From 9f3dbe2d8e09607df4d1c40e591dc35794eb1b6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Dumez Date: Mon, 20 Nov 2006 21:33:54 +0000 Subject: [PATCH] - Updated German, Bulgarian & Greek translations --- src/lang/qbittorrent_bg.qm | Bin 28928 -> 31130 bytes src/lang/qbittorrent_bg.ts | 339 ++++++++++++++++---------------- src/lang/qbittorrent_de.qm | Bin 29520 -> 32096 bytes src/lang/qbittorrent_de.ts | 383 +++++++++++++++++++------------------ src/lang/qbittorrent_el.qm | Bin 30330 -> 32984 bytes src/lang/qbittorrent_el.ts | 359 +++++++++++++++++----------------- 6 files changed, 548 insertions(+), 533 deletions(-) diff --git a/src/lang/qbittorrent_bg.qm b/src/lang/qbittorrent_bg.qm index 8d748851e221372cb86a54b3734f6b3ea17bc349..559f04b60b3ece5562a405e85b534042691ba099 100644 GIT binary patch delta 4374 zcmb7{d3=o58pofRdEZ&y*|Nzhl2k+zk$tjBCi^0iAc-Kc3z3je1Qpll6_li^-ZoLx zttwGf%Gi}6XsK&yQQUi7RkSppv{$OFmh}G4I}_#e@lXGl`JQv0bDsU2Nfz9ct?rPm zsJDDcl>Y^h>?fkZpxlM1h%uU|l(CrPpR|HAi95%EO~jkFfUU&Gc7pB1r-(!f58`u7 zV4j^d#Fu1Z{u=QU4}(_X*Yn^_8#%#73l~BB2V;o1F~slR4K~<$n6w{m#{6e;4J;+% z%PIIE9N_m;@cCX~2L-o<6Dj>D#0!on2UC>kGqC=k$6GL%Omi00fct2%VK9-- zf!4RRgVnU_1|rvOq5WS$k?s+-ZGj{DO#1DU1n?iSep4|wxXDt#3I*SijRoLp+0nD-iJX+6g$>eVC+eKRzsdgDxD7lYyEY9O zaO#lV^&Cs&TqnERQViacJ-CWmyQImblDJ%z2md~es9Uf+`D8FS%g!I=r8Vdy*Lm_< zEqcQBBl&EJ-^pjUqX*mq0EFVSGN-m z^!R~m+&+%TCx~0s|6{Pk&Lwspv-5WwedFz%!EN5Rk;r!=w>5fAqw(SrXRfq zPEn?xMdpGwDNEC9!AHt52N6JUl5*;Z!$f^jl(iS;gU6J!{k9N=I4bLu&~FLJR@SM% z!NLsXyn*mEWRtRSO%L!7<$HUt6ZMT$zJG5BIA6Kz;c=o+h4RFqDo|9O-e3k#D*w9x z4unN1Z%05LR&D1xl{^Zi3cILs9g<5FUZnE8jS_^vt@58!L=@3mRpc}m_djC3YI?%~ zEF4tLzyd`)vN1AU)p)L%D6(E9evJ%7?of#j&?8X+s`V@H5t)iq7yKC;RF^xQ!BeVR zrO*@Os}3HEo{6behjdH@x2sb&Aycs}>U0a_alCqfbvYQzi2EORPF=9`0a5%yb)j(} zxJ^C084BauZA|b}k7tGx%G7f`V6dNux-NDmSg2mu)J~Kbt!{Ez4Q^03^=JfdsrPNF zB1-aCA9(y0Sfu{M5q6SRsgHh*0L>@Wr(2QnWKN@Ou#CpQq%r#41{*Yivyk!>y(Xv; z3R3oH!X6mFN1Et&QG(P8&B)og;0?{FrC$=I`P(_n&IZk#Mcc4`QnR4B8oaN0=OEsP z^hKI&U!Nw*kZBHXZ3VM62S37f&X}$_WVv<@gDsjH*)>F&gEZ~jCGbbh{qkN!StiZH zre)wYP3M>MiLyfkL&qGV9F^d9=Nh;~2>dh@{6#S3<00$+p%7c)0zMLAJMjYMP8Q4$ z(cHN|3B&%y6AhRol%011PYGq$cN69L36}Ci9LQTBRCIcPJ8jGtg_>?Fhze?i8G*<^ z!DeAjTPOH$Vd>ZuqJgf$(#Er3zVLSUueH1h7F{I_p*Np!RQxs9BLpYYD=^ zqI_+AJnnJPBJE;_>tL&P$@-N;41n@=ex;4m9$r0`TyH@a5?SV6J zXlQ`;$a?hF&@%1GVfR7HtJ*UoClL+v)BbU<7F?$DIxT|tbv^hDqT#tZznzG5_*z|` z?f&3p8%vG4G$R}-P1B_pwt?^HG6#(Zztd$Ez~Qptx~wzp;2XNa5@e|CGdmyYs+^;U zM#Sh|`2+ebBM#}_NcJQeS*mMx+6r#fy;T_uw&}JeLcu6s-B$BGaG37s7h6D4_n%`5 z@Qm)}{AEO=)%xy3QOnT__5NkZ$mo6gUdz#BV>EW=>IZl3!u(Br*){|)wzqy%!fCKh zKVD zyNxYJV0cQkv328hqH4ME#L5TY9pjbFzY*0G8m}BcKsE0euPU&=roEDAY8-M$a?Vi= zkdmy^gq1P}40W6fXXYZfa4wRIvnqAjiY%4xBr*Grbw&Sl@2qI$tj&pIkYA<^~o?F%AsQHK$fsOjS{TmOj?;gWWG;i36Ldm88{!s zrAv0RFdk@qG3J6I96LieKV+WO=SlF;h!o=64?DY(6%LQW#jJ#l-EqiWI@DDzTc%kt z6T}}9`iRx|bS7x5G5vm4*mip(P*#C{P#Dc}2?zVrAZvJXf4RO`N^z`Iungqsvwv}!haLA{OO`EW+)c);+(XP0P#=E*Al}n&x>xY?x zl6XYpYfLdwO401t6pp;DGAUJvllB*Wcw)(B!? ze)B{eokxi@j?A1J1QGC=Or#EdEGx!8l8LsUvCHw9kh`9cWGReDn2Uyy zYyP3uqxBr?g*nw&=_=&Z#Myqf6YIz9cfq&j;cFkd#*=6tgvyVWi_3%WUbgi;PZyz_YuE6lT(5+up zw8)v=5b<^IV6n|jYi+3VmR3r{DhE?H+jX^f7A&!glqPQX?q=ORB}&F#ld31L$zP5d vx>Awv#3u!3O~4w0z0a&wS?SEEhwT;0vj6`?^MT;erP*W)_QfX7Pp_0l>c_A5jx*lT4m2^iL z!qa1&^pq)k_B8Y8F_E<~CM09))oTXLjOHcJr|#*G-oNFX@9+EDPVIUtTiY%xF3|r# z6ncwD_JSw^$~mH_J{^eS`V1oZ#Riy8${R{pNQ_%0JVlIqFKj2q$4I2m5EJAEeI%2K ziSb8$Juzt);9+7a7vs@wUXm*)d{-*!HIk1g;%*8NZzUNdxm2=@q7sn+-$>Ex3t>0K7!Xgeq1cSo zFqC3T-@{yrJMuN$Pw_rTNNAxYIVpM~^(VAyZ5GU=joJu!g(^C`h(sGY{unbC6X?u+ z1QM&Mvl5Aje^SrIX+)X`nMXG2nrpJ@_s0=w6|xY=Vj`Vf7IJqa4418NLtI^j?C`c+ zq5*qlr*vWPf$VbgO`?GTP~TTrCu__zhv#KK8meKB?7>p3fY~J3OY4QOUiR{EG?BTJ ztotYIwfQ=E|CU$`kvsjpl*l4e?)|+JJZaL>MIM)BL1cMOo}4J)+ozR-JhuyH zz$!*w_9s@rsz82KZ*d8Qck(;FcwkU~yhAqw7Rlc?Ho|s=x%mj9!DfnKR|Y{}$>oa4 z+4-m+RV2JP1%Fc{)!ZQ(;;P8-Mj}I=Dzg5kBC>W@{Bt$7!n#snkRz`3GewJI0nyMD z#mnhm!AhlmK=odtVXV^f4whzEw$gq2TcS@gl@U$B@RBmG76}aJm4=#R=%?H{^Bi0% zSt0q*q>ZIyl;l?Bk<$l>Y%VIR#=sFW<<->3aH8_&igvh2uWT(qh9h<>Uym2yb;i;k zdpn|s86AYJuzkq5mEv%XoX?~-V}>J3ne=PN;TtCX1KK~eW^$NlIE&f6X(v3#lxtJr zYo^>8Gqtma2jD!Wd@Rm@T>(=*4*hnQnaV8zPqvvGbo@K<(0Jtp8d zn$1qQK;-1a=CtI)DmK@)68_ER;mVTU*@n&Io)S6FV%N+@rq21SVfS!&pFMD@jcAO( ze*0<;oXj47e-+lVjps9o#?E4!_Its6_R(4-F!nY3Yy$en*-OT#}*n;tMRCcSP;3HL(*=pQ>7eTdb%UL3qK-F?Ikjo~?Q!2xaGSnZdj8Cuv6ErGg zH_pg}b*hSzS45L)R4sOWK3CoAH79blS9Qc8j_VrEX(7&x>oso7+iduj^Erf-a(m7B z>Cr!VCO50D20gk z?|gk#1JQJMzWx}l^Ymo?y#B!r6n62C z1GC^mzDs$R$af9@Ce;EOA^xTrQJ}XF-*y6)3Hnq|yb$<@u()>! zQILblnY@r?SxhvuLs;&B6$l=1`G8Hpl8#No^g zctEtR#Y`jr5S?r6@V|kJWQORgLn2Y-qF-bu>=FILQ;4E{#egs*99<^{Tq9HtGr&pRPpky zO1Mw_<%$BfitYJ@L~|`P!(y?QbGK>i;;|xguWIazaLDFaO2%j+dXJ-Cp^2}?1m->0 zBu#6=KQ|tl6y6K>Ki)}`nsI?Bey3*9{%J%B8cq6GFBq%&yc91a6l&J<2VkA1!n=bg z(M;27hEHwcV(kPyz6*&p+Q|;RL`mDVaoMg!^9Ajf{-dFn*3i5RKGW{X$s}4ZRC_oW z{R_gi-x&(vkJ`GUNw}8_eY9^rPlDCj4{lhAg>Q7atr#fTUpGix4)^K$XPErEF7Uez zL@A!S&=M`&pgVjC1E<{9H5_asN=?@_mUI&>3emM5>4B$pt!FWzG* @default - + b bytes b - + KB КB - + MB MB - + GB GB @@ -72,12 +72,12 @@ Франция - + chris@dchris.eu chris@dchris.eu - + http://dchris.eu http://dchris.eu @@ -102,7 +102,7 @@ <h3><b>qBittorrent</b></h3> - + A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> <br> Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> @@ -113,7 +113,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> <br> <u>WEB-страница:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br> - + qBittorrent Author Автор на qBittorrent @@ -215,7 +215,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> ... - + Kb/s Kb/с @@ -230,7 +230,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> връзки - + to към @@ -287,25 +287,25 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Language - Език + Език - + Please choose your preferred language in the following list: Моля изберете предпочитан език от следния списък: - + English Английски - + French Френски - + Simplified Chinese Опростен Китайски @@ -320,7 +320,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Прекъсни - + Language settings will take effect after restart. Езиковите настройки ще работят след рестартиране. @@ -335,17 +335,17 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Разреши търсене в директория (автоматично добавя намерени торент-файлове) - + Korean Корейски - + Spanish Испански - + German Немски @@ -360,12 +360,12 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Процент на споделяне: - + 1 KB DL = 1 KB DL = - + KB UP max. KB UP max. @@ -380,7 +380,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Настройки на Филтъра - + ipfilter.dat URL or PATH: ipfilter.dat URL или PATH: @@ -425,7 +425,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Премахни Обхват - + Catalan Каталонски @@ -445,7 +445,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Искай