diff --git a/src/lang/qbittorrent_ar.ts b/src/lang/qbittorrent_ar.ts index fa407d146..b4057c355 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ar.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ar.ts @@ -4586,7 +4586,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... تحميل %1 تلقائيا من هذا الرابط %2... diff --git a/src/lang/qbittorrent_be.ts b/src/lang/qbittorrent_be.ts index 6da8c98b2..2ae39b760 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_be.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_be.ts @@ -3428,7 +3428,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... Аўтаматычна сцягнуць торэнт %1 з RSS-стужкі %2... diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.ts b/src/lang/qbittorrent_bg.ts index 596a0586c..abbc90f76 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_bg.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_bg.ts @@ -4533,7 +4533,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... Автоматично сваляне на %1 торент от %2 RSS канал... diff --git a/src/lang/qbittorrent_ca.ts b/src/lang/qbittorrent_ca.ts index bee496c7c..8c133f3f1 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ca.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ca.ts @@ -4335,7 +4335,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... Descarregar automàtica %1 Torrent %2 Canal RSS... diff --git a/src/lang/qbittorrent_cs.ts b/src/lang/qbittorrent_cs.ts index 5ebcc44d8..8a681008a 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_cs.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_cs.ts @@ -4596,7 +4596,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... Automaticky stahovat %1 torrent z %2 RSS kanálu... diff --git a/src/lang/qbittorrent_da.ts b/src/lang/qbittorrent_da.ts index f87a09938..2766e26e9 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_da.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_da.ts @@ -3900,7 +3900,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... Henter automatisk %1 torrent fra %2 RSS feed... diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts index 9dd213445..28dd5e578 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_de.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts @@ -4442,7 +4442,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... Lade Torrent %1 automatisch von RSS-Feed %2... diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.ts b/src/lang/qbittorrent_el.ts index 2e579c236..84d26e0f5 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_el.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_el.ts @@ -4515,7 +4515,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... Αυτόματη λήψη του torrent %1 από την παροχή RSS %2... diff --git a/src/lang/qbittorrent_en.ts b/src/lang/qbittorrent_en.ts index 6e0c3b07c..dd70e3538 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_en.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_en.ts @@ -3303,7 +3303,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... diff --git a/src/lang/qbittorrent_es.ts b/src/lang/qbittorrent_es.ts index 1121faee9..7f2ea65a9 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_es.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_es.ts @@ -4343,7 +4343,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... Descargar automática %1 Torrent %2 Canal RSS... diff --git a/src/lang/qbittorrent_eu.ts b/src/lang/qbittorrent_eu.ts index ec317aaf2..dc411d7d0 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_eu.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_eu.ts @@ -3308,7 +3308,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... %1 torrenta berezgaitasunez jeisten %2 RSS harpidetzatik... diff --git a/src/lang/qbittorrent_fi.ts b/src/lang/qbittorrent_fi.ts index d3bb84e95..6b6de9a2d 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fi.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fi.ts @@ -4421,7 +4421,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... Ladataan automaattisesti %1 torrentti RSS-syötteestä %2... diff --git a/src/lang/qbittorrent_fr.ts b/src/lang/qbittorrent_fr.ts index b8325833c..e45e96344 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_fr.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_fr.ts @@ -4587,7 +4587,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... Téléchargement automatique du torrent %1 depuis le flux RSS %2... diff --git a/src/lang/qbittorrent_gl.ts b/src/lang/qbittorrent_gl.ts index 5255d84dc..4a8e7a04f 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_gl.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_gl.ts @@ -3559,7 +3559,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... Descargando automaticamente %1 torrent(s) desde %2 fonte(s) RSS... diff --git a/src/lang/qbittorrent_hu.ts b/src/lang/qbittorrent_hu.ts index 50607771a..3d3ec7576 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_hu.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_hu.ts @@ -4509,7 +4509,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... Automatikus letöltése %1 torrentnek a %2 RSS forrásból... diff --git a/src/lang/qbittorrent_hy.ts b/src/lang/qbittorrent_hy.ts index a04c3d029..f027f748b 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_hy.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_hy.ts @@ -3680,7 +3680,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... Միանգամից բեռնել %1 torrent-ը՝ %2 RSS ալիքից…... diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.qm b/src/lang/qbittorrent_it.qm index a755bba4c..3afd36531 100644 Binary files a/src/lang/qbittorrent_it.qm and b/src/lang/qbittorrent_it.qm differ diff --git a/src/lang/qbittorrent_it.ts b/src/lang/qbittorrent_it.ts index c07219674..56305b430 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_it.