Browse Source

Updated Hungarian translation

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 17 years ago
parent
commit
b02e2c2f9b
  1. 1
      INSTALL
  2. 2
      TODO
  3. 18
      src/lang/qbittorrent_bg.ts
  4. 18
      src/lang/qbittorrent_ca.ts
  5. 18
      src/lang/qbittorrent_da.ts
  6. 18
      src/lang/qbittorrent_de.ts
  7. 18
      src/lang/qbittorrent_el.ts
  8. 18
      src/lang/qbittorrent_en.ts
  9. 18
      src/lang/qbittorrent_es.ts
  10. 18
      src/lang/qbittorrent_fi.ts
  11. 18
      src/lang/qbittorrent_fr.ts
  12. BIN
      src/lang/qbittorrent_hu.qm
  13. 202
      src/lang/qbittorrent_hu.ts
  14. 18
      src/lang/qbittorrent_it.ts
  15. 18
      src/lang/qbittorrent_ja.ts
  16. 18
      src/lang/qbittorrent_ko.ts
  17. 18
      src/lang/qbittorrent_nb.ts
  18. 18
      src/lang/qbittorrent_nl.ts
  19. 18
      src/lang/qbittorrent_pl.ts
  20. 18
      src/lang/qbittorrent_pt.ts
  21. 18
      src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
  22. 18
      src/lang/qbittorrent_ro.ts
  23. 18
      src/lang/qbittorrent_ru.ts
  24. 18
      src/lang/qbittorrent_sk.ts
  25. 18
      src/lang/qbittorrent_sv.ts
  26. 18
      src/lang/qbittorrent_tr.ts
  27. 18
      src/lang/qbittorrent_uk.ts
  28. 18
      src/lang/qbittorrent_zh.ts

1
INSTALL

@ -17,6 +17,7 @@ Dependencies:
- Qt >= 4.2 (libqt-devel, libqtgui, libqtcore, libqtnetwork, libqtxml) - Qt >= 4.2 (libqt-devel, libqtgui, libqtcore, libqtnetwork, libqtxml)
- rblibtorrent by Arvid Norberg (>= v0.13 REQUIRED) - rblibtorrent by Arvid Norberg (>= v0.13 REQUIRED)
-> http://www.qbittorrent.org/download.php (advised)
-> http://www.libtorrent.net -> http://www.libtorrent.net
Be careful: another library (the one used by rTorrent) use the same name. Be careful: another library (the one used by rTorrent) use the same name.
These are TWO different libraries and qBittorrent will only work with the one provided These are TWO different libraries and qBittorrent will only work with the one provided

2
TODO

@ -64,7 +64,7 @@ LANGUAGES UPDATED:
- Slovak *OK* - Slovak *OK*
- Ukrainian *OK* - Ukrainian *OK*
- Chinese (simplified) *OK* - Chinese (simplified) *OK*
- Hungarian *BETA6* - Hungarian *OK*
- Italian *BETA6* - Italian *BETA6*
- Polish *OK* - Polish *OK*
- Portuguese *OK* - Portuguese *OK*

18
src/lang/qbittorrent_bg.ts

@ -1115,51 +1115,51 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе блокиран&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;бе блокиран&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation> <translation>Бърза пауза бе отхвърлена за торент %1, нова проверка...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation> <translation>Url споделяне провалено за url: %1, съобщение: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation> <translation>&apos;%1&apos; добавен в листа за сваляне.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation> <translation>&apos;%1&apos; бе възстановен. (бързо възстановяване)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; вече е в листа за сваляне.</translation> <translation>&apos;%1&apos; вече е в листа за сваляне.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не мога да декодирам торент-файла: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Не мога да декодирам торент-файла: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation> <translation>Този файла или е разрушен или не е торент.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation> <translation>Невъзможно изчакване от дадените портове.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation> <translation>Сваляне на &apos;%1&apos;, моля изчакайте...</translation>

18
src/lang/qbittorrent_ca.ts

@ -1043,51 +1043,51 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation> <translation type="unfinished">Aquest arxiu està corrupte o no es un arxiu torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">No es pot obrir el port especificat.</translation> <translation type="unfinished">No es pot obrir el port especificat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>

18
src/lang/qbittorrent_da.ts

@ -872,51 +872,51 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; lagt til download listen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fortsat. (hurtig fortsættelse)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; findes allerede i download listen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">Kan ikke dekode torrent filen: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation> <translation type="unfinished">Denne fil er enten korrupt eller ikke en torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke lytte de opgivne porte.</translation> <translation type="unfinished">Kunne ikke lytte de opgivne porte.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation> <translation type="unfinished">Downloader &apos;%1&apos;, vent venligst...</translation>