потвърждение при изход - + Clear finished downloads on exit Изтрий свалените при изход @@ -470,22 +470,22 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Поведение - + OSD OSD - + Always display OSD Винаги показвай OSD - + Display OSD only if window is minimized or iconified Покажи OSD само ако минимизиран или иконизиран - + Never display OSD Не показвай OSD @@ -505,7 +505,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> KB UP max. - + DHT (Trackerless): DHT (без Тракери): @@ -529,55 +529,55 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Audio/Video player: Аудио/Видео плейър: - - - Systray Messages - - - - - Always display systray messages - - - - - Display systray messages only when window is hidden - - - - - Never display systray messages - - DHT configuration - + DHT конфигурация DHT port: - + DHT порт: <b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted. - + <b>Забележка:</b> Промените важат след рестарт на qBittorrent. <b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org). - + <b> Бележка за преводачите:</b> Ако няма qBittorrent на вашия език, <br/>и бихте искали да го преведете, <br/>моля, свържете се с мен (chris@qbittorrent.org). Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent - + Покажи допълнителен торент диалог всеки път когато добавям един торент Default save path - + Път за съхранение по подразбиране + + + + Systray Messages + Съобщения на Системата + + + + Always display systray messages + Винаги показвай системните съобщения + + + + Display systray messages only when window is hidden + Показвай системните съобщения само при скрит прозорец + + + + Never display systray messages + Никога не показвай системните съобщения @@ -588,12 +588,12 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Отвори Торент Файлове - + kb/s kb/с - + Unknown Неизвестен @@ -603,7 +603,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Файла или е разрушен или не е торент. - + Are you sure you want to delete all files in download list? Сигурни ли сте че искате да изтриете всички файлове от списъка за сваляне? @@ -623,17 +623,17 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка за сваляне? - + paused прекъснат - + started стартиран - + kb/s kb/с @@ -658,7 +658,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Сваляне... - + Download list cleared. Списъка за сваляне е създаден. @@ -673,7 +673,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Всички Сваляния са Възстановени. - + DL Speed: DL Скорост: @@ -737,19 +737,19 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> възстановен. - + m minutes м - + h hours ч - + d days д @@ -765,7 +765,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> qBittorrent - + qBittorrent qBittorrent @@ -780,7 +780,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> <b>qBittorrent</b><br>DL Скорост: - + :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006 : От Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006 @@ -800,7 +800,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> <b>Състояние на Връзка:</b><br>Офлайн<br><i>Няма намерени peers...</i> - + /s <unit>/seconds @@ -831,12 +831,12 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Сигурни ли сте че искате да напуснете? -- qBittorrent - + Are you sure you want to quit qbittorrent? Сигурни ли сте че искате да напуснете qbittorrent? - + KiB/s KiB/с @@ -861,7 +861,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Трябва да изберете поне една търсачка. - + Could not create search plugin. Невъзможно създаване на допълнение за търсене. @@ -871,52 +871,52 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Търсене... - + Error during search... Грешка при търсене... - + Stopped Спрян - + Timed out Изтекъл срок - + Failed to download: Грешка при сваляне: - + A http download failed, reason: Сваляне от http грешно, причина: - + Torrent file URL Торент файл URL - + Torrent file URL: Торент файл URL: - + I/O Error I/O Грешка - + Couldn't create temporary file on hard drive. Невъзможно създаване на временен файл на диска. - + Downloading using HTTP: Сваляне ползвайки HTTP: @@ -941,7 +941,7 @@ Copyright © 2006 на Christophe Dumez<br> Търсене без резултат - + Search is Finished Търсенето е завършено @@ -1077,6 +1077,16 @@ Please close the other one first. Transfers Трансфери + + + Are you sure you want to quit qBittorrent? + Сигурни ли сте че искате да напуснете qBittorrent? + + + + Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive? + Сигурни ли сте че искате да изтриете избраните файлове от списъка за сваляне и от твърдия диск? + Download finished @@ -1093,21 +1103,11 @@ Please close the other one first. Search Engine Търсачка - - - Are you sure you want to quit qBittorrent? - - - - - Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive? - - MainWindow - + qBittorrent :: By Christophe Dumez qBittorrent :: От Christophe Dumez @@ -1122,7 +1122,7 @@ Please close the other one first. Обща DL Скорост: - + Kb/s Kb/с @@ -1132,37 +1132,37 @@ Please close the other one first. Обща UP Скорост: - + Name Име - + Size Размер - + % DL % DL - + DL Speed DL Скорост - + UP Speed UP Скорост - + Status Състояние - + ETA ЕТА @@ -1237,12 +1237,12 @@ Please close the other one first. Документация - + Connexion Status Състояние на Връзките - + Delete All Изтрий Всички @@ -1252,7 +1252,7 @@ Please close the other one first. Характеристики на Торента - + Downloads Сваляне @@ -1297,17 +1297,17 @@ Please close the other one first. Резултати: - + Seeds Споделящи - + Leechers Вземащи - + Search Engine Търсачка @@ -1322,7 +1322,7 @@ Please close the other one first. Изтрий - + Connection Status Състояние на Връзка @@ -1337,7 +1337,7 @@ Please close the other one first. Създай торент - + Ratio: Отношение: @@ -1369,7 +1369,7 @@ Please close the other one first. Delete Permanently - + Изтрий завинаги @@ -1377,7 +1377,7 @@ Please close the other one first. False - Грешка + Грешно @@ -1388,7 +1388,7 @@ Please close the other one first. QTextEdit - + Clear Изтрий @@ -1396,7 +1396,7 @@ Please close the other one first. Ui - + I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent: Бих искал да благодаря на следните доброволци, превели qBittorrent: @@ -1406,7 +1406,7 @@ Please close the other one first. Моля, свържете се с мен ако искате да преведете qBittorrent на вашия език. - + I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project. Искам да благодаря на sourceforge.net за поемането на хоста на проекта qBittorrent. @@ -1416,12 +1416,12 @@ Please close the other one first. qBittorrent - + <ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li> <ul><li>Бих искал да благодаря на sourceforge.net за хоста на qBittorrent проекта.