|
|
|
@ -127,7 +127,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
@@ -127,7 +127,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Port range:</source> |
|
|
|
|
<translation>Port-rekkevidde:</translation> |
|
|
|
|
<translation>Port-område:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>...</source> |
|
|
|
@ -195,7 +195,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
@@ -195,7 +195,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Enable directory scan (auto add torrent files inside)</source> |
|
|
|
|
<translation>Aktiver gjennomsøkning av mapper (legg automatisk til torrent filer funnet)</translation> |
|
|
|
|
<translation>Aktiver søk av mapper (legg til torrent filer funnet)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Connection Settings</source> |
|
|
|
@ -239,11 +239,11 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
@@ -239,11 +239,11 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source> Add Range</source> |
|
|
|
|
<translation>Legg til rekkevidde</translation> |
|
|
|
|
<translation>Legg til område</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source> Remove Range</source> |
|
|
|
|
<translation>Fjern rekkevidde</translation> |
|
|
|
|
<translation>Fjern område</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>ipfilter.dat Path:</source> |
|
|
|
@ -251,7 +251,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
@@ -251,7 +251,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Ask for confirmation on exit</source> |
|
|
|
|
<translation>Spørr etter bekreftelse ved avslutning</translation> |
|
|
|
|
<translation>Spør etter bekreftelse ved avslutning</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Go to systray when minimizing window</source> |
|
|
|
@ -295,7 +295,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
@@ -295,7 +295,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>1 KiB DL = </source> |
|
|
|
|
<translation>1 KiB nedlastet =</translation> |
|
|
|
|
<translation>1 KiB DL =</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>KiB UP max.</source> |
|
|
|
@ -307,7 +307,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
@@ -307,7 +307,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Disable DHT (Trackerless) support</source> |
|
|
|
|
<translation>Deaktiver DHT (Uten sporingstjener) støtte</translation> |
|
|
|
|
<translation>Deaktiver DHT (Uten sporingstjener)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Automatically clear finished downloads</source> |
|
|
|
@ -315,7 +315,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
@@ -315,7 +315,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Preview program</source> |
|
|
|
|
<translation>Forhåndsvisnings program</translation> |
|
|
|
|
<translation>Program for forhåndsvisning</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Audio/Video player:</source> |
|
|
|
@ -521,7 +521,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
@@ -521,7 +521,7 @@ Copyright © 2006 av Christophe Dumez<br>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Changelog: |
|
|
|
|
</source> |
|
|
|
|
<translation>Søkeprogramtillegget kan oppdateres, ønsker du å oppdater det nå? |
|
|
|
|
<translation>Søkeprogramtillegget kan oppdateres, ønsker du å oppdatere det nå? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Endringer:</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
@ -802,7 +802,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
@@ -802,7 +802,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Sorry, we can't preview this file</source> |
|
|
|
|
<translation>Beklager, vi kan ikke forhåndsvise denne filen</translation> |
|
|
|
|
<translation>Beklager, denne filen kan ikke forhåndsvises</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Name</source> |
|
|
|
@ -1034,7 +1034,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
@@ -1034,7 +1034,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Choose Scan Directory</source> |
|
|
|
|
<translation>Velg mappe som skal gjennomsøkes</translation> |
|
|
|
|
<translation>Velg mappe for gjennomsøking</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Choose save Directory</source> |
|
|
|
@ -1094,7 +1094,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
@@ -1094,7 +1094,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>IP Range Comment</source> |
|
|
|
|
<translation>IP rekkevidde kommentarer</translation> |
|
|
|
|
<translation>IP område kommentarer</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Comment:</source> |
|
|
|
@ -1213,11 +1213,11 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
@@ -1213,11 +1213,11 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source> Unselect</source> |
|
|
|
|
<translation>Gjør om til uvalgt</translation> |
|
|
|
|
<translation>Avmarker</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source> Select</source> |
|
|
|
|
<translation>Velg</translation> |
|
|
|
|
<translation>Marker</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source> |
|
|
|
@ -1277,7 +1277,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
@@ -1277,7 +1277,7 @@ Vennligst avslutt denne først.</translation>
|
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source> |
|
|
|
|
<translation>Last ned i riktig rekkefølge (treigere, men bedre for forhåndsvisning)</translation> |
|
|
|
|
<translation>Last ned i riktig rekkefølge (tregere, men bedre for forhåndsvisning)</translation> |
|
|
|
|
</message> |
|
|
|
|
<message> |
|
|
|
|
<source>Share Ratio:</source> |
|
|
|
|