18
src/lang/qbittorrent_de.ts

@ -1051,51 +1051,51 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde geblockt&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;wurde geblockt&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe nochmal...</translation> <translation>Fast-Resume Daten für den Torrent %1 wurden zurückgewiesen, prüfe nochmal...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>URL Seed Lookup für die URL: %1 ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation> <translation>URL Seed Lookup für die URL: %1 ist fehlgeschlagen, Begründung: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; zur Download Liste hinzugefügt.</translation> <translation>&apos;%1&apos; zur Download Liste hinzugefügt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation> <translation>&apos;%1&apos; wird fortgesetzt. (Schnelles Fortsetzen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Download Liste.</translation> <translation>&apos;%1&apos; befindet sich bereits in der Download Liste.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Kann Torrent Datei &apos;%1&apos; nicht dekodieren</translation> <translation>Kann Torrent Datei &apos;%1&apos; nicht dekodieren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Diese Datei ist entweder beschädigt, oder sie ist kein Torrent.</translation> <translation>Diese Datei ist entweder beschädigt, oder sie ist kein Torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation> <translation>Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation> <translation>Lade &apos;%1&apos;, bitte warten...</translation>

18
src/lang/qbittorrent_el.ts

@ -1133,51 +1133,51 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;αποκλείστηκε&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;αποκλείστηκε&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος...</translation> <translation>Γρήγορη συνέχεια κατεβάσματος αρχείων απορρίφθηκε για το τορεντ %1, επανέλεγχος...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation> <translation>Αποτυχία ελέγχου url μοιράσματος για το url: %1, μήνυμα: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος.</translation> <translation>Το &apos;%1&apos; προστέθηκε στη λίστα κατεβάσματος.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation> <translation>Το &apos;%1&apos; ξανάρχισε. (γρήγορη επανασύνδεση)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>Το &apos;%1&apos; είναι ήδη στη λίστα κατεβάσματος.</translation> <translation>Το &apos;%1&apos; είναι ήδη στη λίστα κατεβάσματος.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation> <translation>Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Δεν &quot;ακροάστηκα&quot; καμία σπό τις δωσμένες θύρες.</translation> <translation>Δεν &quot;ακροάστηκα&quot; καμία σπό τις δωσμένες θύρες.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation> <translation>Κατέβασμα του &apos;%1&apos;, παρακαλώ περιμένετε...</translation>

18
src/lang/qbittorrent_en.ts

@ -652,51 +652,51 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>

18
src/lang/qbittorrent_es.ts

@ -1071,51 +1071,51 @@ Copyright © 2006 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;ha sido bloqueado&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;ha sido bloqueado&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation> <translation>Se negaron los datos para reinicio rápido del torrent: %1, verificando de nuevo...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation> <translation>Falló la búsqueda de semilla por Url para la url: %1, mensaje: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation> <translation>&apos;%1&apos; agregado a la lista de descargas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation> <translation>&apos;%1&apos; reiniciado. (reinicio rápido)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation> <translation>&apos;%1&apos; ya está en la lista de descargas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Imposible decodificar el archivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation> <translation>Este archivo puede estar corrupto, o no ser un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation> <translation>No se pudo escuchar en ninguno de los puertos brindados.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espera...</translation> <translation>Descargando &apos;%1&apos;, por favor espera...</translation>

18
src/lang/qbittorrent_fi.ts

@ -870,51 +870,51 @@ Tekijänoikeus © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation> <translation type="unfinished">Tiedosto ei ole kelvollinen torrent-tiedosto.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation> <translation type="unfinished">Minkään annetun portin käyttäminen ei onnistunut.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>

18
src/lang/qbittorrent_fr.ts

@ -1171,51 +1171,51 @@ Copyright © 2006 par Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été bloqué&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a été bloqué&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation> <translation>Le relancement rapide a échoué pour le torrent %1, revérification...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation> <translation>Le contact de la source HTTP a échoué à l&apos;url : %1, message : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation> <translation>&apos;%1&apos; a é ajouté à la liste de téléchargement.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation> <translation>&apos;%1&apos; a é relancé. (relancement rapide)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation> <translation>&apos;%1&apos; est déjà présent dans la liste de téléchargement.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossible de décoder le torrent : &apos;%1&apos;</translation> <translation>Impossible de décoder le torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation> <translation>Ce fichier est corrompu ou il ne s&apos;agit pas d&apos;un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Impossible d&apos;écouter sur les ports donnés.</translation> <translation>Impossible d&apos;écouter sur les ports donnés.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation> <translation>Téléchargement de &apos;%1&apos;, veuillez patienter...</translation>

BIN
src/lang/qbittorrent_hu.qm

Binary file not shown.