</li> - + <li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul> <li>Бих искал също да благодаря на Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), нашия RPM packager, за неговата отлична работа.</li></ul> @@ -1471,62 +1471,67 @@ Please close the other one first. Torrent addition dialog - + Торента добавя диалог Save path: - + Съхрани път: ... - ... + ... Torrent content: - + Съдържание на Торента: File name - + Име файл File size - + Файл размер Selected - Избран + Избран Download in correct order (slower but good for previewing) - Сваляне в правилен ред (по-бавен, но добър за оглед на файловете) + Сваляне в правилен ред (по-бавен, но добър за оглед на файловете) Add to download list in paused state - + Добави в листа за сваляне в състояние на пауза Add - + Добави Cancel - Прекъсни + Прекъсни + + + + select + избери Unselect - + Неизбран @@ -1580,17 +1585,17 @@ Please close the other one first. Създай торент файл - + Destination torrent file: Торент файл получател: - + Input file or directory: Входен файл или директория: - + Comment: Коментар: @@ -1610,7 +1615,7 @@ Please close the other one first. Прекъсни - + Announce url (Tracker): Предлагащ url (Тракер): @@ -1688,7 +1693,7 @@ Please close the other one first. Входящият път не съществува - + Please type a correct input path first Моля първо напишете правилен входящ път @@ -1705,7 +1710,7 @@ Please close the other one first. Please type a valid input path first - + Моля първо напишете валиден входящ път @@ -1842,17 +1847,17 @@ Please close the other one first. е в режим четене. - + Invalid Line Грешен Ред - + Line Ред - + is malformed. е повреден. @@ -1867,12 +1872,12 @@ Please close the other one first. IP на Старт: - + Incorrect IP Некоректно IP - + This IP is incorrect. Това IP е некоректно. @@ -1910,12 +1915,12 @@ Please close the other one first. Invalid IP - + Невалиден IP This IP is invalid. - + Този IP е невалиден. @@ -1954,7 +1959,7 @@ Please close the other one first. Настройки на Торента - + Main Infos Главни Бележки @@ -1969,12 +1974,12 @@ Please close the other one first. Текуща Сесия - + Total Uploaded: Общо Качени: - + Total Downloaded: Общо Свалени: @@ -1984,17 +1989,17 @@ Please close the other one first. Състояние Сваляне: - + Current Tracker: Текущ Тракер: - + Number of Peers: Брой на Донори: - + Torrent Content Съдържание на Торента @@ -2004,7 +2009,7 @@ Please close the other one first. OK - + Total Failed: Общо Неуспешни: @@ -2054,12 +2059,12 @@ Please close the other one first. Неизвестен - + Complete: Завършен: - + Partial: Частично: @@ -2094,12 +2099,12 @@ Please close the other one first. Тук можете да изберете точно кои файлове искате да свалите от торента. - + False Грешка - + True Вярно @@ -2134,7 +2139,7 @@ Please close the other one first. Основна информация - + Number of peers: Брой връзки: @@ -2164,7 +2169,7 @@ Please close the other one first. Съдържание на Торента - + Options Опции @@ -2191,7 +2196,7 @@ Please close the other one first. Save path: - + Съхрани Път: @@ -2199,57 +2204,57 @@ Please close the other one first. True - Вярно + Вярно Unable to decode torrent file: - Не мога да декодирам торент-файла: + Не мога да декодирам торент-файла: This file is either corrupted or this isn't a torrent. - Файла или е разрушен или не е торент. + Този файла или е разрушен или не е торент. Choose save path - + Избери път за съхранение False - Грешка + Грешка Empty save path - + Празен път за съхранение Please enter a save path - + Моля въведете път за съхранение Save path creation error - + Грешка при създаване на път за съхранение Could not create the save path - + Не мога да създам път за съхранение Invalid file selection - + Невалиден избор на файл You must select at least one file in the torrent - + Трябва да изберете поне един файл в торента diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.qm b/src/lang/qbittorrent_de.qm index cc4495430dbe7aff5f87998193ebb0c63b01891e..6d2703093db4a9b0d5446a746a5cf4e53ae49263 100644 GIT binary patch delta 4821 zcmbW430PHS8pq$eoVzb5pa>`z1Z77>1cBH=1VxlZ1wlbjP`n_ED5lraawGHc6qcHk zX-Z@|dd+=9#4$9*(sC)sg)GfsMok?pY5w22m(<3Yrx|$e{e9;<=X<~R`@hS9)*GTL zk44KDm@W|w|AI*L3(-hW>_C*pIFKldF_pxJn!pm0o|b~khzn`}4-psK0p21miYJnE zAucfpjIy$TxXgH5FC=c#LGWYZ)^XrP3#DQUO;Ru7KAu1%9YfrnPr=z%ZYK37^|-!9 z-8{31xES)@2M4$}$-C79{EWPB_X8i1uM-@Rc~M|c3)o5nuYXS@??wp=PJu7ekh-H_ ziY4(Y*kFmMdA2RsEc(25 z3z4l(bg>Ky*bWulbj$-Uh;D95C$h^F-M@fX+r2LqLSi2&_Wrqy$bOMH@|ZVx&BAUa z;w+;bQFn#7N{yW8K1^IKaFMvW9XZgwMZEGM6mYN+A2rz>#^6=)*%&oN#H=`F4^$eAoY__b$phRka7Si;*APtVbN7U;F>ByEO zB9~CYd-ji^qrym!HX6ev{oir`I?o@7P^Y0^}9bLat)Gh_GPS+9xb>6 z)=OI}uYu=G((?=8p_^LzV}J^b;q2oPTelfp-$aC>_arW;4$0N~9#?P*Cv^Aciay%` zzQYwg!Myu1u8Krw&K{@YvvaHxD@T_dYJ{-WOr>u0`K_XvwS=E`j;C@-PYXgy=QZ`!# z`zF6g*=)siOiY)(JOZBjHOOjL_agFF$~Nq}3`WR4x|IRe%62?DN)(`%H6NG)Zj!aE zj{v`t{dFE3=oc&du0QVgTWIALxi}D^>UT}vEhCAje}>%gJA|OWS?)eFjc7ojJgsXD z>VLpadHK@4n0P3!zyt*juyT&P_Vh|zACdD{p+Mk$Ie#BHGO$d(ZpAI4L0jc#+!?=@ zf7M}26x>(dmIXV(GZfx=$eG|Kh3~ymq7Y6IwGm2%JW<4&aDVW0MY4GrxSkR9A39!< zvi&|$n4e;legv4S7`qY%!&X??q?pJy4*OYA(*qlZ?^4VTt_1HY=GV0oz0|I#vs*KD;2He+yZOVZkAOx`^lsVN&;BjT{;xCEf?5s?((xjaE+7`_3 zSI%2GjVNBFe19MML;NP?ma8p934zLeo14H=<-R|ooD)_l511~V#^99l$`B*bkO|6m z={fMR@@|0#QDU_6QQZ>onzG}|xkN+zsdV>d5+(Vmy5G169#DDy#h)lSOcgX7jV$?F zRq$jxqGA53;0|=aVT)A}kC5EMy;Wl_ao`$Nc57Fn6pRpAK*M*6E}-tGWPREzVXzi))$b1lcc`{R zJO+QTFs+wr=ZrSIQOBuv?OY4isoIt$5~WL3KYrB=&M>KI{Q?X&sg<(|!JpJwGu|M| z@K?_XN31ex)Fv-1%s8oDFc|flN$S^aE`t&3h3i%jjX9uRu1EpzsNc3x5se+CUb`B~ zj9stZbJGl7Qtv$phq9FF!|RY!SrO`EWA1`4t54<>5oMcf)W6=U!eF|_sf7nmXnJvR zMB{ukuG?|KaTOY$t?u9+D<5lO^l&66NE18iHn>z1pE?n|q)AAD!?}r?gp=*y9L=aq zD3iO@%Bz|wwt+;&r;L(t$)%LUps^`+{?IwWrF# zzw1_2O(B}7E2Zl4;(0{TtY5nn~YX zQ$b`*(+ejxeyAU^?KNCq(+^*vBPtEhZ#s;P%Q$`0hnK+(`sNk)iKZ{npRa!m-qoMq zivyKs>Muy}eEHsDe04~E#gBsUBg4mBrdlCl13OCOPX{`g^%^%x2(AYr*Gj3JCR3sC z$p?-2l#_wds0^cGnn*>~nN*rYc~oEy(&tOD6{#p0_wy-$D$J{G-w~u!+ zJNYb?@<;srcyquKv>S4>J~|mLmSEFj{zR6OIjP?Ut{Yne(}|Q0L#aXtDk;=_H^@cQ zM_Ac;FB$iYIAk#nStUpcJ8aHuA1so32 z!+c&a=U`TZ>!cRZGT_5+rx4^8j&F91x-J%_n>%6x#7J@42u+^G^#6{WAV)dN1Bk|A z`2em?!WEnG#dWnXViC7wCyTs~CG>1E{W$|KNEUPd_%$LHx8uC4yB9w#D!*?POtYZQ z5cD=+Y)Q-nkR@{&B8bG{k4L$fFD5j~*y>cQ?#^d8I`ARxuI4`tcM-9I8-utO@^6Op zc47(6qML`vA;pkz!(qLEUGXOZUHB6zOPFeFDI7Hvfn;DuU}r1Fn@8mUdFIp#W3ja73c94W{5(?d=tzQEnq1~Yjy6?ckp ze19_VV@G83X-*z~o%Li{|9m%inn2dNGw&YZC14 zMGNXw!-XO$;hV;Uvpy9WNe2h3IEyFzfeU3^5z$u+Cbk3>M*4W zaZ=W6%Ae6V0o#}0w}KzMu@?h7L$vGh2=YIVV105t&z1iOKW5Tl;dujrOJg_ zwu*^w5Zo$9AUiWG4R;DLZ)sD{+cqFWsz_Ohh0J6HKiAPCqZ&!WeCy2q3S1kWIfq3b zi_r?J+bkD~VTIW-AS2k=LZ$^a*tNmf0y%D^~-^^t% z7IBuQ&ySOeG7*|lXv&2wR)UMqCY|82uw|#amO5f3{QH;5)AWH3{OX(tUzqkpuPqeJ zK9!l}VCNg?w?