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_it.ts @@ -92,8 +92,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Un client avanzato BitTorrent programmato in C++, basato sul Qt4 Toolkit e libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Segnala Bug: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt4 toolkit and libtorrent-rasterbar. <br /><br />Copyright ©2006-2012 Christophe Dumez<br /><br />Home Page: <a href="http://www.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://www.qbittorrent.org</span></a></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Bug Tracker: <a href="http://bugs.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://bugs.qbittorrent.org</span></a><br />Forum: <a href="http://forum.qbittorrent.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://forum.qbittorrent.org</span></a></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IRC: #qbittorrent on Freenode</p></body></html> @@ -148,7 +148,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - Finestra di dialogo + Dialogo @@ -163,7 +163,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Never show again - Non mostrare ancora + Non visualizzare più @@ -239,7 +239,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The torrent file does not exist. - Il file torrent non esiste. + Il file torrent non esiste @@ -249,7 +249,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Failed to load the torrent: %1 - Caricamento torrent %1 fallito + Impossibile caricare il torrent: %1 @@ -259,29 +259,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Invalid magnet link - Magnet link non valido + Collegamento magnet non valido This magnet link was not recognized - Questo magnet link non è stato riconosciuto + Collegamento magnet non riconosciuto Magnet link - Magnet link + Collegamento Magnet Disk space: %1 - Spazio su disco: %1 + Spazio disco: %1 Choose save path - Scegliere una directory di salvataggio + Scegli una cartella per il salvataggio @@ -302,18 +302,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } This file name contains forbidden characters, please choose a different one. - Questo nome contiene caratteri sconosciuti, per favore scegline un altro. + Questo nome file contiene caratteri proibiti. Scegli un nome differente. This name is already in use in this folder. Please use a different name. - Questo nome è già in uso in questa cartella. Per favore sceglierne un altro. + Questo nome è già in uso in questa cartella. Scegli un altro nome. The folder could not be renamed - La cartella non può essere rinominata + La cartelal non può essere rinominata @@ -394,7 +394,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transfer list refresh interval - Aggiorna lista trasferimenti torrent + Aggiorna elenco trasferimenti torrent @@ -441,7 +441,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Display program on-screen notifications - Mostra notifiche del programma nello schermo + Visualizza notifiche del programma nello schermo @@ -451,7 +451,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Use system icon theme - Usa icone di sistema + Usa tema icone di sistema @@ -460,11 +460,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Display program notification baloons - Mostra fumetti di notifiche del programma + Visualizza fumetti di notifiche del programma Display program notification balloons - Mostra fumetti di notifiche dei programmi + Visualizza fumetti di notifiche dei programmi @@ -579,17 +579,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Are you sure you want to remove the download rule named %1? - Sei sicuro che vuoi rimuovere la regola di download di nome %1? + Rimuovere la regola di download con nome %1? Are you sure you want to remove the selected download rules? - Sei sicuro che vuoi rimuovere la regola di download selezionata? + Rimuovere la regola di download selezionata? Rule deletion confirmation - Conferma cancellazione della regola + Conferma eliminazione della regola @@ -604,17 +604,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The list is empty, there is nothing to export. - La lista è vuota, non c'è niente da esportare. + L'elenco è vuoto, non c'è niente da esportare. Where would you like to save the list? - Dove si vuole salvare la lista? + Dove si vuole salvare l'elenco? Rules list (*.rssrules) - Lista regole (*.rssrules) + Elenco regole (*.rssrules) @@ -634,7 +634,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Rules list (*.rssrules *.filters) - Lista regole (*.rssrules *.filters) + Elenco regole (*.rssrules *.filters) @@ -788,13 +788,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... 'xxx.avi' è stato rimosso... - '%1' è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti e dal disco. + '%1' è stato rimosso dall'elenco dei trasferimenti e dal disco. '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... 