202
src/lang/qbittorrent_hu.ts

@ -321,7 +321,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1432"/> <location filename="../options.ui" line="1432"/>
<source>Misc</source> <source>Misc</source>
<translation type="unfinished">Vegyes</translation> <translation>Vegyes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="937"/> <location filename="../options.ui" line="937"/>
@ -581,276 +581,276 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="51"/> <location filename="../options.ui" line="51"/>
<source>Preferences</source> <source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Beállítások</translation> <translation>Beállítások</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="87"/> <location filename="../options.ui" line="87"/>
<source>General</source> <source>General</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Általános</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="96"/> <location filename="../options.ui" line="96"/>
<source>User interface settings</source> <source>User interface settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Felület beállításai</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="154"/> <location filename="../options.ui" line="154"/>
<source>Visual style:</source> <source>Visual style:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Kinézet:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="167"/> <location filename="../options.ui" line="167"/>
<source>Cleanlooks style (Gnome like)</source> <source>Cleanlooks style (Gnome like)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Letisztult felület (Gnome-szerű)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="172"/> <location filename="../options.ui" line="172"/>
<source>Motif style (Unix like)</source> <source>Motif style (Unix like)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Unix-szerű minta</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="200"/> <location filename="../options.ui" line="200"/>
<source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source> <source>Ask for confirmation on exit when download list is not empty</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Megerősítés kérése a kilépésről aktív letöltéseknél</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="210"/> <location filename="../options.ui" line="210"/>
<source>Display current speed in title bar</source> <source>Display current speed in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Sebesség megjelenítése a címsoron</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="264"/> <location filename="../options.ui" line="264"/>
<source>System tray icon</source> <source>System tray icon</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Panel ikon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="270"/> <location filename="../options.ui" line="270"/>
<source>Disable system tray icon</source> <source>Disable system tray icon</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Panel ikon letiltása</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="277"/> <location filename="../options.ui" line="277"/>
<source>Close to tray</source> <source>Close to tray</source>
<comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment> <comment>i.e: The systray tray icon will still be visible when closing the main window.</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Panelre helyezés bezáráskor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="284"/> <location filename="../options.ui" line="284"/>
<source>Minimize to tray</source> <source>Minimize to tray</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Panelre helyezés háttérben</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="294"/> <location filename="../options.ui" line="294"/>
<source>Show notification balloons in tray</source> <source>Show notification balloons in tray</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Panel üzenetek megjelenítése</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="330"/> <location filename="../options.ui" line="330"/>
<source>Media player:</source> <source>Media player:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Media player:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="366"/> <location filename="../options.ui" line="366"/>
<source>Downloads</source> <source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Letöltések</translation> <translation>Letöltések</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="381"/> <location filename="../options.ui" line="381"/>
<source>Put downloads in this folder:</source> <source>Put downloads in this folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Letöltések mappája:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="440"/> <location filename="../options.ui" line="440"/>
<source>Pre-allocate all files</source> <source>Pre-allocate all files</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Fájlok helyének lefoglalása</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="450"/> <location filename="../options.ui" line="450"/>
<source>When adding a torrent</source> <source>When adding a torrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Torrent hozzáadása</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="456"/> <location filename="../options.ui" line="456"/>
<source>Display torrent content and some options</source> <source>Display torrent content and some options</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Torrent részleteinek megjelenítése</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="466"/> <location filename="../options.ui" line="466"/>
<source>Do not start download automatically</source> <source>Do not start download automatically</source>
<comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment> <comment>The torrent will be added to download list in pause state</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Letöltés nélkül add a listához</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="476"/> <location filename="../options.ui" line="476"/>
<source>Folder watching</source> <source>Folder watching</source>
<comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment> <comment>qBittorrent will watch a directory and automatically download torrents present in it</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Mappa megfigyelése</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="482"/> <location filename="../options.ui" line="482"/>
<source>Automatically download torrents present in this folder:</source> <source>Automatically download torrents present in this folder:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Torrent automatikus letöltése ebből a könyvtárból:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="574"/> <location filename="../options.ui" line="574"/>
<source>Listening port</source> <source>Listening port</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Port beállítása</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="602"/> <location filename="../options.ui" line="602"/>
<source>to</source> <source>to</source>
<comment>i.e: 1200 to 1300</comment> <comment>i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation type="unfinished"> - </translation> <translation> - </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="640"/> <location filename="../options.ui" line="640"/>
<source>Enable UPnP port mapping</source> <source>Enable UPnP port mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>UPnP port átirányítás engedélyezése</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="650"/> <location filename="../options.ui" line="650"/>
<source>Enable NAT-PMP port mapping</source> <source>Enable NAT-PMP port mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>NAT-PMP port átirányítás engedélyezése</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="663"/> <location filename="../options.ui" line="663"/>
<source>Global bandwidth limiting</source> <source>Global bandwidth limiting</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Sávszélesség korlátozása</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="679"/> <location filename="../options.ui" line="679"/>
<source>Upload:</source> <source>Upload:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Feltöltés:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="695"/> <location filename="../options.ui" line="695"/>
<source>Download:</source> <source>Download:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Letöltés:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="798"/> <location filename="../options.ui" line="798"/>
<source>Type:</source> <source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Típus:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="806"/> <location filename="../options.ui" line="806"/>