+K7ISpuLQKh}{a@9-Xur}(CwL!STLd#V7{X6GiUcQv&uaQ4f66W!I zyJH&1Gu@yITQ?bcp|p8LNFQ_fq#AKQtn)?TGs`T)g!YK<&Lpr@uJtv5)&AzaMQ$Se z@rq{kpQSO-R6cri4?ZAOr)TkdrtZyGig$~dx4rnQJ)OmPcdRK15hiN*M4RB)XDiIo ze=Mbg;=qXG!X#A8`x#K@BB Y&sSV$8ds7wACFsd7LS^BWigU}0e|_M=>Px# delta 2953 zcmXxl2~^Zr76#y(sw9=9QdJ5lf;*xtA_{^iji?}ts3?nog@6huFx|MK2-B1c?SeEq zMsc@?(H2w&M@!oUH`<+61b6A9EiOIn#>~-S9Gw>Dr>dsTf$!zLGv#En+qC*mUg ziPT;;Cli+thT{dq%{l`&6Ia2(OEz1rn%FMH9hgqUjwSBIQ8?S?7SjH;3dar9)!hg` zl4mUv;3CMgu|Hf!p09_%L*&&RiEu46)W4pHUrl~b{|*}{ytsi#<3|zY7vOT6)fBmS z1di`h)WGFrB0-=DD>e}c!)@l$b3#oS3J5@nlyHsfv1qqr0#Aa0`g6(#U8 zC6pqb_>K~@3y35)N-X~XW5`&w5f)PNXe1=FH2f!1*U(7Rc|J6CG-{ZOh4%0TbG@{N$j+B(o{I|DeZ{chp0Fh^}~kB!)E zo4Uu3jI~9o`u4AIj}tdmftRa@FcJXl&yS zpW6qUxue~X$N(*OCtgkD=EOTZ#qM>>;+>hvyQxui``Nn&Blrv;md# zQ1QmlJea^wuf+sBzT@XiJ458Tm(Ob|A{rRXFYdb^uH_4P#5WB*$QKGv(b2;HaS}51 za^_37_kv6KJ;xrw8h+o)DX^J8^5Fu}pcMY%=^WU`*Y6G{@^5a`eKCDq%PywIk8l??;#CN);V#7-!zwb0nt{vXf+-qsR-!NZ2;~mj;MYQVuTpqiIKDRr{zo|ZX)94sKjCa= z+$ShUsB6IlgPMi<^QibpZ;@YXN<(9YXz2SKo)+B~q2$5iMUPSh7)9dXHa(0M{r-X_ z7DNh2o!U@qP&DEY`Ht!<}Mn^?CR} zto<7v=TKHWZEC)O#&Gd*L@q24TiH8AV;#h|8U10h_@TT6?h)H>6~VWX{#`y%Sd8TO zYco_N_siZy;hiP_iFlEPo27u+4nz^G6wr=0U__b}`~jOglBA@cIXGWRZnT5t5Fm8)9yWI(1vl?|-%I&hAX#6Q@fjcTNftB)Kx5E%=&5Y5oNLo|c04t=O zJ<8yHsp?c9zN7_GP4GupWAmBx!=h(I(Js=lA9lfM(zCKixI=n%_aeM&($el?qDdO9 zxFi$CYmJM(g=N~WgRoYUnzbemTsYZFTRZ~K@8s#)m7N~JUD{O@8}P}_)2y{>u&CcA@ai?)v!>0Qd9!Z>Utz%4UIuM*JM=0Sg7k?hRtQXVl`Q- z3tP67C^<Aoz-1*t1_E5tqUpsr%nGorMvy8Cu`)ut`c`w_>;jh)6AZRh(q5HWf~0=H|Sxdq4FGVoY`hL|NSGPSsM)(H?$GWE->7$ z`UsyG?w`bjvce4y)HpwDe>VQLsz2i=5Pm%V%yXp;j3PSd%>85+wWYDrFqLIHPBOo- z-^40KLv-d_-I`U_uJ_&l#dUNkvP)mf*|9FmHI~ME4+oX9(@m$idO27+61~=1u2u{_ zB}$>JGhgx9!&##&59rNUTbGA3)|)ABgMyTs=?==7k-QQ)a-#AwP^XB&2IcxldrLSm zxF_4uX&xWatWvVa#+mcO9@?UOj@V(H#N4Plz9T)xQ<)d#q*TTHZb?auE3qUU93N|m z^(wxPHEH*0O^oFXzto|Yk?PboONTjO=2C{6K?^C%{Bt^MiLL}^`gfe9RAp8$eaum_ teASlfT+RM}!8Yb@P+7Xt<~i9?Yn*>vWr=Lg8*FW4=X==3dKHAI{|8s|T4?|P diff --git a/src/lang/qbittorrent_de.ts b/src/lang/qbittorrent_de.ts index 18f51d578..51810eb5e 100644 --- a/src/lang/qbittorrent_de.ts +++ b/src/lang/qbittorrent_de.ts @@ -13,7 +13,7 @@ Info - + A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> <br> Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> @@ -29,7 +29,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Autor - + qBitorrent Author qBittorrent Autor @@ -64,12 +64,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Frankreich - + chris@dchris.eu chris@dchris.eu - + http://dchris.eu http://dchris.eu @@ -94,7 +94,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> <h3><b>qBittorrent</b></h3> - + qBittorrent Author qBittorrent Autor @@ -178,7 +178,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Save Path: - Speicher Pfad: + Speicher-Pfad: @@ -201,7 +201,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Port Bereich: - + Kb/s Kb/s @@ -216,7 +216,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Verbindungen - + to zu @@ -278,15 +278,15 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Language - Sprache + Sprache - + Please choose your preferred language in the following list: Bitte wählen Sie die bevorzugte Sprache aus der folgenden Liste: - + Language settings will take effect after restart. Spracheinstellungen werden erst nach einem Neustart wirksam. @@ -303,7 +303,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Connection Settings - Verbindungs Einstellungen + Verbindungs-Einstellungen @@ -311,7 +311,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Share Verhältnis: - + KB UP max. KB UP max. @@ -326,20 +326,10 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Filter Einstellungen - + ipfilter.dat URL or PATH: ipfilter.dat URL oder PATH: - - - Start IP - - - - - End IP - - Origin @@ -355,11 +345,6 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Apply Anwenden - - - IP Filter - - Add Range @@ -373,10 +358,10 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> ipfilter.dat Path: - ipfilter.dat Path: + ipfilter.dat Pfad: - + Clear finished downloads on exit Abgeschlossene Downloads beim beenden entfernen @@ -411,37 +396,27 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Verhalten - + Always display OSD OSD immer anzeigen - + Display OSD only if window is minimized or iconified OSD nur anzeigen, wenn das Fenster minimiert ist - + Never display OSD OSD nie anzeigen - - - KiB/s - - - - - 1 KiB DL = - - KiB UP max. KiB UP max. - + DHT (Trackerless): DHT (Trackerlos): @@ -466,54 +441,79 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Audio/Video Player: - - Systray Messages - - - - - Always display systray messages - - - - - Display systray messages only when window is hidden - + + KiB/s + Kib/s - - Never display systray messages - + + 1 KiB DL = + 1 KiB DL = DHT configuration - + DHT Konfiguration DHT port: - + DHT Port: <b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted. - + <b>Hinweis</b> Änderung werden erst beim nächsten Start von qBittorrent aktiv. <b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org). - + <b>Hinweis für Übersetzer</b> Falls qBittorrent nicht in Ihrer Sprache erhältich ist <br>und Sie es in Ihre Muttersprache übersetzen wollen, so setzen Sie sich bitte mit mir in Verbindung (chris@qbittorrent.org). + + + + IP Filter + IP Filter + + + + Start IP + Start IP + + + + End IP + End IP Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent - + Immer Dialog zum hinzufügen eines Torrents öffnen, wenn ich einen Torrent hinzufüge Default save path - + Vorgegebener Speicher Pfad + + + + Systray Messages + Systray Nachrichten + + + + Always display systray messages + Systray Nachrichten immer anzeigen + + + + Display systray messages only when window is hidden + Systray Nachrichten nur anzeigen wenn das Fenster nicht sichtbar ist + + + + Never display systray messages + Systray Nachrichten nie anzeigen @@ -524,12 +524,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> qBittorrent - + :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006 :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006 - + qBittorrent qBittorrent @@ -539,12 +539,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> gestartet. - + DL Speed: DL Geschwindigkeit: - + kb/s kb/s @@ -575,17 +575,17 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Bereits in der Download Liste. - + MB MB - + kb/s kb/s - + Unknown Unbekannt @@ -615,7 +615,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Sind Sie sicher? -- qBittorrent - + Are you sure you want to delete all files in download list? Wollen Sie wirklich alle Dateien aus der Download Liste löschen? @@ -630,7 +630,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> &Nein - + Download