'xxx.avi' è stato rimosso - '%1' è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti. + '%1' è stato rimosso dall'elenco dei trasferimenti. '%1' is not a valid magnet URI. @@ -803,8 +803,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. - per esempio: 'xxx.avi' è già nella lista di download. - '%1' è già nella lista dei download. + per esempio: 'xxx.avi' è già nell'elenco download. + '%1' è già nell'elenco download. '%1' resumed. (fast resume) @@ -815,8 +815,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. - '/home/y/xxx.torrent' è stato aggiunto alla lista di download. - '%1' è stato aggiunto alla lista dei download. + '/home/y/xxx.torrent' è stato aggiunto all'elenco download. + '%1' è stato aggiunto all'elenco download. Unable to decode torrent file: '%1' @@ -990,7 +990,7 @@ Si consiglia di controllare questa informazione nelle preferenze del tuo browser Your dynamic DNS was successfully updated. - Il tuo DNS dinamico è stato aggiornato. + Il tuo DNS dinamico è stato aggiornato corretttamente. @@ -1523,13 +1523,13 @@ Motivo: %2 A newer version is available - Una nuova versione è disponibile + E' disponibile una nuova versione A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? - Una nuova versione di qBittorrent è disponibile su Sourceforge. -Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? + E' disponibile una nuova versione di qBittorrent in Sourceforge. +Aggiornare qBittorrent alla versione %1? Impossible to update qBittorrent @@ -1603,7 +1603,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Some files are currently transferring. Are you sure you want to quit qBittorrent? Alcuni file sono ancora in trasferimento. -Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent? +Chiudere qBittorrent? Options were saved successfully. @@ -1938,7 +1938,7 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent? Torrent files were correctly added to download list. - Torrent aggiunti correttamente alla lista dei download. + Torrent aggiunti correttamente all'elenco download. @@ -1953,7 +1953,7 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent? Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list and hard disk? - Sei sicuro di voler cancellare i torrent selezionati dalla lista dei trasferimenti e dal disco? + Eliminare i torrent selezionati dall'elenco dei trasferimenti e dal disco? @@ -2270,7 +2270,7 @@ Non verranno emessi avvisi. Show - Mostra + Visualizza &Log viewer... @@ -2343,7 +2343,7 @@ Non verranno emessi avvisi. Display top tool bar - Mostra barra degli strumenti in alto + Visualizza barra degli strumenti in alto @@ -2353,7 +2353,7 @@ Non verranno emessi avvisi. Show transfer speed in title bar - Mostra barra dei trasferimenti + Visualizza barra dei trasferimenti Preview file @@ -2577,7 +2577,7 @@ Motivo: %2 Some files are currently transferring. Are you sure you want to quit qBittorrent? Alcuni file sono ancora in trasferimento. -Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent? +Chiudere qBittorrent? @@ -2626,14 +2626,14 @@ Sei sicuro di voler chiudere qBittorrent? A newer version is available - Una nuova versione è disponibile + E' disponibile una nuova versione A newer version of qBittorrent is available on Sourceforge. Would you like to update qBittorrent to version %1? - Una nuova versione di qBittorrent è disponibile su Sourceforge. -Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? + E' disponibile una nuova versione di qBittorrent in Sourceforge. +Aggiornare qBittorrent alla versione %1? @@ -2765,7 +2765,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Are you sure you want to ban permanently the selected peers? - Sei sicuro di voler bannare permanentemente il peer selezionato? + Bannare permanentemente il peer selezionato? @@ -3024,7 +3024,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Show splash screen on start up - Mostra schermata di avvio in fase di start up + Visualizza schermata di avvio in fase di start up @@ -3033,7 +3033,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Show qBittorrent icon in notification area - Mostra l'icona di qBittorrent nell'area di notifica + Visualizza l'icona di qBittorrent nell'area di notifica @@ -3049,7 +3049,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Display torrent content and some options - Mostra il contenuto del torrent ed alcune opzioni + Visualizza il contenuto del torrent ed alcune opzioni Listening port @@ -3293,7 +3293,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? Show qBittorrent in notification area - Mostra qBittorrent nell'area di notifica + Visualizza qBittorrent nell'area di notifica @@ -3985,7 +3985,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? This url seed is already in the list. - Questo seed web è già nella lista. + Questo seed web è già nell'elenco. Choose save path @@ -4128,13 +4128,13 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? '%1' was removed from transfer list and hard disk. 'xxx.avi' was removed... - '%1' è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti e dal disco. + '%1' è stato rimosso dall'elenco dei trasferimenti e dal disco. '%1' was removed from transfer list. 'xxx.avi' was removed... - '%1' è stato rimosso dalla lista dei trasferimenti. + '%1' è stato rimosso dall'elenco dei trasferimenti. @@ -4148,7 +4148,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? '%1' is already in download list. e.g: 'xxx.avi' is already in download list. - '%1' è già nella lista dei download. + '%1' è già nell'elenco download. @@ -4163,7 +4163,7 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? '%1' added to download list. '/home/y/xxx.torrent' was added to download list. - '%1' è stato aggiunto alla lista dei download. + '%1' è stato aggiunto all'elenco download. @@ -4266,23 +4266,23 @@ Vuoi aggiornare qBittorrent alla versione %1? The computer will now go to sleep mode unless you cancel within the next 15 seconds... - Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu neghi per i prossimi 15 secondi... + Il computer andrà in modalità riposo a meno che tu annulli l'operazione nei prossimi 15 secondi... The computer will now be switched off unless you cancel within the next 15 seconds... - Il computer verrà spento a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi... + Il computer verrà spento a meno che che tu annulli l'operazione nei prossimi 15 secondi... qBittorrent will now exit unless you cancel within the next 15 seconds... - qBittorrent adesso si chiude a meno che tu neghi entro i prossimi 15 secondi... + qBittorrent adesso si chiude a meno che tu annulli l'operazione nei prossimi 15 secondi... Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number - Il filtro IP fornito è stato correttamente analizzato: le regole %1 sono state applicate. + Analisi filtro IP completata: sono state applicate %1 regole. Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. @@ -4559,22 +4559,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } This rss feed is already in the list. - Questo feed rss è già nella lista. + Questo feed rss è già nell'elenco. Are you sure you want to delete these elements from the list? - Sei sicuro di voler cancellare questi elementi dalla lista? + Eliminare questi elementi dall'elenco? Are you sure you want to delete this element from the list? - Sei sicuro di voler cancellare questo elemento dalla lista? + Eliminare questo elemento dall'elenco? Please choose a new name for this RSS feed - Per favore scegliere un nuovo nome per questo Feed RSS + Scegli un nuovo nome per questo Feed RSS @@ -4617,7 +4617,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... Download automatico del torrent %1 dal Feed RSS %2... @@ -4795,7 +4795,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Are you sure you want to clear the history? - Sei sicuro di voler cancellare la cronologia? + Azzerare la cronologia? @@ -5105,7 +5105,7 @@ Per favore installalo manualmente. Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. - Il torrent creato non è valido. Non sarà aggiunto alla lista dei download. + Il torrent creato non è valido. Non sarà aggiunto all'elenco download. @@ -5421,12 +5421,12 @@ Per favore installalo manualmente. List of trackers to add (one per line): - Lista dei tracker da aggiungere (uno per riga): + Elenco dei tracker da aggiungere (uno per riga): µTorrent compatible list URL: - URL lista compatibile µTorrent: + URL elenco compatibile µTorrent: @@ -5456,7 +5456,7 @@ Per favore installalo manualmente. The trackers list could not be downloaded, reason: %1 - Non è stato possibile scaricare la lista dei tracker, motivo: %1 + Non è stato possibile scaricare l'elenco dei tracker, motivo: %1 @@ -5919,7 +5919,7 @@ Per favore installalo manualmente. displays program version - mostra la versione del programma + visualizza la versione del programma @@ -5929,7 +5929,7 @@ Per favore installalo manualmente. displays this help message - mostra questo messaggio di aiuto + visualizza questo messaggio di aiuto @@ -6110,7 +6110,7 @@ Per favore installalo manualmente. Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list? - Sei sicuro di voler cancellare i torrent selezionati dalla lista dei trasferimenti? + Eliminare i torrent selezionati dall'elenco trasferimenti? @@ -6311,7 +6311,7 @@ Per favore installalo manualmente. Created torrent file is invalid. It won't be added to download list. - Il torrent creato non è valido. Non sarà aggiunto alla lista dei download. + Il torrent creato non è valido. Non sarà aggiunto all'elenco download. @@ -6783,7 +6783,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati. %1 max e.g. 10 max - %1 massimo + max %1 @@ -6836,7 +6836,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati. Failed to add Scan Folder '%1': %2 - Impossibile aggiungere lo scan alla cartella '%1: %2 + Impossibile aggiungere amalisi cartella '%1: %2 @@ -6885,7 +6885,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati. Successfully parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. %1 is a number - Il filtro IP fornito è stato correttamente analizzato: le regole %1 sono state applicate. + Completata analisi filtro IP: sono state applicate %1 regole. Successfuly parsed the provided IP filter: %1 rules were applied. diff --git a/src/lang/qbittorrent_ja.ts b/src/lang/qbittorrent_ja.ts index 3d495dcb8..bf90aa652 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ja.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ja.ts @@ -3328,7 +3328,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... %1 Torrent を %2 RSS フィードから自動的にダウンロードしています... diff --git a/src/lang/qbittorrent_ka.ts b/src/lang/qbittorrent_ka.ts index 820ed4f2a..1efb800f1 100755 --- a/src/lang/qbittorrent_ka.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ka.ts @@ -3400,7 +3400,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... %1 ტორენტის ავტომატურად ჩამოტვირთვა %2 RSS არხიდან... diff --git a/src/lang/qbittorrent_ko.ts b/src/lang/qbittorrent_ko.ts index fe694b24b..dc1ea803d 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_ko.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_ko.ts @@ -4067,7 +4067,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... RSS 피드(%2)에서 자동으로 자료(%1) 다운하기... diff --git a/src/lang/qbittorrent_lt.ts b/src/lang/qbittorrent_lt.ts index e894610e7..aaddb019b 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_lt.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_lt.ts @@ -3519,7 +3519,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... Automatiškai atsiunčiamas torentas %1 iš %2 RSS srauto... diff --git a/src/lang/qbittorrent_nb.ts b/src/lang/qbittorrent_nb.ts index 5368b3698..41fdc94aa 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_nb.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_nb.ts @@ -3680,7 +3680,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } RssFeed - + Automatically downloading %1 torrent from %2 RSS feed... Laster automatisk ned %1 torrent fra %2 nyhetsmating...