<source>(None)</source> <source>(None)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>(Nincs)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="827"/> <location filename="../options.ui" line="827"/>
<source>Proxy:</source> <source>Proxy:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>ProxyÍ:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="907"/> <location filename="../options.ui" line="907"/>
<source>Username:</source> <source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Felhasználónév:</translation> <translation>Felhasználónév:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1065"/> <location filename="../options.ui" line="1065"/>
<source>Bittorrent</source> <source>Bittorrent</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Bittorrent</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1074"/> <location filename="../options.ui" line="1074"/>
<source>Connections limit</source> <source>Connections limit</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Kapcsolatok korlátozása</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1082"/> <location filename="../options.ui" line="1082"/>
<source>Global maximum number of connections:</source> <source>Global maximum number of connections:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Kapcsolatok maximális száma:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1130"/> <location filename="../options.ui" line="1130"/>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source> <source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Kapcsolatok száma torrentenként:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1175"/> <location filename="../options.ui" line="1175"/>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source> <source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Feltöltési szálak száma torrentenként:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1218"/> <location filename="../options.ui" line="1218"/>
<source>Additional Bittorrent features</source> <source>Additional Bittorrent features</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>További Bittorrent jellemzők</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1224"/> <location filename="../options.ui" line="1224"/>
<source>Enable DHT network (decentralized)</source> <source>Enable DHT network (decentralized)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>DHT hálózati működés engedélyezése</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1234"/> <location filename="../options.ui" line="1234"/>
<source>Enable Peer eXchange (PeX)</source> <source>Enable Peer eXchange (PeX)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Ügyfél csere engedélyezése (PeX)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1244"/> <location filename="../options.ui" line="1244"/>
<source>Enable Local Peer Discovery</source> <source>Enable Local Peer Discovery</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Enable Local Peer Discovery</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1256"/> <location filename="../options.ui" line="1256"/>
<source>Encryption:</source> <source>Encryption:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Titkosítás:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1300"/> <location filename="../options.ui" line="1300"/>
<source>Share ratio settings</source> <source>Share ratio settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Megosztási arányok</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1315"/> <location filename="../options.ui" line="1315"/>
<source>Desired ratio:</source> <source>Desired ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Megosztási arány:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1616"/> <location filename="../options.ui" line="1616"/>
<source>Filter file path:</source> <source>Filter file path:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Ip szűrő fájl helye:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="219"/> <location filename="../options.ui" line="219"/>
<source>transfer lists refresh interval:</source> <source>transfer lists refresh interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Átviteli lista frissítési időnöze:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="239"/> <location filename="../options.ui" line="239"/>
<source>ms</source> <source>ms</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>ms</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1645"/> <location filename="../options.ui" line="1645"/>
<source>RSS</source> <source>RSS</source>
<translation type="unfinished">RSS</translation> <translation>RSS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1682"/> <location filename="../options.ui" line="1682"/>
<source>RSS feeds refresh interval:</source> <source>RSS feeds refresh interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>RSS csatornák firssítésének időköze:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1702"/> <location filename="../options.ui" line="1702"/>
<source>minutes</source> <source>minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Perc</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1726"/> <location filename="../options.ui" line="1726"/>
<source>Maximum number of articles per feed:</source> <source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Hírek maximális száma csatornánként:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="375"/> <location filename="../options.ui" line="375"/>
<source>File system</source> <source>File system</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Fájlrendszer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../options.ui" line="1377"/> <location filename="../options.ui" line="1377"/>
<source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source> <source>Remove finished torrents when their ratio reaches:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Torrent eltávolítása, ha elérte ezt az arányt:</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -920,51 +920,51 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blokkolva&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blokkolva&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation> <translation>Hibás ellenőrző adat ennél a torrentnél: %1, újraellenőrzés...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation> <translation>Url forrás meghatározása sikertelen: %1, hibaüzenet: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation> <translation>&apos;%1&apos; felvéve a letöltési listára.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; visszaállítva. (folytatás)</translation> <translation>&apos;%1&apos; visszaállítva. (folytatás)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; már letöltés alatt.</translation> <translation>&apos;%1&apos; már letöltés alatt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Megfejthetetlen torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Megfejthetetlen torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation> <translation>Ez a fájl sérült, vagy nem is torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>A megadott porok zártak.</translation> <translation>A megadott porok zártak.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation> <translation>Letöltés alatt: &apos;%1&apos;, kis türelmet...</translation>
@ -1526,39 +1526,39 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="840"/> <location filename="../GUI.cpp" line="840"/>
<source>UPnP support [OFF]</source> <source>UPnP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>UPnP támogatás [OFF]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="845"/> <location filename="../GUI.cpp" line="845"/>
<source>NAT-PMP support [ON]</source> <source>NAT-PMP support [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>NAT-PMP támogatás [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="848"/> <location filename="../GUI.cpp" line="848"/>
<source>NAT-PMP support [OFF]</source> <source>NAT-PMP support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>NAT-PMP támogatás [OFF]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="907"/> <location filename="../GUI.cpp" line="907"/>
<source>Local Peer Discovery [ON]</source> <source>Local Peer Discovery [ON]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Local Peer Discovery [ON]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="910"/> <location filename="../GUI.cpp" line="910"/>
<source>Local Peer Discovery support [OFF]</source> <source>Local Peer Discovery support [OFF]</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Local Peer Discovery támogatás [OFF]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="672"/> <location filename="../GUI.cpp" line="672"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source> <source>&apos;%1&apos; was removed because its ratio reached the maximum value you set.</source>