list cleared. Download Liste gelöscht. @@ -651,12 +651,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Lausche auf Port : - + Couldn't listen on any of the given ports Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen - + paused angehalten @@ -666,7 +666,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Alle Downloads angehalten. - + started gestartet @@ -728,19 +728,19 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Herunterladen... - + m minutes m - + h hours h - + d days d @@ -751,7 +751,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> ist vollständig heruntergeladen. - + Couldn't listen on any of the given ports. red Konnte nicht auf den angegebenen Ports lauschen. @@ -792,32 +792,32 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Suche... - + Could not create search plugin. Konnte Such-Plugin nicht erstellen. - + Stopped Angehalten - + Couldn't create temporary file on hard drive. Konnte keine temporäre Datei erstellen. - + Torrent file URL Torrent Datei URL - + Downloading using HTTP: Download über HTTP: - + Torrent file URL: Torrent Datei URL: @@ -827,27 +827,27 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Wollen Sie wirklich beenden? -- qBittorrent - + Are you sure you want to quit qbittorrent? Wollen Sie qbittorrent wirklich beenden? - + Timed out Time-out - + Error during search... Fehler während der Suche... - + Failed to download: Download fehlgeschlagen: - + A http download failed, reason: Ein http download schlug fehl, Ursache: @@ -857,12 +857,12 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> - + A http download failed, reason: Ein http Download schlug fehl, Begründung: - + Stalled Blockiert @@ -887,7 +887,7 @@ Copyright (c) 2006 Christophe Dumez<br> Suche lieferte keine Ergebnisse - + Search is Finished Suche abgeschlossen @@ -1023,6 +1023,16 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Transfers Transfer + + + Are you sure you want to quit qBittorrent? + Wollen Sie qBittorrent wirklich beenden? + + + + Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive? + Wollen Sie wirklich die ausgewählten Elemente aus der Download Liste und von der Festplatte löschen? + Download finished @@ -1039,21 +1049,11 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Search Engine Such-Maschine - - - Are you sure you want to quit qBittorrent? - - - - - Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive? - - MainWindow - + qBittorrent :: By Christophe Dumez qBittorrent :: Von Christophe Dumez @@ -1068,7 +1068,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Gesamte DL Geschwindigkeit: - + Kb/s Kb/s @@ -1078,37 +1078,37 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Gesamte UP Geschwindigkeit: - + Name Name - + Size Grösse - + % DL % DL - + DL Speed DL Geschwindigkeit - + UP Speed UP Geschwindigkeit - + Status Status - + ETA ETA @@ -1183,12 +1183,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Dokumentation - + Connexion Status Verbindungs Status - + Delete All Alle löschen @@ -1198,7 +1198,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Torrent Eigenschaften - + Connection Status Verbindungs Status @@ -1238,12 +1238,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. - + Leechers Leecher - + Search Engine Such-Maschine @@ -1273,7 +1273,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Erstelle Torrent - + Ratio: Verhältnis: @@ -1305,7 +1305,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Delete Permanently - + Endgültig löschen @@ -1324,7 +1324,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. QTextEdit - + Clear Leeren @@ -1337,12 +1337,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. qBittorrent - + I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project. Ich möchte sourceforge.net für dasHosting des qBittorrent Projektes danken. - + I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent: Ich möchte folgenden freiwilligen Übersetzern danken: @@ -1357,12 +1357,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Ich möchte folgenden freiwilligen Übersetzern danken: - + <ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li> <ul><li>Ich möchte mich bei sourceforge.net für das Hosting des qbittorrent Projektes bedanken.</li> - + <li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul> <li>Weiterhin möchte ich mich bei Jeffrey Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), unserem RPM packager, für seine großartige Arbeit bedanken.</li></ul> @@ -1407,62 +1407,67 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Torrent addition dialog - + Dialog zum hinzufügen eines Torrent Save path: - + Speicher-Pfad: ... - ... + ... Torrent content: - + Torrent Inhalt: File name - + Datei Name File size - + Datei-Grösse Selected - Ausgewählt + Ausgewählt Download in correct order (slower but good for previewing) - In richtiger Reihenfolge herunterladen (langsamer, aber besser zum Vorschauen) + In richtiger Reihenfolge herunterladen (langsamer, aber besser zum Vorschauen) Add to download list in paused state - + Der Download Liste im Pause-Modus hinzufügen Add - + Hinzufügen Cancel - Abbrechen + Abbrechen + + + + select + Auswählen Unselect - + Auswahl aufheben @@ -1516,17 +1521,17 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Erstelle Torrent Datei - + Destination torrent file: Ziel-Torrent Datei: - + Input file or directory: Eingangs-Datei oder -Verzeichnis: - + Comment: Kommentar: @@ -1546,7 +1551,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Abbrechen - + Announce url (Tracker): URL anmelden (Tracker): @@ -1624,7 +1629,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Eingangs-Pfad existiert nicht - + Please type a correct input path first Bitte geben Sie einen gültigen Eingangs-Pfad an @@ -1641,7 +1646,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Please type a valid input path first - + Bitte geben Sie zuerst einen gültigen Eingangs Pfad ein @@ -1717,7 +1722,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. h - + d days d @@ -1784,17 +1789,17 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. im Schreibmodus. - + Invalid Line Ungültige Zeile - + Line Zeile - + is malformed. ist fehlerhaft. @@ -1809,12 +1814,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Start IP: - + Incorrect IP Fehlerhafte IP - + This IP is incorrect. Diese IP ist fehlerhaft. @@ -1852,12 +1857,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Invalid IP - + Ungültige IP This IP is invalid. - + Diese IP ist ungültig. @@ -1901,12 +1906,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. OK - + Cancel Abbrechen - + Main Infos Hauptinfos @@ -1916,32 +1921,32 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Download