Browse Source

- Fixed a string

adaptive-webui-19844
Christophe Dumez 16 years ago
parent
commit
a189e4403d
  1. 2
      src/MainWindow.ui
  2. BIN
      src/lang/qbittorrent_bg.qm
  3. 2
      src/lang/qbittorrent_bg.ts
  4. BIN
      src/lang/qbittorrent_ca.qm
  5. 2
      src/lang/qbittorrent_ca.ts
  6. BIN
      src/lang/qbittorrent_cs.qm
  7. 2
      src/lang/qbittorrent_cs.ts
  8. BIN
      src/lang/qbittorrent_da.qm
  9. 2
      src/lang/qbittorrent_da.ts
  10. BIN
      src/lang/qbittorrent_de.qm
  11. 2
      src/lang/qbittorrent_de.ts
  12. BIN
      src/lang/qbittorrent_el.qm
  13. 2
      src/lang/qbittorrent_el.ts
  14. BIN
      src/lang/qbittorrent_en.qm
  15. 2
      src/lang/qbittorrent_en.ts
  16. BIN
      src/lang/qbittorrent_es.qm
  17. 2
      src/lang/qbittorrent_es.ts
  18. BIN
      src/lang/qbittorrent_fi.qm
  19. 2
      src/lang/qbittorrent_fi.ts
  20. BIN
      src/lang/qbittorrent_fr.qm
  21. 2
      src/lang/qbittorrent_fr.ts
  22. BIN
      src/lang/qbittorrent_hu.qm
  23. 2
      src/lang/qbittorrent_hu.ts
  24. BIN
      src/lang/qbittorrent_it.qm
  25. 2
      src/lang/qbittorrent_it.ts
  26. BIN
      src/lang/qbittorrent_ja.qm
  27. 2
      src/lang/qbittorrent_ja.ts
  28. BIN
      src/lang/qbittorrent_ko.qm
  29. 2
      src/lang/qbittorrent_ko.ts
  30. BIN
      src/lang/qbittorrent_nb.qm
  31. 2
      src/lang/qbittorrent_nb.ts
  32. BIN
      src/lang/qbittorrent_nl.qm
  33. 2
      src/lang/qbittorrent_nl.ts
  34. BIN
      src/lang/qbittorrent_pl.qm
  35. 2
      src/lang/qbittorrent_pl.ts
  36. BIN
      src/lang/qbittorrent_pt.qm
  37. 2
      src/lang/qbittorrent_pt.ts
  38. BIN
      src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm
  39. 2
      src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts
  40. BIN
      src/lang/qbittorrent_ro.qm
  41. 2
      src/lang/qbittorrent_ro.ts
  42. BIN
      src/lang/qbittorrent_ru.qm
  43. 2
      src/lang/qbittorrent_ru.ts
  44. BIN
      src/lang/qbittorrent_sk.qm
  45. 2
      src/lang/qbittorrent_sk.ts
  46. BIN
      src/lang/qbittorrent_sv.qm
  47. 2
      src/lang/qbittorrent_sv.ts
  48. BIN
      src/lang/qbittorrent_tr.qm
  49. 2
      src/lang/qbittorrent_tr.ts
  50. BIN
      src/lang/qbittorrent_uk.qm
  51. 2
      src/lang/qbittorrent_uk.ts
  52. BIN
      src/lang/qbittorrent_zh.qm
  53. 2
      src/lang/qbittorrent_zh.ts
  54. BIN
      src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm
  55. 2
      src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts

2
src/MainWindow.ui

@ -261,7 +261,7 @@ @@ -261,7 +261,7 @@
<iconset resource="icons.qrc" >:/Icons/log.png</iconset>
</property>
<property name="text" >
<string>Show console</string>
<string>Console</string>
</property>
</action>
</widget>

BIN
src/lang/qbittorrent_bg.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_bg.ts

@ -2732,7 +2732,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2732,7 +2732,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_ca.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_ca.ts

@ -2481,7 +2481,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2481,7 +2481,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_cs.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_cs.ts

@ -1379,7 +1379,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation> @@ -1379,7 +1379,7 @@ Opravdu chcete ukončit qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_da.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_da.ts

@ -2011,7 +2011,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2011,7 +2011,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_de.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_de.ts

@ -2711,7 +2711,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation> @@ -2711,7 +2711,7 @@ Möchten sie qBittorrent wirklich beenden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_el.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_el.ts

@ -2816,7 +2816,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2816,7 +2816,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_en.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_en.ts

@ -1251,7 +1251,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1251,7 +1251,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_es.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_es.ts

@ -2745,7 +2745,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2745,7 +2745,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_fi.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_fi.ts

@ -2218,7 +2218,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation> @@ -2218,7 +2218,7 @@ Haluatko varmasti lopettaa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_fr.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_fr.ts

@ -2899,7 +2899,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation> @@ -2899,7 +2899,7 @@ Etes-vous certain de vouloir quitter qBittorrent ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_hu.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_hu.ts

@ -1974,7 +1974,7 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation> @@ -1974,7 +1974,7 @@ Mégis leállítod a qBittorrentet?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_it.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_it.ts

@ -2458,7 +2458,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation> @@ -2458,7 +2458,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_ja.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_ja.ts

@ -2019,7 +2019,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation> @@ -2019,7 +2019,7 @@ qBittorrent を終了してもよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_ko.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_ko.ts

@ -2759,7 +2759,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2759,7 +2759,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_nb.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_nb.ts

@ -2277,7 +2277,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2277,7 +2277,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_nl.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_nl.ts

@ -2715,7 +2715,7 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation> @@ -2715,7 +2715,7 @@ Weet u zeker dat u qBittorrent wilt afsluiten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_pl.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_pl.ts

@ -2808,7 +2808,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation> @@ -2808,7 +2808,7 @@ Czy napewno zamknąć qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_pt.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_pt.ts

@ -2572,7 +2572,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation> @@ -2572,7 +2572,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_pt_BR.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_pt_BR.ts

@ -2572,7 +2572,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation> @@ -2572,7 +2572,7 @@ Deseja mesmo sair do qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_ro.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_ro.ts

@ -2488,7 +2488,7 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation> @@ -2488,7 +2488,7 @@ Doriţi să ieşiţi din qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_ru.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_ru.ts

@ -2700,7 +2700,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2700,7 +2700,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_sk.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_sk.ts

@ -2598,7 +2598,7 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation> @@ -2598,7 +2598,7 @@ Ste si istý, že chcete ukončiť qBittorrent?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_sv.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_sv.ts

@ -1410,7 +1410,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1410,7 +1410,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_tr.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_tr.ts

@ -2679,7 +2679,7 @@ qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation> @@ -2679,7 +2679,7 @@ qBittorrent ten çıkmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_uk.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_uk.ts

@ -2700,7 +2700,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -2700,7 +2700,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_zh.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_zh.ts

@ -2850,7 +2850,7 @@ maximum value you set.</source> @@ -2850,7 +2850,7 @@ maximum value you set.</source>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

BIN
src/lang/qbittorrent_zh_TW.qm

Binary file not shown.

2
src/lang/qbittorrent_zh_TW.ts

@ -1361,7 +1361,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source> @@ -1361,7 +1361,7 @@ Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Show console</source>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>

Loading…
Cancel
Save