<comment>%1 is a file name</comment> <comment>%1 is a file name</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>&apos;%1&apos; eltávolítva, mivel elérte a kítűzött megosztási arányt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1159"/> <location filename="../GUI.cpp" line="1159"/>
<source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source> <source>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</source>
<comment>%1 is qBittorrent version</comment> <comment>%1 is qBittorrent version</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>qBittorrent %1 (DL: %2KiB/s, UP: %3KiB/s)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1830,7 +1830,7 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<message> <message>
<location filename="../rss.ui" line="295"/> <location filename="../rss.ui" line="295"/>
<source>Mark all as read</source> <source>Mark all as read</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Mind megjelölése olvasottnak</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1918,12 +1918,12 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
<message> <message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="228"/> <location filename="../rss_imp.cpp" line="228"/>
<source>Date: </source> <source>Date: </source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Dátum:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../rss_imp.cpp" line="231"/> <location filename="../rss_imp.cpp" line="231"/>
<source>Author: </source> <source>Author: </source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Szerző:</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -2299,77 +2299,77 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="52"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="52"/>
<source>File or folder to add to the torrent:</source> <source>File or folder to add to the torrent:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Fájl vagy könyvtár. A torrent tartalma:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="64"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="64"/>
<source>Add a file</source> <source>Add a file</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Fájl hozzáadása</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="74"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="74"/>
<source>Add a folder</source> <source>Add a folder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Mappa hozzáadása</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="400"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="400"/>
<source>Piece size:</source> <source>Piece size:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Szelet mérete:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="411"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="411"/>
<source>32 KiB</source> <source>32 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>32 KByte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="416"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="416"/>
<source>64 KiB</source> <source>64 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>64 KByte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="421"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="421"/>
<source>128 KiB</source> <source>128 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>128 KByte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="426"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="426"/>
<source>256 KiB</source> <source>256 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>256 KByte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="431"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="431"/>
<source>512 KiB</source> <source>512 KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>512 KByte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="436"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="436"/>
<source>1 MiB</source> <source>1 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>1 MByte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="441"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="441"/>
<source>2 MiB</source> <source>2 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>2 MByte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="446"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="446"/>
<source>4 MiB</source> <source>4 MiB</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>4 MByte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="469"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="469"/>
<source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source> <source>Private (won&apos;t be distributed on DHT network if enabled)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Zárt (nem jelenik meg a DHT hálózaton)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="476"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="476"/>
<source>Start seeding after creation</source> <source>Start seeding after creation</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Megosztás létrehozás után</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent.ui" line="513"/> <location filename="../createtorrent.ui" line="513"/>
<source>Create and save...</source> <source>Create and save...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Létrehozás és mentés...</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -2458,12 +2458,12 @@ Changelog:
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<source>No tracker path set</source> <source>No tracker path set</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Nincs tracker megadva</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/> <location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="150"/>
<source>Please set at least one tracker</source> <source>Please set at least one tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Kérlek adj meg legalább egy trackert</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -2766,23 +2766,23 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="368"/>
<source>Search engine plugin archive could not be read.</source> <source>Search engine plugin archive could not be read.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Kereső modul beolvasása sikertelen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="694"/>
<source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source> <source>Sorry, %1 search plugin install failed.</source>
<comment>%1 is the name of the search engine</comment> <comment>%1 is the name of the search engine</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Bocs, %1 kereső modul telepítése sikertelen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="526"/>
<source>New search engine plugin URL</source> <source>New search engine plugin URL</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Új kereső modul címe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/> <location filename="../engineSelectDlg.cpp" line="527"/>
<source>URL:</source> <source>URL:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>URL:</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -2943,22 +2943,22 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<message> <message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="13"/> <location filename="../pluginSource.ui" line="13"/>
<source>Plugin source</source> <source>Plugin source</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Modul telepítés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="26"/> <location filename="../pluginSource.ui" line="26"/>
<source>Search plugin source:</source> <source>Search plugin source:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Kereső modul helye:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="35"/> <location filename="../pluginSource.ui" line="35"/>
<source>Local file</source> <source>Local file</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Helyi fájl</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../pluginSource.ui" line="42"/> <location filename="../pluginSource.ui" line="42"/>
<source>Web link</source> <source>Web link</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Webcím</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -3259,12 +3259,12 @@ Viszont azok a modulok kikapcsolhatóak.</translation>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="671"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="671"/>
<source>Priorities error</source> <source>Priorities error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Priorities error</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="671"/> <location filename="../properties_imp.cpp" line="671"/>
<source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source> <source>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Error, you can&apos;t filter all the files in a torrent.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>