Status: - + Current Tracker: Aktueller Tracker: - + Number of Peers: Anzahl der Peers: - + dlState dlStatus - + tracker_URL Tracker URL - + nbPeers nbPeers - + (Complete: 0.0%, Partial: 0.0%) (Komplett: 0.0%, Unvollständig: 0,0%) @@ -1956,37 +1961,37 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Aktuelle Session - + Total Uploaded: Upload gesamt: - + Total Downloaded: Download gesamt: - + Total Failed: Verworfen gesamt: - + upTotal upGesamt - + dlTotal dlGesamt - + failed verworfen - + Torrent Content Torrent Inhalt @@ -2036,12 +2041,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Teile zu - + Unreachable? Unerreichbar? - + MB MB @@ -2051,12 +2056,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Unbekannt - + Complete: Komplett: - + Partial: Unvollständig: @@ -2101,12 +2106,12 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Keine - Unerreichbar? - + False Falsch - + True Wahr @@ -2126,7 +2131,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Haupt-Informationen - + Number of peers: Anzahl der Peers: @@ -2156,7 +2161,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Torrent Inhalt - + Options Optionen @@ -2183,7 +2188,7 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. Save path: - + Speicher-Pfad: @@ -2191,57 +2196,57 @@ Bitte schliessen Sie diesen zuerst. True - Wahr + Wahr Unable to decode torrent file: - Torrent Datei kann nicht dekodiert werden: + Torrent Datei kann nicht dekodiert werden: This file is either corrupted or this isn't a torrent. - Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein torrent. + Diese Datei ist entweder beschädigt, oder kein Torrent. Choose save path - + Wählen Sie den Speicher-Pfad False - Falsch + Falsch Empty save path - + Leerer Speicher-Pfad Please enter a save path - + Bitte geben Sie einen Speicher-Pfad ein Save path creation error - + Fehler beim erstellen des Speicher-Pfades Could not create the save path - + Speicher-Pfad konnte nicht erstellt werden Invalid file selection - + Ungültige Datei Auswahl You must select at least one file in the torrent - + Sie müssen mindestens eine Datei aus dem Torrent selektieren diff --git a/src/lang/qbittorrent_el.qm b/src/lang/qbittorrent_el.qm index 34d729d1604f6063f0a6880accfe65a232bb88e8..c56a74a9d3d073235524dab683530111efffa500 100644 GIT binary patch delta 4636 zcmbW43sh9q8ppqxJ?G5KnU@NvfD$SyukeAWAOeaHL{m^w1H>034+BC_%W5>~p%SS_ zF&~+vsVQPOAa4PAbTuV4%||Pl(EOLb+9dgBD^P9kv+5j7HNkAhzi`OP3wX^DoJL0<=_JNN?8Hh^#D(ga{cEOGtzPjIWaL^a&!3iiBbT9PVJEgRhWqcmd{*lTcj&es8DXL53p-35QTm?|86{d~4x= z=t{ol27*(`w`(X_Nqmv~-QkH?Mu9=6p+XXk`1%%DLX+~_iF6`OE@}be9L%Sv6~P!E zr)a;I!Eb2V+O0%-4+j$|W=Ar{TODkr*h`CvBnYH%xPytDR=ikCv*y78sf^;*t_N?? z>;fEUaG^PA&x4UPr|2H|48Ys>9oS!LRJ>m7|W&bSCQUtj;qa zCwfP#S12q{uegmI=zUSW?H4HE>ZxvVM&i0|R9_sAb*|Uc9hM11ZvEBwT3f*!=H%oF z?qPjS_5#n@=`OI5SuYW}k7L%vZ!7Vznk5~*2wq@m;c%qSi!AdaR6w84*qY~Y6@4eL z0yPfqYh~ws@`*f5?7MNVfr*-KrMtmGjmt$S1)VtrvodkXr+tgyePvI51jBJyi~#6jFcV^VUuw zPlzKL~Td}>AKuaUgIYSC>va?SS{2TzD&M`xn`{VZZ+(={}m zBr&ob()n!><0JFHPH{mkBJdv~W+k2=dfZpcJO2_`Bd+Loh$z4yt`cD&V4S#0_cfR& zzAyuh27DkE?DQZS(p}tFc^wQB-|u`9%ooe=wGa)}immnOV6}L9Zy4%-=(pk*tKq<~ z1o7rDEEu-k!3$b-Ans~-H*L=+qrtUWx0|?v;g_{uD`yb}KBt}4<9YC+HfKW((Fhmq zGCm%W=->fu!N=P$?$XL%LV+M3t$Y_b5>%iq-rPwv>aO;@S10O!^f2wG51ha(ZAUx~ z8eOIHU5KO!7IgkUWr5+ki2aZ%Bt;i##ru%+x~aB8qA@-W{-B$F>@HDgvu>sZtvmFN z?x}4!Z)|{r3w4XR;jue)&%45K*nHipQMur5-P$7SZKCiObVbfPz+1W^j{>3yPhHi1 zNEDHztNCp^xK7v59gar)L)Y{rA{-x}JKYS)$LH$B4fDandP~2XM3H*E_i{)c`KI2d z0Q)C|=!e`jgN6DL@8Sw3{HUL|BARGojy`GKCt#gE$*Meb+9xLU(yx4_lxWg4{pxMc zfP3_NYSAAiPtlitc^dpoUt7{l6xB~(`vK}XYOcQi+Q(p_{>J1?qA6ke+nP(@xB5HD z1Mz_xtG`#Y9_-RT_yoB#HA*u7w32Ar6sgxY*T63%tM`Wi_=2TKK~JEgO%IkvEpY~4 zmqtB62b^J$!tNovXY7~eekKsb7^Q@BJ-}sB!u1O9tdtyz^|2w+k_WC}s+}_@OPMYk z@g?+>mU%;gS((zxt_R>jY2CsIuv1!B&`uQRZk68dQ;3Hc>0n(5*d>*Q-6wi-kc08k z@#P&D7fF@JcZ2OxM|<}R#(GD-E=&}8n$+mz#7BuoscHc$x!{B4V+=9 zIRl3h*BBa$kyME%4Q+GpfcFh&=A{zND=_@tnFs!2bU!TfmPMcnchvf7Tc|vkUdVAlNuDW--x%4aP~+;qij|#z|*x6D%YUmqS?kR;cnn9 z(fIjE2F@^k_0oFqO;eva6{!Cdv&ky~lB7Io8d!+rN-1^l2h+qgtBIZ-X^MSN4(>H2 zlp>NP38tiw(_pP>u|A9_^@=Gu?F3O;gehfj2v}xHeH`=YdehP(tWQrjt<~=XWm9o@ z2T_L6bfpJ6ZN?n)FzY>()lz02>HPpaZ;sCzLG(3-hiR(FD<={%ZQ%cYvGa7vp-rU zm%T!iGt%`m<5uQ@HxnFh zDp(_{X0_O5V|DBZPN|et*)FOw*%H{-R${4O8myM&O>R!MOs5Xg^yZbtA$lyT*oRgZUsv)bBfhtt{G2!ZJn~ZiIw5G0{+=p8QxX1c2;le=q)gB z*ci^XV5S6~HQ;>%JBhW8kH*4I%5RV8W&7D(5M|k?yPO%*Q@+tpl+FF!ArE=5U5Lj9 z3sv&!XlHpTBXZA*r25PD*55B8RF03xCZ6h(0qV*7byUlrHRO^(QM7VXov zUZeYJkTf(D&T)axLX0vP;8N^*D2o#8Rv7t{F!Jb7U-v%nv=L(1FS7#j+Qn~X74nAA zbWa@oKbBC4d@t1R|1Pq5j}6nzr>wl2|<%%@5?2K|< zt$%f0nBxi3geyU+U{r$(u2RyaO_?uIb~Ug^cOSv7Q+UIZvy9~3BYN6?owQZa_Gj5N zurC{eoc&uhQKHNwdtG1iQZ!^ZVkiLnX!Kj=aRc0C}+_p99 zjL7dR^G|0!X5y=wKxOXZ9hSGglTkmpJWGQ!?Sj-Umh1^lUrcqQ~xkH`N_ z|6ABR^SR@^qpA)=)OP(N#2UQh-%R_LxWP7PSseQ}obD~f delta 3017 zcmXxldq7lG9tZI6%$+-rJ1>;C;sXWcp&%+ghyX==0HQn;1wlbfP{T^_MLC*iK1NeU zk;rv(H6=n2$482Vq}VQ*X=$OhCWzaLMq6f^ZsLAnZu8IQoO91T=XZYRoIB0ylusWj zc1*DB1k~>VI0F8A!Z7pY<}?CfQ%Rv;b0XBxf)HX$n%-Z=n{E2@T*!g-N3e2jKK%n5O^JYEI`%*8poek%4p(ltgVWz~9HS2&RsE6sygUS}k^_4s3s?P%X^U`w+*?4OVJfHUeKcF; zdX1Us^SNsDxJN+WW>sQSEYNS5s^}O4=(kj5t;wcGRAp1n(l&?v%@(;3Ci|+a+_8U) zs^X*f0dJ$KYDkyUR2OpY&^J|A3RtyV zTFSFE@P?RknG5uB5_A7?oNf|xpRwJ?a#So7Q&?yb-`!LO_@;<^O*wR{xHph1^=+gF z>HoyNLwN=U4HEYT@%f;IV&&HJbeC8qY^E2)W9L2q217jI!9WIwh}TmDz%Nqma+inK zZ= z`uLLzK+s%u1Lq#X!-q`B(T&ig+qSo2M%Gksapmd1fbozw(r9-t*hnT7{$=YZO zpO2~6#@V+6W8GzMX%mh;2EuB!NoIb!!|rHj@8Nhac*#!F&hMJ|h0WU4o}4&*sHL;6<&n>I{#L#pRjCVpY@(gIk$>YBjGL>=SP@HGb(x#L z2F4H3Wm>umX>!9`x|JKM`QWT>?Vgu`XeZr!b^Ja=pVn2kGyxOhbahqd=}ukUQQqeX zf7g9{^Gn*PyE7>th>6m5sIJp?-7h)5z{E)1lhQ48ldkh?o}GzplIhV({((hH?*F<; zH%J!0&w_x-dMR`&zi5-cmqssi0j2~=qdWNpoKh=AJmKk%jhANK66rB1{YpCg^?vAvu(-Vj{$^IziyYApW<3(wiA2X2PBCUMbNfV^aSy6O{wAp%@Hdv&; zcx`9lH>u)m7%;6ws*ZR{FFBkJ>E!Y@V0yT8>f}CJAhm6uOpi+szG zyQg8|r4AZrNSeva%w8v3Ygptwg7tfbP0u+&T3^Gi$X>L@u%~AgeQbCqF91jnF;s=~ z{q!tDRYW_r85+K-q}L4p{8RwuxEos6Y@w+}uhbK~|8u@E`lK@@8GVet+j+P$mdl>p-QtLc{|T|PBE3uQ(Yjx?LMaiWD5 zv%6s#yWwT1B(usn=76Ii`~r4 zXSkxp`Q{q}Us!xG4_M-1%a#g6mGD=g+tdS`vB=Tw`-s3l z3m&!w?oRfkNH@m__Sd5~h>nT2P1z@p?;C%qI|xO9EjZrOzA?F%!dCBRv^mcx>yAHd zW|HF-Rq9Y(_mkXtBf8h$I?r3#)nGrC^Pywaw%Uae-H(ED*DGwl=LL2z^Y^?l%I@rJ nTe9lUKwkZiqv>#gvmD2O @default - + b bytes b - + KB KB - + MB MB - + GB GB - + KB kilobytes KB - + MB megabytes MB - + GB gigabytes GB @@ -90,12 +90,12 @@ Γαλλία - + chris@dchris.eu chris@dchris.eu - + http://dchris.eu http://dchris.eu @@ -120,7 +120,7 @@ <h3><b>qBittorrent</b></h3> - + A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.