete" > qBittorrent % 1 uruchomiony . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "119 0" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "120 0" / >
< source > DL speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Download speed : 10 KiB / s < / comment >
< translation > Prędkość DL : % 1 KiB / s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "119 3" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "120 3" / >
< source > UP speed : % 1 KiB / s < / source >
< comment > e.g : Upload speed : 10 KiB / s < / comment >
< translation > Prędkość UP : % 1 KiB / < / translation >
@ -2008,12 +2008,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
@@ -2008,12 +2008,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
< translation type = "obsolete" > Nasłuchuje na porcie : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "105 8" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "106 8" / >
< source > All downloads were paused . < / source >
< translation > Wszystkie zadania pobierania wstrzymane . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "108 1" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "109 1" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; paused . < / source >
< comment > xxx . avi paused . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; wstrzymany . < / translation >
@ -2025,12 +2025,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
@@ -2025,12 +2025,12 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
< translation type = "obsolete" > Ł ą czenie . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "110 5" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "111 5" / >
< source > All downloads were resumed . < / source >
< translation > Wszystkie zadania pobierania wzniowione . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "112 8" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "113 8" / >
< source > & apos ; % 1 & apos ; resumed . < / source >
< comment > e.g : xxx.avi resumed . < / comment >
< translation > & apos ; % 1 & apos ; wznowiony . < / translation >
@ -2060,23 +2060,23 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
@@ -2060,23 +2060,23 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
< translation type = "obsolete" > Wystąpił błąd ( brak miejsca ? ) , & apos ; % 1 & apos ; wstrzymany . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "120 6" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "121 6" / >
< source > Connection Status : < / source >
< translation > Status połączenia : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "120 1" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "121 1" / >
< source > Online < / source >
< translation > Połączony < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "120 6" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "121 6" / >
< source > Firewalled ? < / source >
< comment > i.e : Behind a firewall / router ? < / comment >
< translation > Zablokowany ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "120 6" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "121 6" / >
< source > No incoming connections . . . < / source >
< translation > Brak połączeń przychodzących . . . < / translation >
< / message >
@ -2130,22 +2130,22 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
@@ -2130,22 +2130,22 @@ Zamknij najpierw okno podglądu.</translation>
< translation > qBittorrent jest podłączony do portu : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "90 7" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "91 7" / >
< source > DHT support [ ON ] , port : % 1 < / source >
< translation > Wsparcie DHT [ WŁ ] , port : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "91 3" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "92 3" / >
< source > DHT support [ OFF ] < / source >
< translation > Wsparcie DHT [ WYŁ ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "91 7" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "92 7" / >
< source > PeX support [ ON ] < / source >
< translation > Wsparcie PeX [ WŁ ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "92 1" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "93 1" / >
< source > PeX support [ OFF ] < / source >
< translation > Wsparcie pEx [ WYŁ ] < / translation >
< / message >
@ -2157,7 +2157,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
@@ -2157,7 +2157,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
Czy napewno zamknąć qBittorrent ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "97 4" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "98 4" / >
< source > Downloads < / source >
< translation > Pobieranie < / translation >
< / message >
@ -2182,17 +2182,17 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
@@ -2182,17 +2182,17 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
< translation type = "obsolete" > Bądź ostrożny , wymiana plików chronionych prawami autorskimi jest niezgodna z prawem . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "94 1" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "95 1" / >
< source > Encryption support [ ON ] < / source >
< translation > Wsparcie szyfrowania [ WŁ ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "94 6" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "95 6" / >
< source > Encryption support [ FORCED ] < / source >
< translation > Wsparcie szyfrowania [ WYMUSZONE ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "95 1" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "96 1" / >
< source > Encryption support [ OFF ] < / source >
< translation > Wsparcie szyfrowania [ WYŁ ] < / translation >
< / message >
@ -2295,12 +2295,12 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
@@ -2295,12 +2295,12 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
< translation > Obsługa NAT - PMP [ WYŁ ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "92 6" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "93 6" / >
< source > Local Peer Discovery [ ON ] < / source >
< translation > Local Peer Discovery [ WŁ ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "92 9" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "93 9" / >
< source > Local Peer Discovery support [ OFF ] < / source >
< translation > Obsługa Local Peer Discovery [ WYŁ ] < / translation >
< / message >
@ -2311,7 +2311,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
@@ -2311,7 +2311,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
< translation > & apos ; % 1 & apos ; został usunięty ponieważ ratio osiągnęło ustawioną wartość . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "116 6" / >
< location filename = "../GUI.cpp" line = "117 6" / >
< source > qBittorrent % 1 ( DL : % 2 KiB / s , UP : % 3 KiB / s ) < / source >
< comment > % 1 is qBittorrent version < / comment >
< translation > qBittorrent % 1 ( DL : % 2 KiB / s , UP : % 3 KiB / s ) < / translation >
@ -3682,42 +3682,42 @@ Zmiany:
@@ -3682,42 +3682,42 @@ Zmiany:
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "393" / >
< source > Name < / source >
< translation type = "unfinished" > Nazwa < / translation >
< translation > Nazwa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "398" / >
< source > Size < / source >
< translation type = "unfinished" > Rozmiar < / translation >
< translation > Rozmiar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "403" / >
< source > Progress < / source >
< translation type = "unfinished" > Postęp < / translation >
< translation > Postęp < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "408" / >
< source > DLSpeed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Prędkość pobierania < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "413" / >
< source > UpSpeed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Prędkość wysyłania < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "418" / >
< source > Seeds / Leechs < / source >
< translation type = "unfinished" > Seeds / Leechs < / translation >
< translation > Seeds / Leechs < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "423" / >
< source > Ratio < / source >
< translation type = "unfinished" > Ratio < / translation >
< translation > Ratio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../download.ui" line = "428" / >
< source > ETA < / source >
< translation type = "unfinished" > ETA < / translation >
< translation > ETA < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -4664,7 +4664,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
@@ -4664,7 +4664,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
< message >
< location filename = "../properties.ui" line = "330" / >
< source > Downloaded pieces < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Pobrane części < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -4785,27 +4785,27 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
@@ -4785,27 +4785,27 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "106" / >
< source > Name < / source >
< translation type = "unfinished" > Nazwa < / translation >
< translation > Nazwa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "111" / >
< source > Size < / source >
< translation type = "unfinished" > Rozmiar < / translation >
< translation > Rozmiar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "116" / >
< source > Upload Speed < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Prędkość wysyłania < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "121" / >
< source > Leechers < / source >
< translation type = "unfinished" > Leechers < / translation >
< translation > Leechers < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../seeding.ui" line = "126" / >
< source > Ratio < / source >
< translation type = "unfinished" > Ratio < / translation >
< translation > Ratio < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -4868,7 +4868,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
@@ -4868,7 +4868,7 @@ Jednak tamte wtyczki były wyłączone.</translation>
< message >
< location filename = "../downloadThread.cpp" line = "43" / >
< source > Could not resolve proxy < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< translation > Nie można określić proxy < / translation >
< / message >
< / context >
< context >