18
src/lang/qbittorrent_it.ts

@ -1001,51 +1001,51 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation> <translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Fallito seed per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation> <translation>Fallito seed per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation> <translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation> <translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation> <translation>&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation> <translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation> <translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation> <translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>

18
src/lang/qbittorrent_ja.ts

@ -960,51 +960,51 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;はブロックされました&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;はブロックされました&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> torrent %1 ...</translation> <translation> torrent %1 ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation> url url : %1: %2</translation> <translation> url url : %1: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation> <translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ()</translation> <translation>&apos;%1&apos; ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; </translation> <translation>&apos;%1&apos; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrent : &apos;%1&apos;</translation> <translation>Torrent : &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> torrent </translation> <translation> torrent </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; ...</translation> <translation>&apos;%1&apos; ...</translation>

18
src/lang/qbittorrent_ko.ts

@ -1070,51 +1070,51 @@ list:</source>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ &lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;/ &lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation> %1 , ... </translation> <translation> %1 , ... </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation> Url (Url seed) : %1, : %2</translation> <translation> Url (Url seed) : %1, : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; .</translation> <translation>&apos;%1&apos; .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; . ( )</translation> <translation>&apos;%1&apos; . ( )</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos;/ .</translation> <translation>&apos;%1&apos;/ .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation> : &apos;%1&apos;</translation> <translation> : &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>&apos;%1&apos; , ...</translation> <translation>&apos;%1&apos; , ...</translation>

18
src/lang/qbittorrent_nb.ts

@ -905,51 +905,51 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble lagt til i nedlastingslisten.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble lagt til i nedlastingslisten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ble gjenopptatt (hurtig gjenopptaging)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; finnes allerede i nedlastingslisten.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; finnes allerede i nedlastingslisten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å dekode torrentfilen: &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">Klarte ikke å dekode torrentfilen: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation> <translation type="unfinished">Denne filen er enten ødelagt, eller det er ikke en torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Klarte ikke å lytte noen av de oppgitte portene.</translation> <translation type="unfinished">Klarte ikke å lytte noen av de oppgitte portene.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Laster ned &apos;%1&apos;...</translation> <translation type="unfinished">Laster ned &apos;%1&apos;...</translation>

18
src/lang/qbittorrent_nl.ts

@ -1144,51 +1144,51 @@ Copyright 2006 door Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;is geblokkeerd&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;is geblokkeerd&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Snelle vervatting voor torrent %1 mislukt. Bezig met opnieuw controleren...</translation> <translation>Snelle vervatting voor torrent %1 mislukt. Bezig met opnieuw controleren...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url seed raadpleging mislukt voor url: %1, bericht: %2</translation> <translation>Url seed raadpleging mislukt voor url: %1, bericht: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; toegevoegd aan de downloadlijst.</translation> <translation>&apos;%1&apos; toegevoegd aan de downloadlijst.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; hervat. (snelle hervatting)</translation> <translation>&apos;%1&apos; hervat. (snelle hervatting)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; staat al in de downloadlijst.</translation> <translation>&apos;%1&apos; staat al in de downloadlijst.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Torrentbestand kan niet worden gedecodeerd: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Torrentbestand kan niet worden gedecodeerd: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Dit bestand is beschadigd of is geen torrent.</translation> <translation>Dit bestand is beschadigd of is geen torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Kan niet luisteren op de aangegeven poorten.</translation> <translation>Kan niet luisteren op de aangegeven poorten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Bezig met downloaden van &apos;%1&apos;, even geduld alstublieft...</translation> <translation>Bezig met downloaden van &apos;%1&apos;, even geduld alstublieft...</translation>

18
src/lang/qbittorrent_pl.ts

@ -1132,51 +1132,51 @@ Wszystkie prawa zastrzeżone © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>&lt;kolor czcionki=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/czcionka&gt; &lt;i&gt;był zablokowany&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;kolor czcionki=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/czcionka&gt; &lt;i&gt;był zablokowany&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Szybkie wznowienie danych zostało odrzucone przez torrent %1, sprawdzam ponownie...</translation> <translation>Szybkie wznowienie danych zostało odrzucone przez torrent %1, sprawdzam ponownie...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Błąd wyszukiwania url seeda dla url:%1, wiadomość: %2</translation> <translation>Błąd wyszukiwania url seeda dla url:%1, wiadomość: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; dodany do listy pobierania.</translation> <translation>&apos;%1&apos; dodany do listy pobierania.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; wznowiony. (szybkie wznawianie)</translation> <translation>&apos;%1&apos; wznowiony. (szybkie wznawianie)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; jest już na liście pobierania.</translation> <translation>&apos;%1&apos; jest już na liście pobierania.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Problem z odczytem pliku torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Problem z odczytem pliku torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation> <translation>Plik jest uszkodzony lub nie jest plikiem torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Nie można nasłuchiwać na żadnym z podanych portów.</translation> <translation>Nie można nasłuchiwać na żadnym z podanych portów.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Pobieranie &apos;%1&apos;, proszę czekać...</translation> <translation>Pobieranie &apos;%1&apos;, proszę czekać...</translation>