<br> <br> Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br> @@ -131,7 +131,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> <br> <u>Ιστοσελίδα:</u> <i>http://qbittorrent.sourceforge.net</i><br> - + qBittorrent Author qBittorrent Δημιουργός @@ -205,7 +205,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Save Path: - Διαδρομή Αποθήκευσης: + Αποθήκευση σε: @@ -233,7 +233,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> ... - + Kb/s Kb/s @@ -248,7 +248,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> συνδέσεις - + to προς @@ -305,32 +305,32 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Language - Γλώσσα + Γλώσσα - + Please choose your preferred language in the following list: Παρακαλώ επιλέξτε την γλώσσα της προτίμησής σας από την παρακάτω λίστα: - + English Αγγλικά - + French Γαλλικά - + Simplified Chinese Απλουστευμένα Κινέζικα OK - ΟΚ + Εντάξει @@ -338,7 +338,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Άκυρο - + Language settings will take effect after restart. Οι ρυθμίσεις γλώσσας θα αλλάξουν μετά την επανεκίννηση. @@ -353,17 +353,17 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Ενεργοποίηση σάρωσης φακέλου (αυτόματη προσθήκη αρχείων τορεντ) - + Korean Κορεάτικα - + Spanish Ισπανικά - + German Γερμανικά @@ -378,12 +378,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Ποσοστό μοιράσματος: - + 1 KB DL = 1 KB DL= - + KB UP max. Μέγ. KB Up. @@ -398,7 +398,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Ρυθμίσεις Φίλτρου - + ipfilter.dat URL or PATH: ipfilter.dat Διεύθυνση ή διαδρομή: @@ -443,7 +443,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Αφαίρεση Εύρους - + Catalan Καταλανικά @@ -453,7 +453,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> ipfilter.dat διαδρομή: - + Clear finished downloads on exit Εκκαθάριση τελειωμένων κατεβασμάτων κατά την έξοδο @@ -488,22 +488,22 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Συμπεριφορά - + OSD OSD - + Always display OSD Εμφάνιση πάντα OSD - + Display OSD only if window is minimized or iconified Εμφάνιση OSD μόνο αν το παράθυρο είναι ελαχιστοποιημένο ή εικονοποιημένο - + Never display OSD Απόκρυψη OSD @@ -523,7 +523,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> KiB ανέβ. μέγ. - + DHT (Trackerless): DHT (χωρίς ηχνηλάτη): @@ -547,55 +547,55 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Audio/Video player: Αναπαραγωγή Ήχου/Βίντεο: - - - Systray Messages - - - - - Always display systray messages - - - - - Display systray messages only when window is hidden - - - - - Never display systray messages - - DHT configuration - + Ρυθμίσεις DHT DHT port: - + Θύρα DHT: <b>Note:</b> Changes will be applied after qBittorrent is restarted. - + <b>Σημείωση:</b> Οι αλλαγές θα εφαρμοσθούν μετά την επανεκίννηση του qBittorrent. <b>Translators note:</b> If qBittorrent is not available in your language, <br/>and if you would like to translate it in your mother tongue, <br/>please contact me (chris@qbittorrent.org). - + <b>Σημείωση Μεταφραστών:</b> Αν το qBittorrent δεν είναι διαθέσιμο στη γλώσσα σας, <br/> και αν θα θέλατε να το μεταφράσετε στη μητρική σας γλώσσα, <br/>παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου (chris@qbittorrent.org). Display a torrent addition dialog everytime I add a torrent - + Εμφάνιση διαλόγου προσθήκης τορεντ κάθε φορά που προσθέτω ένα τορεντ Default save path - + Προεπιλεγμένη διαδρομή αποθήκευσης + + + + Systray Messages + Μηνύματα Μπάρας Εργασιών + + + + Always display systray messages + Εμφάνιση πάντοτε μηνυμάτων στη μπάρα εργασιών + + + + Display systray messages only when window is hidden + Εμφάνιση μηνυμάτων στη μπάρα εργασιών μόνο όταν το παράθυρο είναι κρυμμένο + + + + Never display systray messages + Μη εμφάνιση μηνυμάτων στη μπάρα εργασιών @@ -606,12 +606,12 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Άνοιγμα Αρχείων τορεντ - + kb/s kb/s - + Unknown Άγνωστο @@ -621,7 +621,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ. - + Are you sure you want to delete all files in download list? Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλα τα αρχεία στην λίστα κατεβάσματος? @@ -641,17 +641,17 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμλένα αντικείμενο(α) από την λίστα κατεβάσματος? - + paused έπαυσε - + started άρχισε - + kb/s kb/s @@ -676,7 +676,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Κατέβασμα... - + Download list cleared. Λίστα κατεβάσματος άδειασε. @@ -691,7 +691,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Όλα τα Κατεβάσματα συνέχισαν. - + DL Speed: Ταχύτητα Κατεβάσματος: @@ -755,19 +755,19 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> συνέχισε. - + m minutes λ - + h hours ω - + d days μ @@ -783,7 +783,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> qBittorrent - + qBittorrent qBittorrent @@ -798,7 +798,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> <b>qBittorrent</b><br>Ταχύτητα Κατεβάσματος: - + :: By Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006 :: Από τον Christophe Dumez :: Copyright (c) 2006 @@ -818,7 +818,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> <b>Κατάσταση Σύνδεσης:</b><br>Ανενεργή<br><i>Χωρίς να έχουν βρεθεί συνδέσεις...</i> - + /s <unit>/seconds /s @@ -864,57 +864,57 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Αναζήτηση... - + Could not create search plugin. Αδύνατο να δημιουργηθεί επέκταση αναζήτησης. - + Stopped Σταμάτησε - + I/O Error I/O Λάθος - + Couldn't create temporary file on hard drive. Αδύνατο να δημιουργηθεί προσωρινό αρχείο στον σκληρό δίσκο. - + Torrent file URL URL αρχείου τορεντ - + KB/s KB/s - + KB/s KB/s - + Downloading using HTTP: Κατέβασμα με χρήση HTTP: - + Torrent file URL: URL αρχείου τορεντ: - + A http download failed... 'Ενα κατέβασμα http απέτυχε... - + A http download failed, reason: 'Ενα κατέβασμα http απέτυχε, αιτία: @@ -924,22 +924,22 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε? -- qBittorrent - + Are you sure you want to quit qbittorrent? Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε από το qbittorrent? - + Error during search... Σφάλμα κατά την αναζήτηση... - + Timed out Προσωρινή διακοπή - + Failed to download: Αποτυχία κατεβάσματος: @@ -949,17 +949,17 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> KiB/s - + KiB/s KiB/s - + A http download failed, reason: Ένα κατέβασμα http απέτυχε, λόγος: - + Stalled Αποτυχία λειτουργίας @@ -984,7 +984,7 @@ Copyright © 2006 από τον Christophe Dumez<br> Η αναζήτηση δεν έφερε αποτελέσματα - + Search is Finished Αναζήτηση τελείωσε @@ -1120,6 +1120,16 @@ Please close the other one first. Transfers Μεταφορές + + + Are you sure you want to quit qBittorrent? + Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να κλείσετε το qBittorrent? + + + + Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive? + Είστε σίγουρος/η οτι θέλετε να διαγράψετε το(α) επιλεγμένο(α) αντικείμενο(α) από τη λίστα κατεβάσματος και το σκληρό δίσκο? + Download finished @@ -1136,21 +1146,11 @@ Please close the other one first. Search Engine Μηχανή Αναζήτησης - - - Are you sure you want to quit qBittorrent? - - - - - Are you sure you want to delete the selected item(s) in download list and in hard drive? - - MainWindow - + qBittorrent :: By Christophe Dumez qBittorrent :: Από τον Christophe Dumez @@ -1165,7 +1165,7 @@ Please close the other one first. Συνολική DL Ταχύτητα: - + Kb/s Kb/s @@ -1175,37 +1175,37 @@ Please close the other one first. Συνολική UP Ταχύτητα: - + Name Όνομα - + Size Μέγεθος - + % DL % DL - + DL Speed DL Ταχύτητα - + UP Speed UP Ταχύτητα - + Status Κατάσταση - + ETA Χρόνος που απομένει @@ -1280,12 +1280,12 @@ Please close the other one first. Έγγραφα - + Connexion Status Κατάσταση Σύνδεσης - + Delete All Σβήσιμο Όλων @@ -1295,12 +1295,12 @@ Please close the other one first. Ιδιότητες τορεντ - + Connection Status Κατάσταση Σύνδεσης - + Downloads Κατεβάσματα @@ -1340,17 +1340,17 @@ Please close the other one first. Σταμάτησε - + Seeds Διαμοιραστές - + Leechers Συνδέσεις - + Search Engine Μηχανή Αναζήτησης @@ -1380,7 +1380,7 @@ Please close the other one first. Δημιουργία τορεντ - + Ratio: Αναλογία: @@ -1412,7 +1412,7 @@ Please close the other one first. Delete Permanently - + Οριστική Διαγραφή @@ -1431,7 +1431,7 @@ Please close the other one first. QTextEdit - + Clear Καθάρισε @@ -1439,7 +1439,7 @@ Please close the other one first. Ui - + I would like to thank the following people who volonteered to translate qBittorrent: Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους παρακάτω ανθρώπους που εθελοντικά μετέφρασαν το qBittorrent: @@ -1449,7 +1449,7 @@ Please close the other one first. Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου αν θα θέλατε να μεταφράσετε το qBittorrent στην δική σας γλώσσα. - + I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project. Θα ήθελα να ευχαριστήσω το sourceforge.net για την φιλοξένηση του qBittorrent project. @@ -1464,12 +1464,12 @@ Please close the other one first. Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους παρακάτω ανθρώπους που εθελοντικά μετέφρασαν το qBittorrent: - + <ul><li>I would like to thank sourceforge.net for hosting qBittorrent project.</li> <ul><li>Θα ήθελα να ευχαριστήσω το sourceforge.net για την φιλοξενία του qBittorrent project.</li> - + <li>I also like to thank Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), our RPM packager, for his great work.</li></ul> <li>Επίσης θα ήθελα να ευχαριστήσω τον Jeffery Fernandez (developer@jefferyfernandez.id.au), τον RPM packager μας, για την εξαιρετική δουλειά του.</li></ul> @@ -1514,62 +1514,67 @@ Please close the other one first. Torrent addition dialog - + Διάλογος προσθήκης τορεντ Save path: - + Αποθήκευση σε: ... - ... + ... Torrent content: - + Περιεχόμενο τορεντ: File name - + Όνομα αρχείου File size - + Μέγεθος αρχείου Selected - Επιλεγμένο + Επιλεγμένο(α) Download in correct order (slower but good for previewing) - Κατέβασμα στη σωστή σειρά (πιο αργό αλλα καλό για προεπισκόπηση) + Κατέβασμα στη σωστή σειρά (πιο αργό αλλα καλό για προεπισκόπηση) Add to download list in paused state - + Προσθήκη στη λίστα κατεβάσματος σε κατάσταση παύσης Add - + Προσθήκη Cancel - + Ακύρωση + + + + select + επιλογή Unselect - + Ακύρωση επιλογής @@ -1623,17 +1628,17 @@ Please close the other one first. Δημιουργία Αρχείου Τορεντ - + Destination torrent file: Προορισμός αρχείου τορεντ: - + Input file or directory: Τοποθετήστε αρχείο ή κατηγορία: - + Comment: Σχόλια: @@ -1653,7 +1658,7 @@ Please close the other one first. Ακύρωση - + Announce url (Tracker): Ανακοίνωση url (Ιχνηλάτη): @@ -1731,7 +1736,7 @@ Please close the other one first. Διαδρομή εισόδου δεν υπάρχει - + Please type a correct input path first Παρακαλώ πληκτρολογήστε έναν έγκυρο προορισμό διαδρομής πρώτα @@ -1748,7 +1753,7 @@ Please close the other one first. Please type a valid input path first - + Παρακαλώ πληκτρολογήστε μία έγκυρη διαδρομή εισόδου πρώτα @@ -1824,7 +1829,7 @@ Please close the other one first. ώ - + d days μ @@ -1891,17 +1896,17 @@ Please close the other one first. σε φάση ανάγνωσης. - + Invalid Line Άκυρη Γραμμή - + Line Η Γραμμή - + is malformed. είναι κακοσχηματισμένη. @@ -1916,12 +1921,12 @@ Please close the other one first. Αρχή ΙΡ: - + Incorrect IP Λάθος ΙΡ - + This IP is incorrect. Η ΙΡ είναι λάθος. @@ -1959,12 +1964,12 @@ Please close the other one first. Invalid IP - + Άκυρο IP This IP is invalid. - + Αυτό το IP είναι άκυρο. @@ -2003,7 +2008,7 @@ Please close the other one first. Ιδιότητες τορεντ - + Main Infos Κύριες Πληροφορίες @@ -2018,12 +2023,12 @@ Please close the other one first. Παρούσα Περίοδος - + Total Uploaded: Σύνολο Ανεβασμένων: - + Total Downloaded: Σύνολο Κατεβασμένων: @@ -2033,17 +2038,17 @@ Please close the other one first. Κατάσταση κατεβάσματος: - + Current Tracker: Παρόν ιχνηλάτης: - + Number of Peers: Αριθμός Συνδέσεων: - + Torrent Content Περιεχόμενο τορεντ @@ -2053,7 +2058,7 @@ Please close the other one first. OK - + Total Failed: Σύνολο Αποτυχημένων: @@ -2103,12 +2108,12 @@ Please close the other one first. Άγνωστο - + Complete: Ολόκληρο: - + Partial: Μερικό: @@ -2143,12 +2148,12 @@ Please close the other one first. Εδώ μπορείτε να επιλέξετε με ακρίβεια ποιά αρχεία θέλετε να κατεβάσετε στο παρόν τορεντ. - + False Λάθος - + True Σωστό @@ -2183,7 +2188,7 @@ Please close the other one first. Γενικές πληροφορίες - + Number of peers: Αριθμός διαμοιραστών: @@ -2213,7 +2218,7 @@ Please close the other one first. Περιεχόμενο τορεντ - + Options Επιλογές @@ -2240,7 +2245,7 @@ Please close the other one first. Save path: - + Αποθήκευση σε: @@ -2248,57 +2253,57 @@ Please close the other one first. True - Σωστό + Σωστό Unable to decode torrent file: - Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: + Αδύνατο να αποκωδικοποιηθεί το αρχείο τορεντ: This file is either corrupted or this isn't a torrent. - Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ. + Το αρχείο είτε είναι κατεστραμμένο, ή δεν ειναι ενα τορεντ. Choose save path - + Επιλέξτε διαδρομή αποθήκευσης False - + Λάθος Empty save path - + Κενή διαδρομή αποθήκευσης Please enter a save path - + Παρακαλώ εισάγετε μία διαδρομή αποθήκευσης Save path creation error - + Σφάλμα δημιουργίας διαδρομής αποθήκευσης Could not create the save path - + Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί η διαδρομή αποθήκευσης Invalid file selection - + Άκυρη επιλογή αρχείου You must select at least one file in the torrent - + Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστο ένα αρχείο του τορεντ