18
src/lang/qbittorrent_pt.ts

@ -1000,51 +1000,51 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation> <translation>Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation> <translation>Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation> <translation>&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation> <translation>&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation> <translation>&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este arquivo encontra-se corrompido ou não é um torrent.</translation> <translation>Este arquivo encontra-se corrompido ou não é um torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Não foi possível escutar pelas portas dadas.</translation> <translation>Não foi possível escutar pelas portas dadas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation> <translation>baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>

18
src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts

@ -1000,51 +1000,51 @@ Copyright ©2007 por Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;foi bloqueado&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation> <translation>Resumo rápido rejeitado para o torrent %1, tente novamente...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation> <translation>Url falhou para: %1, mensagem: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation> <translation>&apos;%1&apos; adicionado a lista de download.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation> <translation>&apos;%1&apos; continuando. (continue rápido)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation> <translation>&apos;%1&apos; está na lista de download.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Incapaz de decodificar arquivo torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Este arquivo encontra-se corrompido ou não é um torrent.</translation> <translation>Este arquivo encontra-se corrompido ou não é um torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Não foi possível escutar pelas portas dadas.</translation> <translation>Não foi possível escutar pelas portas dadas.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation> <translation>baixando &apos;%1&apos;, por favor espere...</translation>

18
src/lang/qbittorrent_ro.ts

@ -1010,51 +1010,51 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a fost blocat&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;a fost blocat&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Resumarea rapidă a fost respinsă pentru torrent-ul %1, verific încă o dată...</translation> <translation>Resumarea rapidă a fost respinsă pentru torrent-ul %1, verific încă o dată...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Conectarea la seed a eşuat pentru : %1, mesajul : %2</translation> <translation>Conectarea la seed a eşuat pentru : %1, mesajul : %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; adăugat la lista de descărcare.</translation> <translation>&apos;%1&apos; adăugat la lista de descărcare.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; resumat. (resumare rapidă)</translation> <translation>&apos;%1&apos; resumat. (resumare rapidă)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; este de acum in lista de descărcare.</translation> <translation>&apos;%1&apos; este de acum in lista de descărcare.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nu pot decodifica torrent-ul : &apos;%1&apos;</translation> <translation>Nu pot decodifica torrent-ul : &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent.</translation> <translation>Acest fişier este deteriorat sau nu este torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Nu pot asculta pe orice port dat.</translation> <translation>Nu pot asculta pe orice port dat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Descarc &apos;%1&apos;, rugăm aşteptaţi...</translation> <translation>Descarc &apos;%1&apos;, rugăm aşteptaţi...</translation>

18
src/lang/qbittorrent_ru.ts

@ -1067,51 +1067,51 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;был заблокирован&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;был заблокирован&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Быстрое восстановление данных для торрента %1 было невозможно, проверка заново...</translation> <translation>Быстрое восстановление данных для торрента %1 было невозможно, проверка заново...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation> <translation>Поиск раздающего Url не удался: %1, сообщение: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; добавлен в список закачек.</translation> <translation>&apos;%1&apos; добавлен в список закачек.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; запущен. (быстрый запуск)</translation> <translation>&apos;%1&apos; запущен. (быстрый запуск)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; уже присутствует в списке закачек.</translation> <translation>&apos;%1&apos; уже присутствует в списке закачек.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Не удалось раскодировать torrent файл: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Не удалось раскодировать torrent файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation> <translation>Этот файл либо поврежден, либо не torrent типа.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Невозможно прослушать ни один из заданных портов.</translation> <translation>Невозможно прослушать ни один из заданных портов.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Скачивание &apos;%1&apos;, подождите...</translation> <translation>Скачивание &apos;%1&apos;, подождите...</translation>

18
src/lang/qbittorrent_sk.ts

@ -1017,51 +1017,51 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;bol zablokovaný&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;bol zablokovaný&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Rýchle obnovenie torrentu torrent %1 bolo odmietnuté, skúšam znova...</translation> <translation>Rýchle obnovenie torrentu torrent %1 bolo odmietnuté, skúšam znova...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Vyhľadanie url seedu zlyhalo pre url: %1, správa: %2</translation> <translation>Vyhľadanie url seedu zlyhalo pre url: %1, správa: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>%1 bol pridaný do zoznamu na sťahovanie.</translation> <translation>%1 bol pridaný do zoznamu na sťahovanie.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>%1 bol obnovený. (rýchle obnovenie)</translation> <translation>%1 bol obnovený. (rýchle obnovenie)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>%1 sa nachádza v zozname sťahovaných.</translation> <translation>%1 sa nachádza v zozname sťahovaných.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Nebol omožné dekodovať torrent súbor: %1</translation> <translation>Nebol omožné dekodovať torrent súbor: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Tento súbor je buď poškodený alebo to nie je torrent.</translation> <translation>Tento súbor je buď poškodený alebo to nie je torrent.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Nepodarilo sa počúvať na žiadnom zo zadaných portov.</translation> <translation>Nepodarilo sa počúvať na žiadnom zo zadaných portov.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Sťahuje sa %1, čakajte prosím...</translation> <translation>Sťahuje sa %1, čakajte prosím...</translation>

18
src/lang/qbittorrent_sv.ts

@ -670,51 +670,51 @@ i.e: 1200 to 1300</comment>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blockerades&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;blockerades&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation> <translation>Snabb återupptagning av data nekades för torrent-filen %1, kontrollerar igen...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Uppslagning av url misslyckades för: %1, meddelande: %2</translation> <translation>Uppslagning av url misslyckades för: %1, meddelande: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; lades till i hämtningslistan.</translation> <translation>&quot;%1&quot; lades till i hämtningslistan.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&quot;%1&quot; återupptogs. (snabbt läge)</translation> <translation>&quot;%1&quot; återupptogs. (snabbt läge)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&quot;%1&quot; finns redan i hämtningslistan.</translation> <translation>&quot;%1&quot; finns redan i hämtningslistan.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Kunde inte avkoda torrent-fil: &quot;%1&quot;</translation> <translation>Kunde inte avkoda torrent-fil: &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Denna fil är antingen skadad eller är den inte en torrent-fil.</translation> <translation>Denna fil är antingen skadad eller är den inte en torrent-fil.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Kunde inte lyssna någon av de angivna portarna.</translation> <translation>Kunde inte lyssna någon av de angivna portarna.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Hämtar &quot;%1&quot;, var god vänta...</translation> <translation>Hämtar &quot;%1&quot;, var god vänta...</translation>

18
src/lang/qbittorrent_tr.ts

@ -1048,51 +1048,51 @@ Telif Hakkı © 2006 Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; download listesine eklendi.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; download listesine eklendi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; devam ettirildi. (fast resume)</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; devam ettirildi. (fast resume)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; zaten download listesinde var.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; zaten download listesinde var.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Torrent dosyası çözümlenemiyor: &apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">Torrent dosyası çözümlenemiyor: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation> <translation type="unfinished">Bu dosya bozuk ya da torrent dosyası değil.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Verilen portların hiçbiri dinlenemedi.</translation> <translation type="unfinished">Verilen portların hiçbiri dinlenemedi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Download ediliyor &apos;%1&apos;, lütfen bekleyin...</translation> <translation type="unfinished">Download ediliyor &apos;%1&apos;, lütfen bekleyin...</translation>

18
src/lang/qbittorrent_uk.ts

@ -1062,51 +1062,51 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;було заблоковано&lt;/i&gt;</translation> <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;було заблоковано&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation>Було відмовлено у швидкому відновленні данних для torrent&apos;у %1, перевіряю знову...</translation> <translation>Було відмовлено у швидкому відновленні данних для torrent&apos;у %1, перевіряю знову...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>Пошук url роздачі невдалий для url: %1, повідомлення: %2</translation> <translation>Пошук url роздачі невдалий для url: %1, повідомлення: %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; додано до списку завантажень.</translation> <translation>&apos;%1&apos; додано до списку завантажень.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation>&apos;%1&apos; відновлено. (швидке відновлення)</translation> <translation>&apos;%1&apos; відновлено. (швидке відновлення)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; вже є у списку завантажень.</translation> <translation>&apos;%1&apos; вже є у списку завантажень.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation>Неможливо декодувати торрент-файл: &apos;%1&apos;</translation> <translation>Неможливо декодувати торрент-файл: &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation>Цей файл пошкоджено, або він не є торрент-файлом.</translation> <translation>Цей файл пошкоджено, або він не є торрент-файлом.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>Не можу слухати по жодному з вказаних портів.</translation> <translation>Не можу слухати по жодному з вказаних портів.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation>Завантажуєсться &apos;%1&apos;, будь-ласка зачекайте...</translation> <translation>Завантажуєсться &apos;%1&apos;, будь-ласка зачекайте...</translation>

18
src/lang/qbittorrent_zh.ts

@ -1123,7 +1123,7 @@ again...</source>
...</translation> ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="201"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="202"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source> <source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation>:%1, :%2</translation> <translation>:%1, :%2</translation>
</message> </message>
@ -1162,7 +1162,7 @@ torrent.</source>
<translation type="obsolete">torrent文件或已经损坏.</translation> <translation type="obsolete">torrent文件或已经损坏.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="662"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="663"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source> <source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation>.</translation> <translation>.</translation>
</message> </message>
@ -1185,41 +1185,41 @@ wait...</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="197"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="198"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source> <source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="633"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="634"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source> <source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="635"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="636"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source> <source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment> <comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="643"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="644"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source> <source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment> <comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;.</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="647"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source> <source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment> <comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">torrent文件:&apos;%1&apos;</translation> <translation type="unfinished">torrent文件:&apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="648"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="649"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source> <source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="686"/> <location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="687"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source> <source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment> <comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos;,...</translation> <translation type="unfinished">&apos;%1&apos;,...</translation>

Loading…
Cancel
Save